1
00:00:24,149 --> 00:00:26,902
Kok, kau buang waktu
dengan burung-burung itu?
2
00:00:26,902 --> 00:00:28,445
Sepertinya mereka menyukainya.
3
00:00:28,445 --> 00:00:31,532
Percayalah, mereka tak suka.
Mereka burung.
4
00:00:31,532 --> 00:00:33,200
Mereka tak mau diganggu.
5
00:00:36,411 --> 00:00:37,663
Aku paham maksudmu.
6
00:00:41,750 --> 00:00:43,293
Dari mana asalnya?
7
00:00:56,265 --> 00:00:58,100
"Kembalikan Seperti Semula."
8
00:01:00,143 --> 00:01:01,895
Apa nama aktivitas ini?
9
00:01:02,479 --> 00:01:03,480
Lomba orientasi.
10
00:01:04,230 --> 00:01:06,275
Mengapa kita lakukan ini?
11
00:01:06,275 --> 00:01:07,526
Ini aktivitas kamp.
12
00:01:07,526 --> 00:01:08,610
Ayolah.
13
00:01:08,610 --> 00:01:11,196
Nyanyi bersama, itu aktivitas kamp.
14
00:01:11,196 --> 00:01:14,032
Memanggang manisan kenyal,
itu aktivitas kamp.
15
00:01:14,032 --> 00:01:17,244
Ini hanya sekadar berjalan-jalan di hutan.
16
00:01:17,244 --> 00:01:18,912
Entahlah, Lucy.
17
00:01:18,912 --> 00:01:22,416
Kurasa menikmati keindahan alam
18
00:01:22,416 --> 00:01:24,793
adalah aktivitas kamp sejati.
19
00:01:24,793 --> 00:01:26,420
Lihat sekelilingmu.
20
00:01:27,087 --> 00:01:32,009
Kedamaian alam sejauh mata memandang.
21
00:01:32,676 --> 00:01:34,720
Memang ada yang lebih baik?
22
00:01:34,720 --> 00:01:36,305
Sekaleng uang receh.
23
00:01:36,305 --> 00:01:38,682
Kurasa itu pertanyaan retorik.
24
00:01:39,808 --> 00:01:41,810
Hutannya memang indah dan bagus,
25
00:01:41,810 --> 00:01:44,855
tapi apa salahnya
jika ada fasilitas modern di sana?
26
00:01:44,855 --> 00:01:46,607
Seperti pusat perbelanjaan?
27
00:01:47,149 --> 00:01:48,317
Astaganaga
28
00:03:42,681 --> 00:03:46,393
Ada yang tahu kita harus ke arah mana?
29
00:03:47,186 --> 00:03:49,897
Bagaimana menurut petanya, Charlie Brown?
30
00:03:49,897 --> 00:03:52,441
Aku kesulitan membukanya.
31
00:04:15,464 --> 00:04:16,714
Z Z Z Z Z
32
00:05:00,592 --> 00:05:03,887
Aku tak bisa bedakan
utara dan selatan di kompas ini.
33
00:05:03,887 --> 00:05:04,972
Boleh kulihat?
34
00:05:06,682 --> 00:05:08,225
Ini jam sukat.
35
00:05:08,809 --> 00:05:10,727
Pantas saja ini berdetik.
36
00:05:10,727 --> 00:05:14,273
Menurut peta,
kita berada di tempat semestinya.
37
00:05:14,273 --> 00:05:18,360
Begini saja? Tanpa hadiah? Tanpa perayaan?
38
00:05:18,360 --> 00:05:22,531
Mungkin hadiahnya
keindahan alam di sekeliling kita.
39
00:05:23,073 --> 00:05:24,658
Mudah sekali.
40
00:05:24,658 --> 00:05:26,493
Ayolah, Kawan-kawan.
41
00:05:26,493 --> 00:05:28,078
William Shakespeare bilang,
42
00:05:28,078 --> 00:05:32,082
"Menikmati alam menyatukan dunia."
43
00:05:32,583 --> 00:05:35,377
Dia tahu apa?
Memangnya dia pernah pergi ke kamp?
44
00:05:35,377 --> 00:05:37,921
Mungkin kita di tempat yang salah.
45
00:05:37,921 --> 00:05:39,423
Akan kucek petanya.
46
00:05:40,048 --> 00:05:42,968
Peta? Kompas? Siapa yang butuh itu?
47
00:05:45,470 --> 00:05:47,848
Ayo, Teman-teman. Kita ke sini.
48
00:05:56,982 --> 00:05:59,443
Wow. Apa ini?
Wah. Liat itu. Keren.
49
00:05:59,443 --> 00:06:01,153
Kita di mana?
50
00:06:01,153 --> 00:06:03,572
Kurasa kalian kubawa ke tempat sempurna.
51
00:06:04,615 --> 00:06:07,242
Hei, Snoopy, kami boleh gabung?
52
00:06:09,536 --> 00:06:12,372
Entahlah. Ini tempat yang indah.
53
00:06:12,372 --> 00:06:14,333
Sayang sekali jika dirusak.
54
00:06:14,333 --> 00:06:16,793
Dasar Bapak Pecinta Alam.
55
00:06:16,793 --> 00:06:19,796
Kita tak akan merusaknya.
Kita akan menikmatinya.
56
00:06:19,796 --> 00:06:20,881
Benar, 'kan, Teman-teman?
57
00:06:38,982 --> 00:06:40,275
Potret diri?
58
00:06:40,984 --> 00:06:43,070
Seharusnya ini Menara Eiffel.
59
00:07:10,097 --> 00:07:13,100
Sayang sekali harus merusak tempat indah.
60
00:07:13,100 --> 00:07:16,812
Aku penasaran apa yang tertulis
di Panduan Regu Beagle soal ini.
61
00:07:20,399 --> 00:07:24,403
{\an8}"Salah satu pelajaran terpenting
yang bisa dipelajari Regu Beagle
62
00:07:24,403 --> 00:07:27,239
{\an8}adalah mengembalikan alam seperti semula.
63
00:07:27,239 --> 00:07:31,076
{\an8}Alam harus dijaga dan dirawat
dengan penuh hormat."
64
00:07:31,076 --> 00:07:33,745
Munurutmu ini penuh hormat?
65
00:07:37,124 --> 00:07:41,086
Terbukalah, dasar kantong keripik.
66
00:07:45,174 --> 00:07:46,800
Aku tak tahan lagi!
67
00:07:49,219 --> 00:07:51,972
Syukurlah, kalian bersenang-senang,
68
00:07:51,972 --> 00:07:55,058
tapi tempat indah ini bukan milik kita.
69
00:07:55,058 --> 00:07:56,935
Kita hanya menemukannya.
70
00:07:56,935 --> 00:07:59,605
Lihat akibat ulah kalian.
71
00:07:59,605 --> 00:08:04,443
Kita harus mengembalikannya
seperti semula.
72
00:08:05,194 --> 00:08:09,072
Kurasa kita memang mengacaukan tempat ini.
73
00:08:09,656 --> 00:08:10,949
Kita harus apa?
74
00:08:15,746 --> 00:08:16,788
- Hore!
- Kau benar.
75
00:08:16,788 --> 00:08:17,873
Kita pasti bisa!
76
00:08:52,157 --> 00:08:55,452
Kau benar, Linus.
Ini kelihatan lebih baik.
77
00:09:34,157 --> 00:09:35,242
BUKU PANDUAN REGU BEAGLE
78
00:09:35,242 --> 00:09:39,746
"Bisakah Kau Menjadi Anggota Regu Beagle?
Berpakaian Sesuai Cuaca.
79
00:09:48,630 --> 00:09:51,758
Regu Beagle sejati
selalu berpakaian pantas."
80
00:09:57,764 --> 00:09:59,683
Hai, Snoopy. Aku baru mau ke...
81
00:10:06,982 --> 00:10:08,442
"Ini berarti berlapis,
82
00:10:08,442 --> 00:10:12,446
sebuah tindakan yang membuatmu
siap menghadapi segala cuaca."
83
00:10:13,238 --> 00:10:14,740
Aku heran mengapa kau...
84
00:10:16,950 --> 00:10:18,535
"Untuk berpakaian sesuai cuaca,
85
00:10:18,535 --> 00:10:22,372
mulailah dengan lapisan yang membuat
kulitmu tetap kering dan tak berkeringat."
86
00:10:25,959 --> 00:10:27,211
Bisa berbalik?
87
00:10:35,511 --> 00:10:37,763
"Lalu, gunakan lapisan penghangat.
88
00:10:39,097 --> 00:10:42,559
Sebagai penghangat, wol pilihan terbaik,
89
00:10:42,559 --> 00:10:44,436
meski itu agak membuat gatal."
90
00:10:48,649 --> 00:10:51,193
"Abaikan saja, nanti gatalnya reda.
91
00:10:52,402 --> 00:10:58,200
Terakhir, gunakan jaket dan lapisan luar
agar terlindung dari angin, salju, hujan.
92
00:11:01,495 --> 00:11:03,330
Jika sudah,
93
00:11:03,330 --> 00:11:07,584
kau siap untuk pergi ke luar
dan menikmati keindahan alam."
94
00:11:13,841 --> 00:11:16,718
Kau pakai itu ke pantai, Charlie Brown?
95
00:11:20,889 --> 00:11:23,350
Ya. Sampai jumpa di sana, Chuck.
96
00:11:33,819 --> 00:11:35,237
Astaganaga.
97
00:12:30,667 --> 00:12:31,877
"Maskot Kamp."
98
00:12:35,339 --> 00:12:39,301
Kurasa aku tertinggal
soal pengalaman kamp.
99
00:12:39,301 --> 00:12:42,346
Ini seharusnya soal perkembangan diri,
100
00:12:42,346 --> 00:12:46,141
pengalaman baru,
dan memperluas pandangan.
101
00:12:47,351 --> 00:12:51,104
Tapi pandanganku masih sama sempitnya.
102
00:12:51,730 --> 00:12:55,025
Jika aku pelatihmu,
mungkin aku akan bilang,
103
00:12:55,025 --> 00:12:58,237
"Jangan menyerah. Tetap optimis."
104
00:12:58,987 --> 00:13:00,572
Begitulah.
105
00:13:00,572 --> 00:13:04,076
Bagaimana jika aku sudah mencoba optimis,
tapi itu gagal?
106
00:13:05,953 --> 00:13:09,373
Kurasa kau harus turunkan ekspektasimu.
107
00:13:11,625 --> 00:13:14,002
Pokoknya, semoga beruntung, Chuck.
108
00:13:21,218 --> 00:13:22,803
Ada apa, Snoopy?
109
00:13:26,557 --> 00:13:29,101
Merasa tak dihargai pasukanmu?
110
00:13:30,936 --> 00:13:34,898
Kurasa kita berdua mengalami
hari yang buruk.
111
00:13:37,150 --> 00:13:38,485
- Luar biasa.
- Kedengarannya seru.
112
00:13:40,863 --> 00:13:42,406
Kenapa ribut-ribut, Marcie?
113
00:13:42,406 --> 00:13:45,534
Mereka menempel lembar pendaftaran
untuk jadi maskot kamp yang baru, Sir.
114
00:13:47,744 --> 00:13:49,913
"Mencari pengalaman baru?
115
00:13:49,913 --> 00:13:52,040
Kesempatan untuk berkembang?
116
00:13:52,040 --> 00:13:54,543
Mau memperluas pandangan?
117
00:13:54,543 --> 00:13:57,337
Mendaftarlah sebagai
maskot Danau Mata Air yang baru."
118
00:13:58,297 --> 00:14:01,675
Marcie, kurasa aku tahu
orang yang cocok untuk ini.
119
00:14:02,176 --> 00:14:03,510
Bukan aku, 'kan?
120
00:14:04,094 --> 00:14:06,263
Jangan konyol, Marcie.
121
00:14:07,514 --> 00:14:08,515
Aku?
122
00:14:08,515 --> 00:14:11,435
Aku tak paham soal menjadi maskot.
123
00:14:11,435 --> 00:14:12,811
Aku bisa melatihmu.
124
00:14:12,811 --> 00:14:14,188
Percaya padaku,
125
00:14:14,188 --> 00:14:18,025
orang-orang sangat suka maskot yang bagus.
126
00:14:19,401 --> 00:14:21,403
Kurasa aku bisa mencobanya.
127
00:14:21,945 --> 00:14:26,033
Bagus. Tak ada yang bisa menghalangimu.
128
00:14:31,288 --> 00:14:32,998
Aku tak yakin soal ini.
129
00:14:32,998 --> 00:14:36,168
Ayolah, Chuck. Perluas pandanganmu.
130
00:14:40,130 --> 00:14:42,341
Snoopy mendaftar juga?
131
00:14:42,341 --> 00:14:45,010
Kurasa aku tak perlu mendaftar lagi.
132
00:14:45,010 --> 00:14:46,345
Omong kosong.
133
00:14:46,345 --> 00:14:49,515
Kau tak takut persaingan, 'kan?
134
00:14:49,515 --> 00:14:50,599
Begini...
135
00:14:50,599 --> 00:14:53,393
Tepat. Ini pasti seru.
136
00:14:53,393 --> 00:14:57,397
Ini kisah klasik. Bocah melawan anjingnya.
137
00:14:57,397 --> 00:15:00,359
Semoga bocah atau anjing terbaik
yang menang.
138
00:15:09,993 --> 00:15:12,538
Kita harus bekerja lebih keras.
139
00:15:12,538 --> 00:15:15,082
Tapi tenang saja. Kau akan kubantu.
140
00:15:17,751 --> 00:15:19,378
Kau dapat kostum itu dari mana?
141
00:15:20,003 --> 00:15:22,422
Ini kostum baru maskot tim bisbolku.
142
00:15:22,422 --> 00:15:24,216
Kok, kau bawa ke kamp?
143
00:15:24,216 --> 00:15:26,176
Tak ada salahnya, Marcie.
144
00:15:26,927 --> 00:15:28,387
Kau terlihat hebat, Chuck.
145
00:15:30,806 --> 00:15:33,892
Apa? Aku tak bisa dengar apa-apa.
146
00:15:38,981 --> 00:15:40,899
Apa harus pakai kostum?
147
00:15:40,899 --> 00:15:43,527
Ini panas dan gatal.
148
00:15:44,278 --> 00:15:46,947
Maskot yang baik selalu pakai kostum.
149
00:15:50,784 --> 00:15:52,160
Snoopy tak pakai kostum.
150
00:15:52,661 --> 00:15:54,413
Dia seekor anjing.
151
00:15:54,413 --> 00:15:57,207
Lagi pula,
dia mengandalkan kepribadiannya.
152
00:15:57,875 --> 00:16:00,210
Mungkin aku bisa andalkan kepribadian.
153
00:16:04,339 --> 00:16:05,424
Baiklah, Chuck.
154
00:16:06,842 --> 00:16:08,177
Ayo mulai bekerja.
155
00:16:10,971 --> 00:16:15,934
Selamat datang, Semuanya, di
kompetisi perdana maskot Danau Mata Air.
156
00:16:16,560 --> 00:16:20,898
Maskot mana yang akan mewakili
semangat kamp kita? Snoopy?
157
00:16:24,276 --> 00:16:26,403
Atau Charlie Brown?
158
00:16:28,614 --> 00:16:31,575
Ada apa? Sudah dimulai?
159
00:16:32,159 --> 00:16:34,620
Pertandingan pertama, pemandu sorak.
160
00:16:35,162 --> 00:16:36,955
Snoopy, giliranmu.
161
00:16:41,752 --> 00:16:48,842
Kamp Danau Mata Air!
162
00:16:51,470 --> 00:16:54,097
Oke, Charlie Brown. Giliranmu.
163
00:16:57,017 --> 00:16:58,727
Seperti yang kita bahas, Chuck.
164
00:17:00,604 --> 00:17:02,064
Berikan K.
165
00:17:08,028 --> 00:17:14,617
Kubilang, berikan K-A-M-P.
166
00:17:14,617 --> 00:17:16,494
Apa bacaannya?
167
00:17:18,622 --> 00:17:20,249
Dia bilang apa?
168
00:17:23,460 --> 00:17:27,589
Jangan lihat aku.
Hadap penonton, Chuck. Penonton.
169
00:17:42,145 --> 00:17:43,146
Bagus!
170
00:18:05,377 --> 00:18:09,464
Aku tak paham
apa hubungan kepintaran dengan maskot.
171
00:18:19,975 --> 00:18:21,059
Bagaimana aksiku?
172
00:18:22,936 --> 00:18:25,939
Ayahku bilang,
jika tak punya hal baik untuk diucapkan,
173
00:18:25,939 --> 00:18:27,691
lebih baik diam saja.
174
00:18:31,278 --> 00:18:32,279
Aku mengerti.
175
00:18:35,490 --> 00:18:36,617
Snoopy,
176
00:18:36,617 --> 00:18:39,661
sepertinya kau akan jadi
maskot kamp yang baru.
177
00:18:40,370 --> 00:18:42,789
Kuharap kau merasa dihargai.
178
00:18:43,498 --> 00:18:47,169
Apa pun yang terjadi,
aku menghargaimu, Kawan.
179
00:18:55,385 --> 00:18:57,387
Perhatian, Peserta Kamp.
180
00:18:57,387 --> 00:19:00,140
Kita sampai di akhir kompetisi,
181
00:19:00,140 --> 00:19:04,269
dan kurasa pemenangnya sudah jelas.
182
00:19:04,269 --> 00:19:07,981
Tanpa membuang waktu,
maskot baru kamp kita adalah Snoo...
183
00:19:10,692 --> 00:19:13,820
Surat pengunduran diri?
Kau baru masuk kerja.
184
00:19:17,241 --> 00:19:20,202
Berarti maskot kamp adalah...
185
00:19:20,202 --> 00:19:22,246
Charlie Brown?
186
00:19:23,622 --> 00:19:25,290
Sudah kuduga kau berhasil, Chuck.
187
00:19:28,252 --> 00:19:29,670
Apa yang terjadi?
188
00:20:14,423 --> 00:20:16,592
Wah, maskot baru kita.
189
00:20:17,134 --> 00:20:19,636
Sebenarnya, aku undurkan diri.
190
00:20:19,636 --> 00:20:23,849
Sejujurnya, kau tak terlalu suka
menjadi maskot.
191
00:20:23,849 --> 00:20:28,103
Jika ingin memperluas pandangan,
aku akan berusaha sendiri.
192
00:20:28,103 --> 00:20:29,479
Itu tak membuat gatal.
193
00:20:29,479 --> 00:20:32,399
Kurasa aku lebih menyukaimu apa adanya.
194
00:20:32,399 --> 00:20:35,611
Jadi, bagaimana dengan kostumnya?
195
00:20:35,611 --> 00:20:38,155
Aku menemukan orang
yang lebih menghargainya.
196
00:20:50,792 --> 00:20:53,545
Ayolah. Di mana semangatmu?
197
00:20:55,088 --> 00:20:56,131
BERDASARKAN KOMIK SETRIP PEANUTS KARYA
CHARLES M. SCHULZ
198
00:21:20,030 --> 00:21:22,032
Terjemahan subtitle oleh
Yosef Sianipar
199
00:21:25,118 --> 00:21:27,079
TERIMA KASIH, SPARKY.
SELALU DI HATI.