1 00:00:16,892 --> 00:00:20,604 कैम्प स्नूपी 2 00:00:24,149 --> 00:00:26,902 तुम इन पक्षियों के साथ अपना समय क्यों बर्बाद कर रहे हो? 3 00:00:26,902 --> 00:00:28,445 इन्हें मेरे साथ अच्छा लग रहा है। 4 00:00:28,445 --> 00:00:31,532 तुम्हें कोई ग़लतफ़हमी हुई है। ये पक्षी हैं। 5 00:00:31,532 --> 00:00:33,200 इन्हें अकेले रहना पसंद है। 6 00:00:36,411 --> 00:00:37,663 जैसा तुम कहो। 7 00:00:41,750 --> 00:00:43,293 यह पाइनकोन कहाँ से आया? 8 00:00:56,265 --> 00:00:58,100 "जो जैसा मिला है, वैसे ही रहने दो।" 9 00:01:00,143 --> 00:01:01,895 इस एक्टिविटी को क्या कहते हैं? 10 00:01:02,479 --> 00:01:03,480 मैप रीडिंग। 11 00:01:04,230 --> 00:01:06,275 और हम यह क्यों कर रहे हैं? 12 00:01:06,275 --> 00:01:07,526 कैंप का रिचुअल है। 13 00:01:07,526 --> 00:01:08,610 प्लीज़। 14 00:01:08,610 --> 00:01:11,196 साथ में गाना कैंप का रिचुअल है। 15 00:01:11,196 --> 00:01:14,032 मार्शमैलो रोस्ट करना कैंप का रिचुअल है। 16 00:01:14,032 --> 00:01:17,244 जंगल में मैप लेकर नई जगह ढूँढना कोई रिचुअल नहीं है। 17 00:01:17,244 --> 00:01:18,912 तुम समझ नहीं रहीं, लूसी। 18 00:01:18,912 --> 00:01:22,416 मुझे लगता है हम कैंप आए हैं तो नेचर की सुंदरता देखने 19 00:01:22,416 --> 00:01:24,793 हम सबको जंगल में जाना चाहिए। 20 00:01:24,793 --> 00:01:26,420 अपने आसपास देखो। 21 00:01:27,087 --> 00:01:32,009 जहाँ तक भी तुम्हारी नज़र जा रही है, वहाँ तक सिर्फ़ सुकून और शांति है। 22 00:01:32,676 --> 00:01:34,720 भला इससे अच्छा क्या होगा? 23 00:01:34,720 --> 00:01:36,305 निकल्स से भरा कैन। 24 00:01:36,305 --> 00:01:38,682 उसने जवाब सुनने के लिए सवाल नहीं पूछा था। 25 00:01:39,808 --> 00:01:41,810 माना जंगल में सुकून और शांति है, 26 00:01:41,810 --> 00:01:44,855 पर इसे थोड़ा मॉडर्न बना देते तो क्या हो जाता? 27 00:01:44,855 --> 00:01:46,607 शॉपिंग मॉल ही बना देते। 28 00:01:47,149 --> 00:01:48,317 हे भगवान। 29 00:03:42,681 --> 00:03:46,393 हम सिर्फ़ चलते जा रहे हैं। क्या किसी को पता भी है कि कौन से रास्ते से जाना है? 30 00:03:47,186 --> 00:03:49,897 मैप के हिसाब से कहाँ जाना है, चार्ली ब्राउन? 31 00:03:49,897 --> 00:03:52,441 मैं मैप ठीक से खोल ही नहीं पाया। 32 00:04:15,464 --> 00:04:16,714 ज़्ज़्ज़्ज़्ज़ 33 00:05:00,592 --> 00:05:03,887 पहले तो मुझे यह समझाओ, आख़िर इस कम्पस को पढ़ते कैसे हैं। 34 00:05:03,887 --> 00:05:04,972 मुझे दिखाओगी? 35 00:05:06,682 --> 00:05:08,225 यह तो एक स्टॉपवॉच है। 36 00:05:08,809 --> 00:05:10,727 तभी टिक-टिक की आवाज़ आ रही थी। 37 00:05:10,727 --> 00:05:14,273 मैप के हिसाब से, जहाँ पहुँचना था, हम पहुँच गए। 38 00:05:14,273 --> 00:05:18,360 हम पहुँच गए? कोई प्राइज़ नहीं? कोई वेल्कम भी नहीं? 39 00:05:18,360 --> 00:05:22,531 हमारा असली प्राइज़ यही है कि हमें नेचर की सुंदरता देखने को मिल रही है। 40 00:05:23,073 --> 00:05:24,658 यह सब कहना आसान है। 41 00:05:24,658 --> 00:05:26,493 ओह, कम ऑन, गैंग। 42 00:05:26,493 --> 00:05:28,078 विलियम शेक्सपीयर ने कहा था, 43 00:05:28,078 --> 00:05:32,082 "नेचर की एक झलक आपके सारे दर्द भुला सकती है।" 44 00:05:32,583 --> 00:05:35,377 उन्हें क्या पता होगा? वह कभी कैंप गए भी थे? 45 00:05:35,377 --> 00:05:37,921 शायद हम ग़लत जगह पर पहुँच गए हैं। 46 00:05:37,921 --> 00:05:39,423 मैं एक बार फिर से देखता हूँ। 47 00:05:40,048 --> 00:05:42,968 मैप्स? कम्पसज़? इनकी क्या ज़रूरत है? 48 00:05:45,470 --> 00:05:47,848 चलो, गैंग। हमें इस तरफ़ जाना है। 49 00:05:56,982 --> 00:05:59,443 वाह। यह कौन सी जगह है? कितनी सुंदर है। बढ़िया। 50 00:05:59,443 --> 00:06:01,153 हम कहाँ पर हैं? 51 00:06:01,153 --> 00:06:03,572 देखा? मैं तुम सबको सही जगह पर ले आई। 52 00:06:04,615 --> 00:06:07,242 हे, स्नूपी, हम यहाँ रुक सकते हैं? 53 00:06:09,536 --> 00:06:12,372 पता नहीं। यह एक बहुत सुंदर जगह है। 54 00:06:12,372 --> 00:06:14,333 हमें इसे ख़राब नहीं करना चाहिए। 55 00:06:14,333 --> 00:06:16,793 प्लीज़ चुप हो जाओ, नेचर के चमचे। 56 00:06:16,793 --> 00:06:19,796 हम कुछ ख़राब करने नहीं, यहाँ मज़े करने आए हैं। 57 00:06:19,796 --> 00:06:20,881 सही कहा ना, गैंग? 58 00:06:38,982 --> 00:06:40,275 अपना स्टेचू बना रहे हो? 59 00:06:40,984 --> 00:06:43,070 नहीं, मैं तो ऐफ़िल टावर बना रहा था। 60 00:07:10,097 --> 00:07:13,100 हमें इतनी सुंदर जगह को ख़राब नहीं करना चाहिए। 61 00:07:13,100 --> 00:07:16,812 मुझे जानना है बीगल स्काउट मैन्यूअल में इसके बारे में क्या लिखा है। 62 00:07:20,399 --> 00:07:24,403 {\an8}"एक बीगल स्काउट के लिए यह समझना ज़रूरी है कि जब आप नेचर में जाएँ, 63 00:07:24,403 --> 00:07:27,239 {\an8}तो उसे वैसे ही रहने दें, जैसे आपको मिला है। 64 00:07:27,239 --> 00:07:31,076 {\an8}हमें हमेशा नेचर के साथ सम्मान से पेश आना चाहिए।" 65 00:07:31,076 --> 00:07:33,745 तुम्हें लगता है ये लोग सम्मान दे रहे हैं? 66 00:07:37,124 --> 00:07:41,086 चलो, खुल जाओ। यह पैकेट खुल क्यों नहीं रहा? 67 00:07:45,174 --> 00:07:46,800 बस, अब बहुत हो गया! 68 00:07:49,219 --> 00:07:51,972 मैं जानता हूँ तुम सब मज़े कर रहे हो, 69 00:07:51,972 --> 00:07:55,058 पर यह सुंदर सी जगह सिर्फ़ हमारी नहीं है। 70 00:07:55,058 --> 00:07:56,935 माना हमने इसे ढूँढा है, 71 00:07:56,935 --> 00:07:59,605 पर हमें इसे ख़राब करने का कोई हक़ नहीं। 72 00:07:59,605 --> 00:08:04,443 देखो, हमारा फ़र्ज़ बनता है कि हमें यह जगह जैसे मिली है, वैसे ही रखें। 73 00:08:05,194 --> 00:08:09,072 हमने मज़े करने के चक्कर में इस जगह को ख़राब कर दिया है। 74 00:08:09,656 --> 00:08:10,949 अब हम क्या करेंगे? 75 00:08:15,746 --> 00:08:16,788 - येय! - सही कहा। 76 00:08:16,788 --> 00:08:17,873 चलो, काम पर लगें! 77 00:08:52,157 --> 00:08:55,452 तुम सही थे, लायनस। जो चीज़ जैसी है, वैसे ही रहने दो। 78 00:09:34,157 --> 00:09:35,242 बीगल स्काउट हैंडबुक 79 00:09:35,242 --> 00:09:39,746 "आप बीगल स्काउट बनना चाहते हैं? तो तैयार हो जाइए। 80 00:09:48,630 --> 00:09:51,758 एक असली बीगल स्काउट हमेशा तैयार रहता है।" 81 00:09:57,764 --> 00:09:59,683 हाय, स्नूपी। मैं बस यहीं... 82 00:10:06,982 --> 00:10:08,442 "सबसे ज़रूरी है लेयरिंग, 83 00:10:08,442 --> 00:10:12,446 एक ऐसी ड्रेसिंग टेक्नीक जो आपको हर मौसम से बचाकर रखेगी।" 84 00:10:13,238 --> 00:10:14,740 समझ नहीं आ रहा तुम... 85 00:10:16,950 --> 00:10:18,535 "बाहर निकलने से पहले, 86 00:10:18,535 --> 00:10:22,372 स्किन को सूखा रखने और पसीने से बचने के लिए पहले बेस लेयर पहनो।" 87 00:10:25,959 --> 00:10:27,211 पीछे मुड़ो। 88 00:10:35,511 --> 00:10:37,763 "उसके बाद, गर्म कपड़े पहनो। 89 00:10:39,097 --> 00:10:42,559 गर्म कपड़ों में सबसे बढ़िया ऊनी कपड़े होते हैं। 90 00:10:42,559 --> 00:10:44,436 हाँ, पर थोड़ी खुजली हो सकती है।" 91 00:10:48,649 --> 00:10:51,193 "उसे अनदेखा करोगे तो कुछ देर में चली जाएगी। 92 00:10:52,402 --> 00:10:58,200 आख़िर में, एक जैकेट, एक शैल लेयर, ठंडी हवा, बर्फ़ और बारिश से बचने के लिए। 93 00:11:01,495 --> 00:11:03,330 ये सब पहनने के बाद, 94 00:11:03,330 --> 00:11:07,584 आप हर मौसम का सामना करने और नेचर का लुत्फ़ उठाने के लिए तैयार हो।" 95 00:11:13,841 --> 00:11:16,718 तुम बीच पर ये कपड़े पहनकर चल रहे हो, चार्ली ब्राउन? 96 00:11:20,889 --> 00:11:23,350 हाँ। बीच पर मिलते हैं, चक। 97 00:11:33,819 --> 00:11:35,237 हे भगवान। 98 00:12:30,667 --> 00:12:31,877 "कैंप मैस्कॉट।" 99 00:12:35,339 --> 00:12:39,301 मुझे लग रहा है मैं इस कैंप पर आकर कुछ नहीं सीख पाया। 100 00:12:39,301 --> 00:12:42,346 बच्चे कैंप पर आते हैं ताकि उनमें सुधार आए, 101 00:12:42,346 --> 00:12:46,141 वो नई चीज़ें एक्सपीरियंस करें और उनकी सोचने की क्षमता और बेहतर हो सके। 102 00:12:47,351 --> 00:12:51,104 पर ऐसा लग रहा है जैसे मेरी सोच वहीं की वहीं है। 103 00:12:51,730 --> 00:12:55,025 मैं तुम्हारी कोच होती तो सबसे पहले तुमसे यह कहती 104 00:12:55,025 --> 00:12:58,237 कि ख़ुद को समय दो। हमेशा पॉज़िटिव रहो। 105 00:12:58,987 --> 00:13:00,572 सब ठीक हो जाएगा। 106 00:13:00,572 --> 00:13:04,076 मैंने पॉज़िटिव रहने की बहुत कोशिश की, लेकिन कुछ नहीं हुआ। 107 00:13:05,953 --> 00:13:09,373 मुझे लगता है तुम्हें दूसरों से उम्मीदें रखना बंद कर देना चाहिए। 108 00:13:11,625 --> 00:13:14,002 मैं चलती हूँ। आगे के लिए ऑल द बेस्ट, चक। 109 00:13:21,218 --> 00:13:22,803 तुम्हें क्या हुआ, स्नूपी? 110 00:13:26,557 --> 00:13:29,101 ट्रूप से जो सपोर्ट मिलना चाहिए था, वह नहीं मिल रहा? 111 00:13:30,936 --> 00:13:34,898 मुझे लगता है, आज हम दोनों का ही दिन ख़राब है, मेरे दोस्त। 112 00:13:37,150 --> 00:13:38,485 - बहुत बढ़िया। - मज़ा आएगा। 113 00:13:40,863 --> 00:13:42,406 क्या चल रहा है, मार्सी? 114 00:13:42,406 --> 00:13:45,534 वहाँ कैंप मैस्कॉट के लिए अप्लाई करने की शीट लगी है, सर। 115 00:13:47,744 --> 00:13:49,913 "कुछ नया एक्सपीरियंस करना चाहते हो? 116 00:13:49,913 --> 00:13:52,040 ख़ुद में सुधार लाना चाहते हो? 117 00:13:52,040 --> 00:13:54,543 अपनी सोचने की क्षमता को बेहतर करना चाहते हो? 118 00:13:54,543 --> 00:13:57,337 अगर ऐसा है, तो स्प्रिंग लेक के नए मैस्कॉट बन जाओ।" 119 00:13:58,297 --> 00:14:01,675 मार्सी, मुझे पता है कि इसके लिए किसे अप्लाई करना चाहिए। 120 00:14:02,176 --> 00:14:03,510 मेरा नाम नहीं लोगी ना? 121 00:14:04,094 --> 00:14:06,263 तुम भी ना, कुछ भी सोचती हो, मार्सी। 122 00:14:07,514 --> 00:14:08,515 मैं? 123 00:14:08,515 --> 00:14:11,435 पर मुझे पता ही नहीं कि मैस्कॉट क्या करता है। 124 00:14:11,435 --> 00:14:12,811 मैं तुम्हें सिखा दूँगी। 125 00:14:12,811 --> 00:14:14,188 मैं बताती हूँ, 126 00:14:14,188 --> 00:14:18,025 लोगों को एक अच्छा मैस्कॉट बहुत पसंद आता है। 127 00:14:19,401 --> 00:14:21,403 फिर तो मुझे कोशिश करके देखना चाहिए। 128 00:14:21,945 --> 00:14:26,033 यह हुई ना बात। तुम्हें जीतने से कोई नहीं रोक सकता। 129 00:14:31,288 --> 00:14:32,998 मैं इस बारे में कुछ नहीं कह सकता। 130 00:14:32,998 --> 00:14:36,168 चलो भी, चक। अपनी सोचने की क्षमता बेहतर करो। 131 00:14:40,130 --> 00:14:42,341 स्नूपी ने भी अप्लाई किया है? 132 00:14:42,341 --> 00:14:45,010 फिर तो मेरे अप्लाई करने का कोई फ़ायदा नहीं। 133 00:14:45,010 --> 00:14:46,345 चुप हो जाओ। 134 00:14:46,345 --> 00:14:49,515 यह मत कहना कि तुम उस बीगल से डरते हो, चार्ली ब्राउन। 135 00:14:49,515 --> 00:14:50,599 नहीं... 136 00:14:50,599 --> 00:14:53,393 बिल्कुल। बहुत मज़ा आएगा। 137 00:14:53,393 --> 00:14:57,397 वही पुरानी कहानी : ओनर और डॉग आमने-सामने। 138 00:14:57,397 --> 00:15:00,359 देखते हैं कौन जीतता है, ओनर या उसका डॉग। 139 00:15:09,993 --> 00:15:12,538 देख रहे हो ना तुम्हारा कॉम्पिटिशन कौन है? 140 00:15:12,538 --> 00:15:15,082 पर टेंशन मत लो। मैं हूँ ना तुम्हारे साथ। 141 00:15:17,751 --> 00:15:19,378 आपको यह आउटफ़िट कहाँ से मिला? 142 00:15:20,003 --> 00:15:22,422 यह हमारी बेसबॉल टीम के मैस्कॉट का कॉस्ट्यूम है। 143 00:15:22,422 --> 00:15:24,216 आप इसे कैंप में क्यों लाई हैं? 144 00:15:24,216 --> 00:15:26,176 पता नहीं कब काम आ जाए, मार्सी। 145 00:15:26,927 --> 00:15:28,387 अच्छे लग रहे हो, चक। 146 00:15:30,806 --> 00:15:33,892 क्या? मुझे कुछ सुनाई नहीं दे रहा। 147 00:15:38,981 --> 00:15:40,899 यह पहनना ज़रूरी है क्या? 148 00:15:40,899 --> 00:15:43,527 गर्मी हो रही है और खुजली भी हो रही है। 149 00:15:44,278 --> 00:15:46,947 सभी महान मैस्कॉट कॉस्ट्यूम्स पहनते हैं। 150 00:15:50,784 --> 00:15:52,160 स्नूपी ने तो नहीं पहना है। 151 00:15:52,661 --> 00:15:54,413 वह एक डॉग है। 152 00:15:54,413 --> 00:15:57,207 साथ ही, वह अपनी शख़्सियत से लोगों को लुभाएगा। 153 00:15:57,875 --> 00:16:00,210 क्या मैं भी अपनी शख़्सियत से लोगों को लुभा सकता हूँ? 154 00:16:04,339 --> 00:16:05,424 ठीक है, चक। 155 00:16:06,842 --> 00:16:08,177 चलो, काम शुरू करें। 156 00:16:10,971 --> 00:16:15,934 हैलो, दोस्तों। आपका स्वागत है, स्प्रिंग लेक के सबसे पहले मैस्कॉट कॉम्पिटिशन में। 157 00:16:16,560 --> 00:16:20,898 कैंप को रेप्रेज़ेंट करने वाला मैस्कॉट कौन होगा? स्नूपी? 158 00:16:24,276 --> 00:16:26,403 या चार्ली ब्राउन? 159 00:16:28,614 --> 00:16:31,575 क्या चल रहा है? कॉम्पिटिशन शुरू हुआ? 160 00:16:32,159 --> 00:16:34,620 आज का पहला इवेंट है : चीयरलीडिंग। 161 00:16:35,162 --> 00:16:36,955 स्नूपी, तुम आओ। 162 00:16:41,752 --> 00:16:48,842 कैंप स्प्रिंग लेक! कैंप स्प्रिंग लेक! 163 00:16:51,470 --> 00:16:54,097 ठीक है, चार्ली ब्राउन। अब तुम्हारी बारी। 164 00:16:57,017 --> 00:16:58,727 याद है ना मैंने क्या सिखाया था, चक? 165 00:17:00,604 --> 00:17:02,064 सब बोलो सी। 166 00:17:08,028 --> 00:17:14,617 मैंने कहा, सब बोलो, सी-ए-एम-पी। 167 00:17:14,617 --> 00:17:16,494 बताओ यह क्या बनता है? 168 00:17:18,622 --> 00:17:20,249 किसी को कुछ समझ आया? 169 00:17:23,460 --> 00:17:27,589 मेरी तरफ़ मत देखो। दर्शकों को देखो, चक। दर्शकों को। 170 00:17:42,145 --> 00:17:43,146 बहुत बढ़िया! 171 00:18:05,377 --> 00:18:09,464 समझ नहीं आ रहा, एक मैस्कॉट बनने के लिए इन दोनों को शतरंज क्यों खिलाया जा रहा है। 172 00:18:19,975 --> 00:18:21,059 मैं कैसा कर रहा हूँ? 173 00:18:22,936 --> 00:18:25,939 मेरे डैड कहते हैं, जब बोलने के लिए कुछ अच्छा ना हो, 174 00:18:25,939 --> 00:18:27,691 तो मुँह बंद रखना चाहिए। 175 00:18:31,278 --> 00:18:32,279 ठीक है। 176 00:18:35,490 --> 00:18:36,617 हाय, स्नूपी, 177 00:18:36,617 --> 00:18:39,661 लगता है तुम कैंप के नए मैस्कॉट बनने वाले हो। 178 00:18:40,370 --> 00:18:42,789 उम्मीद है तुम्हें ख़ुद पर गर्व हो रहा होगा। 179 00:18:43,498 --> 00:18:47,169 क्योंकि जहाँ तक मेरी बात है, दोस्त, मुझे तुम पर हमेशा गर्व महसूस होता है। 180 00:18:55,385 --> 00:18:57,387 सुनो, कैंपर्स। 181 00:18:57,387 --> 00:19:00,140 आज का कॉम्पिटिशन ख़त्म हो चुका है 182 00:19:00,140 --> 00:19:04,269 और मुझे लगता है, हम सब जानते हैं आज का विजेता कौन है। 183 00:19:04,269 --> 00:19:07,981 बिना वक़्त बर्बाद किए, हमारे कैंप के नए मैस्कॉट, स्नू... 184 00:19:10,692 --> 00:19:13,820 यह तो रेज़िग्नेशन लेटर है। अभी तो जॉब मिला है। 185 00:19:17,241 --> 00:19:20,202 तो इसका मतलब हमारे कैंप का मैस्कॉट है... 186 00:19:20,202 --> 00:19:22,246 चार्ली ब्राउन? 187 00:19:23,622 --> 00:19:25,290 मैं जानती थी, तुम जीत जाओगे, चक। 188 00:19:28,252 --> 00:19:29,670 क्या हो रहा है? 189 00:20:14,423 --> 00:20:16,592 वाह। कैसे हो हमारे नए मैस्कॉट? 190 00:20:17,134 --> 00:20:19,636 दरअसल, मैंने मना कर दिया। 191 00:20:19,636 --> 00:20:23,849 सच कहूँ तो मुझे मैस्कॉट बनने में कभी दिलचस्पी नहीं थी। 192 00:20:23,849 --> 00:20:28,103 कुछ नया एक्सपीरियंस करने के लिए, मैस्कॉट बनने की ज़रूरत नहीं है। 193 00:20:28,103 --> 00:20:29,479 वह भी खुजली वाला। 194 00:20:29,479 --> 00:20:32,399 मुझे भी तुम ऐसे ही पसंद हो, चक। 195 00:20:32,399 --> 00:20:35,611 तो तुमने मेरी कॉस्ट्यूम का क्या किया? 196 00:20:35,611 --> 00:20:38,155 मुझे कोई मिल गया जिसे वह कॉस्ट्यूम पसंद आई। 197 00:20:50,792 --> 00:20:53,545 ओह, हद है। कैंप पर क्या करने आए हो? 198 00:20:55,088 --> 00:20:56,131 चार्ल्स एम. शुल्ज़ की लिखी पीनट्स कॉमिक स्ट्रिप पर आधारित 199 00:21:25,118 --> 00:21:27,079 शुक्रिया, स्पार्की। हमेशा हमारे दिलों में रहोगे।