1
00:00:58,183 --> 00:01:00,477
"Beagle Versus Serangga."
2
00:02:39,326 --> 00:02:41,912
Snoopy, sedang apa kau di sini?
3
00:02:44,414 --> 00:02:45,916
Ada masalah?
4
00:02:45,916 --> 00:02:48,126
Kau mimpi buruk?
5
00:02:48,126 --> 00:02:49,962
Atau kau merindukan...
6
00:02:55,717 --> 00:02:57,469
Kau diganggu nyamuk?
7
00:03:00,013 --> 00:03:01,306
Kasihan.
8
00:03:02,641 --> 00:03:04,768
Kau anggota Regu Beagle,
9
00:03:04,768 --> 00:03:08,772
mungkin sebaiknya abaikan saja.
10
00:03:13,151 --> 00:03:14,528
Bagus.
11
00:03:14,528 --> 00:03:19,533
Regu Beagle berpengalaman sepertimu
seharusnya bisa mengabaikan serangga.
12
00:03:22,911 --> 00:03:23,996
Keluarkan saja dari!
13
00:03:35,048 --> 00:03:36,592
Perang bantal!
14
00:03:37,593 --> 00:03:39,595
Kena. Ya.
15
00:03:51,982 --> 00:03:52,983
Sialan.
16
00:03:59,615 --> 00:04:01,617
Sut. Naomi, kau masih bangun?
17
00:04:02,993 --> 00:04:04,328
Jadi terbangun.
18
00:04:04,953 --> 00:04:06,914
Mau bertukar kasur denganku?
19
00:04:06,914 --> 00:04:09,208
Kurasa ada monster di bawah kasurku.
20
00:04:09,791 --> 00:04:11,502
Mustahil.
21
00:04:12,002 --> 00:04:15,797
Jika mustahil,
kau tak akan keberatan untuk bertukar.
22
00:04:17,089 --> 00:04:19,510
Baiklah, ayo periksa bersama.
23
00:04:24,056 --> 00:04:26,225
Sepertinya sepi, Sally.
24
00:04:27,392 --> 00:04:31,313
Monster biasa begitu.
Menipu agar kau merasa aman.
25
00:04:35,609 --> 00:04:38,195
Aku berdiri di sini, kau cek di bawah.
26
00:04:38,195 --> 00:04:41,532
Atau, aku yang di sini
sementara kau yang cek ke bawah.
27
00:04:43,116 --> 00:04:44,826
Baiklah, kita cek bersama.
28
00:04:49,331 --> 00:04:51,625
Lihat? Tak ada yang...
29
00:04:55,462 --> 00:04:56,880
Monster!
30
00:04:57,631 --> 00:04:58,841
Monster?
31
00:05:02,344 --> 00:05:05,180
Itu monster! Sembunyi!
32
00:05:06,223 --> 00:05:09,101
Beagle tak boleh masuk pondok.
33
00:05:12,688 --> 00:05:15,190
Serangga juga tak boleh.
34
00:05:20,946 --> 00:05:22,739
Malam yang indah.
35
00:05:25,826 --> 00:05:27,286
Tetap di luar!
36
00:09:26,733 --> 00:09:27,693
BUKU PANDUAN REGU BEAGLE
37
00:09:27,693 --> 00:09:31,113
"Regu Beagle Perhatian."
38
00:12:20,490 --> 00:12:21,783
"Lagu Kamp."
39
00:12:27,831 --> 00:12:30,083
Hari yang cerah.
40
00:12:30,083 --> 00:12:32,711
Tak ada cara lebih baik
untuk menyambut hari
41
00:12:32,711 --> 00:12:35,714
selain menyanyikan
lagu Danau Mata Air.
42
00:12:36,298 --> 00:12:38,425
- Kamp kukuruyuk
- Kamp kotek, kotek
43
00:12:38,425 --> 00:12:40,928
Kamp kukuruyuk
Kamp kotek, kotek
44
00:12:40,928 --> 00:12:43,305
Kamp kukuruyuk
Kukuruyuk, kotek, kotek
45
00:12:45,849 --> 00:12:50,145
Lagu kamp selalu membangkitkan semangat.
46
00:12:50,687 --> 00:12:52,314
Aku tak setuju.
47
00:12:52,814 --> 00:12:54,900
Sungguh? Kurasa itu menginspirasi.
48
00:12:55,400 --> 00:12:56,693
Menginspirasi?
49
00:12:56,693 --> 00:12:59,988
Liriknya selalu berulang.
50
00:12:59,988 --> 00:13:03,450
Malahan, itu memperkuat inspirasi.
51
00:13:03,450 --> 00:13:07,579
Sepertinya ada yang tak suka
dengan lagu kamp.
52
00:13:08,705 --> 00:13:11,291
Tak suka kukuruyuk
Tak suka kotek, kotek
53
00:13:29,977 --> 00:13:31,103
Sikat gigi kukuruyuk
54
00:13:31,687 --> 00:13:33,438
Sarapan kotek, kotek
55
00:13:34,106 --> 00:13:37,317
Menggambar kukuruyuk
Mendayung kotek, kotek
56
00:13:38,944 --> 00:13:40,487
Ada ikan melompat.
57
00:13:40,487 --> 00:13:43,866
Ikan kukuruyuk
Ikan kotek, kotek
58
00:14:18,275 --> 00:14:22,571
Tak kusangka bunyi menyeruput
terdengar menyenangkan.
59
00:14:22,571 --> 00:14:24,948
Setidaknya bukan lagu itu.
60
00:14:24,948 --> 00:14:26,033
Lagu apa?
61
00:14:26,909 --> 00:14:31,330
Aku heran mengapa kalian tak bernyanyi
"Sup kukuruyuk"
62
00:14:31,330 --> 00:14:33,290
Sup kotek, kotek
63
00:14:35,334 --> 00:14:36,752
Aku tak tahan lagi!
64
00:14:36,752 --> 00:14:38,712
...Kukuruyuk, kotek, kotek
65
00:14:38,712 --> 00:14:41,423
Aku harus lakukan sesuatu soal lagu itu.
66
00:15:39,439 --> 00:15:42,109
Apa ini? Sebuah kontes?
67
00:15:45,237 --> 00:15:47,281
Kontes lagu kamp?
68
00:15:47,281 --> 00:15:49,199
Tapi kita sudah punya lagu kamp.
69
00:15:52,244 --> 00:15:55,622
Tertulis di sini, "Ini kesempatan
untuk membuat lagu kamp baru
70
00:15:55,622 --> 00:15:59,501
dan mengabadikannya
sebagai tradisi Danau Mata Air."
71
00:15:59,501 --> 00:16:01,962
Lagu yang lama sudah bagus menurutku.
72
00:16:01,962 --> 00:16:04,923
Tapi siapa yang mau menolak
pengabadian?
73
00:16:04,923 --> 00:16:08,468
Pertunjukkannya malam ini?
Sepertinya kita harus menulis lagu.
74
00:16:16,143 --> 00:16:19,146
Aku penasaran
kenapa kita butuh lagu kamp baru.
75
00:16:19,146 --> 00:16:22,441
Memangnya ada yang lebih baik
daripada kukuruyuk?
76
00:16:23,817 --> 00:16:27,070
Lagunya harus gambarkan
semangat ruang terbuka,
77
00:16:27,070 --> 00:16:30,324
keseruan dan kegembiraan
berkumpul bersama teman.
78
00:16:30,324 --> 00:16:32,659
Semua hal yang berkaitan dengan kamp.
79
00:16:34,161 --> 00:16:37,539
Sepertinya sulit.
Bagaimana cara membuatnya?
80
00:16:38,665 --> 00:16:43,086
Dengan tempo, arpegio,
larghetto, dan andante.
81
00:16:44,254 --> 00:16:46,048
Aku tak kenal mereka,
82
00:16:46,048 --> 00:16:49,468
kurasa kita tak boleh
minta bantuan dari luar.
83
00:16:49,468 --> 00:16:50,886
Astaganaga.
84
00:17:44,857 --> 00:17:48,193
Selamat datang
di Kontes Lagu Kamp Danau Mata Air.
85
00:17:48,193 --> 00:17:51,905
Peserta pertama, Charlie Brown dan Linus.
86
00:17:51,905 --> 00:17:53,907
Satu, dua, tiga, empat.
87
00:18:06,879 --> 00:18:09,131
Sudah kubilang,
seharusnya kita menulis lirik.
88
00:18:11,592 --> 00:18:15,929
Danau Mata Air di hutan
Kampnya bagai intan
89
00:18:15,929 --> 00:18:20,142
Liburan membangun
Selamat ulang tahun
90
00:18:22,936 --> 00:18:24,730
Kami kehabisan lirik.
91
00:18:31,820 --> 00:18:33,739
Nyalakan kipasnya, Pigpen.
92
00:18:45,167 --> 00:18:47,336
Terima kasih, Naomi dan Sally.
93
00:18:47,336 --> 00:18:50,964
Itu tarian bukan lagu,
tapi aku menyukainya.
94
00:18:50,964 --> 00:18:55,802
Peserta terakhir kita adalah
"seseorang yang menyukai Beethoven."
95
00:18:57,137 --> 00:18:59,556
Itu yang tertulis. Schroeder.
96
00:19:49,314 --> 00:19:50,607
Kamp kukuruyuk
97
00:19:50,607 --> 00:19:52,234
Kamp kotek, kotek
98
00:19:52,234 --> 00:19:54,862
Kamp kukuruyuk
Kukuruyuk, kotek, kotek
99
00:19:56,697 --> 00:19:58,532
Kurasa kita punya pemenangnya.
100
00:20:02,035 --> 00:20:03,704
Aku mau mengaku.
101
00:20:04,288 --> 00:20:06,164
Aku buat kontes ini
102
00:20:06,164 --> 00:20:09,918
karena menurutku lagu kamp asli
membosankan dan berulang-ulang.
103
00:20:12,713 --> 00:20:14,548
Kalian tahu apa yang kulupakan?
104
00:20:15,048 --> 00:20:17,551
Lagu itu seru dan penuh kegembiraan.
105
00:20:17,551 --> 00:20:21,430
Itu menggambarkan
pengalaman di kamp dengan sempurna.
106
00:20:21,430 --> 00:20:24,057
Lagu kamp tak akan diubah!
107
00:20:54,087 --> 00:20:55,130
BERDASARKAN KOMIK SETRIP PEANUTS KARYA
CHARLES M. SCHULZ
108
00:21:19,029 --> 00:21:21,031
Terjemahan subtitle oleh
Yosef Sianipar
109
00:21:24,117 --> 00:21:26,119
TERIMA KASIH, SPARKY.
SELALU DI HATI.