1 00:00:16,892 --> 00:00:20,604 SNOOPY AU GRAND AIR 2 00:01:04,063 --> 00:01:05,566 "Lancer d'anneaux." 3 00:01:14,157 --> 00:01:18,245 J'ai noté que le chien de ton frère était peu conventionnel. 4 00:01:18,245 --> 00:01:19,955 On s'y habitue. 5 00:01:19,955 --> 00:01:21,373 Ma maman est vétérinaire, 6 00:01:21,373 --> 00:01:25,294 donc je m'entends bien avec les chiens et je les adore. 7 00:01:25,294 --> 00:01:27,129 Il joue à "va chercher" ? 8 00:01:27,546 --> 00:01:29,673 La probabilité est faible. 9 00:01:30,257 --> 00:01:32,843 Allez, attrape, va chercher ! 10 00:01:37,723 --> 00:01:40,100 Ce n'est pas ton truc, hein ? 11 00:01:41,768 --> 00:01:42,811 D'accord. 12 00:01:44,229 --> 00:01:45,731 Et si on jouait... 13 00:01:46,106 --> 00:01:47,983 au lancer d'anneaux ? 14 00:01:48,358 --> 00:01:49,610 À toi l'honneur. 15 00:01:55,782 --> 00:01:57,201 Bien joué. 16 00:02:02,456 --> 00:02:03,790 À toi, Sally. 17 00:02:17,554 --> 00:02:20,098 Mon gâteau ! Ma piñata ! 18 00:02:20,098 --> 00:02:21,558 Ma robe ! 19 00:02:22,226 --> 00:02:23,560 Qui a fait ça ? 20 00:02:27,898 --> 00:02:28,774 Non, merci. 21 00:02:28,774 --> 00:02:31,652 Le lancer d'anneaux, c'est pour les bébés. 22 00:02:31,652 --> 00:02:34,780 Je préfère les vrais sports, comme la marelle. 23 00:02:35,113 --> 00:02:36,406 Comme tu veux. 24 00:02:36,406 --> 00:02:37,658 On recommence ? 25 00:02:43,956 --> 00:02:45,541 Encore ex æquo. 26 00:02:45,541 --> 00:02:48,043 Sally, tu es sûre de ne pas vouloir jouer ? 27 00:02:48,043 --> 00:02:51,588 Oui. Je vais m'asseoir et attendre que vous réalisiez 28 00:02:51,588 --> 00:02:54,091 à quel point ce jeu est ennuyeux. 29 00:03:02,307 --> 00:03:06,728 Vous ratez une magnifique tour de cailloux ici. 30 00:03:07,271 --> 00:03:08,772 Encore ex æquo. 31 00:03:08,772 --> 00:03:12,568 J'ignorais que tu étais un lanceur d'anneaux hors pair. 32 00:03:23,036 --> 00:03:25,414 J'ai besoin d'un conseil, grand frère. 33 00:03:25,873 --> 00:03:28,542 Vraiment ? Tu me demandes conseil à moi ? 34 00:03:28,542 --> 00:03:29,668 Bien sûr. 35 00:03:29,668 --> 00:03:33,797 Pas de pression, mais une amitié est peut-être en jeu. 36 00:03:33,797 --> 00:03:35,048 Je vois. 37 00:03:35,048 --> 00:03:38,343 Tu sais, l'amitié, ça peut être compliqué. 38 00:03:38,343 --> 00:03:42,222 Tu veux un conseil sur la confiance ? La compassion ? L'honnêteté ? 39 00:03:42,222 --> 00:03:44,975 Apprends-moi le lancer d'anneaux. 40 00:03:47,811 --> 00:03:48,937 D'accord. 41 00:04:04,119 --> 00:04:05,621 Encore ex æquo. 42 00:04:06,121 --> 00:04:09,291 Et si on corsait encore plus les choses ? 43 00:04:21,220 --> 00:04:22,888 Un bagel rassis ? 44 00:04:22,888 --> 00:04:26,183 Je n'ai pas eu le temps de trouver mieux. 45 00:04:26,183 --> 00:04:28,310 Bon, lève la tête. 46 00:04:28,310 --> 00:04:29,728 Le dos droit. 47 00:04:29,728 --> 00:04:32,272 Fléchis le coude et le genou. 48 00:04:32,773 --> 00:04:34,358 L'autre genou. 49 00:04:34,358 --> 00:04:38,237 N'oublie pas, tout est dans le poignet. 50 00:04:38,237 --> 00:04:40,989 Et... lance. 51 00:04:46,828 --> 00:04:49,248 Tu devrais peut-être te rapprocher. 52 00:04:56,171 --> 00:04:58,841 J'ai réussi. Je sais lancer un anneau. 53 00:04:59,883 --> 00:05:04,179 Techniquement, on doit toujours travailler le lancer... 54 00:05:04,179 --> 00:05:06,557 Non, c'est bon. Merci, grand frère. 55 00:05:07,266 --> 00:05:11,937 Si tu as besoin de conseils de vie, tu sais où me trouver. 56 00:05:11,937 --> 00:05:14,481 Je suis un puits de connaissances. 57 00:05:15,607 --> 00:05:16,775 Un vrai puits. 58 00:05:19,444 --> 00:05:20,696 C'est bon. 59 00:05:22,281 --> 00:05:24,241 Je suis prête à jouer. 60 00:05:24,241 --> 00:05:26,535 Super. On a ajouté quelques règles. 61 00:05:26,535 --> 00:05:29,204 Pour le prochain lancer, on doit être de dos 62 00:05:29,204 --> 00:05:31,081 et viser avec un miroir. 63 00:05:31,540 --> 00:05:32,541 Tu veux commencer ? 64 00:05:36,795 --> 00:05:41,675 J'ai oublié mes gants de lancer au baraquement. 65 00:05:45,429 --> 00:05:47,264 Des gants de lancer ? 66 00:05:56,607 --> 00:05:58,901 Pour maîtriser le lancer d'anneaux, 67 00:05:58,901 --> 00:06:01,778 faire appel à mon grand frère ne suffit pas, 68 00:06:01,778 --> 00:06:04,072 je dois m'adresser à quelqu'un d'autre. 69 00:06:05,866 --> 00:06:08,285 Désolée. C'est pas mon truc, ce jeu. 70 00:06:08,285 --> 00:06:12,956 Je préfère jeter dans quelque chose plutôt qu'autour. 71 00:06:12,956 --> 00:06:17,211 Comme un poteau, un but ou un panier de basket. 72 00:06:18,003 --> 00:06:19,546 Merci quand même. 73 00:06:33,143 --> 00:06:34,311 Zut, alors. 74 00:06:35,687 --> 00:06:37,940 Ce jeu est peut-être fait pour moi. 75 00:06:46,198 --> 00:06:48,325 {\an8}AIDE PSYCHIATRIQUE 5 ¢ 76 00:06:48,325 --> 00:06:50,077 {\an8}Mon diagnostic ? 77 00:06:50,077 --> 00:06:51,954 {\an8}Tu as peur du succès. 78 00:06:51,954 --> 00:06:54,248 {\an8}Ça ne me ressemble pas. 79 00:06:54,665 --> 00:06:56,542 {\an8}Attends un peu. 80 00:06:56,542 --> 00:06:59,044 {\an8}C'est toi qui as gâché ma fête ? 81 00:07:08,554 --> 00:07:10,681 Tu frappes à la bonne porte. 82 00:07:11,807 --> 00:07:14,476 "Le lancer d'anneaux a remplacé le lancer de fer à cheval 83 00:07:14,476 --> 00:07:20,023 suite à une pénurie de fer en 1876, et puis les chevaux en avaient besoin. 84 00:07:20,524 --> 00:07:22,401 Chaque joueur lance..." 85 00:07:27,281 --> 00:07:30,284 - Ça marche, le lancer d'anneaux ? - Pas du tout. 86 00:07:30,284 --> 00:07:35,330 Naomi a joué toute la journée avec Snoopy, et moi, je suis nulle. 87 00:07:35,330 --> 00:07:37,291 Je vais me couvrir de ridicule. 88 00:07:37,291 --> 00:07:40,711 Je ne suis pas venue ici pour me faire humilier. 89 00:07:40,711 --> 00:07:42,671 Pourquoi tu te ferais humilier ? 90 00:07:42,671 --> 00:07:47,342 Parce que Naomi est super forte, et pas moi. 91 00:07:47,342 --> 00:07:52,055 Je vais baisser dans son estime, elle se dira qu'on n'a rien en commun 92 00:07:52,055 --> 00:07:55,976 et elle décidera qu'on n'est plus amies. 93 00:07:55,976 --> 00:08:00,189 Sally, l'amitié, ce n'est pas avoir des points communs 94 00:08:00,189 --> 00:08:02,649 ou être doués aux mêmes choses. 95 00:08:02,649 --> 00:08:04,943 C'est se sentir bien avec quelqu'un. 96 00:08:06,653 --> 00:08:09,489 Ça me semble très optimiste. 97 00:08:09,489 --> 00:08:10,657 Peut-être. 98 00:08:10,657 --> 00:08:14,286 Mais ce n'est pas parce qu'une amie est douée à quelque chose 99 00:08:14,286 --> 00:08:16,622 que tu dois te sentir exclue. 100 00:08:16,622 --> 00:08:19,541 Tu devrais être fière d'elle. 101 00:08:21,376 --> 00:08:23,253 Je ne l'avais pas vu comme ça. 102 00:08:24,171 --> 00:08:25,714 Merci, grand frère. 103 00:08:30,260 --> 00:08:31,595 Te voilà. 104 00:08:31,595 --> 00:08:34,847 Oui. Et je suis prête à lancer des anneaux. 105 00:08:36,350 --> 00:08:37,726 On a arrêté. 106 00:08:38,143 --> 00:08:41,145 On te cherchait pour savoir ce que tu aimerais faire. 107 00:08:41,480 --> 00:08:44,483 Vraiment ? Tu sais jouer à la bonne pioche ? 108 00:08:44,483 --> 00:08:46,568 Oui, mais je suis nulle. 109 00:08:48,153 --> 00:08:49,696 Aucune importance. 110 00:08:49,696 --> 00:08:50,781 Allons-y. 111 00:08:51,281 --> 00:08:52,491 Snoopy ? 112 00:08:57,079 --> 00:08:58,830 Tu as un neuf ? 113 00:09:00,290 --> 00:09:01,124 Pioche. 114 00:09:02,209 --> 00:09:03,877 Impossible. 115 00:09:03,877 --> 00:09:05,879 Et toi, Snoopy ? 116 00:09:06,797 --> 00:09:08,465 Impossible. 117 00:09:19,226 --> 00:09:20,686 Désolée, Chuck ! 118 00:09:20,686 --> 00:09:23,564 J'y peux rien si je réussis à chaque coup. 119 00:09:30,404 --> 00:09:32,281 "Un scout Beagle est... 120 00:09:33,866 --> 00:09:34,950 patient." 121 00:09:37,411 --> 00:09:39,454 C'est quoi, cet engin ? 122 00:09:39,454 --> 00:09:41,874 Un four solaire en carton 123 00:09:41,874 --> 00:09:43,166 et en aluminium. 124 00:09:43,166 --> 00:09:46,003 Il cuit les aliments avec la chaleur du soleil. 125 00:09:46,461 --> 00:09:50,174 On cuisine quoi ? Un rôti ? Deux rôtis ? 126 00:09:50,174 --> 00:09:53,844 Je pensais plus à des guimauves, monsieur. 127 00:09:56,054 --> 00:09:58,932 On n'est pas censés les faire griller sur un feu ? 128 00:10:00,184 --> 00:10:03,520 Le soleil, c'est une sorte de feu géant. 129 00:10:11,612 --> 00:10:14,865 Maintenant, il ne nous reste qu'à attendre. 130 00:10:18,702 --> 00:10:21,455 Ne t'inquiète pas, ça va aller vite. 131 00:10:44,811 --> 00:10:46,230 Patience, Snoopy. 132 00:10:46,230 --> 00:10:48,982 Tout cuit à point à qui sait attendre. 133 00:10:57,241 --> 00:10:59,201 Ça a marché. Elles ont doré. 134 00:11:01,370 --> 00:11:02,454 Attendez. 135 00:11:04,790 --> 00:11:06,917 C'était l'ombre d'une feuille. 136 00:11:06,917 --> 00:11:08,168 Fausse alerte. 137 00:11:12,923 --> 00:11:14,174 C'est fou. 138 00:11:14,174 --> 00:11:18,929 On a attendu toute la journée, et rien. Où me suis-je trompée ? 139 00:11:26,687 --> 00:11:29,481 Belle capacité d'adaptation, Snoopy. 140 00:11:29,481 --> 00:11:32,776 Les guimauves froides, c'est tout aussi délicieux. 141 00:11:51,545 --> 00:11:53,130 À quoi ils jouent ? 142 00:11:53,130 --> 00:11:56,550 Snoopy aide sa troupe à gagner la médaille du navigateur. 143 00:12:06,560 --> 00:12:09,229 On lui dit que le lac est là-bas ? 144 00:12:11,440 --> 00:12:13,817 Ils finiront bien par s'en apercevoir. 145 00:12:16,987 --> 00:12:18,530 "Des nouvelles du front." 146 00:12:23,118 --> 00:12:24,328 Salut, Snoopy. 147 00:12:24,328 --> 00:12:25,662 Tu écris une lettre ? 148 00:12:28,874 --> 00:12:30,334 "Cher Spike..." 149 00:12:30,334 --> 00:12:31,919 Tu écris à ton frère ? 150 00:12:32,294 --> 00:12:33,837 Salue-le de ma part. 151 00:12:37,424 --> 00:12:40,761 "Le gamin à tête ronde qui me nourrit te salue. 152 00:12:40,761 --> 00:12:44,264 Je t'écris pour te parler d'une découverte faite avec ma troupe, 153 00:12:44,264 --> 00:12:47,935 alors qu'on tentait de gagner la médaille du collectionneur. 154 00:12:47,935 --> 00:12:50,729 On s'est attelés à la tâche 155 00:12:50,729 --> 00:12:54,608 en se posant la question que tout collectionneur doit se poser : 156 00:12:54,608 --> 00:12:55,859 'Que collectionner ?' 157 00:12:57,319 --> 00:13:01,365 Conrad voulait des voitures de collection, mais c'est trop cher. 158 00:13:03,575 --> 00:13:07,204 Harriet, des pierres lunaires, mais c'est trop ambitieux. 159 00:13:10,207 --> 00:13:13,418 Woodstock a suggéré de ramasser ce qui nous entourait. 160 00:13:19,800 --> 00:13:24,471 Peut-être aurais-je dû commencer par définir ce qu'est une collection. 161 00:13:27,641 --> 00:13:30,143 Ça s'annonçait plus compliqué que prévu." 162 00:13:31,770 --> 00:13:35,899 "Cher grand-père, tu dis toujours qu'après une bonne paire de chaussures, 163 00:13:35,899 --> 00:13:39,111 il est primordial d'avoir le sens de l'humour. 164 00:13:39,695 --> 00:13:42,656 J'ai donc une histoire à te raconter. 165 00:13:42,656 --> 00:13:46,451 Tout a commencé un matin, alors que je me brossais les dents." 166 00:13:47,911 --> 00:13:50,831 Je rêve ou c'est de la crème fraîche ? 167 00:13:51,456 --> 00:13:53,458 "Je ne rêvais pas. 168 00:13:53,458 --> 00:13:56,837 J'étais victime d'un canular vieux comme le monde 169 00:13:56,837 --> 00:14:00,007 par le roi des blagues lui-même : 170 00:14:00,007 --> 00:14:01,592 Schroeder. 171 00:14:01,925 --> 00:14:04,469 Il fallait que je riposte." 172 00:14:05,804 --> 00:14:07,931 Je les ai achetées avant de venir. 173 00:14:08,724 --> 00:14:11,226 Pourquoi elles sont trop petites ? 174 00:14:16,148 --> 00:14:17,482 Un coup de Franklin. 175 00:14:47,930 --> 00:14:50,599 "Qu'il s'agisse de blagues entre copains, 176 00:14:52,643 --> 00:14:54,186 ou de canulars idiots, 177 00:14:56,772 --> 00:14:59,983 c'est important d'avoir le sens de l'humour 178 00:14:59,983 --> 00:15:02,653 et de le partager avec un ami." 179 00:15:03,820 --> 00:15:08,784 "Après avoir longuement défini ce qu'était une collection, 180 00:15:09,660 --> 00:15:11,870 on était prêts à gagner notre médaille. 181 00:15:12,287 --> 00:15:16,542 En hommage à la nature, on a décidé de collectionner des feuilles. 182 00:15:18,085 --> 00:15:21,213 Mais j'avais oublié un petit détail : 183 00:15:21,213 --> 00:15:25,509 aucun oiseau ne résiste à un tas de feuilles mortes. 184 00:15:26,593 --> 00:15:28,512 Retour à la case départ." 185 00:15:30,931 --> 00:15:34,726 "Chère tante Marian, le camp de vacances se passe bien. 186 00:15:36,478 --> 00:15:39,273 En partie grâce à moi, bien sûr. 187 00:15:39,273 --> 00:15:41,817 La plupart des activités m'ont plu. 188 00:15:42,526 --> 00:15:44,152 Certaines plus que d'autres." 189 00:15:44,862 --> 00:15:47,906 Veillée au clair de lune. J'ai hâte. 190 00:15:47,906 --> 00:15:49,366 Tu parles ! 191 00:15:49,366 --> 00:15:52,160 Veiller tard pour observer la Lune ? 192 00:15:52,160 --> 00:15:57,249 Je ne suis pas sûre qu'on puisse légalement qualifier ça d'activité. 193 00:15:57,249 --> 00:15:59,334 Mais c'est une super Lune. 194 00:15:59,334 --> 00:16:03,505 Ça n'arrive que quand la Lune est au plus près de la Terre. 195 00:16:03,505 --> 00:16:07,509 Prépare-toi à la majesté de la proximité céleste. 196 00:16:07,509 --> 00:16:09,094 Je suis prête. 197 00:16:13,265 --> 00:16:15,809 "On a joué à des jeux ce soir-là. 198 00:16:23,442 --> 00:16:25,110 On s'est plutôt bien amusés. 199 00:16:26,236 --> 00:16:27,988 Mais pourquoi faire tout un plat 200 00:16:27,988 --> 00:16:30,908 d'une soirée à observer un caillou dans le ciel ?" 201 00:16:38,373 --> 00:16:39,499 Regardez. 202 00:16:51,261 --> 00:16:54,056 "Finalement, une activité qui semble inintéressante 203 00:16:54,056 --> 00:16:57,559 peut s'avérer exceptionnelle si on lui donne sa chance." 204 00:16:59,102 --> 00:17:04,191 "Après l'incident du tas de feuilles, on a décidé de collectionner des choses 205 00:17:04,942 --> 00:17:07,944 dans lesquelles on a moins envie de se jeter : 206 00:17:08,862 --> 00:17:10,155 des pommes de pin. 207 00:17:12,281 --> 00:17:16,078 Plus précisément, celles en forme d'États américains. 208 00:17:16,494 --> 00:17:19,039 Celle de Bill ressemblait au Minnesota. 209 00:17:19,039 --> 00:17:20,540 Celle d'Harriet, à l'Utah. 210 00:17:20,540 --> 00:17:26,588 Woodstock, Conrad et Olivier avaient le Texas, l'Oregon et le Delaware. 211 00:17:27,089 --> 00:17:31,885 Finalement, une pomme de pin, ça ressemble surtout à une pomme de pin. 212 00:17:33,804 --> 00:17:35,305 Encore raté." 213 00:17:37,724 --> 00:17:39,810 "Chère maman et cher papa, 214 00:17:39,810 --> 00:17:43,438 je vous écris car grand frère m'a dit de le faire. 215 00:17:46,275 --> 00:17:47,985 Je vais faire court. 216 00:17:48,902 --> 00:17:51,947 Récemment, on a appris qu'on allait avoir droit 217 00:17:51,947 --> 00:17:53,866 à une soirée cinéma." 218 00:17:53,866 --> 00:17:56,451 J'espère que c'est un film d'action. 219 00:17:56,451 --> 00:17:58,829 J'espère que c'est un documentaire. 220 00:17:59,162 --> 00:18:00,831 Vous n'êtes pas au courant ? 221 00:18:00,831 --> 00:18:05,961 On regarde un classique de l'horreur : La Créature de l'espace. 222 00:18:06,962 --> 00:18:10,465 J'espère que ce n'est pas un film qui fait trop peur. 223 00:18:10,465 --> 00:18:14,595 Il paraît qu'une année, le film était tellement effrayant 224 00:18:14,595 --> 00:18:17,598 qu'un des enfants a toujours peur de sortir. 225 00:18:18,390 --> 00:18:19,600 On va bien rigoler. 226 00:18:22,936 --> 00:18:27,316 Je n'ai jamais vu de film d'horreur. Et si j'ai peur ? 227 00:18:27,316 --> 00:18:29,193 C'est le but recherché. 228 00:18:29,193 --> 00:18:31,028 "J'étais inquiète. 229 00:18:31,028 --> 00:18:35,449 Il est difficile de se défaire d'une réputation de peureuse. 230 00:18:36,366 --> 00:18:38,493 Heureusement, mon amie Naomi et moi 231 00:18:38,493 --> 00:18:41,830 avons élaboré un plan pour m'endurcir. 232 00:19:02,100 --> 00:19:03,352 J'étais fin prête. 233 00:19:07,814 --> 00:19:09,942 Il s'avère qu'avoir un peu peur 234 00:19:09,942 --> 00:19:11,693 peut être très amusant. 235 00:19:11,693 --> 00:19:14,863 Surtout quand on a peur tous ensemble. 236 00:19:20,911 --> 00:19:24,873 Finalement, ça a été un des meilleurs moments de l'été. 237 00:19:27,042 --> 00:19:31,255 P.S. : envoyez-moi des cookies au chocolat, s'il vous plaît. 238 00:19:31,255 --> 00:19:33,340 Cordialement, Sally Brown." 239 00:19:37,636 --> 00:19:41,265 "Jusqu'ici, tous nos efforts s'étaient soldés par un échec. 240 00:19:41,849 --> 00:19:44,977 Je voulais qu'on collectionne quelque chose de spécial, 241 00:19:44,977 --> 00:19:48,397 mais on ne savait toujours pas quoi. 242 00:19:55,487 --> 00:19:57,281 C'est là que ça m'a frappé. 243 00:20:02,077 --> 00:20:04,204 J'ai su ce qu'on devait collectionner, 244 00:20:04,204 --> 00:20:07,249 ou plutôt ce qu'on collectionnait déjà : 245 00:20:09,209 --> 00:20:10,294 des souvenirs. 246 00:20:10,836 --> 00:20:13,755 Un souvenir, ça ne tient pas dans la main, 247 00:20:16,258 --> 00:20:20,345 mais on le garde dans notre cœur pour le restant de nos jours. 248 00:20:20,971 --> 00:20:23,640 C'est donc la collection la plus précieuse 249 00:20:23,640 --> 00:20:24,725 qui soit. 250 00:20:31,815 --> 00:20:33,901 COURRIER 251 00:20:39,865 --> 00:20:43,827 Depuis le camp des scouts Beagle, ton frère adoré, Snoopy." 252 00:20:51,335 --> 00:20:52,377 D'APRÈS LA BD "PEANUTS" 253 00:20:56,590 --> 00:20:59,426 Adaptation : Sabine Barakat 254 00:20:59,426 --> 00:21:02,346 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS 255 00:21:21,365 --> 00:21:23,283 MERCI, SPARKY À JAMAIS DANS NOS CŒURS