1 00:00:16,892 --> 00:00:20,604 《史努比的歡樂夏令營》 2 00:00:24,149 --> 00:00:26,902 幹嘛要浪費時間在那些小鳥身上? 3 00:00:26,902 --> 00:00:28,445 牠們好像很喜歡 4 00:00:28,445 --> 00:00:31,532 相信我,才沒有,牠們是鳥耶 5 00:00:31,532 --> 00:00:33,200 牠們根本不想被打擾 6 00:00:36,411 --> 00:00:37,663 那聽妳的吧 7 00:00:41,750 --> 00:00:43,293 這是誰丟的啊? 8 00:00:56,265 --> 00:00:58,100 《不要破壞大自然》 9 00:01:00,143 --> 00:01:01,895 再講一次這個活動叫什麼? 10 00:01:02,479 --> 00:01:03,480 定向越野 11 00:01:04,230 --> 00:01:06,275 然後我們幹嘛參加? 12 00:01:06,275 --> 00:01:07,526 這是營隊活動 13 00:01:07,526 --> 00:01:08,610 拜託 14 00:01:08,610 --> 00:01:11,196 露營歌帶動唱算是營隊活動 15 00:01:11,196 --> 00:01:14,032 烤棉花糖也算是營隊活動 16 00:01:14,032 --> 00:01:17,244 這個只是樹林散步的美化版而已 17 00:01:17,244 --> 00:01:18,912 露西,我並不那麼認為 18 00:01:18,912 --> 00:01:22,416 對我來說,外出感受大自然的美好 19 00:01:22,416 --> 00:01:24,793 就是營隊真正的意義 20 00:01:24,793 --> 00:01:26,420 看看四周 21 00:01:27,087 --> 00:01:32,009 放眼望去都自然世界的寧靜 22 00:01:32,676 --> 00:01:34,720 有什麼比這更好? 23 00:01:34,720 --> 00:01:36,305 一罐子的硬幣 24 00:01:36,305 --> 00:01:38,682 我想剛剛其實是反問句 25 00:01:39,808 --> 00:01:41,810 樹林是沒有什麼不好啦 26 00:01:41,810 --> 00:01:44,855 但是增加一些現代設施不行嗎? 27 00:01:44,855 --> 00:01:46,607 購物中心也好啊 28 00:01:47,149 --> 00:01:48,317 天啊 29 00:03:42,681 --> 00:03:46,393 這裡有沒有人知道 我們應該往哪一條路走? 30 00:03:47,186 --> 00:03:49,897 查理布朗,地圖上怎麼說? 31 00:03:49,897 --> 00:03:52,441 我沒辦法攤開地圖 32 00:04:15,464 --> 00:04:16,714 (呼...) 33 00:05:00,592 --> 00:05:03,887 我看不懂這個指北針 34 00:05:03,887 --> 00:05:04,972 能借我看看嗎? 35 00:05:06,682 --> 00:05:08,225 這個是碼表啦 36 00:05:08,809 --> 00:05:10,727 難怪它會滴答響 37 00:05:10,727 --> 00:05:14,273 依照地圖的標示,我們已經到目的地了 38 00:05:14,273 --> 00:05:18,360 就這樣?沒有獎品?也沒有奏樂? 39 00:05:18,360 --> 00:05:22,531 也許真正的獎品就是我們身邊的自然美景 40 00:05:23,073 --> 00:05:24,658 太偷懶了吧 41 00:05:24,658 --> 00:05:26,493 拜託,夥伴 42 00:05:26,493 --> 00:05:28,078 莎士比亞曾說過 43 00:05:28,078 --> 00:05:32,082 “一抹大自然,世界一家親” 44 00:05:32,583 --> 00:05:35,377 他懂什麼?他有參加過營隊嗎? 45 00:05:35,377 --> 00:05:37,921 也許我們不是在正確的位置 46 00:05:37,921 --> 00:05:39,423 我再看一下地圖 47 00:05:40,048 --> 00:05:42,968 地圖?指北針?根本不需要 48 00:05:45,470 --> 00:05:47,848 來吧,各位,我們走這邊 49 00:05:56,982 --> 00:05:59,443 哇,這是什麼啊?快看啊,真棒 50 00:05:59,443 --> 00:06:01,153 這裡是哪裡啊? 51 00:06:01,153 --> 00:06:03,572 就知道我能帶大家到最棒的地方 52 00:06:04,615 --> 00:06:07,242 嘿,史努比,我們可以加入嗎? 53 00:06:09,536 --> 00:06:12,372 這樣好嗎?這麼美麗的地方 54 00:06:12,372 --> 00:06:14,333 去打擾它好像不好 55 00:06:14,333 --> 00:06:16,793 你是“享受自然先生”耶 56 00:06:16,793 --> 00:06:19,796 我們沒有要打擾它,是要享受它 57 00:06:19,796 --> 00:06:20,881 各位,對吧? 58 00:06:38,982 --> 00:06:40,275 這是你的石像嗎? 59 00:06:40,984 --> 00:06:43,070 其實應該是艾菲爾鐵塔 60 00:07:10,097 --> 00:07:13,100 打擾這樣的好地方真是糟糕 61 00:07:13,100 --> 00:07:16,812 不知道小獵犬童子軍的手冊 有沒有相關知識 62 00:07:20,399 --> 00:07:24,403 {\an8}“小獵犬童子軍學到最寶貴的課程之一 63 00:07:24,403 --> 00:07:27,239 {\an8}就是要讓大自然保持原樣 64 00:07:27,239 --> 00:07:31,076 {\an8}應該保護大自然,並且給予尊重” 65 00:07:31,076 --> 00:07:33,745 你覺得這樣有尊重它嗎? 66 00:07:37,124 --> 00:07:41,086 你這包爛洋芋片,快給我打開 67 00:07:45,174 --> 00:07:46,800 我無法忍受了 68 00:07:49,219 --> 00:07:51,972 你們玩得很開心很好 69 00:07:51,972 --> 00:07:55,058 但這個美麗的地方不屬於我們 70 00:07:55,058 --> 00:07:56,935 只是偶然間找到的 71 00:07:56,935 --> 00:07:59,605 看看我們做了什麼? 72 00:07:59,605 --> 00:08:04,443 為了我們自己和其他人 都應該讓它保持原樣 73 00:08:05,194 --> 00:08:09,072 我想我們確實把這個地方弄得一團亂 74 00:08:09,656 --> 00:08:10,949 現在該怎麼辦? 75 00:08:15,746 --> 00:08:16,788 - 對 - 你說得對 76 00:08:16,788 --> 00:08:17,873 我們可以的 77 00:08:52,157 --> 00:08:55,452 你說得對,奈勒斯,這個樣子美多了 78 00:09:34,157 --> 00:09:35,242 (小獵犬童子軍手冊) 79 00:09:35,242 --> 00:09:39,746 《想成為童子軍嗎?洋蔥式穿法》 80 00:09:48,630 --> 00:09:51,758 “真正的小獵犬童子軍 總是知道穿什麼最合適” 81 00:09:57,764 --> 00:09:59,683 嗨,史努比,我正好要去... 82 00:10:06,982 --> 00:10:08,442 “那就是洋蔥式穿法 83 00:10:08,442 --> 00:10:12,446 一個可以讓你面對未知天氣的好習慣” 84 00:10:13,238 --> 00:10:14,740 我不懂為什麼你要... 85 00:10:16,950 --> 00:10:18,535 “看情況穿衣服 86 00:10:18,535 --> 00:10:22,372 先穿上底層衣物 保持皮膚乾爽,而且能排汗” 87 00:10:25,959 --> 00:10:27,211 能迴避嗎? 88 00:10:35,511 --> 00:10:37,763 “接著,套上保暖衣物 89 00:10:39,097 --> 00:10:42,559 以保暖的作用來說,羊毛衣最棒了 90 00:10:42,559 --> 00:10:44,436 雖然會有一點癢癢的” 91 00:10:48,649 --> 00:10:51,193 “不要太在意,你就會慢慢習慣 92 00:10:52,402 --> 00:10:58,200 最後呢,加上夾克和外層衣物 來防風、擋雪和擋雨 93 00:11:01,495 --> 00:11:03,330 等全部穿完之後 94 00:11:03,330 --> 00:11:07,584 就能準備外出 全面地去享受大自然之美” 95 00:11:13,841 --> 00:11:16,718 查理布朗 你確定要穿這個樣子去海邊嗎? 96 00:11:20,889 --> 00:11:23,350 好喔,那邊見囉,查克 97 00:11:33,819 --> 00:11:35,237 天啊 98 00:12:30,667 --> 00:12:31,877 《營隊吉祥物》 99 00:12:35,339 --> 00:12:39,301 我開始感到我的營隊生活徹底大失敗 100 00:12:39,301 --> 00:12:42,346 營隊生活應該要讓人成長進步 101 00:12:42,346 --> 00:12:46,141 獲得一些新的體驗,還有拓展個人的視野 102 00:12:47,351 --> 00:12:51,104 但我的視野感覺還是跟以前一樣狹隘 103 00:12:51,730 --> 00:12:55,025 如果我是教練,我可能會對你說 104 00:12:55,025 --> 00:12:58,237 “不要自我放棄,保持積極正向” 105 00:12:58,987 --> 00:13:00,572 之類的話 106 00:13:00,572 --> 00:13:04,076 要是我已經努力保持積極正向了 但還是沒用呢? 107 00:13:05,953 --> 00:13:09,373 也許你可以試著降低期待 108 00:13:11,625 --> 00:13:14,002 總之呢,加油囉,查克 109 00:13:21,218 --> 00:13:22,803 史努比,怎麼回事? 110 00:13:26,557 --> 00:13:29,101 你覺得你的隊員沒有好好重視你嗎? 111 00:13:30,936 --> 00:13:34,898 看來我們兩個今天都不太開心 112 00:13:37,150 --> 00:13:38,485 - 太棒了吧 - 好像不錯 113 00:13:40,863 --> 00:13:42,406 瑪茜,這邊在吵什麼啊? 114 00:13:42,406 --> 00:13:45,534 他們貼出了新營隊吉祥物的報名表,長官 115 00:13:47,744 --> 00:13:49,913 “尋找新的體驗嗎? 116 00:13:49,913 --> 00:13:52,040 尋找成長進步的機會? 117 00:13:52,040 --> 00:13:54,543 希望拓展你的視野嗎? 118 00:13:54,543 --> 00:13:57,337 來報名徵選春湖的新吉祥物吧” 119 00:13:58,297 --> 00:14:01,675 瑪茜,我想我知道某個人很適合喔 120 00:14:02,176 --> 00:14:03,510 不是在說我,對吧? 121 00:14:04,094 --> 00:14:06,263 妳不要開玩笑了,瑪茜 122 00:14:07,514 --> 00:14:08,515 我? 123 00:14:08,515 --> 00:14:11,435 我對當吉祥物根本一竅不通 124 00:14:11,435 --> 00:14:12,811 我可以訓練你 125 00:14:12,811 --> 00:14:14,188 相信我吧 126 00:14:14,188 --> 00:14:18,025 大家最重視優秀的吉祥物了 127 00:14:19,401 --> 00:14:21,403 我想我應該可以試試看 128 00:14:21,945 --> 00:14:26,033 就是這樣才對,沒有什麼事情可以阻擋你 129 00:14:31,288 --> 00:14:32,998 我不確定耶 130 00:14:32,998 --> 00:14:36,168 來嘛,查克,去拓展你的視野 131 00:14:40,130 --> 00:14:42,341 史努比也報名了嗎? 132 00:14:42,341 --> 00:14:45,010 我想我應該沒有必要報名參加了 133 00:14:45,010 --> 00:14:46,345 說什麼啊? 134 00:14:46,345 --> 00:14:49,515 你才不會害怕一點小小的競爭,對吧? 135 00:14:49,515 --> 00:14:50,599 這個嘛... 136 00:14:50,599 --> 00:14:53,393 沒錯,會很好玩 137 00:14:53,393 --> 00:14:57,397 會是個經典的故事:男孩對上他的狗 138 00:14:57,397 --> 00:15:00,359 願最棒的男孩或狗狗勝出 139 00:15:09,993 --> 00:15:12,538 我們有個艱難的挑戰要面對 140 00:15:12,538 --> 00:15:15,082 不要擔心,有我罩你 141 00:15:17,751 --> 00:15:19,378 這是從哪來的服裝? 142 00:15:20,003 --> 00:15:22,422 這是我們棒球隊的新吉祥物服裝 143 00:15:22,422 --> 00:15:24,216 為什麼要它帶來營隊? 144 00:15:24,216 --> 00:15:26,176 以備不時之需,瑪茜 145 00:15:26,927 --> 00:15:28,387 看起來不錯,查克 146 00:15:30,806 --> 00:15:33,892 什麼?穿上這個我聽不清楚 147 00:15:38,981 --> 00:15:40,899 有必要穿這件服裝嗎? 148 00:15:40,899 --> 00:15:43,527 它好熱,而且又非常地癢 149 00:15:44,278 --> 00:15:46,947 所有優秀的吉祥物都要穿 150 00:15:50,784 --> 00:15:52,160 史努比就沒有穿啊 151 00:15:52,661 --> 00:15:54,413 牠已經是狗了 152 00:15:54,413 --> 00:15:57,207 再說,牠可以依靠牠的個人魅力加分 153 00:15:57,875 --> 00:16:00,210 也許我可以依靠我的個人魅力加分 154 00:16:04,339 --> 00:16:05,424 好了,查克 155 00:16:06,842 --> 00:16:08,177 開始練習吧 156 00:16:10,971 --> 00:16:15,934 歡迎各位觀眾來參與 春湖第一屆吉祥物大賽 157 00:16:16,560 --> 00:16:20,898 哪個吉祥物能夠代表 我們的營隊精神?是史努比嗎? 158 00:16:24,276 --> 00:16:26,403 或查理布朗? 159 00:16:28,614 --> 00:16:31,575 是什麼狀況?已經開始了嗎? 160 00:16:32,159 --> 00:16:34,620 第一個比賽項目:帶隊歡呼 161 00:16:35,162 --> 00:16:36,955 史努比,你先 162 00:16:41,752 --> 00:16:48,842 春湖營隊... 163 00:16:51,470 --> 00:16:54,097 好了,查理布朗,換你 164 00:16:57,017 --> 00:16:58,727 就像我們說過的,查克 165 00:17:00,604 --> 00:17:02,064 一起喊“春” 166 00:17:08,028 --> 00:17:14,617 我說,一起喊,春、湖、營、隊 167 00:17:14,617 --> 00:17:16,494 大聲講出來 168 00:17:18,622 --> 00:17:20,249 他剛剛說什麼? 169 00:17:23,460 --> 00:17:27,589 不要看著我,面對觀眾,查克,看觀眾 170 00:17:42,145 --> 00:17:43,146 好棒喔 171 00:18:05,377 --> 00:18:09,464 我還是不懂鬥智跟當吉祥物有什麼關係 172 00:18:19,975 --> 00:18:21,059 我做得好嗎? 173 00:18:22,936 --> 00:18:25,939 我爸爸說如果你沒有什麼好話可以說 174 00:18:25,939 --> 00:18:27,691 就什麼都不要說 175 00:18:31,278 --> 00:18:32,279 懂了 176 00:18:35,490 --> 00:18:36,617 好吧,史努比 177 00:18:36,617 --> 00:18:39,661 看來你會成為新的營隊吉祥物 178 00:18:40,370 --> 00:18:42,789 希望你能因此感到被重視 179 00:18:43,498 --> 00:18:47,169 不管怎麼說,老朋友,我一直都很重視你 180 00:18:55,385 --> 00:18:57,387 所有人請注意 181 00:18:57,387 --> 00:19:00,140 現在來到比賽最後的階段 182 00:19:00,140 --> 00:19:04,269 我想我們大家都很清楚誰是贏家 183 00:19:04,269 --> 00:19:07,981 那就廢話不多說 我們營隊的新吉祥物是史努... 184 00:19:10,692 --> 00:19:13,820 辭職信?你才剛錄取耶 185 00:19:17,241 --> 00:19:20,202 那這樣營隊吉祥物就會是... 186 00:19:20,202 --> 00:19:22,246 查理布朗? 187 00:19:23,622 --> 00:19:25,290 就知道你行的,查克 188 00:19:28,252 --> 00:19:29,670 怎麼回事啊? 189 00:20:14,423 --> 00:20:16,592 嗨,這不是我們的新吉祥物嗎? 190 00:20:17,134 --> 00:20:19,636 事實上,我拒絕了 191 00:20:19,636 --> 00:20:23,849 說真的,我從來都沒有很熱衷當吉祥物 192 00:20:23,849 --> 00:20:28,103 如果我要拓展我的視野,我寧願做自己 193 00:20:28,103 --> 00:20:29,479 也不會那麼癢 194 00:20:29,479 --> 00:20:32,399 我也比較喜歡你做自己 195 00:20:32,399 --> 00:20:35,611 所以,你怎麼處理那件服裝? 196 00:20:35,611 --> 00:20:38,155 我找到了一個更重視它的人 197 00:20:50,792 --> 00:20:53,545 拜託,你們的營隊精神去哪了? 198 00:20:55,088 --> 00:20:56,131 (取材自查爾斯舒茲《花生漫畫》) 199 00:21:20,030 --> 00:21:22,032 字幕翻譯:徐懿芬 200 00:21:25,118 --> 00:21:27,079 (火星仔,謝謝你,你將永存我們心中)