1
00:00:16,808 --> 00:00:20,604
SNOOPYHO TÁBOR
2
00:00:54,805 --> 00:00:57,724
„Skočiť či neskočiť.“
3
00:01:08,694 --> 00:01:09,695
To bola strela.
4
00:01:15,993 --> 00:01:18,328
Som veľkolepý kamzík.
5
00:01:18,912 --> 00:01:20,956
Pri nej to vyzerá ľahko.
6
00:01:25,961 --> 00:01:28,714
Poriadna pružnosť, pane.
7
00:01:28,714 --> 00:01:31,884
Posledný na móle prehráva!
8
00:01:37,598 --> 00:01:38,849
Sally, čo je?
9
00:01:38,849 --> 00:01:40,893
Neviem nájsť nafukovaciu kačičku.
10
00:01:41,476 --> 00:01:43,395
Veď máš rukávniky.
11
00:01:43,395 --> 00:01:45,397
Nie na plávanie.
12
00:01:45,397 --> 00:01:47,649
Ale na čajový večierok pri jazere.
13
00:01:48,692 --> 00:01:50,986
Viac čaju pre nás.
14
00:02:33,153 --> 00:02:34,613
Čo budeme robiť teraz?
15
00:02:35,531 --> 00:02:37,741
Súťažme o najlepšiu šípku.
16
00:02:37,741 --> 00:02:38,700
- Super.
- Hej!
17
00:02:38,700 --> 00:02:40,118
Poďme na to.
18
00:02:46,542 --> 00:02:48,043
Pepermintka Patty, ideš.
19
00:02:49,461 --> 00:02:50,671
Idem.
20
00:02:56,176 --> 00:02:58,595
Len čakám, kým sa upokojí voda.
21
00:03:00,138 --> 00:03:01,807
Mne sa zdá celkom pokojná.
22
00:03:03,433 --> 00:03:05,769
Opatrnosti nikdy nie je dosť.
23
00:03:05,769 --> 00:03:09,523
Keď už o tom hovoríme,
nevyzerá to ako búrkové mračno?
24
00:03:12,568 --> 00:03:16,154
Nechcem ťa náhliť,
ale už som skoro vyschol.
25
00:03:22,995 --> 00:03:25,038
Zvláštna šípka.
26
00:03:25,914 --> 00:03:28,750
Všetci vedia, že bomba je najlepšia.
27
00:03:28,750 --> 00:03:32,629
No, rozhodne už zase nie som suchý.
28
00:03:33,797 --> 00:03:35,799
Poriadna bomba, pane.
29
00:03:36,633 --> 00:03:40,596
Milé od teba, že si ostatných nezahanbila
najlepšou šípkou.
30
00:03:41,263 --> 00:03:42,264
Hej, no,
31
00:03:42,806 --> 00:03:45,726
chcela som ostatným dať šancu zažiariť.
32
00:03:55,444 --> 00:03:57,696
Čo je vôbec na šípkach také skvelé?
33
00:04:16,798 --> 00:04:18,926
To bola super šípka, Snoopy.
34
00:04:18,926 --> 00:04:20,761
Naučíš ma to?
35
00:04:26,517 --> 00:04:28,143
Beriem to ako áno.
36
00:04:28,143 --> 00:04:30,354
Tak, tréner, kedy začneme?
37
00:04:35,901 --> 00:04:38,028
Zajtra ráno, tréner. Chápem.
38
00:04:53,919 --> 00:04:58,090
Nie som odborníčka, ale nerobia sa šípky...
39
00:04:59,007 --> 00:05:00,175
väčšinou...
40
00:05:01,134 --> 00:05:02,553
vo vode?
41
00:05:10,143 --> 00:05:11,979
Nechcem ťa kritizovať,
42
00:05:11,979 --> 00:05:14,565
ale stojíme tu už polhodinu.
43
00:05:24,741 --> 00:05:27,578
Nečakala som toľko matiky.
44
00:05:34,251 --> 00:05:35,627
Idem na to.
45
00:05:59,193 --> 00:06:00,986
Skrátka nemôžem, Snoopy.
46
00:06:01,528 --> 00:06:04,948
Dúfam, že to nebudeš brať
ako zlyhanie svojich schopností.
47
00:07:07,970 --> 00:07:09,888
Všetko v poriadku, pane?
48
00:07:09,888 --> 00:07:12,891
Zdá sa, že si stratila pružnosť.
49
00:07:12,891 --> 00:07:15,435
Možno ťa rozveselí plávanie?
50
00:07:15,435 --> 00:07:19,606
A z móla môžeš vystrúhať elegantnú šípku.
51
00:07:20,148 --> 00:07:21,775
Už to neznesiem!
52
00:07:21,775 --> 00:07:24,611
Čo je na šípkach vlastne také super?
53
00:07:24,611 --> 00:07:28,031
Ste len dole hlavou na ceste do vody.
54
00:07:30,909 --> 00:07:32,744
Čo je na tom také zábavné?
55
00:07:36,081 --> 00:07:37,875
Asi by som to mala vysvetliť.
56
00:07:37,875 --> 00:07:40,252
Začalo sa to minulé leto.
57
00:07:41,128 --> 00:07:43,672
Navštívili sme bratrancov.
58
00:07:43,672 --> 00:07:45,924
V záhrade majú bazén.
59
00:07:45,924 --> 00:07:47,843
Hej, oci. Sleduj moju šípočku.
60
00:07:49,303 --> 00:07:51,013
Nebola to šípka.
61
00:07:54,558 --> 00:07:56,101
Ale pleskáč.
62
00:07:56,101 --> 00:07:58,937
Nemala som červenú len tvár.
63
00:07:58,937 --> 00:08:03,734
Do konca leta ma volali Červenobrucháč.
64
00:08:05,652 --> 00:08:08,405
A odvtedy, aj keď chcem,
65
00:08:08,405 --> 00:08:11,241
sa neviem prinútiť skočiť šípku.
66
00:08:11,241 --> 00:08:14,995
To nič, Pepermintka Patty.
Každý sa niečoho bojí.
67
00:08:14,995 --> 00:08:16,914
Ja sa bojím pudingu.
68
00:08:16,914 --> 00:08:21,376
Viem, že je chutný,
ale trasúcemu sa jedlu neverím.
69
00:08:21,376 --> 00:08:25,172
Ja sa bojím táborovej sprchy,
odkedy som tam videl pavúka.
70
00:08:25,172 --> 00:08:28,300
Bojím sa, že ma ľudia
budú pokladať za príliš utešenú.
71
00:08:29,593 --> 00:08:31,845
Čože? Je to ozajstný strach.
72
00:08:31,845 --> 00:08:33,722
Ja sa bojím,
73
00:08:33,722 --> 00:08:36,558
nuž, skoro všetkého.
74
00:08:37,726 --> 00:08:41,063
Ver mi, ja už sklamanie dobre poznám,
75
00:08:41,063 --> 00:08:44,525
ale vzdať sa je často ešte horšie.
76
00:08:44,525 --> 00:08:46,860
Nech ti strach nezabráni to vyskúšať.
77
00:08:54,284 --> 00:08:56,203
- Dokážeš to.
- Ideš, pane.
78
00:08:56,203 --> 00:08:57,579
- Ideš.
- Zvládneš to.
79
00:08:57,579 --> 00:08:58,872
- Jéj!
- Patty!
80
00:09:06,255 --> 00:09:07,256
Dokázala som to!
81
00:09:12,177 --> 00:09:15,556
Hej. Moja kačička.
82
00:09:26,942 --> 00:09:27,943
PRÍRUČKA
83
00:09:27,943 --> 00:09:29,903
„Budete bíglím skautom?
84
00:09:30,988 --> 00:09:32,406
Komunikácia.
85
00:09:37,035 --> 00:09:38,412
Ak chcete byť skautom,
86
00:09:38,412 --> 00:09:42,082
musíte ovládnuť umenie
neverbálnej komunikácie,
87
00:09:42,082 --> 00:09:44,793
teda vyjadrovania sa bez slov.“
88
00:09:47,254 --> 00:09:50,257
Charlie Brown,
tvoj pes na nás máva z ostrova.
89
00:09:50,257 --> 00:09:51,341
Áno?
90
00:09:53,886 --> 00:09:55,429
Ahoj, Snoopy.
91
00:10:04,146 --> 00:10:07,649
„Jedným typom
neverbálnej komunikácie je morzeovka.
92
00:10:08,317 --> 00:10:12,529
Kód, ktorý na hláskovanie písmen
používa krátke bodky a dlhé čiarky.“
93
00:10:13,614 --> 00:10:18,285
Bodka, bodka, bodka. Čiarka, čiarka,
čiarka. Bodka, bodka, bodka.
94
00:10:18,285 --> 00:10:20,662
Nevedel som, že vieš morzeovku.
95
00:10:21,413 --> 00:10:23,665
Viem o nej.
96
00:10:24,499 --> 00:10:25,959
Márnosť.
97
00:10:25,959 --> 00:10:28,962
Dobré na tom je,
že nám robí svetelnú šou.
98
00:10:31,715 --> 00:10:35,594
Snoopy, nerozumieme!
99
00:10:35,594 --> 00:10:39,556
„Ďalšou formou
neverbálnej komunikácie je semafor.
100
00:10:39,556 --> 00:10:42,392
Komunikácia na diaľku pomocou vlajok.“
101
00:10:49,650 --> 00:10:52,653
To je rytmická gymnastika?
102
00:10:53,153 --> 00:10:54,530
„Keď všetko zlyhá...
103
00:10:55,989 --> 00:10:58,450
stále ešte ostávajú klasické šarády.“
104
00:10:59,493 --> 00:11:01,370
Šarády. Dve slová.
105
00:11:05,791 --> 00:11:07,584
Prvé slovo. Jesť?
106
00:11:08,919 --> 00:11:10,170
Večera?
107
00:11:12,214 --> 00:11:13,507
Druhé slovo.
108
00:11:14,258 --> 00:11:17,135
Hodinky? Ach, čas.
109
00:11:25,435 --> 00:11:29,022
Bude večera a Snoopy potrebuje,
aby sme ho dostali z toho ostrova.
110
00:11:30,649 --> 00:11:32,150
Prečo si to nepovedal?
111
00:11:43,579 --> 00:11:45,122
Môžem sa pridať, Snoopy?
112
00:11:49,626 --> 00:11:50,752
Čo čítaš?
113
00:11:54,590 --> 00:11:58,135
„Bíglí skaut je najradšej v prírode
114
00:11:59,511 --> 00:12:03,015
a v pokoji a tichosti otvorenej krajiny.“
115
00:12:07,144 --> 00:12:08,562
Počuješ to?
116
00:12:28,916 --> 00:12:31,335
„Priatelia do dažďa.“
117
00:12:34,505 --> 00:12:38,550
A ja som si predtým myslela,
že tábor je nuda.
118
00:12:39,468 --> 00:12:43,764
Keď prší, je čas niečo si vytvoriť,
napríklad vlastné slnko.
119
00:12:44,348 --> 00:12:47,059
Na to nemám dostatok žltej.
120
00:12:47,726 --> 00:12:49,144
To som myslel obrazne.
121
00:12:49,645 --> 00:12:53,732
Mojím slnkom bude stojan na ceruzky.
122
00:12:54,274 --> 00:12:57,069
Dúfam, že tvorenie
ti ide lepšie ako metafory.
123
00:12:57,945 --> 00:13:01,198
Hej, Sally.
Nevyrobíme si náramky priateľstva?
124
00:13:01,740 --> 00:13:04,243
Ak mi to pomôže zabudnúť na dážď.
125
00:13:04,243 --> 00:13:05,244
Podľa mňa
126
00:13:05,244 --> 00:13:09,248
je znak priateľstva
vyrábať spolu stojany na ceruzky.
127
00:13:12,626 --> 00:13:13,877
Tak dobre.
128
00:13:13,877 --> 00:13:17,339
Ale keď sa vám ceruzky
začnú kotúľať po stole,
129
00:13:17,339 --> 00:13:18,841
nesťažujte sa.
130
00:14:10,851 --> 00:14:13,395
„Odznak staviteľa je pre skauta,
131
00:14:13,395 --> 00:14:16,732
ktorý postaví prístrešok z toho,
čo nájde v prírode.“
132
00:14:35,292 --> 00:14:37,878
Čo myslíš? Zlatá alebo červená nitka?
133
00:14:37,878 --> 00:14:40,005
- Obe!
- Dobrý nápad.
134
00:14:43,842 --> 00:14:45,177
Čo je?
135
00:14:45,177 --> 00:14:49,223
Len to, že uzlíky dopredu
vyzerajú lepšie ako dozadu.
136
00:14:50,849 --> 00:14:52,184
Asi máš pravdu.
137
00:14:57,773 --> 00:14:59,358
Všetko v poriadku?
138
00:15:00,359 --> 00:15:02,277
Dávaš naň koráliky?
139
00:15:02,277 --> 00:15:03,445
Nemala by som?
140
00:15:03,946 --> 00:15:06,031
Nie, nie. Je to fajn.
141
00:15:06,031 --> 00:15:07,616
Teda asi.
142
00:15:09,409 --> 00:15:10,285
Čo?
143
00:15:11,370 --> 00:15:13,372
Neviažeš to dostatočne silno.
144
00:15:13,372 --> 00:15:16,708
Náramky priateľstva
musia byť pevné a trvácne.
145
00:15:16,708 --> 00:15:20,754
Podľa mňa by mali byť
ohybné a farebné.
146
00:15:20,754 --> 00:15:24,466
Nuž, sto ľudí,
147
00:15:24,466 --> 00:15:26,134
sto chutí.
148
00:15:28,720 --> 00:15:31,306
„Dobrý prístrešok je viac než len
149
00:15:31,306 --> 00:15:32,891
úkryt pred počasím.
150
00:15:32,891 --> 00:15:36,144
Pre neohrozených Bíglích skautov
je otázkou hrdosti.“
151
00:16:20,189 --> 00:16:21,732
Dýchaš mi na krk.
152
00:16:21,732 --> 00:16:24,276
Lebo sa chcem uistiť, že to robíš správne.
153
00:16:24,276 --> 00:16:27,070
Ako môžem, keď mi dýchaš na krk?
154
00:16:28,655 --> 00:16:30,032
Ďalšie koráliky?
155
00:16:30,032 --> 00:16:31,450
Už to nevydržím.
156
00:16:31,450 --> 00:16:36,038
Čo to vyrábame? Náhrdelníky?
Aspoň používaj trblietky.
157
00:16:36,038 --> 00:16:38,040
Keby si vedela o priateľstve,
158
00:16:38,040 --> 00:16:40,542
tak vieš,
že náramky trblietky nemávajú.
159
00:16:40,542 --> 00:16:43,420
Je z toho bordel. Čo je na tom priateľské?
160
00:16:43,420 --> 00:16:46,757
Ja ti ho aspoň nekazím.
161
00:16:46,757 --> 00:16:50,093
Fajn. Ak sa ti nepáči môj,
urob si svoj sama.
162
00:16:50,093 --> 00:16:51,178
Urobím.
163
00:16:52,554 --> 00:16:54,765
- Mal by som...
- Sadaj!
164
00:17:41,186 --> 00:17:45,440
Linus, môžeš povedať Sally,
s ktorou nehovorím,
165
00:17:45,440 --> 00:17:46,984
aby mi podala nožnice?
166
00:17:46,984 --> 00:17:51,613
Linus, povieš Naomi,
s ktorou nehovorím ja,
167
00:17:51,613 --> 00:17:54,741
že nožnice sú na jej strane?
168
00:17:54,741 --> 00:17:58,537
Linus, povieš Sally, s ktorou nehovorím,
169
00:17:58,537 --> 00:18:01,039
- že som...
- Chce sa niekto vymeniť?
170
00:18:01,039 --> 00:18:02,124
Nie!
171
00:18:39,620 --> 00:18:40,704
Nech sa páči.
172
00:18:43,040 --> 00:18:46,835
A tu máš ďalší náramok
pre ozajstného kamaráta.
173
00:18:54,301 --> 00:18:57,679
Pozri,
čo tvoje korálikové náramky vyviedli.
174
00:18:57,679 --> 00:19:02,184
Keď už, tak to bolo preto,
že ho oslepili tie tvoje trblietky.
175
00:19:02,184 --> 00:19:03,894
Už to nevydržím!
176
00:19:04,686 --> 00:19:08,273
Neexistuje správny spôsob,
ako vyrobiť náramok priateľstva.
177
00:19:08,273 --> 00:19:12,903
A už vôbec by ste na tom
nemali skúšať ozajstné priateľstvo.
178
00:19:26,291 --> 00:19:29,878
Mám ešte jeden náramok.
179
00:19:29,878 --> 00:19:33,048
Ale môžem ho rovno vyhodiť.
180
00:19:33,048 --> 00:19:36,677
To by bola škoda. Je pekný.
181
00:19:36,677 --> 00:19:40,389
To aj tvoj. Tie koráliky sú perfektné.
182
00:19:40,889 --> 00:19:43,183
Ak chceš, zober si ho.
183
00:19:48,647 --> 00:19:51,275
Kto kedy počul
o zelenom stojane na ceruzky?
184
00:19:51,275 --> 00:19:54,486
Nikdy by som si ceruzky
nedala do niečoho takého.
185
00:19:54,486 --> 00:19:55,571
Súhlas.
186
00:20:10,043 --> 00:20:12,254
„Viac než o hrdosti či prístrešku
187
00:20:12,254 --> 00:20:14,756
je odznak staviteľa o spolupráci.
188
00:20:15,716 --> 00:20:19,511
Čo je koniec koncov to,
o čo Bíglím skautom naozaj ide.“
189
00:20:38,197 --> 00:20:40,073
Konečne sloboda.
190
00:20:40,073 --> 00:20:41,825
Hej, Linus. Chytaj.
191
00:20:46,163 --> 00:20:47,247
Dokelu.
192
00:20:48,415 --> 00:20:49,458
PODĽA
CHARLESA M. SCHULZA
193
00:21:13,357 --> 00:21:15,359
Preklad titulkov: Martina West
194
00:21:18,445 --> 00:21:20,447
VĎAKA, SPARKY.
OSTÁVAŠ V NAŠICH SRDCIACH.