1 00:00:24,149 --> 00:00:26,902 Kok, kau buang waktu dengan burung-burung itu? 2 00:00:26,902 --> 00:00:28,445 Sepertinya mereka menyukainya. 3 00:00:28,445 --> 00:00:31,532 Percayalah, mereka tak suka. Mereka burung. 4 00:00:31,532 --> 00:00:33,200 Mereka tak mau diganggu. 5 00:00:36,411 --> 00:00:37,663 Aku paham maksudmu. 6 00:00:41,750 --> 00:00:43,293 Dari mana asalnya? 7 00:00:56,265 --> 00:00:58,100 "Kembalikan Seperti Semula." 8 00:01:00,143 --> 00:01:01,895 Apa nama aktivitas ini? 9 00:01:02,479 --> 00:01:03,480 Lomba orientasi. 10 00:01:04,230 --> 00:01:06,275 Mengapa kita lakukan ini? 11 00:01:06,275 --> 00:01:07,526 Ini aktivitas kamp. 12 00:01:07,526 --> 00:01:08,610 Ayolah. 13 00:01:08,610 --> 00:01:11,196 Nyanyi bersama, itu aktivitas kamp. 14 00:01:11,196 --> 00:01:14,032 Memanggang manisan kenyal, itu aktivitas kamp. 15 00:01:14,032 --> 00:01:17,244 Ini hanya sekadar berjalan-jalan di hutan. 16 00:01:17,244 --> 00:01:18,912 Entahlah, Lucy. 17 00:01:18,912 --> 00:01:22,416 Kurasa menikmati keindahan alam 18 00:01:22,416 --> 00:01:24,793 adalah aktivitas kamp sejati. 19 00:01:24,793 --> 00:01:26,420 Lihat sekelilingmu. 20 00:01:27,087 --> 00:01:32,009 Kedamaian alam sejauh mata memandang. 21 00:01:32,676 --> 00:01:34,720 Memang ada yang lebih baik? 22 00:01:34,720 --> 00:01:36,305 Sekaleng uang receh. 23 00:01:36,305 --> 00:01:38,682 Kurasa itu pertanyaan retorik. 24 00:01:39,808 --> 00:01:41,810 Hutannya memang indah dan bagus, 25 00:01:41,810 --> 00:01:44,855 tapi apa salahnya jika ada fasilitas modern di sana? 26 00:01:44,855 --> 00:01:46,607 Seperti pusat perbelanjaan? 27 00:01:47,149 --> 00:01:48,317 Astaganaga 28 00:03:42,681 --> 00:03:46,393 Ada yang tahu kita harus ke arah mana? 29 00:03:47,186 --> 00:03:49,897 Bagaimana menurut petanya, Charlie Brown? 30 00:03:49,897 --> 00:03:52,441 Aku kesulitan membukanya. 31 00:04:15,464 --> 00:04:16,714 Z Z Z Z Z 32 00:05:00,592 --> 00:05:03,887 Aku tak bisa bedakan utara dan selatan di kompas ini. 33 00:05:03,887 --> 00:05:04,972 Boleh kulihat? 34 00:05:06,682 --> 00:05:08,225 Ini jam sukat. 35 00:05:08,809 --> 00:05:10,727 Pantas saja ini berdetik. 36 00:05:10,727 --> 00:05:14,273 Menurut peta, kita berada di tempat semestinya. 37 00:05:14,273 --> 00:05:18,360 Begini saja? Tanpa hadiah? Tanpa perayaan? 38 00:05:18,360 --> 00:05:22,531 Mungkin hadiahnya keindahan alam di sekeliling kita. 39 00:05:23,073 --> 00:05:24,658 Mudah sekali. 40 00:05:24,658 --> 00:05:26,493 Ayolah, Kawan-kawan. 41 00:05:26,493 --> 00:05:28,078 William Shakespeare bilang, 42 00:05:28,078 --> 00:05:32,082 "Menikmati alam menyatukan dunia." 43 00:05:32,583 --> 00:05:35,377 Dia tahu apa? Memangnya dia pernah pergi ke kamp? 44 00:05:35,377 --> 00:05:37,921 Mungkin kita di tempat yang salah. 45 00:05:37,921 --> 00:05:39,423 Akan kucek petanya. 46 00:05:40,048 --> 00:05:42,968 Peta? Kompas? Siapa yang butuh itu? 47 00:05:45,470 --> 00:05:47,848 Ayo, Teman-teman. Kita ke sini. 48 00:05:56,982 --> 00:05:59,443 Wow. Apa ini? Wah. Liat itu. Keren. 49 00:05:59,443 --> 00:06:01,153 Kita di mana? 50 00:06:01,153 --> 00:06:03,572 Kurasa kalian kubawa ke tempat sempurna. 51 00:06:04,615 --> 00:06:07,242 Hei, Snoopy, kami boleh gabung? 52 00:06:09,536 --> 00:06:12,372 Entahlah. Ini tempat yang indah. 53 00:06:12,372 --> 00:06:14,333 Sayang sekali jika dirusak. 54 00:06:14,333 --> 00:06:16,793 Dasar Bapak Pecinta Alam. 55 00:06:16,793 --> 00:06:19,796 Kita tak akan merusaknya. Kita akan menikmatinya. 56 00:06:19,796 --> 00:06:20,881 Benar, 'kan, Teman-teman? 57 00:06:38,982 --> 00:06:40,275 Potret diri? 58 00:06:40,984 --> 00:06:43,070 Seharusnya ini Menara Eiffel. 59 00:07:10,097 --> 00:07:13,100 Sayang sekali harus merusak tempat indah. 60 00:07:13,100 --> 00:07:16,812 Aku penasaran apa yang tertulis di Panduan Regu Beagle soal ini. 61 00:07:20,399 --> 00:07:24,403 {\an8}"Salah satu pelajaran terpenting yang bisa dipelajari Regu Beagle 62 00:07:24,403 --> 00:07:27,239 {\an8}adalah mengembalikan alam seperti semula. 63 00:07:27,239 --> 00:07:31,076 {\an8}Alam harus dijaga dan dirawat dengan penuh hormat." 64 00:07:31,076 --> 00:07:33,745 Munurutmu ini penuh hormat? 65 00:07:37,124 --> 00:07:41,086 Terbukalah, dasar kantong keripik. 66 00:07:45,174 --> 00:07:46,800 Aku tak tahan lagi! 67 00:07:49,219 --> 00:07:51,972 Syukurlah, kalian bersenang-senang, 68 00:07:51,972 --> 00:07:55,058 tapi tempat indah ini bukan milik kita. 69 00:07:55,058 --> 00:07:56,935 Kita hanya menemukannya. 70 00:07:56,935 --> 00:07:59,605 Lihat akibat ulah kalian. 71 00:07:59,605 --> 00:08:04,443 Kita harus mengembalikannya seperti semula. 72 00:08:05,194 --> 00:08:09,072 Kurasa kita memang mengacaukan tempat ini. 73 00:08:09,656 --> 00:08:10,949 Kita harus apa? 74 00:08:15,746 --> 00:08:16,788 - Hore! - Kau benar. 75 00:08:16,788 --> 00:08:17,873 Kita pasti bisa! 76 00:08:52,157 --> 00:08:55,452 Kau benar, Linus. Ini kelihatan lebih baik. 77 00:09:34,157 --> 00:09:35,242 BUKU PANDUAN REGU BEAGLE 78 00:09:35,242 --> 00:09:39,746 "Bisakah Kau Menjadi Anggota Regu Beagle? Berpakaian Sesuai Cuaca. 79 00:09:48,630 --> 00:09:51,758 Regu Beagle sejati selalu berpakaian pantas." 80 00:09:57,764 --> 00:09:59,683 Hai, Snoopy. Aku baru mau ke... 81 00:10:06,982 --> 00:10:08,442 "Ini berarti berlapis, 82 00:10:08,442 --> 00:10:12,446 sebuah tindakan yang membuatmu siap menghadapi segala cuaca." 83 00:10:13,238 --> 00:10:14,740 Aku heran mengapa kau... 84 00:10:16,950 --> 00:10:18,535 "Untuk berpakaian sesuai cuaca, 85 00:10:18,535 --> 00:10:22,372 mulailah dengan lapisan yang membuat kulitmu tetap kering dan tak berkeringat." 86 00:10:25,959 --> 00:10:27,211 Bisa berbalik? 87 00:10:35,511 --> 00:10:37,763 "Lalu, gunakan lapisan penghangat. 88 00:10:39,097 --> 00:10:42,559 Sebagai penghangat, wol pilihan terbaik, 89 00:10:42,559 --> 00:10:44,436 meski itu agak membuat gatal." 90 00:10:48,649 --> 00:10:51,193 "Abaikan saja, nanti gatalnya reda. 91 00:10:52,402 --> 00:10:58,200 Terakhir, gunakan jaket dan lapisan luar agar terlindung dari angin, salju, hujan. 92 00:11:01,495 --> 00:11:03,330 Jika sudah, 93 00:11:03,330 --> 00:11:07,584 kau siap untuk pergi ke luar dan menikmati keindahan alam." 94 00:11:13,841 --> 00:11:16,718 Kau pakai itu ke pantai, Charlie Brown? 95 00:11:20,889 --> 00:11:23,350 Ya. Sampai jumpa di sana, Chuck. 96 00:11:33,819 --> 00:11:35,237 Astaganaga. 97 00:12:30,667 --> 00:12:31,877 "Maskot Kamp." 98 00:12:35,339 --> 00:12:39,301 Kurasa aku tertinggal soal pengalaman kamp. 99 00:12:39,301 --> 00:12:42,346 Ini seharusnya soal perkembangan diri, 100 00:12:42,346 --> 00:12:46,141 pengalaman baru, dan memperluas pandangan. 101 00:12:47,351 --> 00:12:51,104 Tapi pandanganku masih sama sempitnya. 102 00:12:51,730 --> 00:12:55,025 Jika aku pelatihmu, mungkin aku akan bilang, 103 00:12:55,025 --> 00:12:58,237 "Jangan menyerah. Tetap optimis." 104 00:12:58,987 --> 00:13:00,572 Begitulah. 105 00:13:00,572 --> 00:13:04,076 Bagaimana jika aku sudah mencoba optimis, tapi itu gagal? 106 00:13:05,953 --> 00:13:09,373 Kurasa kau harus turunkan ekspektasimu. 107 00:13:11,625 --> 00:13:14,002 Pokoknya, semoga beruntung, Chuck. 108 00:13:21,218 --> 00:13:22,803 Ada apa, Snoopy? 109 00:13:26,557 --> 00:13:29,101 Merasa tak dihargai pasukanmu? 110 00:13:30,936 --> 00:13:34,898 Kurasa kita berdua mengalami hari yang buruk. 111 00:13:37,150 --> 00:13:38,485 - Luar biasa. - Kedengarannya seru. 112 00:13:40,863 --> 00:13:42,406 Kenapa ribut-ribut, Marcie? 113 00:13:42,406 --> 00:13:45,534 Mereka menempel lembar pendaftaran untuk jadi maskot kamp yang baru, Sir. 114 00:13:47,744 --> 00:13:49,913 "Mencari pengalaman baru? 115 00:13:49,913 --> 00:13:52,040 Kesempatan untuk berkembang? 116 00:13:52,040 --> 00:13:54,543 Mau memperluas pandangan? 117 00:13:54,543 --> 00:13:57,337 Mendaftarlah sebagai maskot Danau Mata Air yang baru." 118 00:13:58,297 --> 00:14:01,675 Marcie, kurasa aku tahu orang yang cocok untuk ini. 119 00:14:02,176 --> 00:14:03,510 Bukan aku, 'kan? 120 00:14:04,094 --> 00:14:06,263 Jangan konyol, Marcie. 121 00:14:07,514 --> 00:14:08,515 Aku? 122 00:14:08,515 --> 00:14:11,435 Aku tak paham soal menjadi maskot. 123 00:14:11,435 --> 00:14:12,811 Aku bisa melatihmu. 124 00:14:12,811 --> 00:14:14,188 Percaya padaku, 125 00:14:14,188 --> 00:14:18,025 orang-orang sangat suka maskot yang bagus. 126 00:14:19,401 --> 00:14:21,403 Kurasa aku bisa mencobanya. 127 00:14:21,945 --> 00:14:26,033 Bagus. Tak ada yang bisa menghalangimu. 128 00:14:31,288 --> 00:14:32,998 Aku tak yakin soal ini. 129 00:14:32,998 --> 00:14:36,168 Ayolah, Chuck. Perluas pandanganmu. 130 00:14:40,130 --> 00:14:42,341 Snoopy mendaftar juga? 131 00:14:42,341 --> 00:14:45,010 Kurasa aku tak perlu mendaftar lagi. 132 00:14:45,010 --> 00:14:46,345 Omong kosong. 133 00:14:46,345 --> 00:14:49,515 Kau tak takut persaingan, 'kan? 134 00:14:49,515 --> 00:14:50,599 Begini... 135 00:14:50,599 --> 00:14:53,393 Tepat. Ini pasti seru. 136 00:14:53,393 --> 00:14:57,397 Ini kisah klasik. Bocah melawan anjingnya. 137 00:14:57,397 --> 00:15:00,359 Semoga bocah atau anjing terbaik yang menang. 138 00:15:09,993 --> 00:15:12,538 Kita harus bekerja lebih keras. 139 00:15:12,538 --> 00:15:15,082 Tapi tenang saja. Kau akan kubantu. 140 00:15:17,751 --> 00:15:19,378 Kau dapat kostum itu dari mana? 141 00:15:20,003 --> 00:15:22,422 Ini kostum baru maskot tim bisbolku. 142 00:15:22,422 --> 00:15:24,216 Kok, kau bawa ke kamp? 143 00:15:24,216 --> 00:15:26,176 Tak ada salahnya, Marcie. 144 00:15:26,927 --> 00:15:28,387 Kau terlihat hebat, Chuck. 145 00:15:30,806 --> 00:15:33,892 Apa? Aku tak bisa dengar apa-apa. 146 00:15:38,981 --> 00:15:40,899 Apa harus pakai kostum? 147 00:15:40,899 --> 00:15:43,527 Ini panas dan gatal. 148 00:15:44,278 --> 00:15:46,947 Maskot yang baik selalu pakai kostum. 149 00:15:50,784 --> 00:15:52,160 Snoopy tak pakai kostum. 150 00:15:52,661 --> 00:15:54,413 Dia seekor anjing. 151 00:15:54,413 --> 00:15:57,207 Lagi pula, dia mengandalkan kepribadiannya. 152 00:15:57,875 --> 00:16:00,210 Mungkin aku bisa andalkan kepribadian. 153 00:16:04,339 --> 00:16:05,424 Baiklah, Chuck. 154 00:16:06,842 --> 00:16:08,177 Ayo mulai bekerja. 155 00:16:10,971 --> 00:16:15,934 Selamat datang, Semuanya, di kompetisi perdana maskot Danau Mata Air. 156 00:16:16,560 --> 00:16:20,898 Maskot mana yang akan mewakili semangat kamp kita? Snoopy? 157 00:16:24,276 --> 00:16:26,403 Atau Charlie Brown? 158 00:16:28,614 --> 00:16:31,575 Ada apa? Sudah dimulai? 159 00:16:32,159 --> 00:16:34,620 Pertandingan pertama, pemandu sorak. 160 00:16:35,162 --> 00:16:36,955 Snoopy, giliranmu. 161 00:16:41,752 --> 00:16:48,842 Kamp Danau Mata Air! 162 00:16:51,470 --> 00:16:54,097 Oke, Charlie Brown. Giliranmu. 163 00:16:57,017 --> 00:16:58,727 Seperti yang kita bahas, Chuck. 164 00:17:00,604 --> 00:17:02,064 Berikan K. 165 00:17:08,028 --> 00:17:14,617 Kubilang, berikan K-A-M-P. 166 00:17:14,617 --> 00:17:16,494 Apa bacaannya? 167 00:17:18,622 --> 00:17:20,249 Dia bilang apa? 168 00:17:23,460 --> 00:17:27,589 Jangan lihat aku. Hadap penonton, Chuck. Penonton. 169 00:17:42,145 --> 00:17:43,146 Bagus! 170 00:18:05,377 --> 00:18:09,464 Aku tak paham apa hubungan kepintaran dengan maskot. 171 00:18:19,975 --> 00:18:21,059 Bagaimana aksiku? 172 00:18:22,936 --> 00:18:25,939 Ayahku bilang, jika tak punya hal baik untuk diucapkan, 173 00:18:25,939 --> 00:18:27,691 lebih baik diam saja. 174 00:18:31,278 --> 00:18:32,279 Aku mengerti. 175 00:18:35,490 --> 00:18:36,617 Snoopy, 176 00:18:36,617 --> 00:18:39,661 sepertinya kau akan jadi maskot kamp yang baru. 177 00:18:40,370 --> 00:18:42,789 Kuharap kau merasa dihargai. 178 00:18:43,498 --> 00:18:47,169 Apa pun yang terjadi, aku menghargaimu, Kawan. 179 00:18:55,385 --> 00:18:57,387 Perhatian, Peserta Kamp. 180 00:18:57,387 --> 00:19:00,140 Kita sampai di akhir kompetisi, 181 00:19:00,140 --> 00:19:04,269 dan kurasa pemenangnya sudah jelas. 182 00:19:04,269 --> 00:19:07,981 Tanpa membuang waktu, maskot baru kamp kita adalah Snoo... 183 00:19:10,692 --> 00:19:13,820 Surat pengunduran diri? Kau baru masuk kerja. 184 00:19:17,241 --> 00:19:20,202 Berarti maskot kamp adalah... 185 00:19:20,202 --> 00:19:22,246 Charlie Brown? 186 00:19:23,622 --> 00:19:25,290 Sudah kuduga kau berhasil, Chuck. 187 00:19:28,252 --> 00:19:29,670 Apa yang terjadi? 188 00:20:14,423 --> 00:20:16,592 Wah, maskot baru kita. 189 00:20:17,134 --> 00:20:19,636 Sebenarnya, aku undurkan diri. 190 00:20:19,636 --> 00:20:23,849 Sejujurnya, kau tak terlalu suka menjadi maskot. 191 00:20:23,849 --> 00:20:28,103 Jika ingin memperluas pandangan, aku akan berusaha sendiri. 192 00:20:28,103 --> 00:20:29,479 Itu tak membuat gatal. 193 00:20:29,479 --> 00:20:32,399 Kurasa aku lebih menyukaimu apa adanya. 194 00:20:32,399 --> 00:20:35,611 Jadi, bagaimana dengan kostumnya? 195 00:20:35,611 --> 00:20:38,155 Aku menemukan orang yang lebih menghargainya. 196 00:20:50,792 --> 00:20:53,545 Ayolah. Di mana semangatmu? 197 00:20:55,088 --> 00:20:56,131 BERDASARKAN KOMIK SETRIP PEANUTS KARYA CHARLES M. SCHULZ 198 00:21:20,030 --> 00:21:22,032 Terjemahan subtitle oleh Yosef Sianipar 199 00:21:25,118 --> 00:21:27,079 TERIMA KASIH, SPARKY. SELALU DI HATI.