1 00:00:16,808 --> 00:00:20,604 ‫"מחנה סנופי" 2 00:00:54,805 --> 00:00:57,724 ‫״לקפוץ או לא לקפוץ״. 3 00:01:08,694 --> 00:01:09,695 ‫חבטה יפה. 4 00:01:15,993 --> 00:01:18,328 ‫אני עז הרים מלכותית. 5 00:01:18,912 --> 00:01:20,956 ‫היא גורמת לזה להיראות ממש קל. 6 00:01:25,961 --> 00:01:28,714 ‫יכולת קיפוץ מרשימה ביותר, אדוני. 7 00:01:28,714 --> 00:01:31,884 ‫אחרון שמגיע למזח הצף הוא ביצה רקובה. 8 00:01:37,598 --> 00:01:38,849 ‫מה קרה, סאלי? 9 00:01:38,849 --> 00:01:40,893 ‫אני לא מוצאת את הברווז המתנפח שלי. 10 00:01:41,476 --> 00:01:43,395 ‫כבר יש לך מצופי יד. 11 00:01:43,395 --> 00:01:45,397 ‫הוא לא לשחייה. 12 00:01:45,397 --> 00:01:47,649 ‫הוא למסיבת התה שלי על שפת האגם. 13 00:01:48,692 --> 00:01:50,986 ‫יותר תה בשבילנו, אני מניחה. 14 00:02:33,153 --> 00:02:34,613 ‫מה הדבר הבא שנעשה? 15 00:02:35,531 --> 00:02:37,741 ‫נראה מי קופץ למים הכי טוב. 16 00:02:37,741 --> 00:02:38,700 ‫רעיון מעולה. ‫- כן! 17 00:02:38,700 --> 00:02:40,118 ‫קדימה! 18 00:02:46,542 --> 00:02:48,043 ‫תורך, פפרמינט פאטי. 19 00:02:49,461 --> 00:02:50,671 ‫נכון. 20 00:02:56,176 --> 00:02:58,595 ‫אני רק מחכה שהמים יהיו שקטים. 21 00:03:00,138 --> 00:03:01,807 ‫הם נראים לי די שקטים. 22 00:03:03,433 --> 00:03:05,769 ‫תמיד כדאי להיזהר. 23 00:03:05,769 --> 00:03:09,523 ‫אפרופו, אתה חושב שזה ענן סערה? 24 00:03:12,568 --> 00:03:16,154 ‫אני לא רוצה להאיץ בך, ‫אבל כבר כמעט התייבשתי. 25 00:03:22,995 --> 00:03:25,038 ‫זו הייתה קפיצה מוזרה. 26 00:03:25,914 --> 00:03:28,750 ‫כולם יודעים שקפיצות כדור־תותח ‫הן הטובות ביותר. 27 00:03:28,750 --> 00:03:32,629 ‫טוב, אני כבר ממש לא יבש. 28 00:03:33,797 --> 00:03:35,799 ‫קפיצת כדור־תותח יפה, אדוני. 29 00:03:36,633 --> 00:03:40,596 ‫היה יפה מצידך לא להשוויץ מול כולם ‫בקפיצה טובה משלהם. 30 00:03:41,263 --> 00:03:42,264 ‫כן, טוב, 31 00:03:42,806 --> 00:03:45,726 ‫רציתי לתת למישהו אחר ‫הזדמנות להוכיח את עצמו, מבינה? 32 00:03:55,444 --> 00:03:57,696 ‫מה נהדר כל כך בקפיצה למים? 33 00:04:16,798 --> 00:04:18,926 ‫קפיצה יפה, סנופי. 34 00:04:18,926 --> 00:04:20,761 ‫תוכל ללמד אותי איך לקפוץ כך? 35 00:04:26,517 --> 00:04:28,143 ‫אני מבינה שכן. 36 00:04:28,143 --> 00:04:30,354 ‫מתי מתחילים, המאמן? 37 00:04:35,901 --> 00:04:38,028 ‫מחר בבוקר. הבנתי, המאמן. 38 00:04:53,919 --> 00:04:55,712 ‫אני לא מומחית, אבל... 39 00:04:56,755 --> 00:04:58,090 ‫קפיצה למים... 40 00:04:59,007 --> 00:05:00,175 ‫לא כוללת... 41 00:05:01,134 --> 00:05:02,553 ‫בדרך כלל מים? 42 00:05:10,143 --> 00:05:11,979 ‫אני לא רוצה לקטר, 43 00:05:11,979 --> 00:05:14,565 ‫אבל אנחנו עומדים ככה כבר חצי שעה. 44 00:05:24,741 --> 00:05:27,578 ‫לא חשבתי שתהיה כל כך הרבה מתמטיקה. 45 00:05:34,251 --> 00:05:35,627 ‫על החיים ועל המוות. 46 00:05:59,193 --> 00:06:00,986 ‫אני פשוט לא מסוגלת, סנופי. 47 00:06:01,528 --> 00:06:04,948 ‫אני מקווה שלא תחשוב ‫שזה קשור לכישורי האימון שלך. 48 00:07:07,970 --> 00:07:09,888 ‫הכול בסדר, אדוני? 49 00:07:09,888 --> 00:07:12,891 ‫נראה שאיבדת את הקופצניות שלך. 50 00:07:12,891 --> 00:07:15,435 ‫אולי שחייה תרומם את רוחך? 51 00:07:15,435 --> 00:07:19,606 ‫אולי אפילו תוכלי להראות לנו ‫קפיצה אלגנטית מהרציף. 52 00:07:20,148 --> 00:07:21,775 ‫אני לא סובלת קפיצות למים! 53 00:07:21,775 --> 00:07:24,611 ‫מה בכלל הקטע בקפיצות למים? 54 00:07:24,611 --> 00:07:28,031 ‫זה סתם להיות הפוכה בדרך למים. 55 00:07:30,909 --> 00:07:32,744 ‫מה מהנה בזה? 56 00:07:36,081 --> 00:07:37,875 ‫אולי כדאי שאסביר את עצמי. 57 00:07:37,875 --> 00:07:40,252 ‫הכול התחיל בקיץ אשתקד. 58 00:07:41,128 --> 00:07:43,672 ‫אבא שלי ואני הלכנו לבקר את בני הדודים שלי. 59 00:07:43,672 --> 00:07:45,924 ‫יש להם בריכה בחצר האחורית. 60 00:07:45,924 --> 00:07:47,843 ‫היי, אבא. תראה אותי קופצת למים. 61 00:07:49,303 --> 00:07:51,013 ‫אבל לא קפצתי טוב. 62 00:07:54,558 --> 00:07:56,101 ‫נחתי על הבטן. 63 00:07:56,101 --> 00:07:58,937 ‫לא רק הפנים שלי היו אדומות באותו יום. 64 00:07:58,937 --> 00:08:03,734 ‫ועד סוף הקיץ כולם כינו אותי בטן ורודה. 65 00:08:05,652 --> 00:08:08,405 ‫ומאז, על אף שאני רוצה, 66 00:08:08,405 --> 00:08:11,241 ‫אין לי אומץ לקפוץ למים. 67 00:08:11,241 --> 00:08:14,995 ‫לא נורא, פפרמינט פאטי. כולם מפחדים ממשהו. 68 00:08:14,995 --> 00:08:16,914 ‫אני מפחד מחביצה. 69 00:08:16,914 --> 00:08:21,376 ‫אני יודע שהיא טעימה, ‫אבל אני נזהר מאוכל שמתנועע. 70 00:08:21,376 --> 00:08:25,172 ‫אני מפחד להשתמש במקלחת המחנה ‫מאז שראיתי שם עכביש. 71 00:08:25,172 --> 00:08:28,300 ‫אני מפחדת שאנשים יחשבו ‫שאני מקסימה ונהדרת מדי. 72 00:08:29,593 --> 00:08:31,845 ‫מה? מדובר בפחד אמיתי. 73 00:08:31,845 --> 00:08:33,722 ‫אני מפחד מ... 74 00:08:33,722 --> 00:08:36,558 ‫ובכן, כמעט מהכול. 75 00:08:37,726 --> 00:08:41,063 ‫תאמיני לי, התאכזבתי מספיק בחיי, 76 00:08:41,063 --> 00:08:44,525 ‫אבל הרמת ידיים ‫לפעמים עשויה להיות מצערת יותר. 77 00:08:44,525 --> 00:08:46,860 ‫אל תיתני לפחד למנוע ממך לנסות. 78 00:08:54,284 --> 00:08:56,203 ‫את מסוגלת. ‫- קטן עלייך, אדוני. 79 00:08:56,203 --> 00:08:57,579 ‫לכי על זה. ‫- תקפצי. 80 00:08:57,579 --> 00:08:58,872 ‫יאיי! ‫- פפרמינט פאטי! 81 00:09:06,255 --> 00:09:07,256 ‫הצלחתי! 82 00:09:12,177 --> 00:09:15,556 ‫היי. הנה הברווז המתנפח שלי. 83 00:09:26,942 --> 00:09:27,943 ‫ספר הדרכה ‫לצופה ביגל - 84 00:09:27,943 --> 00:09:29,903 ‫״האם אתה יכול להיות צופה ביגל? 85 00:09:30,988 --> 00:09:32,406 ‫תקשורת. 86 00:09:37,035 --> 00:09:38,412 ‫כדי להיות צופה ביגל 87 00:09:38,412 --> 00:09:42,082 ‫עליך לשלוט באומנות התקשורת הלא־מילולית, 88 00:09:42,082 --> 00:09:44,793 ‫כלומר לבטא את עצמך ללא מילים.״ 89 00:09:47,254 --> 00:09:50,257 ‫הכלב שלך מנופף לנו מהאי ששם, צ׳ארלי בראון. 90 00:09:50,257 --> 00:09:51,341 ‫כן? 91 00:09:53,886 --> 00:09:55,429 ‫היי, סנופי. 92 00:10:04,146 --> 00:10:07,649 ‫״סוג אחד של תקשורת לא־מילולית ‫הוא קוד מורס. 93 00:10:08,317 --> 00:10:12,529 ‫קוד הכולל שימוש בנקודות ‫ובקווים המייצגים אותיות.״ 94 00:10:13,614 --> 00:10:18,285 ‫נקודה, נקודה, נקודה. קו, קו, קו. ‫נקודה, נקודה, נקודה. 95 00:10:18,285 --> 00:10:20,662 ‫לא ידעתי שאתה יודע קוד מורס, פרנקלין. 96 00:10:21,413 --> 00:10:23,665 ‫ובכן, אני יודע על קיומו. 97 00:10:24,499 --> 00:10:25,959 ‫אלוהים אדירים. 98 00:10:25,959 --> 00:10:28,962 ‫בצד החיובי, הוא העלה מופע אורות יפה. 99 00:10:31,715 --> 00:10:35,594 ‫סנופי, אנחנו לא מבינים! 100 00:10:35,594 --> 00:10:39,556 ‫״סוג נוסף של תקשורת לא־מילולית ‫הוא סמפור. 101 00:10:39,556 --> 00:10:42,392 ‫תקשורת ממרחק באמצעות דגלים.״ 102 00:10:49,650 --> 00:10:52,653 ‫הוא עושה התעמלות אומנותית? 103 00:10:53,153 --> 00:10:54,530 ‫״בהיעדר פתרונות אחרים...״ 104 00:10:55,989 --> 00:10:58,450 ‫״תמיד אפשר להשתמש בפנטומימה.״ 105 00:10:59,493 --> 00:11:01,370 ‫פנטומימה. שתי מילים. 106 00:11:05,707 --> 00:11:07,584 ‫מילה ראשונה. לאכול? 107 00:11:08,919 --> 00:11:10,170 ‫סעודה? 108 00:11:12,214 --> 00:11:13,507 ‫מילה שנייה. 109 00:11:14,258 --> 00:11:17,135 ‫שעון יד? אה, זמן. 110 00:11:25,435 --> 00:11:29,022 ‫הגיעה שעת הסעודה, ‫והוא רוצה שנבוא לקחת אותו מהאי. 111 00:11:30,649 --> 00:11:32,150 ‫למה לא אמרת? 112 00:11:43,579 --> 00:11:45,122 ‫אפשר להצטרף אליך, סנופי? 113 00:11:49,626 --> 00:11:50,752 ‫מה אתה קורא? 114 00:11:54,590 --> 00:11:58,135 ‫״צופה ביגל מרגיש בבית כשהוא בחיק הטבע, 115 00:11:59,511 --> 00:12:03,015 ‫בשקט ובשלווה של המרחבים הפתוחים.״ 116 00:12:07,144 --> 00:12:08,562 ‫שמעת? 117 00:12:28,916 --> 00:12:31,335 ‫״חברים במזג אוויר סגרירי״. 118 00:12:34,505 --> 00:12:38,550 ‫ואני חשבתי שלא מהנה במחנה ‫עוד לפני שהתחיל הגשם. 119 00:12:39,468 --> 00:12:43,764 ‫יום גשום הוא הזדמנות למלאכת יד ‫ולהכנת שמש משלך. 120 00:12:44,348 --> 00:12:47,059 ‫לא נראה לי שיש לי מספיק טושים צהובים. 121 00:12:47,726 --> 00:12:49,144 ‫התכוונתי באופן מטפורי. 122 00:12:49,645 --> 00:12:53,732 ‫במקרה הזה, השמש שאכין היא מחזיק עפרונות. 123 00:12:54,274 --> 00:12:57,069 ‫אני מקווה שאתה טוב יותר ‫במלאכת יד מאשר במטפורות. 124 00:12:57,945 --> 00:13:01,198 ‫היי, סאלי. אולי נכין צמידי חברות? 125 00:13:01,740 --> 00:13:04,243 ‫אעשה הכול כדי להפסיק לחשוב על הגשם. 126 00:13:04,243 --> 00:13:05,244 ‫אם תשאלו אותי, 127 00:13:05,244 --> 00:13:09,248 ‫התגלמות החברות היא כששלושה אנשים ‫מכינים מחזיקי עפרונות יחד. 128 00:13:12,626 --> 00:13:13,877 ‫בסדר גמור. 129 00:13:13,877 --> 00:13:17,339 ‫אבל כשהעפרונות שלכן ‫יתחילו להתגלגל סתם ככה על גבי השולחן, 130 00:13:17,339 --> 00:13:18,841 ‫אל תבואו אליי בתלונות. 131 00:14:10,851 --> 00:14:13,395 ‫״תג הבונה מוענק לצופה ביגל 132 00:14:13,395 --> 00:14:16,732 ‫שהקים מחסה מפריטים שמצא בטבע.״ 133 00:14:35,292 --> 00:14:37,878 ‫מה דעתך? חוט בצבע זהוב או אדום? 134 00:14:37,878 --> 00:14:40,005 ‫גם וגם. ‫- רעיון טוב. 135 00:14:43,842 --> 00:14:45,177 ‫מה קרה? 136 00:14:45,177 --> 00:14:49,223 ‫פשוט קשרים קדמיים ‫נראים טוב יותר מקשרים אחוריים. 137 00:14:50,849 --> 00:14:52,184 ‫כנראה שאת צודקת. 138 00:14:57,773 --> 00:14:59,358 ‫הכול בסדר? 139 00:15:00,359 --> 00:15:02,277 ‫את מוסיפה חרוזים? 140 00:15:02,277 --> 00:15:03,445 ‫לא להוסיף? 141 00:15:03,946 --> 00:15:06,031 ‫לא, לא. אין בעיה, 142 00:15:06,031 --> 00:15:07,616 ‫אני מניחה. 143 00:15:09,409 --> 00:15:10,285 ‫מה? 144 00:15:11,370 --> 00:15:13,372 ‫את לא קושרת הדוק מספיק. 145 00:15:13,372 --> 00:15:16,708 ‫צמידי חברות צריכים להיות הדוקים ועמידים. 146 00:15:16,708 --> 00:15:20,754 ‫ובכן, לדעתי צמידי חברות ‫צריכים להיות גמישים וצבעוניים. 147 00:15:20,754 --> 00:15:24,466 ‫הבנתי. טוב, כל אחד ומה שהוא אוהב, 148 00:15:24,466 --> 00:15:26,134 ‫אני מניחה. 149 00:15:28,720 --> 00:15:31,306 ‫״מחסה שנבנה היטב אינו רק מקום 150 00:15:31,306 --> 00:15:32,891 ‫מסתור מפני איתני הטבע. 151 00:15:32,891 --> 00:15:36,144 ‫הוא מקור גאוותם של צופי הביגל ההרפתקנים.״ 152 00:16:20,189 --> 00:16:21,732 ‫את נושמת על הצוואר שלי. 153 00:16:21,732 --> 00:16:24,276 ‫כי אני רוצה לוודא שאת עושה את זה נכון. 154 00:16:24,276 --> 00:16:27,070 ‫איך אני יכולה לעשות את זה נכון ‫כשאת לא מניחה לי? 155 00:16:28,655 --> 00:16:30,032 ‫עוד חרוזים? 156 00:16:30,032 --> 00:16:31,450 ‫אני לא יכולה יותר. 157 00:16:31,450 --> 00:16:36,038 ‫מה אנחנו מכינים? מחרוזות? ‫לפחות תשתמשו בנצנצים. 158 00:16:36,038 --> 00:16:38,040 ‫אילו היית מבינה בחברות, 159 00:16:38,040 --> 00:16:40,542 ‫היית יודעת שלעולם לא מוסיפים נצנצים לצמיד. 160 00:16:40,542 --> 00:16:43,420 ‫הם מלכלכים. מה חברי בזה? 161 00:16:43,420 --> 00:16:46,757 ‫לפחות אני לא הורסת את צמיד החברות שלי. 162 00:16:46,757 --> 00:16:50,093 ‫טוב. אם את לא אוהבת את הצמיד שלי, ‫תכיני צמיד בעצמך. 163 00:16:50,093 --> 00:16:51,178 ‫ועוד איך. 164 00:16:52,554 --> 00:16:54,765 ‫אולי כדאי ש... ‫- שב! 165 00:17:41,186 --> 00:17:45,440 ‫ליינוס, אתה יכול להגיד לסאלי, ‫שאני לא מדברת איתה, 166 00:17:45,440 --> 00:17:46,984 ‫להעביר את המספריים? 167 00:17:46,984 --> 00:17:51,613 ‫ליינוס, אתה יכול להגיד לנעמי, ‫שאני לא מדברת איתה, 168 00:17:51,613 --> 00:17:54,741 ‫שהמספריים נמצאים לידה? 169 00:17:54,741 --> 00:17:58,537 ‫ליינוס, אתה יכול להגיד לסאלי, ‫שאני לא מדברת איתה, 170 00:17:58,537 --> 00:18:01,039 ‫שאני לא... ‫- מישהי רוצה להחליף מקומות? 171 00:18:01,039 --> 00:18:02,124 ‫לא! 172 00:18:39,620 --> 00:18:40,704 ‫בבקשה. 173 00:18:43,040 --> 00:18:46,835 ‫והנה עוד צמיד לחבר אמת. 174 00:18:54,301 --> 00:18:57,679 ‫תראי מה צמידי החרוזים שלך ‫גרמו לליינוס לעשות. 175 00:18:57,679 --> 00:19:02,184 ‫אם כבר, הוא לא ראה ‫כי הוא התעוור מכל הנצנצים. 176 00:19:02,184 --> 00:19:03,894 ‫נמאס לי! 177 00:19:04,686 --> 00:19:08,273 ‫אין דרך נכונה או שגויה להכנת צמיד חברות. 178 00:19:08,273 --> 00:19:12,903 ‫ובוודאי לא שווה ‫לסכן חברות אמיתית בשביל זה. 179 00:19:26,291 --> 00:19:29,878 ‫את יודעת, יש לי עוד צמיד. 180 00:19:29,878 --> 00:19:33,048 ‫אבל אולי פשוט אזרוק אותו לפח. 181 00:19:33,048 --> 00:19:36,677 ‫נשמע כמו בזבוז. הצמיד יפה. 182 00:19:36,677 --> 00:19:40,389 ‫גם שלך. החריזה מעולה. 183 00:19:40,889 --> 00:19:43,183 ‫את יכולה לקבל אותו אם את רוצה. 184 00:19:48,647 --> 00:19:51,275 ‫מי שמע על מחזיק עפרונות ירוק? 185 00:19:51,275 --> 00:19:54,486 ‫אני לעולם לא אניח את העיפרון שלי ‫במשהו מרושל כל כך. 186 00:19:54,486 --> 00:19:55,571 ‫נכון. 187 00:20:10,043 --> 00:20:12,254 ‫״אבל מעבר לגאווה או למחסה, 188 00:20:12,254 --> 00:20:14,756 ‫העיקר בתג הבונה הוא עבודה משותפת. 189 00:20:15,716 --> 00:20:19,511 ‫שבסופו של דבר ‫היא המהות האמיתית של צופה ביגל.״ 190 00:20:38,197 --> 00:20:40,073 ‫סוף סוף חופשיים. 191 00:20:40,073 --> 00:20:41,825 ‫היי, ליינוס. תפוס. 192 00:20:46,163 --> 00:20:47,247 ‫אוף. 193 00:20:48,415 --> 00:20:49,458 ‫מבוסס על סדרת הקומיקס ״פינאטס״ ‫מאת צ׳ארלס מ׳ שולץ - 194 00:21:13,357 --> 00:21:15,359 ‫תרגום: גלעד וייס 195 00:21:18,445 --> 00:21:20,447 ‫תודה, ספארקי. ‫אתה תמיד בליבנו. -