1
00:00:16,892 --> 00:00:20,604
DE CAMPAMENTO CON SNOOPY
2
00:00:58,183 --> 00:01:00,477
" Beagle contra bicho".
3
00:02:39,326 --> 00:02:41,912
Snoopy, ¿qué haces aquí?
4
00:02:44,414 --> 00:02:45,916
¿Pasa algo malo?
5
00:02:45,916 --> 00:02:48,126
¿Tuviste una pesadilla?
6
00:02:48,126 --> 00:02:49,962
¿O quizá solo me extra...?
7
00:02:55,717 --> 00:02:57,469
¿Te está molestando un mosquito?
8
00:03:00,013 --> 00:03:01,306
Qué desafortunado.
9
00:03:02,641 --> 00:03:04,768
Bueno, eres el beagle scout,
10
00:03:04,768 --> 00:03:08,772
pero creo que lo mejor que puedes hacer
es ignorarlo.
11
00:03:13,151 --> 00:03:14,528
Esa es la actitud.
12
00:03:14,528 --> 00:03:19,533
A un beagle scout tan experimentado
no le sería difícil ignorar a un bicho.
13
00:03:22,911 --> 00:03:23,996
Solo olvídate...
14
00:03:35,048 --> 00:03:36,592
¡Pelea de almohadas!
15
00:03:37,593 --> 00:03:39,595
Te tengo. Sí.
16
00:03:51,982 --> 00:03:52,983
Rayos.
17
00:03:59,615 --> 00:04:01,617
Naomi, ¿estás despierta?
18
00:04:02,993 --> 00:04:04,328
Ahora lo estoy.
19
00:04:04,953 --> 00:04:06,914
¿Cambiarías de cama conmigo?
20
00:04:06,914 --> 00:04:09,208
Creo que hay un monstruo bajo la mía.
21
00:04:09,791 --> 00:04:11,502
Eso es poco probable.
22
00:04:12,002 --> 00:04:15,797
Si es tan poco probable,
no debería molestarte que cambiemos.
23
00:04:17,089 --> 00:04:19,510
Bien, iremos juntas a revisar.
24
00:04:24,056 --> 00:04:26,225
Parece estar bastante tranquilo, Sally.
25
00:04:27,392 --> 00:04:31,313
Clásico de monstruos debajo de la cama.
Dar una falsa idea de seguridad.
26
00:04:35,609 --> 00:04:38,195
Yo me quedaré aquí, tú revisa debajo.
27
00:04:38,195 --> 00:04:41,532
O yo puedo quedarme aquí
mientras tú revisas debajo.
28
00:04:43,116 --> 00:04:44,826
Bien, ambas revisaremos.
29
00:04:49,331 --> 00:04:51,625
¿Ves? No hay nada...
30
00:04:55,462 --> 00:04:56,880
¡Monstruo!
31
00:04:57,714 --> 00:04:58,841
¿Monstruo?
32
00:05:02,344 --> 00:05:05,180
¡Es un monstruo! ¡Escóndanse!
33
00:05:06,223 --> 00:05:09,101
No se permiten beagles en la cabaña.
34
00:05:12,688 --> 00:05:15,190
Y tampoco bichos.
35
00:05:20,946 --> 00:05:22,739
Qué noche tan hermosa.
36
00:05:25,826 --> 00:05:27,286
¡Y quédense afuera!
37
00:09:26,733 --> 00:09:27,693
MANUAL DEL BEAGLE SCOUT
38
00:09:27,693 --> 00:09:31,113
"Un beagle scout es considerado".
39
00:12:20,490 --> 00:12:21,783
"La canción".
40
00:12:27,831 --> 00:12:30,083
Otro día glorioso.
41
00:12:30,083 --> 00:12:32,711
Y qué mejor manera de recibir la mañana
42
00:12:32,711 --> 00:12:35,714
que con la canción oficial de Spring Lake.
43
00:12:36,173 --> 00:12:38,425
- Campamento-doodle-do
- Campamento-doodle-day
44
00:12:38,425 --> 00:12:40,928
Campamento-doodle-do
Campamento-doodle-day
45
00:12:40,928 --> 00:12:43,305
Campamento-doodle-do
Doodle-day, doodle-di
46
00:12:45,849 --> 00:12:50,145
Algo tiene la canción del campamento
que siempre me levanta el ánimo.
47
00:12:50,687 --> 00:12:52,314
Estoy en total desacuerdo.
48
00:12:52,814 --> 00:12:54,900
¿En serio? Yo creo que es inspiradora.
49
00:12:55,400 --> 00:12:56,693
¿Inspiradora?
50
00:12:56,693 --> 00:12:59,988
Solo es lo mismo una y otra vez.
51
00:12:59,988 --> 00:13:03,450
En todo caso,
eso solo refuerza la inspiración.
52
00:13:03,450 --> 00:13:07,579
Parece que alguien anda de gruñón
por la canción del campamento.
53
00:13:08,705 --> 00:13:11,291
Gruñón-doodle-do
Gruñón-doodle-day
54
00:13:29,977 --> 00:13:31,103
Cepillarse-doodle-do
55
00:13:31,687 --> 00:13:33,438
Desayuno-doodle-day
56
00:13:34,106 --> 00:13:37,317
Doodle-doodle-do
Remar-doodle-day
57
00:13:38,944 --> 00:13:40,487
Un pez saltó.
58
00:13:40,487 --> 00:13:43,866
Pez-doodle-do
Pez-doodle-day
59
00:14:18,275 --> 00:14:22,571
Nunca pensé que el ruido al sorber sopa
sería música para mis oídos.
60
00:14:22,571 --> 00:14:24,948
Pero al menos no es esa canción de nuevo.
61
00:14:24,948 --> 00:14:26,033
¿Qué canción?
62
00:14:26,909 --> 00:14:27,910
Ya sabes.
63
00:14:27,910 --> 00:14:31,330
Me sorprende que no estén cantando
"sopa-doodle-do".
64
00:14:31,330 --> 00:14:33,290
Sopa-doodle-day
65
00:14:35,334 --> 00:14:36,752
¡No puedo soportarlo!
66
00:14:36,752 --> 00:14:38,712
...Doodle-day, doodle-di
67
00:14:38,712 --> 00:14:41,423
Tengo que hacer algo sobre esa canción.
68
00:15:39,439 --> 00:15:42,109
¿Qué es esto? ¿Un concurso?
69
00:15:45,237 --> 00:15:47,281
¿Concurso de canción del campamento?
70
00:15:47,281 --> 00:15:49,199
Pero ya tenemos una.
71
00:15:52,244 --> 00:15:55,622
Aquí dice: "Esta es una oportunidad
de crear una nueva canción
72
00:15:55,622 --> 00:15:59,501
que será inmortalizada como parte
de la tradición de Spring Lake".
73
00:15:59,501 --> 00:16:01,962
A mí me gusta la canción vieja.
74
00:16:01,962 --> 00:16:04,923
Pero ¿quién se opondría
a la promesa de la inmortalidad?
75
00:16:04,923 --> 00:16:08,468
¿La presentación es esta noche?
Tenemos una canción que escribir.
76
00:16:16,143 --> 00:16:19,146
No sé por qué necesitamos
una nueva canción del campamento.
77
00:16:19,146 --> 00:16:22,441
¿Qué más se necesita
aparte de unos buenos doodle-dos?
78
00:16:23,817 --> 00:16:27,070
Debería capturar
el espíritu de la naturaleza,
79
00:16:27,070 --> 00:16:30,324
la diversión y emoción
de estar con tus amigos.
80
00:16:30,324 --> 00:16:32,659
Todo aquello de lo que se trata
un campamento.
81
00:16:34,161 --> 00:16:37,539
Parece que pides demasiado.
¿Cómo harías eso siquiera?
82
00:16:38,665 --> 00:16:43,086
Con tempo, arpegio, larghetto y andante.
83
00:16:44,254 --> 00:16:46,048
No sé quiénes son esas personas,
84
00:16:46,048 --> 00:16:49,468
pero no creo que debamos recibir
ayuda externa.
85
00:16:49,468 --> 00:16:50,886
Santo cielo.
86
00:17:44,857 --> 00:17:48,193
Bienvenidos al concurso de canción
del campamento Spring Lake.
87
00:17:48,193 --> 00:17:51,905
Los primeros esta noche
son Charlie Brown y Linus.
88
00:17:51,905 --> 00:17:53,907
Uno, dos, tres, cuatro.
89
00:18:06,879 --> 00:18:09,131
Te dije
que debimos haberle agregado letra.
90
00:18:11,592 --> 00:18:15,929
Spring Lake está en el bosque
Y el campamento es bueno
91
00:18:15,929 --> 00:18:20,142
Estamos aquí de vacaciones
Feliz cumpleaños a ti
92
00:18:22,936 --> 00:18:24,730
Se nos acabaron las ideas.
93
00:18:31,820 --> 00:18:33,739
Que el viento sople, Pigpen.
94
00:18:45,167 --> 00:18:47,336
Gracias, Naomi y Sally.
95
00:18:47,336 --> 00:18:50,964
Eso fue más un baile que una canción,
pero me gustó.
96
00:18:50,964 --> 00:18:55,802
Nuestro acto final de esta noche
es "alguien a quien le encanta Beethoven".
97
00:18:57,137 --> 00:18:59,556
Eso es todo lo que dice. Schroeder.
98
00:19:49,314 --> 00:19:50,607
Campamento-doodle-do
99
00:19:50,607 --> 00:19:52,234
Campamento-doodle-day
100
00:19:52,234 --> 00:19:54,862
Campamento-doodle-do
Doodle-day, doodle-di
101
00:19:56,697 --> 00:19:58,532
Creo que tenemos un ganador.
102
00:20:02,035 --> 00:20:03,704
Tengo que confesarles algo.
103
00:20:04,288 --> 00:20:06,164
Inventé este concurso
104
00:20:06,164 --> 00:20:09,918
porque creía que la canción del campamento
era aburrida y repetitiva.
105
00:20:12,713 --> 00:20:14,548
Pero ¿saben de qué no me percaté?
106
00:20:15,048 --> 00:20:17,551
De que también es divertida
y llena de alegría.
107
00:20:17,551 --> 00:20:21,430
Y eso resume la experiencia
del campamento a la perfección.
108
00:20:21,430 --> 00:20:24,057
¡La canción vieja del campamento se queda!
109
00:20:54,087 --> 00:20:55,130
BASADA EN EL CÓMIC PEANUTS
DE CHARLES M. SCHULZ
110
00:21:18,946 --> 00:21:21,031
Subtítulos:
Enrique Fernando Pérez Calderón
111
00:21:24,117 --> 00:21:26,119
GRACIAS, SPARKY.
SIEMPRE EN NUESTROS CORAZONES.