1 00:00:16,892 --> 00:00:20,604 DE CAMPAMENTO CON SNOOPY 2 00:00:58,183 --> 00:01:00,477 " Beagle contra bicho". 3 00:02:39,326 --> 00:02:41,912 Snoopy, ¿qué haces aquí? 4 00:02:44,414 --> 00:02:45,916 ¿Pasa algo malo? 5 00:02:45,916 --> 00:02:48,126 ¿Tuviste una pesadilla? 6 00:02:48,126 --> 00:02:49,962 ¿O quizá solo me extra...? 7 00:02:55,717 --> 00:02:57,469 ¿Te está molestando un mosquito? 8 00:03:00,013 --> 00:03:01,306 Qué desafortunado. 9 00:03:02,641 --> 00:03:04,768 Bueno, eres el beagle scout, 10 00:03:04,768 --> 00:03:08,772 pero creo que lo mejor que puedes hacer es ignorarlo. 11 00:03:13,151 --> 00:03:14,528 Esa es la actitud. 12 00:03:14,528 --> 00:03:19,533 A un beagle scout tan experimentado no le sería difícil ignorar a un bicho. 13 00:03:22,911 --> 00:03:23,996 Solo olvídate... 14 00:03:35,048 --> 00:03:36,592 ¡Pelea de almohadas! 15 00:03:37,593 --> 00:03:39,595 Te tengo. Sí. 16 00:03:51,982 --> 00:03:52,983 Rayos. 17 00:03:59,615 --> 00:04:01,617 Naomi, ¿estás despierta? 18 00:04:02,993 --> 00:04:04,328 Ahora lo estoy. 19 00:04:04,953 --> 00:04:06,914 ¿Cambiarías de cama conmigo? 20 00:04:06,914 --> 00:04:09,208 Creo que hay un monstruo bajo la mía. 21 00:04:09,791 --> 00:04:11,502 Eso es poco probable. 22 00:04:12,002 --> 00:04:15,797 Si es tan poco probable, no debería molestarte que cambiemos. 23 00:04:17,089 --> 00:04:19,510 Bien, iremos juntas a revisar. 24 00:04:24,056 --> 00:04:26,225 Parece estar bastante tranquilo, Sally. 25 00:04:27,392 --> 00:04:31,313 Clásico de monstruos debajo de la cama. Dar una falsa idea de seguridad. 26 00:04:35,609 --> 00:04:38,195 Yo me quedaré aquí, tú revisa debajo. 27 00:04:38,195 --> 00:04:41,532 O yo puedo quedarme aquí mientras tú revisas debajo. 28 00:04:43,116 --> 00:04:44,826 Bien, ambas revisaremos. 29 00:04:49,331 --> 00:04:51,625 ¿Ves? No hay nada... 30 00:04:55,462 --> 00:04:56,880 ¡Monstruo! 31 00:04:57,714 --> 00:04:58,841 ¿Monstruo? 32 00:05:02,344 --> 00:05:05,180 ¡Es un monstruo! ¡Escóndanse! 33 00:05:06,223 --> 00:05:09,101 No se permiten beagles en la cabaña. 34 00:05:12,688 --> 00:05:15,190 Y tampoco bichos. 35 00:05:20,946 --> 00:05:22,739 Qué noche tan hermosa. 36 00:05:25,826 --> 00:05:27,286 ¡Y quédense afuera! 37 00:09:26,733 --> 00:09:27,693 MANUAL DEL BEAGLE SCOUT 38 00:09:27,693 --> 00:09:31,113 "Un beagle scout es considerado". 39 00:12:20,490 --> 00:12:21,783 "La canción". 40 00:12:27,831 --> 00:12:30,083 Otro día glorioso. 41 00:12:30,083 --> 00:12:32,711 Y qué mejor manera de recibir la mañana 42 00:12:32,711 --> 00:12:35,714 que con la canción oficial de Spring Lake. 43 00:12:36,173 --> 00:12:38,425 - Campamento-doodle-do - Campamento-doodle-day 44 00:12:38,425 --> 00:12:40,928 Campamento-doodle-do Campamento-doodle-day 45 00:12:40,928 --> 00:12:43,305 Campamento-doodle-do Doodle-day, doodle-di 46 00:12:45,849 --> 00:12:50,145 Algo tiene la canción del campamento que siempre me levanta el ánimo. 47 00:12:50,687 --> 00:12:52,314 Estoy en total desacuerdo. 48 00:12:52,814 --> 00:12:54,900 ¿En serio? Yo creo que es inspiradora. 49 00:12:55,400 --> 00:12:56,693 ¿Inspiradora? 50 00:12:56,693 --> 00:12:59,988 Solo es lo mismo una y otra vez. 51 00:12:59,988 --> 00:13:03,450 En todo caso, eso solo refuerza la inspiración. 52 00:13:03,450 --> 00:13:07,579 Parece que alguien anda de gruñón por la canción del campamento. 53 00:13:08,705 --> 00:13:11,291 Gruñón-doodle-do Gruñón-doodle-day 54 00:13:29,977 --> 00:13:31,103 Cepillarse-doodle-do 55 00:13:31,687 --> 00:13:33,438 Desayuno-doodle-day 56 00:13:34,106 --> 00:13:37,317 Doodle-doodle-do Remar-doodle-day 57 00:13:38,944 --> 00:13:40,487 Un pez saltó. 58 00:13:40,487 --> 00:13:43,866 Pez-doodle-do Pez-doodle-day 59 00:14:18,275 --> 00:14:22,571 Nunca pensé que el ruido al sorber sopa sería música para mis oídos. 60 00:14:22,571 --> 00:14:24,948 Pero al menos no es esa canción de nuevo. 61 00:14:24,948 --> 00:14:26,033 ¿Qué canción? 62 00:14:26,909 --> 00:14:27,910 Ya sabes. 63 00:14:27,910 --> 00:14:31,330 Me sorprende que no estén cantando "sopa-doodle-do". 64 00:14:31,330 --> 00:14:33,290 Sopa-doodle-day 65 00:14:35,334 --> 00:14:36,752 ¡No puedo soportarlo! 66 00:14:36,752 --> 00:14:38,712 ...Doodle-day, doodle-di 67 00:14:38,712 --> 00:14:41,423 Tengo que hacer algo sobre esa canción. 68 00:15:39,439 --> 00:15:42,109 ¿Qué es esto? ¿Un concurso? 69 00:15:45,237 --> 00:15:47,281 ¿Concurso de canción del campamento? 70 00:15:47,281 --> 00:15:49,199 Pero ya tenemos una. 71 00:15:52,244 --> 00:15:55,622 Aquí dice: "Esta es una oportunidad de crear una nueva canción 72 00:15:55,622 --> 00:15:59,501 que será inmortalizada como parte de la tradición de Spring Lake". 73 00:15:59,501 --> 00:16:01,962 A mí me gusta la canción vieja. 74 00:16:01,962 --> 00:16:04,923 Pero ¿quién se opondría a la promesa de la inmortalidad? 75 00:16:04,923 --> 00:16:08,468 ¿La presentación es esta noche? Tenemos una canción que escribir. 76 00:16:16,143 --> 00:16:19,146 No sé por qué necesitamos una nueva canción del campamento. 77 00:16:19,146 --> 00:16:22,441 ¿Qué más se necesita aparte de unos buenos doodle-dos? 78 00:16:23,817 --> 00:16:27,070 Debería capturar el espíritu de la naturaleza, 79 00:16:27,070 --> 00:16:30,324 la diversión y emoción de estar con tus amigos. 80 00:16:30,324 --> 00:16:32,659 Todo aquello de lo que se trata un campamento. 81 00:16:34,161 --> 00:16:37,539 Parece que pides demasiado. ¿Cómo harías eso siquiera? 82 00:16:38,665 --> 00:16:43,086 Con tempo, arpegio, larghetto y andante. 83 00:16:44,254 --> 00:16:46,048 No sé quiénes son esas personas, 84 00:16:46,048 --> 00:16:49,468 pero no creo que debamos recibir ayuda externa. 85 00:16:49,468 --> 00:16:50,886 Santo cielo. 86 00:17:44,857 --> 00:17:48,193 Bienvenidos al concurso de canción del campamento Spring Lake. 87 00:17:48,193 --> 00:17:51,905 Los primeros esta noche son Charlie Brown y Linus. 88 00:17:51,905 --> 00:17:53,907 Uno, dos, tres, cuatro. 89 00:18:06,879 --> 00:18:09,131 Te dije que debimos haberle agregado letra. 90 00:18:11,592 --> 00:18:15,929 Spring Lake está en el bosque Y el campamento es bueno 91 00:18:15,929 --> 00:18:20,142 Estamos aquí de vacaciones Feliz cumpleaños a ti 92 00:18:22,936 --> 00:18:24,730 Se nos acabaron las ideas. 93 00:18:31,820 --> 00:18:33,739 Que el viento sople, Pigpen. 94 00:18:45,167 --> 00:18:47,336 Gracias, Naomi y Sally. 95 00:18:47,336 --> 00:18:50,964 Eso fue más un baile que una canción, pero me gustó. 96 00:18:50,964 --> 00:18:55,802 Nuestro acto final de esta noche es "alguien a quien le encanta Beethoven". 97 00:18:57,137 --> 00:18:59,556 Eso es todo lo que dice. Schroeder. 98 00:19:49,314 --> 00:19:50,607 Campamento-doodle-do 99 00:19:50,607 --> 00:19:52,234 Campamento-doodle-day 100 00:19:52,234 --> 00:19:54,862 Campamento-doodle-do Doodle-day, doodle-di 101 00:19:56,697 --> 00:19:58,532 Creo que tenemos un ganador. 102 00:20:02,035 --> 00:20:03,704 Tengo que confesarles algo. 103 00:20:04,288 --> 00:20:06,164 Inventé este concurso 104 00:20:06,164 --> 00:20:09,918 porque creía que la canción del campamento era aburrida y repetitiva. 105 00:20:12,713 --> 00:20:14,548 Pero ¿saben de qué no me percaté? 106 00:20:15,048 --> 00:20:17,551 De que también es divertida y llena de alegría. 107 00:20:17,551 --> 00:20:21,430 Y eso resume la experiencia del campamento a la perfección. 108 00:20:21,430 --> 00:20:24,057 ¡La canción vieja del campamento se queda! 109 00:20:54,087 --> 00:20:55,130 BASADA EN EL CÓMIC PEANUTS DE CHARLES M. SCHULZ 110 00:21:18,946 --> 00:21:21,031 Subtítulos: Enrique Fernando Pérez Calderón 111 00:21:24,117 --> 00:21:26,119 GRACIAS, SPARKY. SIEMPRE EN NUESTROS CORAZONES.