1 00:00:58,183 --> 00:01:00,477 "Beagle Melawan Serangga." 2 00:02:39,326 --> 00:02:41,912 Snoopy, apa awak buat di sini? 3 00:02:44,414 --> 00:02:45,916 Ada masalah? 4 00:02:45,916 --> 00:02:48,126 Awak mimpi buruk? 5 00:02:48,126 --> 00:02:49,962 Atau awak rindu... 6 00:02:55,717 --> 00:02:57,469 Nyamuk mengganggu awak? 7 00:03:00,013 --> 00:03:01,306 Kasihannya. 8 00:03:02,641 --> 00:03:04,768 Awak Pengakap Beagle, 9 00:03:04,768 --> 00:03:08,772 tapi bagi saya, pilihan terbaik ialah abaikannya. 10 00:03:13,151 --> 00:03:14,528 Begitulah. 11 00:03:14,528 --> 00:03:19,533 Pengalaman Pengakap Beagle awak ajar awak untuk abaikan gangguan kecil. 12 00:03:22,911 --> 00:03:23,996 Lupakan saja! 13 00:03:35,048 --> 00:03:36,592 Lawan pukul bantal! 14 00:03:37,593 --> 00:03:39,595 Kena. Ya. 15 00:03:51,982 --> 00:03:52,983 Tak guna. 16 00:03:59,615 --> 00:04:01,617 Psst. Naomi, awak dah bangun? 17 00:04:02,993 --> 00:04:04,328 Sekarang dah bangun. 18 00:04:04,953 --> 00:04:06,914 Mahu tukar katil dengan saya? 19 00:04:06,914 --> 00:04:09,208 Saya rasa ada raksasa di bawah katil saya. 20 00:04:09,791 --> 00:04:11,502 Mustahil. 21 00:04:12,002 --> 00:04:15,797 Kalau mustahil, sepatutnya awak tak keberatan bertukar katil. 22 00:04:17,089 --> 00:04:19,510 Okey, mari kita tengok bersama-sama. 23 00:04:24,056 --> 00:04:26,225 Tiada bunyi, Sally. 24 00:04:27,392 --> 00:04:31,313 Begitulah selalunya. Kononnya buat kita rasa selesa. 25 00:04:35,609 --> 00:04:38,195 Saya tunggu di sini, awak periksa di bawah katil. 26 00:04:38,195 --> 00:04:41,532 Atau saya tunggu di sini, awak yang periksa. 27 00:04:43,116 --> 00:04:44,826 Okey, kita berdua periksa. 28 00:04:49,331 --> 00:04:51,625 Nampak? Tiada apa-apa... 29 00:04:55,462 --> 00:04:56,880 Raksasa! 30 00:04:57,631 --> 00:04:58,841 Raksasa? 31 00:05:02,344 --> 00:05:05,180 Raksasa! Menyorok! 32 00:05:06,223 --> 00:05:09,101 Tak boleh ada anjing di bilik tidur. 33 00:05:12,688 --> 00:05:15,190 Tak boleh ada serangga di bilik tidur juga. 34 00:05:20,946 --> 00:05:22,739 Indahnya malam ini! 35 00:05:25,826 --> 00:05:27,286 Pergi! 36 00:09:26,733 --> 00:09:27,693 BUKU PANDUAN PENGAKAP BEAGLE 37 00:09:27,693 --> 00:09:31,113 "Pengakap Beagle Bijaksana." 38 00:12:20,490 --> 00:12:21,783 "Lagu Perkhemahan." 39 00:12:27,831 --> 00:12:30,083 Satu lagi hari yang indah. 40 00:12:30,083 --> 00:12:32,711 Tiada cara lebih baik untuk menghargai waktu pagi 41 00:12:32,711 --> 00:12:35,714 selain menyanyikan lagu rasmi Tasik Spring yang rancak. 42 00:12:36,298 --> 00:12:38,425 - Kem-kukurukuk - Kem-kukurukuk 43 00:12:38,425 --> 00:12:43,305 Kem-kukurukuk 44 00:12:45,849 --> 00:12:50,145 Ada sesuatu tentang lagu khemah yang menaikkan semangat. 45 00:12:50,687 --> 00:12:52,314 Saya tak setuju. 46 00:12:52,814 --> 00:12:54,900 Yakah? Saya rasa ia memberi ilham. 47 00:12:55,400 --> 00:12:56,693 Memberi ilham? 48 00:12:56,693 --> 00:12:59,988 Ia perkara sama yang berulang-ulang. 49 00:12:59,988 --> 00:13:03,450 Sebaliknya, ia hanya memperkuat ilham. 50 00:13:03,450 --> 00:13:07,579 Nampaknya ada orang marah tentang lagu perkhemahan. 51 00:13:08,705 --> 00:13:11,291 Merengus-kukurukuk 52 00:13:29,977 --> 00:13:31,103 Berus-kukurukuk 53 00:13:31,687 --> 00:13:33,438 Sarapan-kukurukuk 54 00:13:34,106 --> 00:13:37,317 Conteng-kukurukuk Mendayung-kukurukuk 55 00:13:38,944 --> 00:13:40,487 Ada ikan melompat. 56 00:13:40,487 --> 00:13:43,866 Ikan-kukurukuk 57 00:14:18,275 --> 00:14:22,571 Tak sangka bunyi menghirup sup sedap didengar. 58 00:14:22,571 --> 00:14:24,948 Setidaknya bukan lagu itu lagi. 59 00:14:24,948 --> 00:14:26,033 Lagu apa? 60 00:14:26,909 --> 00:14:31,330 Tak sangka kamu tak menyanyi "sup-kukurukuk." 61 00:14:31,330 --> 00:14:33,290 Sup-kukurukuk 62 00:14:35,334 --> 00:14:36,752 Saya dah tak tahan! 63 00:14:36,752 --> 00:14:38,712 ...Kukurukuk 64 00:14:38,712 --> 00:14:41,423 Saya perlu buat sesuatu tentang lagu itu. 65 00:15:39,439 --> 00:15:42,109 Apa ini? Pertandingan? 66 00:15:45,237 --> 00:15:47,281 Pertandingan lagu perkhemahan? 67 00:15:47,281 --> 00:15:49,199 Tapi kita dah ada lagu perkhemahan. 68 00:15:52,244 --> 00:15:55,622 Di sini tertulis, "Inilah peluang untuk cipta lagu perkhemahan baru 69 00:15:55,622 --> 00:15:59,501 dan diabadikan sebagai sebahagian daripada tradisi Tasik Spring." 70 00:15:59,501 --> 00:16:01,962 Lagu lama cukup bagus bagi saya. 71 00:16:01,962 --> 00:16:04,923 Tapi siapa tak mahu diabadikan? 72 00:16:04,923 --> 00:16:08,468 Persembahan malam ini? Nampaknya kita perlu pantas. 73 00:16:16,143 --> 00:16:19,146 Entah kenapa kita perlukan lagu perkhemahan baru. 74 00:16:19,146 --> 00:16:22,441 Lagu lama dah cukup bagus. 75 00:16:23,817 --> 00:16:27,070 Ia sepatutnya mencerminkan semangat perkhemahan yang hebat, 76 00:16:27,070 --> 00:16:30,324 keseronokan dan keterujaan bersama kawan-kawan. 77 00:16:30,324 --> 00:16:32,659 Semua tentang hal perkhemahan. 78 00:16:34,161 --> 00:16:37,539 Agak melebih-lebih. Macam mana awak mahu lakukannya? 79 00:16:38,665 --> 00:16:43,086 Dengan tempo, arpegio, larghetto dan andante. 80 00:16:44,254 --> 00:16:46,048 Saya tak kenal mereka, 81 00:16:46,048 --> 00:16:49,468 tapi mungkin kita tak patut minta bantuan luar. 82 00:16:49,468 --> 00:16:50,886 Tolonglah. 83 00:17:44,857 --> 00:17:48,193 Selamat datang ke Pertandingan Lagu Perkhemahan Tasik Spring. 84 00:17:48,193 --> 00:17:51,905 Pertama, Charlie Brown dan Linus. 85 00:17:51,905 --> 00:17:53,907 Satu, dua, tiga, empat. 86 00:18:06,879 --> 00:18:09,131 Saya dah cakap kita patut tulis lirik. 87 00:18:11,592 --> 00:18:15,929 Tasik Spring di dalam hutan Perkhemahan rasa nyaman 88 00:18:15,929 --> 00:18:20,142 Kami ke sini untuk bercuti Selamat hari jadi 89 00:18:22,936 --> 00:18:24,730 Kami kehabisan lirik. 90 00:18:31,820 --> 00:18:33,739 Hidupkan kipas, Pigpen. 91 00:18:45,167 --> 00:18:47,336 Terima kasih, Naomi dan Sally. 92 00:18:47,336 --> 00:18:50,964 Lebih banyak tarian daripada lagu tapi saya sukakannya. 93 00:18:50,964 --> 00:18:55,802 Peserta terakhir malam ini ialah "peminat Beethoven." 94 00:18:57,137 --> 00:18:59,556 Itu saja yang tertulis. Schroeder. 95 00:19:49,314 --> 00:19:52,234 Kem-kukurukuk 96 00:19:52,234 --> 00:19:54,862 Kem-kukurukuk Kukurukuk 97 00:19:56,697 --> 00:19:58,532 Rasanya kita dah ada pemenang. 98 00:20:02,035 --> 00:20:03,704 Saya mahu buat pengakuan. 99 00:20:04,288 --> 00:20:06,164 Saya anjurkan pertandingan ini 100 00:20:06,164 --> 00:20:09,918 sebab saya rasa lagu perkhemahan asal membosankan dan berulang-ulang. 101 00:20:12,713 --> 00:20:14,548 Tapi tahu apa yang saya terlepas? 102 00:20:15,048 --> 00:20:17,551 Ia juga menyeronokkan dan dipenuhi kegembiraan. 103 00:20:17,551 --> 00:20:21,430 Ia merangkum pengalaman perkemahan dengan sempurna. 104 00:20:21,430 --> 00:20:24,057 Lagu perkhemahan asal dikekalkan! 105 00:20:54,087 --> 00:20:55,130 BERDASARKAN KOMIK THE PEANUTS OLEH CHARLES M. SCHULZ 106 00:21:19,029 --> 00:21:21,031 Terjemahan sari kata oleh Nur Ezzati Karim 107 00:21:24,117 --> 00:21:26,119 TERIMA KASIH, SPARKY. SENTIASA DALAM INGATAN.