1 00:00:16,892 --> 00:00:20,604 SNOBBEN PÅ LÄGER 2 00:00:26,235 --> 00:00:32,115 För en omgång "fånga flaggan" så verkar vi inte fånga så många flaggor. 3 00:00:32,115 --> 00:00:34,660 Det känns mer som kurragömma. 4 00:00:34,660 --> 00:00:37,120 Allt ingår i min strategi, Sally. 5 00:00:37,120 --> 00:00:41,458 Nu medan Peppiga Pia och hennes lag försöker fånga vår flagga 6 00:00:41,458 --> 00:00:44,086 kan vi smyga in och ta deras. 7 00:00:45,796 --> 00:00:52,427 Många tror att fånga flaggan handlar om vem som kan ta flaggan snabbast. 8 00:00:52,427 --> 00:00:55,222 Men med lite tålamod kan man... 9 00:00:55,222 --> 00:00:56,473 Flaggan är borta. 10 00:00:56,473 --> 00:00:59,059 Va? Vart tog den vägen? 11 00:01:10,654 --> 00:01:12,990 "Farväl, min filt." 12 00:01:16,201 --> 00:01:18,245 Jag måste ändra strategi. 13 00:01:18,245 --> 00:01:21,957 Fem omgångar av fånga flaggan utan en enda seger. 14 00:01:21,957 --> 00:01:24,543 Man kan inte vinna jämt, Kalleponken. 15 00:01:24,543 --> 00:01:29,756 Å andra sidan vann mitt lag allihop, så vad vet jag? 16 00:01:37,431 --> 00:01:39,558 Du står på min filt. 17 00:01:39,558 --> 00:01:42,895 Varför tog du ens med den här fåniga saken? 18 00:01:42,895 --> 00:01:46,899 - Den har sitt värde. - En burk mynt har värde. 19 00:01:46,899 --> 00:01:48,734 Den där är värdelös. 20 00:01:48,734 --> 00:01:51,987 Värdelös? Vad menar du med "värdelös"? 21 00:01:55,282 --> 00:01:57,409 Den är en flugsmälla. 22 00:01:59,286 --> 00:02:00,662 Den är ett rep. 23 00:02:01,955 --> 00:02:04,082 Har någon sett Linus? 24 00:02:05,834 --> 00:02:08,377 Den fungerar även som kamouflage. 25 00:02:14,760 --> 00:02:17,596 Även om den kan vara användbar 26 00:02:17,596 --> 00:02:22,184 så har ingen blivit rik, berömd eller mäktig tack vare en filt. 27 00:02:22,184 --> 00:02:23,560 Den gör mig glad. 28 00:02:23,560 --> 00:02:28,315 Och som Sokrates sa: "Belåtenhet är naturlig rikedom." 29 00:02:28,315 --> 00:02:30,108 Hade han en filt? 30 00:02:30,108 --> 00:02:31,860 Han hade en toga. 31 00:02:32,444 --> 00:02:34,154 Milda makter. 32 00:02:38,867 --> 00:02:40,369 God morgon, Snobben. 33 00:03:18,115 --> 00:03:20,409 Jag tycker filten är en krycka. 34 00:03:20,409 --> 00:03:25,789 Precis. Den är användbar, den stöttar mig och stör ingen. 35 00:03:28,584 --> 00:03:32,671 Min filt! Var är resten av den? Var är min filt? 36 00:03:32,671 --> 00:03:37,384 Var är min filt? 37 00:03:52,107 --> 00:03:53,984 {\an8}HANDBOKEN FÖR BEAGLESCOUTER 38 00:03:53,984 --> 00:03:57,070 {\an8}"Av alla egenskaper en scout kan lära sig 39 00:03:57,070 --> 00:04:01,491 är ingen lika praktisk och trevlig som att sticka. 40 00:04:01,491 --> 00:04:03,493 Du kommer hålla dig varm 41 00:04:03,493 --> 00:04:07,664 och avundas av alla när du har fått ditt stickningsmärke." 42 00:04:25,516 --> 00:04:30,270 Det här händer inte. Det här händer inte. 43 00:04:30,270 --> 00:04:33,690 Ledsen att den inte var nånstans där vi varit. 44 00:04:33,690 --> 00:04:37,069 Resten av din filt dyker säkert upp till slut. 45 00:04:37,069 --> 00:04:40,447 Är du säker? Lovar du? 46 00:04:40,447 --> 00:04:42,449 Alltså... 47 00:04:42,449 --> 00:04:47,538 Se det från den ljusa sidan. Nu får du plats med filten i fickan. 48 00:04:51,166 --> 00:04:54,169 Se det som en chans att gå vidare. 49 00:04:54,169 --> 00:04:55,712 Du vet hur man säger: 50 00:04:55,712 --> 00:04:59,675 "Om du låtsas att allt är bra, så kommer det bli det." 51 00:04:59,675 --> 00:05:01,844 Tror du verkligen det funkar? 52 00:05:01,844 --> 00:05:04,513 Det är så man säger, åtminstone. 53 00:05:04,513 --> 00:05:08,100 Oss emellan så inger det nog bara falskt hopp. 54 00:05:11,728 --> 00:05:14,398 Men inte i ditt fall, såklart. 55 00:05:14,982 --> 00:05:16,859 Jag står inte ut! 56 00:05:20,821 --> 00:05:21,989 Han klarar sig. 57 00:05:26,577 --> 00:05:30,330 Gullan kanske har rätt. Jag borde försöka gå vidare. 58 00:05:38,505 --> 00:05:42,426 Jag såg dig vinka med din näsduk. Behöver du något? 59 00:05:42,426 --> 00:05:44,178 Milda makter. 60 00:05:44,178 --> 00:05:47,389 Hallå, min gulleplutt! 61 00:05:52,352 --> 00:05:55,522 Du ser annorlunda ut. Har du klippt dig? 62 00:05:59,610 --> 00:06:02,112 Är han inte gullig? 63 00:06:47,491 --> 00:06:50,994 Jag får väl leva som en åttondel av mig själv. 64 00:06:50,994 --> 00:06:52,663 Om det är nån tröst 65 00:06:52,663 --> 00:06:57,042 så vet jag att man kan vänja sig vid alla besvikelser. 66 00:06:57,042 --> 00:06:59,419 Det är ingen tröst alls. 67 00:06:59,419 --> 00:07:03,173 Å andra sidan tror jag det var Sokrates som sa... 68 00:07:03,173 --> 00:07:05,968 Som sa... 69 00:07:05,968 --> 00:07:08,220 Vem bryr sig? 70 00:07:12,766 --> 00:07:14,685 Mår han bättre? 71 00:07:14,685 --> 00:07:18,897 Han lämnade sin filt. Jag kan inte tro det. 72 00:07:18,897 --> 00:07:21,525 Jag förstår inte, Karl. 73 00:07:21,525 --> 00:07:25,571 Det borde ha hjälpt min bror att bli av med filten, 74 00:07:25,571 --> 00:07:27,531 och hjälpt mig ännu mer. 75 00:07:27,531 --> 00:07:31,368 Men jag blir bara ledsen av att se honom ledsen. 76 00:07:31,368 --> 00:07:36,290 Ibland tror jag folk värderar att komma över saker för mycket 77 00:07:36,290 --> 00:07:41,295 istället för sakerna som ger oss tröst, säkerhet och trygghet. 78 00:07:43,589 --> 00:07:45,299 Vet du vad, Karl? 79 00:07:45,299 --> 00:07:50,512 Du kan vara förvånande insiktsfull, trots vad alla andra säger. 80 00:07:58,395 --> 00:07:59,855 Vänta lite nu. 81 00:08:02,900 --> 00:08:06,778 Sliten, irriterande, blå... 82 00:08:08,697 --> 00:08:10,490 Det här är min brors filt! 83 00:08:12,743 --> 00:08:14,328 Var fick du den ifrån? 84 00:08:20,501 --> 00:08:24,213 Jag vet inte hur det hände, men jag vill ha alltihop. 85 00:08:24,213 --> 00:08:26,840 Okej, beagle, nu köpslår vi. 86 00:08:33,931 --> 00:08:38,184 Vad då, "nej"? Jag har inte ens erbjudit något än. 87 00:08:43,190 --> 00:08:45,108 Milda makter. 88 00:08:46,985 --> 00:08:48,654 Vad har du där, Linus? 89 00:08:50,239 --> 00:08:55,077 Jag hittade den i köket. Den är inte perfekt, men den duger. 90 00:08:57,538 --> 00:09:02,125 Vem försöker jag lura? Den luktar potatis och smuts. 91 00:09:05,295 --> 00:09:06,296 Min filt! 92 00:09:08,257 --> 00:09:11,426 Men... hur? 93 00:09:12,177 --> 00:09:13,929 Bry dig inte om det. 94 00:09:17,015 --> 00:09:19,768 Hur lyckades du med det där, Gullan? 95 00:09:20,894 --> 00:09:24,940 {\an8}Ibland krävs det många småmynt för att göra det rätta. 96 00:09:24,940 --> 00:09:26,358 {\an8}5 KR 97 00:09:32,614 --> 00:09:36,201 "En Beaglescout är prydlig." 98 00:09:41,707 --> 00:09:47,796 "När de campar i naturen lämnar Beaglescouter inga spår efter sig." 99 00:10:02,477 --> 00:10:06,815 "För att få städningen att gå snabbare, sätt på lite musik." 100 00:10:15,199 --> 00:10:17,284 "När du städar en lägerplats, 101 00:10:17,284 --> 00:10:21,788 se till att kassera allt skräp ordentligt." 102 00:10:38,055 --> 00:10:41,850 "Kom ihåg, det behöver inte vara jobbigt att städa. 103 00:10:45,854 --> 00:10:47,189 Gör det roligt." 104 00:10:59,451 --> 00:11:01,787 "Men inte för roligt." 105 00:11:31,441 --> 00:11:35,863 "Kom ihåg, ett städat läger är ett lyckligt läger." 106 00:12:24,119 --> 00:12:26,455 "Uppdrag: pizza." 107 00:12:33,420 --> 00:12:39,009 - En vandringstur får minsann upp aptiten. - Tur att jag packade ett mellanmål. 108 00:12:43,931 --> 00:12:45,724 Min korvmacka är mosad. 109 00:12:45,724 --> 00:12:49,102 Det är ändå bäst att spara på aptiten. 110 00:12:49,102 --> 00:12:52,022 Det är gör-din-egen-pizza-kväll ikväll. 111 00:12:52,022 --> 00:12:54,316 Just det, jag glömde nästan. 112 00:12:54,316 --> 00:12:59,530 Alla pizzor är goda, men inget slår en pizza man gör själv. 113 00:13:12,668 --> 00:13:15,504 Och vart är du på väg, beagle? 114 00:13:18,799 --> 00:13:23,637 Glöm det. Pizzakvällen är endast för registrerade lägerdeltagare. 115 00:13:23,637 --> 00:13:25,889 Är du registrerad? 116 00:13:28,267 --> 00:13:31,603 Jag trodde väl inte det. Här kommer du inte in. 117 00:14:35,834 --> 00:14:36,835 Hej, Snobben. 118 00:14:40,923 --> 00:14:43,300 Vi ses, antar jag. 119 00:15:30,681 --> 00:15:34,560 Det bästa sättet att platta till degen är med händerna. 120 00:15:53,495 --> 00:15:55,706 Min deg har visst fastnat. 121 00:15:55,706 --> 00:15:58,500 Lugn, vi har en extra degklump. 122 00:15:58,500 --> 00:16:00,460 Gullan, kasta hit den. 123 00:16:00,460 --> 00:16:01,837 Det ska bli. 124 00:16:23,358 --> 00:16:26,737 Det är viktigt att sprida ut såsen jämnt. 125 00:16:26,737 --> 00:16:28,238 Kolla här. 126 00:16:34,453 --> 00:16:36,496 Oj. 127 00:16:40,918 --> 00:16:44,087 Du fläskade på ordentligt, Kalleponken. 128 00:16:44,087 --> 00:16:46,089 Fläsk? På pizza? 129 00:16:46,089 --> 00:16:48,300 Det är bara som man säger. 130 00:16:49,551 --> 00:16:51,178 Jag är helt nedsölad. 131 00:16:51,762 --> 00:16:53,597 Man vänjer sig. 132 00:17:08,612 --> 00:17:12,324 Mozzarella är min favoritost. 133 00:17:12,324 --> 00:17:14,826 Mild, uppfriskande, nyanserad. 134 00:17:14,826 --> 00:17:17,954 En delikat smak för finsmakare. 135 00:17:17,954 --> 00:17:21,750 Och när den smälter blir den extra kletig. 136 00:17:28,841 --> 00:17:29,925 Tusan. 137 00:17:34,221 --> 00:17:36,348 Det är något skumt på gång. 138 00:17:36,348 --> 00:17:40,102 Det är nog bara ansjovisen som luktar. 139 00:18:03,375 --> 00:18:05,836 Det är bra att sprida ut påläggen. 140 00:18:05,836 --> 00:18:09,339 Då får man en liten smak av allt i varje tugga. 141 00:18:09,339 --> 00:18:10,883 Klumpa inte ihop dem. 142 00:18:10,883 --> 00:18:14,219 Tänk att pålägg kan ha klaustrofobi. 143 00:18:19,975 --> 00:18:21,852 Ananas på pizza? 144 00:18:21,852 --> 00:18:24,313 Det är det som håller mig så söt. 145 00:18:33,864 --> 00:18:37,367 Du släppte verkligen loss med dina pålägg, Maja. 146 00:18:37,367 --> 00:18:41,622 Det är det enda stället i mitt liv där jag gillar lite kaos. 147 00:18:44,917 --> 00:18:47,002 Nu sätter vi in dem i ugnen. 148 00:18:48,504 --> 00:18:50,339 Vad väntar du på, Karl? 149 00:18:50,339 --> 00:18:52,299 Jag kan inte välja pålägg. 150 00:18:52,299 --> 00:18:56,512 Med så många alternativ vill jag inte fatta fel beslut. 151 00:18:56,512 --> 00:18:59,848 Det är pizza. Det finns inga dåliga beslut. 152 00:19:01,016 --> 00:19:02,893 Då kör jag på pepperoni. 153 00:19:06,104 --> 00:19:10,067 Va? Okej, svamp då. 154 00:19:11,944 --> 00:19:13,946 Va? Konstigt. 155 00:19:13,946 --> 00:19:15,989 Skynda dig, Karl! 156 00:19:15,989 --> 00:19:20,494 Jag kunde ha svurit på att det fanns massor av pålägg här nyss. 157 00:20:01,702 --> 00:20:02,953 Jag visste det. 158 00:20:02,953 --> 00:20:06,665 Jag visste att du inte kunde motstå pizzakvällen. 159 00:20:11,753 --> 00:20:15,424 Det gör inget. Jag har ändå mer än jag kan äta. 160 00:20:15,424 --> 00:20:18,886 Det enda som är bättre än att göra sin egen pizza 161 00:20:18,886 --> 00:20:21,096 är att dela sin egen pizza. 162 00:20:21,096 --> 00:20:22,890 Jag håller med. 163 00:20:22,890 --> 00:20:25,225 Ja, jag orkar inte hela den här. 164 00:20:26,185 --> 00:20:27,644 Okej, då. 165 00:20:27,644 --> 00:20:32,065 Jag hatar att säga det, men du har en bra poäng, Karl. 166 00:20:58,008 --> 00:20:59,051 BASERAT PÅ "SNOBBEN" AV CHARLES M. SCHULZ 167 00:21:02,387 --> 00:21:05,224 Översättare: Hampus Flink 168 00:21:05,224 --> 00:21:08,143 Undertexter: DUBBING BROTHERS 169 00:21:28,038 --> 00:21:30,040 TACK, SPARKY. ALLTID I VÅRA HJÄRTAN.