1 00:00:16,892 --> 00:00:20,604 '스누피의 캠핑' CAMP SNOOPY 2 00:01:10,946 --> 00:01:12,614 '캠프 머리와 비글 돌봄' 3 00:01:17,244 --> 00:01:23,208 역시 새벽에 오는 호수는 최고야 평화롭고 조용하고 명상하기 좋아 4 00:01:25,335 --> 00:01:27,462 "비글 스카우트 공식 교본" 5 00:01:30,215 --> 00:01:32,342 무슨 문제라도 있어, 스누피? 6 00:01:32,342 --> 00:01:35,637 혹시 다음엔 어떤 배지에 도전할지 정하고 있는 거야? 7 00:01:41,143 --> 00:01:42,519 {\an8}내가 봐 줄게 8 00:01:47,900 --> 00:01:50,819 {\an8}이거 괜찮다 비글 돌봄 배지도 있네 9 00:01:50,819 --> 00:01:55,782 '최고의 비글 스카우트에게 알맞은 사랑과 관심을 주고 아껴 주어라' 10 00:02:11,256 --> 00:02:13,634 다시 평화로운 시간을 즐겨... 11 00:02:17,596 --> 00:02:19,056 신경 쓰지 마, 찰스 12 00:02:19,056 --> 00:02:21,850 아침 연습 좀 하려는 거니까 13 00:02:25,062 --> 00:02:26,396 맙소사 14 00:02:34,238 --> 00:02:38,408 좋은 아침, 나는 한 번도 안 깨고 아주 푹 잤어 15 00:02:49,461 --> 00:02:53,465 방금 저 소리는 끔찍한 '캠프 머리' 때문에 지른 비명이야 16 00:02:55,634 --> 00:02:59,346 이건 내가 그동안 본 모습들 중에서도 심각한 수준인걸 17 00:02:59,847 --> 00:03:05,894 못 참아! 여기 텔레비전이 없는 것도 짜증나는데 머리까지? 18 00:03:05,894 --> 00:03:08,146 그렇게 심해 보이지는 않아 19 00:03:08,146 --> 00:03:11,108 그래도 기분이 나아질 수 있게 내가 빗겨 줄게 20 00:03:14,862 --> 00:03:16,321 잘되고 있어? 21 00:03:24,955 --> 00:03:28,083 '비글 돌봄의 첫 번째이자, 가장 중요한 것은' 22 00:03:28,083 --> 00:03:32,379 '네 발 달린 친구한테 정성스레 음식을 먹이는 것이다' 23 00:04:03,535 --> 00:04:07,831 '명심해라 잘 먹은 비글이 행복한 비글이다' 24 00:04:10,667 --> 00:04:14,213 이런 캠프 머리에는 드라이어를 써야만 해 25 00:04:14,963 --> 00:04:16,130 작동 26 00:04:18,216 --> 00:04:20,719 그것보다 바람이 강해야 해! 27 00:04:24,223 --> 00:04:26,141 더 강하게! 28 00:04:26,141 --> 00:04:28,435 이 드라이어는 두 가지 세기만 있어! 29 00:04:32,231 --> 00:04:34,650 됐어? 이제 좀 나아진 거야? 30 00:04:36,401 --> 00:04:38,529 우리 긍정적으로 생각하자고 31 00:04:38,529 --> 00:04:40,239 더 나빠지지는 않았어 32 00:04:42,908 --> 00:04:46,370 '비글 돌봄은 반려견이 편안하고 행복하도록' 33 00:04:46,370 --> 00:04:48,080 '해 주는 것이다' 34 00:05:01,051 --> 00:05:02,469 '미용은 아주 중요하다' 35 00:05:02,469 --> 00:05:05,472 '털 관리가 그중 하나라고 생각하면 된다' 36 00:05:06,932 --> 00:05:08,433 '발톱 관리랑'... 37 00:05:14,273 --> 00:05:16,567 '양치질도 미용에 포함된다' 38 00:05:27,452 --> 00:05:30,122 '하지만 비글 돌봄에 있어서' 39 00:05:30,122 --> 00:05:33,041 '가장 기분 좋은 돌봄은 바로 거품 목욕이다' 40 00:05:33,876 --> 00:05:35,377 '모든 개들이 좋아한다' 41 00:05:38,297 --> 00:05:40,549 혹시 다른 빗으로도 빗어 봤어? 42 00:05:40,549 --> 00:05:42,217 차가운 바람으로 해 봤어? 43 00:05:42,217 --> 00:05:43,302 뜨거운 거는? 44 00:05:43,302 --> 00:05:45,137 호수에 들어가 보는 건 어때? 45 00:05:45,137 --> 00:05:47,973 그러는 네가 호수에 들어가 보지 그래? 46 00:05:50,934 --> 00:05:53,604 라이너스는 널 진심으로 걱정해 준 거 같아 47 00:05:55,272 --> 00:05:57,608 그렇다면 아주 좋은 생각인 것 같아 48 00:05:57,608 --> 00:05:59,860 정말 고마워, 내 사랑 자기야 49 00:06:05,657 --> 00:06:07,534 난 샐리의 자기가 아니야 50 00:06:12,706 --> 00:06:15,167 캠프 머리야, 잘 가라! 51 00:06:17,669 --> 00:06:20,672 물살이 거칠어서 수영을 못 한다는 게 무슨 말이죠? 52 00:06:21,507 --> 00:06:24,593 심지어 자연도 나를 골탕 먹이려고 해 53 00:06:28,805 --> 00:06:31,475 꽤 어려운 상황에 빠진 것 같아 보이네 54 00:06:31,475 --> 00:06:35,062 나랑 레크리에이션실에 가면 방법을 찾을 수 있을 거야 55 00:07:08,679 --> 00:07:11,390 연극의 밤에 썼던 의상 상자를 찾았어 56 00:07:11,390 --> 00:07:13,892 도움이 될 만한 게 있을지도 몰라 57 00:07:15,727 --> 00:07:16,728 이거 써 봐 58 00:07:18,981 --> 00:07:20,232 아주 위엄 있어 보여 59 00:07:22,442 --> 00:07:23,902 반대하는 거지? 60 00:07:26,154 --> 00:07:27,155 그러면 이건? 61 00:07:28,156 --> 00:07:32,119 이걸 쓰면 내가 웃겨 줄 거라는 말도 안 되는 착각을 할 거 같아 62 00:07:33,662 --> 00:07:35,622 아무래도 가발은 아닌가 봐 63 00:07:39,751 --> 00:07:42,963 이런 걸 쓰면 로데오 경기에 나가야 할 것 같아 64 00:07:46,383 --> 00:07:48,177 다 마음에 안 들어 65 00:07:55,517 --> 00:07:57,603 너도 숨어 있는 거니, 스누피? 66 00:08:07,988 --> 00:08:11,491 여기 있을 거라고 생각했어 기분은 어때? 67 00:08:11,992 --> 00:08:13,243 어떨 것 같아? 68 00:08:15,412 --> 00:08:17,789 나는 뭐가 문제인지 아직도 모르겠어 69 00:08:17,789 --> 00:08:20,459 캠프 머리가 된 게 뭐 어때서? 70 00:08:20,459 --> 00:08:22,711 캠프에서 즐겨야 할 날이 많아 71 00:08:22,711 --> 00:08:25,714 머리 때문에 여기 숨어 있기엔 시간이 너무 아깝지 않아? 72 00:08:26,215 --> 00:08:30,052 네 머리는 괜찮으니까 그렇게 쉽게 말할 수 있는 거야 73 00:08:31,136 --> 00:08:34,556 맞아 그런데 이걸 보고 다시 생각해 봐 74 00:08:36,390 --> 00:08:38,894 인사해 이건 모자 머리야 75 00:08:41,522 --> 00:08:43,899 마음껏 웃어도 괜찮아 난 신경 안 써 76 00:08:46,652 --> 00:08:49,863 가자, 같이 돌아가서 즐거운 하루를 보내자 77 00:09:01,291 --> 00:09:02,626 어 78 00:09:31,530 --> 00:09:36,326 '비글 스카우트가 되고 싶어요? 자연에서 길 찾기' 79 00:09:39,621 --> 00:09:43,458 '비글 스카우트가 되려면 아주 좋은 길잡이가 되어야 한다' 80 00:09:44,668 --> 00:09:47,796 '그러려면 주변 환경에 의지해 길을 찾아야 한다' 81 00:09:50,799 --> 00:09:52,176 지도 어디 있어? 82 00:09:52,176 --> 00:09:54,386 지도 없이 어디로 갈지 어떻게 알아? 83 00:10:04,521 --> 00:10:08,233 '길 찾는 방법 중 하나는 더 높은 곳으로 올라가는 것이다' 84 00:10:11,987 --> 00:10:14,489 거기보다 조금 더 높은 데가 낫지 않겠어? 85 00:10:22,039 --> 00:10:23,790 '바람을 이용하는 방법도 있다' 86 00:10:44,144 --> 00:10:47,940 이제야 좀 쉬겠네 너무 목말라 87 00:10:48,732 --> 00:10:49,942 야! 88 00:10:49,942 --> 00:10:51,360 '다 실패했다면' 89 00:10:51,360 --> 00:10:54,112 '나침반을 만드는 데 필요한 건' 90 00:10:54,112 --> 00:10:56,073 '물, 나뭇잎 그리고 바늘이다' 91 00:11:01,828 --> 00:11:03,789 바늘이 자석의 성질을 가져야 해 92 00:11:14,633 --> 00:11:18,136 '비글 스카우트라면 항상 머리를 써야 한다' 93 00:11:18,136 --> 00:11:19,805 '코를 써도 괜찮다' 94 00:11:20,430 --> 00:11:22,891 '그러면 찾고 싶은 것을 발견할 것이다' 95 00:11:25,477 --> 00:11:28,146 스누피, 너 역시 개코구나 96 00:11:28,689 --> 00:11:30,691 보물이라도 묻혀 있는 걸까? 97 00:11:50,294 --> 00:11:52,754 위대한 스카우트 단장과 대원들이 98 00:11:52,754 --> 00:11:55,674 자기네 깃발을 꽂을 만한 장소를 찾고 있는 것 같네 99 00:11:59,928 --> 00:12:03,849 정상적인 행동을 하는 개를 키우면 어떨지 생각해 본 적은 없어? 100 00:12:03,849 --> 00:12:06,810 그냥 앉거나 구르는 행동 같은 거 101 00:12:07,895 --> 00:12:08,979 항상 생각하지 102 00:12:49,811 --> 00:12:51,313 '금 캐기 대회' 103 00:12:55,234 --> 00:12:58,612 좋았어! 캠프에서 매년 열리는 금 캐기 대회다 104 00:12:59,279 --> 00:13:00,572 그게 뭐야? 105 00:13:00,572 --> 00:13:03,825 캠프 교관님들이 금색 돌멩이를 숨기고 나면 106 00:13:03,825 --> 00:13:07,496 우리가 찾는 거야 돌을 가장 많이 찾는 팀이 이기지 107 00:13:07,496 --> 00:13:09,248 부활절 달걀 찾기처럼? 108 00:13:09,248 --> 00:13:11,834 달걀 찾기에는 승자가 없잖아, 샐리 109 00:13:11,834 --> 00:13:15,045 한 번도 이겨 본 적 없는 사람처럼 말을 하네 110 00:13:18,549 --> 00:13:20,133 내 옆에 있어, 라이너스 111 00:13:20,133 --> 00:13:22,761 네가 원하는 금을 다 찾아줄 테니까 112 00:13:23,262 --> 00:13:26,390 나한텐 금을 가장 많이 찾을 수 있는 완벽한 방법이 있어 113 00:13:26,974 --> 00:13:30,018 나도야, 금이 보이면 줍는 거야 114 00:13:31,228 --> 00:13:34,565 마시, 이걸 왜 안 하겠다는 건지 이해가 안 돼 115 00:13:34,565 --> 00:13:37,359 난 괜찮아 그동안 계속 읽고 싶었던 116 00:13:37,359 --> 00:13:39,236 클론다이크 책을 읽는 게 더 좋아 117 00:13:39,236 --> 00:13:40,487 뭐라고? 118 00:13:40,487 --> 00:13:41,738 클론다이크 말이야 119 00:13:41,738 --> 00:13:46,034 1890년대에 유콘강과 클론다이크강에서 금 캐기를 했어 120 00:13:46,743 --> 00:13:47,828 유니콘강에서? 121 00:13:48,704 --> 00:13:51,707 금 캐기랑 그런 게 대체 무슨 관계인지 모르겠네 122 00:14:59,358 --> 00:15:02,152 '클론다이크에서 처음으로 발견된 아주 작은' 123 00:15:02,152 --> 00:15:03,612 '금 조각 몇 개가' 124 00:15:03,612 --> 00:15:07,407 '곧 수만 명의 탐사자들 사이에서 엄청난 인기를 불러일으킬 거라고' 125 00:15:07,407 --> 00:15:10,285 '생각한 사람은 거의 없었을 것이다' 126 00:15:11,286 --> 00:15:12,538 흥미로운데? 127 00:15:18,544 --> 00:15:21,255 그런 종이쪽지로는 금을 찾을 수 없어 128 00:15:21,255 --> 00:15:23,924 이건 캠프와 그 주변을 보여 주는 지도야 129 00:15:23,924 --> 00:15:25,926 내가 여러 칸으로 나눴는데 130 00:15:25,926 --> 00:15:29,513 한 칸 한 칸 찾으면서 갔던 곳은 지우는 거지 131 00:15:29,513 --> 00:15:32,140 왠지 숙제를 만드는 것처럼 보이는데 132 00:15:35,561 --> 00:15:39,481 금 캐기 대회라면 지금쯤 금을 찾으러 다녀야 하는 거 아니야? 133 00:15:39,481 --> 00:15:41,400 여유 같은 걸 부릴 때가 아냐 134 00:15:41,400 --> 00:15:42,860 진정해 135 00:15:43,777 --> 00:15:46,655 난 금이 어디 있을지 이미 다 알고 있으니까 136 00:15:46,655 --> 00:15:50,409 캠프 교관님들은 매년 같은 곳에 숨겨 두거든 137 00:15:52,077 --> 00:15:55,497 비어 있는 나무나 나뭇가지 더미 밑에 숨겨 둬 138 00:15:56,415 --> 00:15:58,750 그건 좀 반칙 같아 보이는데? 139 00:15:58,750 --> 00:16:01,712 난 그냥 다른 사람들보다 앞서 있을 뿐이야 140 00:16:02,796 --> 00:16:06,800 그럼 다 초콜릿으로 된 달걀이야? 아니면 젤리로 된 것도 있어? 141 00:16:08,010 --> 00:16:12,055 안에 크림이 가득 들어 있는 초콜릿은? 나 그거 좋아하는데 142 00:16:12,055 --> 00:16:15,809 샐리, 이건 부활절 달걀 찾기가 아니라고 말했잖아 143 00:16:15,809 --> 00:16:17,644 우리는 금을 찾고 있다고 144 00:16:19,605 --> 00:16:22,608 금박에 싸인 초콜릿 동전 같은 거구나 145 00:16:22,608 --> 00:16:24,318 나는 그것도 좋아해 146 00:16:35,662 --> 00:16:38,123 '북서쪽에 있는 거친 땅에서' 147 00:16:38,123 --> 00:16:40,459 '금이 발견된다는 소문이 퍼지자마자' 148 00:16:40,459 --> 00:16:42,628 '대륙 전체에서 보물을 찾는 사람들이' 149 00:16:42,628 --> 00:16:45,088 '계획을 세우기 시작했다' 150 00:16:48,884 --> 00:16:53,055 저기 하나 있네, 첫 번째 숨기는 장소, 항상 여기 두지 151 00:17:00,604 --> 00:17:01,980 뭐? 왜 그래? 152 00:17:01,980 --> 00:17:04,358 교관님들이 다른 데다 숨겼나 봐 153 00:17:04,358 --> 00:17:07,694 아니, 금을 진짜 찾아다니게 만들면 어떡해 154 00:17:09,070 --> 00:17:11,240 '사람들이 부자가 되는 걸' 155 00:17:11,240 --> 00:17:13,992 '본 사람들의 마음은 부러움으로 가득 찼다' 156 00:17:13,992 --> 00:17:17,913 '이것이 바로 '금광열'이라고 불린 사건의 시작이었다' 157 00:17:20,082 --> 00:17:24,169 지금까진 네 방법이 전혀 통하지 않는 것 같아 보이는데 158 00:17:24,169 --> 00:17:28,214 그렇지 않아, 이 지도는 금이 없는 곳을 알려 주잖아 159 00:17:28,214 --> 00:17:31,635 어디에 없는지는 나도 알아 우리 손이지 160 00:17:34,096 --> 00:17:37,224 알겠어, 이제야 내가 모든 걸 다 알아낸 것 같아 161 00:17:37,224 --> 00:17:41,144 우리가 찾아낸 금을 나중에 초콜릿으로 교환을 하는 거지? 162 00:17:42,312 --> 00:17:43,939 맙소사 163 00:17:43,939 --> 00:17:47,442 분명히 어떤 식으로든 초콜릿과 관련되어 있을 거야 164 00:17:52,656 --> 00:17:56,201 여기도? 도대체 무슨 일이지? 165 00:17:56,827 --> 00:18:00,622 지금 당장 대답해 봐 이 일에 대한 설명을 해 보라고 166 00:18:00,622 --> 00:18:06,044 몇 년 동안 매번 똑같은 자리에 금을 숨겨 뒀으면서 갑자기 바꿔? 167 00:18:06,044 --> 00:18:08,005 그게 대체 무슨 재미야? 168 00:18:08,005 --> 00:18:10,674 금을 다른 곳에 숨겨 둬야 찾는 재미가 더... 169 00:18:10,674 --> 00:18:13,468 말 그만하고 열심히 찾기나 해 170 00:18:13,468 --> 00:18:15,721 저기 있는 가시덤불도 가서 살펴봐 171 00:18:19,057 --> 00:18:21,185 무슨 가시가 이렇게 많아? 172 00:18:36,617 --> 00:18:40,162 '금광열은 상상을 뛰어넘어 모두의 꿈이 됐다' 173 00:18:53,467 --> 00:18:57,012 '친구가 친구를 배신하고 이웃끼리 싸웠다' 174 00:18:58,180 --> 00:19:00,557 '비극적인 상황이 벌어지고 말았다' 175 00:19:01,517 --> 00:19:03,101 우린 하나도 못 찾았어 176 00:19:03,101 --> 00:19:04,311 우리도 177 00:19:04,311 --> 00:19:06,980 내 방법이 실패하다니 말도 안 돼 178 00:19:06,980 --> 00:19:11,610 이게 위로가 될지 모르겠지만 나는 네 방법이 실패할 줄 알았어 179 00:19:14,321 --> 00:19:16,532 드디어 끝났다니 다행이야 180 00:19:54,653 --> 00:19:56,572 '성공한 사람들도 있지만' 181 00:19:56,572 --> 00:20:00,701 '금 캐기 사건의 진짜 교훈은 좌절과 어리석음' 182 00:20:00,701 --> 00:20:04,788 '이루지 못한 꿈, 그리고 우정의 시련과 빈손에 관한 것이다' 183 00:20:18,427 --> 00:20:20,179 믿을 수가 없네 184 00:20:20,179 --> 00:20:22,181 마시가 대회에서 우승했어 185 00:20:22,181 --> 00:20:23,265 내가? 186 00:20:23,974 --> 00:20:26,852 인생의 모든 답은 진짜 책에 있는 건가 봐 187 00:20:26,852 --> 00:20:30,522 그건 맞는데 이것들을 내가 갖는 건 옳지 않아 188 00:20:30,522 --> 00:20:32,774 우리 모두 1등 상을 나눠 갖자 189 00:20:32,774 --> 00:20:35,527 그나저나 1등한테는 뭘 주는데? 190 00:20:35,527 --> 00:20:37,070 아마 리본을 줄 거야 191 00:20:38,238 --> 00:20:39,907 리본을 준다고? 192 00:20:39,907 --> 00:20:42,659 - 그건 나눌 수 없잖아 - 차라리 돌을 갖겠어 193 00:20:43,911 --> 00:20:46,413 역대 최악의 부활절 달걀 찾기야 194 00:20:49,041 --> 00:20:50,083 "원작: 찰스 M. 슐츠의 만화 '피너츠'" 195 00:21:13,982 --> 00:21:15,984 자막: 김지연 196 00:21:19,071 --> 00:21:21,073 "고마워요, 스파키 당신은 늘 우리 마음속에 있어요"