1 00:00:16,892 --> 00:00:20,604 SNOOPY NA TÁBOŘE 2 00:01:04,022 --> 00:01:05,649 „Hod kroužkem.“ 3 00:01:14,157 --> 00:01:18,245 Všimla jsem si, že pes tvého bratra je dost nekonvenční. 4 00:01:18,245 --> 00:01:19,955 Člověk si zvykne. 5 00:01:19,955 --> 00:01:25,294 Máma je veterinářka, takže to se psy celkem umím a mám je ráda. 6 00:01:25,294 --> 00:01:27,045 Baví ho aport? 7 00:01:27,546 --> 00:01:29,631 Nedělala bych si naděje. 8 00:01:30,257 --> 00:01:32,843 Tady, pejsku! Utíkej. Přines! 9 00:01:37,723 --> 00:01:40,100 Aport tě nebaví, co? 10 00:01:41,685 --> 00:01:42,811 No dobře. 11 00:01:44,229 --> 00:01:45,731 A co třeba... 12 00:01:45,731 --> 00:01:48,275 Co házení kroužkem? 13 00:01:48,275 --> 00:01:49,610 Až po tobě. 14 00:01:55,657 --> 00:01:57,201 Hezky. 15 00:02:02,372 --> 00:02:03,874 Teď ty, Soňo. 16 00:02:17,554 --> 00:02:20,098 Můj dort! Moje piñata! 17 00:02:20,098 --> 00:02:21,642 Moje šaty! 18 00:02:21,642 --> 00:02:23,977 Kdo to byl? 19 00:02:27,773 --> 00:02:28,774 Ne, díky. 20 00:02:28,774 --> 00:02:31,652 Házení kroužkem je pro mrňata. 21 00:02:31,652 --> 00:02:34,613 Mám radši dospělácký hry. Jako panáka. 22 00:02:35,113 --> 00:02:36,406 Jak chceš. 23 00:02:36,406 --> 00:02:37,658 Odveta? 24 00:02:43,872 --> 00:02:45,541 Další remíza. 25 00:02:45,541 --> 00:02:48,043 Jsi si jistá, že nechceš hrát? 26 00:02:48,043 --> 00:02:49,002 Ano. 27 00:02:49,002 --> 00:02:54,174 Budu opodál čekat, až vám dojde, jaká je to nuda. 28 00:03:02,307 --> 00:03:06,728 Přicházíte o parádní stavění věží z kamenů. 29 00:03:07,229 --> 00:03:08,772 Zase remíza! 30 00:03:08,772 --> 00:03:12,401 Nikdo mi neřekl, že jsi takový kruhmistr. 31 00:03:23,036 --> 00:03:25,414 Potřebuju poradit, bratře. 32 00:03:25,414 --> 00:03:28,542 Fakt? Ty chceš poradit ode mě? 33 00:03:28,542 --> 00:03:29,668 Jasně. 34 00:03:29,668 --> 00:03:33,797 Nestresuj se tím, ale možná je v sázce přátelství. 35 00:03:33,797 --> 00:03:35,048 Aha. 36 00:03:35,048 --> 00:03:38,343 No, přátelství je komplikovaná věc. 37 00:03:38,343 --> 00:03:42,222 Chceš radu ohledně důvěry? Soucitu? Upřímnosti? 38 00:03:42,222 --> 00:03:44,975 Nauč mě házet kroužkem. 39 00:03:47,811 --> 00:03:48,937 Tak jo. 40 00:04:04,119 --> 00:04:05,621 Další remíza. 41 00:04:06,121 --> 00:04:09,291 Dobře. Co to teď udělat ještě těžší? 42 00:04:21,220 --> 00:04:22,888 Tvrdý bagel? 43 00:04:22,888 --> 00:04:26,183 Tak narychlo jsem jiný kruh nesehnal. 44 00:04:26,183 --> 00:04:28,310 Dobře. Bradu vzhůru. 45 00:04:28,310 --> 00:04:29,728 Narovnat záda. 46 00:04:29,728 --> 00:04:32,272 Ohni ruku v lokti a podřepni. 47 00:04:32,773 --> 00:04:34,358 Tím druhým kolenem. 48 00:04:34,358 --> 00:04:38,237 A pamatuj, že je to o zápěstí. 49 00:04:38,237 --> 00:04:40,989 A hoď. 50 00:04:46,828 --> 00:04:49,248 Možná si stoupni blíž. 51 00:04:56,171 --> 00:04:58,841 Já to zvládla! Umím házet kruhem. 52 00:04:59,883 --> 00:05:04,179 No, přísně vzato se k házení ještě musíš dopra... 53 00:05:04,179 --> 00:05:06,557 Ne, díky. Díky, bratře. 54 00:05:07,266 --> 00:05:11,937 Pokud bys potřebovala radu do života, jsem k dispozici. 55 00:05:11,937 --> 00:05:14,565 Jsem studnice užitečných informací. 56 00:05:15,607 --> 00:05:16,775 Studnice. 57 00:05:19,528 --> 00:05:20,737 Tak. 58 00:05:22,281 --> 00:05:24,241 Už můžu hrát. 59 00:05:24,241 --> 00:05:26,493 Bezva. Přidali jsme pravidla. 60 00:05:26,493 --> 00:05:31,039 Teď budeme házet čelem vzad a mířit budeme pomocí zrcátka. 61 00:05:31,540 --> 00:05:32,541 Jdeš první? 62 00:05:36,795 --> 00:05:41,675 Zapomněla jsem si rukavice na házení. V chatce. 63 00:05:45,387 --> 00:05:47,264 Rukavice na házení? 64 00:05:56,398 --> 00:05:58,901 Pokud to mám umět, 65 00:05:58,901 --> 00:06:04,072 musím na to jít líp než bratr a nechat si pomoct od někoho jiného. 66 00:06:05,866 --> 00:06:08,285 Promiň. Na hod kroužkem nejsem. 67 00:06:08,285 --> 00:06:12,956 Hraju jen něco, kde něco něčím proletí. Nezůstává to tam. 68 00:06:12,956 --> 00:06:17,211 Brankou, brankovými tyčemi, basketbalovou obručí. 69 00:06:18,003 --> 00:06:19,546 Tak díky. 70 00:06:33,143 --> 00:06:34,311 Ach jo. 71 00:06:35,687 --> 00:06:37,940 Možná mi hod kruhem jde. 72 00:06:46,031 --> 00:06:48,325 {\an8}ORDINUJE 73 00:06:48,325 --> 00:06:50,077 {\an8}Diagnóza? 74 00:06:50,077 --> 00:06:51,954 {\an8}Bojíš se úspěchu. 75 00:06:51,954 --> 00:06:54,164 {\an8}To mi není podobné. 76 00:06:54,665 --> 00:06:56,542 {\an8}Tak moment. 77 00:06:56,542 --> 00:06:59,044 {\an8}To ty jsi mi zkazila oslavu? 78 00:07:08,554 --> 00:07:10,681 Jsi na správném místě. 79 00:07:11,807 --> 00:07:14,393 „Hod kruhem se vyvinul z hodu podkovou, 80 00:07:14,393 --> 00:07:20,023 protože je koně potřebovali kvůli nedostatku železa v roce 1876. 81 00:07:20,023 --> 00:07:22,401 Při hře se hráči střídají...“ 82 00:07:27,281 --> 00:07:28,782 Jak šel ten hod? 83 00:07:29,283 --> 00:07:30,284 Hrozně. 84 00:07:30,284 --> 00:07:35,330 Naomi hází se Snoopym celý den, ale mně to vůbec nejde. 85 00:07:35,330 --> 00:07:37,291 Co když se znemožním? 86 00:07:37,291 --> 00:07:40,711 Nejsem na táboře, abych se tady znemožnila. 87 00:07:40,711 --> 00:07:42,671 Proč by ses znemožnila? 88 00:07:42,671 --> 00:07:47,342 Protože Naomi to fakt jde, a mně ne. 89 00:07:47,342 --> 00:07:52,055 Třeba si mě nebude vážit a začne přemýšlet, v čem jsme odlišné. 90 00:07:52,055 --> 00:07:55,976 A než se naděju, už nebudeme kamarádky. 91 00:07:55,976 --> 00:08:00,189 Soňo, přátelství není o tom, abyste měly vše společné 92 00:08:00,189 --> 00:08:02,649 nebo aby vám šlo to stejné. 93 00:08:02,649 --> 00:08:04,943 Jde o to, jak se s ní cítíš. 94 00:08:06,653 --> 00:08:09,489 To mi přijde přehnaně optimistické. 95 00:08:09,489 --> 00:08:10,657 Možná. 96 00:08:10,657 --> 00:08:16,622 Ale když je tvá kamarádka v něčem dobrá, nemusíš si připadat vyloučená. 97 00:08:16,622 --> 00:08:19,541 Můžeš na ni být pyšná. 98 00:08:21,376 --> 00:08:23,253 To mě nenapadlo. 99 00:08:24,254 --> 00:08:25,714 Díky, bratře. 100 00:08:30,260 --> 00:08:31,595 Tady jsi. 101 00:08:31,595 --> 00:08:34,806 Ano. A jsem připravena házet. 102 00:08:36,350 --> 00:08:41,145 Toho jsme nechali. Hledali jsme tě, jestli nevíš, co teď. 103 00:08:41,145 --> 00:08:44,483 Fakt? Hráli jste někdy kvarteto? 104 00:08:44,483 --> 00:08:46,568 Jo, ale moc mi to nejde. 105 00:08:48,153 --> 00:08:49,696 To nevadí. 106 00:08:49,696 --> 00:08:50,781 Jsem pro. 107 00:08:51,281 --> 00:08:52,699 Snoopy? 108 00:08:57,079 --> 00:08:58,830 Nemáte devítky? 109 00:09:00,290 --> 00:09:01,124 Ne. 110 00:09:02,209 --> 00:09:03,877 To není možný. 111 00:09:03,877 --> 00:09:05,879 A ty, Snoopy? 112 00:09:06,797 --> 00:09:08,465 To není možný. 113 00:09:19,142 --> 00:09:20,686 Promiň, Chucku. 114 00:09:20,686 --> 00:09:23,564 Já se v téhle hře pořád trefuju. 115 00:09:29,444 --> 00:09:30,320 PŘÍRUČKA 116 00:09:30,320 --> 00:09:34,992 „Bíglí skaut je... trpělivý.“ 117 00:09:37,411 --> 00:09:39,454 Co to je za zařízení? 118 00:09:39,454 --> 00:09:40,831 Solární trouba. 119 00:09:40,831 --> 00:09:43,166 Z krabice a alobalu. 120 00:09:43,166 --> 00:09:45,919 Uvaří to jídlo teplem ze slunce. 121 00:09:46,461 --> 00:09:50,174 A co vaříme? Šunku? Dvě? 122 00:09:50,174 --> 00:09:53,844 Já měla na mysli něco jako marshmallows. 123 00:09:55,888 --> 00:09:58,932 Ale ty se opékají nad ohněm, ne? 124 00:10:00,184 --> 00:10:03,645 Slunce přece představuje ten největší oheň. 125 00:10:11,612 --> 00:10:14,990 Teď už stačí jen vyčkávat. 126 00:10:18,702 --> 00:10:21,705 Neboj, bude to cobydup. 127 00:10:44,811 --> 00:10:46,271 Trpělivost, Snoopy. 128 00:10:46,271 --> 00:10:49,066 Kdo si počká, ten se dočká. 129 00:10:57,241 --> 00:10:59,201 Funguje to. Už hnědnou. 130 00:11:01,370 --> 00:11:02,454 Počkat. 131 00:11:04,790 --> 00:11:06,917 To byl jenom stín listu. 132 00:11:06,917 --> 00:11:08,168 Tak nic. 133 00:11:13,048 --> 00:11:17,261 Nechápu to. Čekaly jsme celý den, ale nic se nestalo. 134 00:11:17,261 --> 00:11:18,929 Co jsem pokazila? 135 00:11:26,687 --> 00:11:29,481 Umíš se dobře přizpůsobit, Snoopy. 136 00:11:29,481 --> 00:11:32,776 Neopečené marshmallows jsou taky dobré. 137 00:11:51,086 --> 00:11:53,130 Co to dělají? 138 00:11:53,130 --> 00:11:56,550 Snoopy chce splnit bobříka plachtění. 139 00:12:06,351 --> 00:12:09,229 Nepovíme mu, že jezero je tamhle? 140 00:12:11,440 --> 00:12:13,817 Určitě jim to časem dojde. 141 00:12:16,945 --> 00:12:18,488 „Psaní domů.“ 142 00:12:23,076 --> 00:12:24,328 Ahoj, Snoopy. 143 00:12:24,328 --> 00:12:25,662 Píšeš dopis? 144 00:12:28,874 --> 00:12:30,334 „Drahý Knírku...“ 145 00:12:30,334 --> 00:12:31,919 Píšeš bratrovi? 146 00:12:31,919 --> 00:12:33,837 Pozdravuj ho ode mě. 147 00:12:37,424 --> 00:12:40,761 „Pozdravuje tě ten s kulatou hlavou, co mě krmí. 148 00:12:40,761 --> 00:12:44,264 Píšu ti o nejnovějším poznatku naší skupiny, 149 00:12:44,264 --> 00:12:47,935 když jsme zkoušeli získat bobříka sběratelství. 150 00:12:47,935 --> 00:12:50,729 Úkol jsme vzali vážně 151 00:12:50,729 --> 00:12:55,859 a položili si otázku, kterou musí zodpovědět každý sběratel: Co sbírat? 152 00:12:57,319 --> 00:13:01,365 Conrad navrhl sbírat veterány, ale to je moc drahé. 153 00:13:03,575 --> 00:13:07,204 Harriet navrhla měsíční kameny, což je nereálné. 154 00:13:10,207 --> 00:13:13,418 Pískal navrhl něco, co máme kolem sebe. 155 00:13:19,800 --> 00:13:24,471 Možná jsem měl lépe definovat, co znamená sbírka. 156 00:13:27,641 --> 00:13:30,143 Bylo to těžší, než jsem čekal.“ 157 00:13:31,770 --> 00:13:35,899 „Drahý dědo, vždycky říkáš, že dobré boty 158 00:13:35,899 --> 00:13:39,111 jsou stejně důležité jako smysl pro humor. 159 00:13:39,695 --> 00:13:42,656 Na tohle téma mám historku. 160 00:13:42,656 --> 00:13:46,451 Začalo to jednou ráno, když jsem si šel čistit zuby.“ 161 00:13:47,911 --> 00:13:50,831 To je zakysaná smetana? 162 00:13:50,831 --> 00:13:53,458 „A byla. 163 00:13:53,458 --> 00:13:56,712 Zdá se, že jsem naletěl na klasický žertík, 164 00:13:56,712 --> 00:14:01,592 který zosnoval mistr všech rošťáků Amadeus. 165 00:14:01,592 --> 00:14:04,469 Musel jsem na to zareagovat.“ 166 00:14:05,804 --> 00:14:07,931 Dostal jsem je před táborem. 167 00:14:08,682 --> 00:14:11,518 Jak to, že mi nejsou? 168 00:14:16,148 --> 00:14:17,482 Frantík Žertík. 169 00:14:47,679 --> 00:14:50,724 „Došlo mi, že neškodné vtípky... 170 00:14:52,643 --> 00:14:54,061 nebo dělání skopičin... 171 00:14:56,813 --> 00:14:59,983 je humor, který je nejen dobré mít, 172 00:14:59,983 --> 00:15:02,653 ale také ho sdílet s přáteli.“ 173 00:15:03,820 --> 00:15:06,490 „Po dlouhé, názorné debatě, 174 00:15:06,490 --> 00:15:11,828 co znamená sbírka, jsme byli připraveni splnit bobříka. 175 00:15:11,828 --> 00:15:16,542 Jako poklonu přírodě jsme se rozhodli sbírat listy. 176 00:15:18,001 --> 00:15:21,213 Bohužel jsem na něco zapomněl. 177 00:15:21,213 --> 00:15:25,509 Žádný ptáček neodolá pokušení čerstvé hromady listů. 178 00:15:26,593 --> 00:15:28,512 Musel jsem začít znovu.“ 179 00:15:30,931 --> 00:15:34,643 „Drahá teto Marian, tábor jde dobře. 180 00:15:36,478 --> 00:15:39,273 Samozřejmě hlavně díky mně. 181 00:15:39,273 --> 00:15:41,817 Většina činností je zábavných. 182 00:15:42,484 --> 00:15:44,152 Některé míň.“ 183 00:15:44,653 --> 00:15:46,488 Měsíční šílenství. 184 00:15:46,488 --> 00:15:47,906 Nemůžu se dočkat. 185 00:15:47,906 --> 00:15:49,366 To je toho! 186 00:15:49,366 --> 00:15:52,160 Být vzhůru a koukat na měsíc? 187 00:15:52,160 --> 00:15:57,249 Ani nevím, jestli to legálně spadá pod činnost nebo pod šílenství. 188 00:15:57,249 --> 00:16:03,505 Ale bude superúplněk. Ten nastává, jen když je Měsíc nejblíž Zemi. 189 00:16:03,505 --> 00:16:07,509 Připrav se na krásu přiblížení vesmírných těles. 190 00:16:07,509 --> 00:16:08,969 Já připravená jsem. 191 00:16:13,307 --> 00:16:16,393 „Tuhle ‚činnost‘ vycpali hrami. 192 00:16:22,941 --> 00:16:25,110 A zábavné nakonec byly, 193 00:16:26,278 --> 00:16:30,908 ale dělalo se z toho kdovíco, na to, že jsme měli koukat na šutr.“ 194 00:16:34,578 --> 00:16:36,121 Hurá! 195 00:16:38,373 --> 00:16:39,499 Koukejte. 196 00:16:51,261 --> 00:16:57,142 „Ale co vypadalo jako ztráta času, bylo nakonec moc zajímavé.“ 197 00:16:59,061 --> 00:17:01,104 „Po pokusu s listy 198 00:17:01,104 --> 00:17:04,900 jsme se s Bíglími skauty rozhodli sbírat něco, 199 00:17:04,900 --> 00:17:07,486 do čeho není tak lákavé skákat. 200 00:17:08,862 --> 00:17:10,071 Borové šišky. 201 00:17:12,281 --> 00:17:16,411 Konkrétně borové šišky připomínající státy USA. 202 00:17:16,411 --> 00:17:19,039 Bill našel jednu podobnou Minnesotě. 203 00:17:19,039 --> 00:17:23,836 Harriet našla Utah a Pískal, Conrad a Olivier našli Texas, 204 00:17:23,836 --> 00:17:26,588 Oregon a Delaware, v tomhle pořadí. 205 00:17:26,588 --> 00:17:31,969 Ale zjistili jsme, že šišky připomínají jenom ostatní šišky. 206 00:17:33,720 --> 00:17:35,556 Takže zase nic.“ 207 00:17:37,724 --> 00:17:43,397 „Maminko a tatínku, píšu vám, protože mi to řekl můj bratr. 208 00:17:46,275 --> 00:17:48,193 Takže jen stručně. 209 00:17:48,902 --> 00:17:53,866 Nedávno jsme s táborníky zjistili, že nás čeká filmová noc.“ 210 00:17:53,866 --> 00:17:56,451 Doufám, že to bude akční film. 211 00:17:56,451 --> 00:17:58,829 Já doufám, že dokument. 212 00:17:58,829 --> 00:18:00,831 Vy to nevíte? 213 00:18:00,831 --> 00:18:05,961 Podíváme se na hororovou klasiku Návštěva z vesmírné laguny. 214 00:18:06,962 --> 00:18:10,465 Nic moc děsivého by nám určitě nepustili. 215 00:18:10,465 --> 00:18:14,595 Já slyšela, že jeden rok promítali něco tak děsivého, 216 00:18:14,595 --> 00:18:17,097 že se jedno z dětí bojí jít ven. 217 00:18:18,390 --> 00:18:19,600 Takže se těším. 218 00:18:22,728 --> 00:18:25,397 Já horor ještě nikdy neviděla. 219 00:18:25,397 --> 00:18:27,316 Co když se budu bát? 220 00:18:27,316 --> 00:18:29,193 O to myslím jde. 221 00:18:29,193 --> 00:18:35,449 „Měla jsem obavy. Pověsti třasořitky se zbavuje těžce. 222 00:18:36,366 --> 00:18:41,830 Naštěstí jsme s kámoškou Naomi vymyslely plán, abych si na strach zvykla.“ 223 00:18:59,181 --> 00:19:00,182 Baf! 224 00:19:02,100 --> 00:19:03,352 „Hotovo. 225 00:19:07,773 --> 00:19:11,693 Ukázalo se, že trochu se bát může být zábavné, 226 00:19:11,693 --> 00:19:14,863 hlavně když se všichni bojí společně. 227 00:19:20,827 --> 00:19:24,873 Nakonec to byla jedna z nejlepších chvil léta. 228 00:19:27,042 --> 00:19:31,255 PS: Pošlete mi sušenky, nejlépe s kousky čokolády. 229 00:19:31,255 --> 00:19:33,340 S pozdravem Soňa Braunová.“ 230 00:19:37,636 --> 00:19:41,765 „Zatím se naše pokusy o sbírání nevydařily. 231 00:19:41,765 --> 00:19:44,476 Naše sbírka měla být výjimečná, 232 00:19:44,476 --> 00:19:48,313 ale co to mělo být, jsme stále netušili. 233 00:19:55,487 --> 00:19:57,281 A pak mě to trklo. 234 00:20:02,077 --> 00:20:04,204 Napadlo mě, co sbírat. 235 00:20:04,204 --> 00:20:07,249 Ale vlastně už jsme to sbírali. 236 00:20:09,209 --> 00:20:10,294 Vzpomínky. 237 00:20:10,294 --> 00:20:13,672 Vzpomínku sice nejde vzít a držet ji v rukou... 238 00:20:16,258 --> 00:20:20,220 ale můžete ji do konce života chovat ve svém srdci, 239 00:20:21,013 --> 00:20:24,600 což z nich činí tu nejcennější sbírku ze všech.“ 240 00:20:31,815 --> 00:20:33,901 POŠTA 241 00:20:39,907 --> 00:20:43,827 „Z kempu Bíglích skautů, tvůj milovaný bratr Snoopy.“ 242 00:20:51,335 --> 00:20:52,878 NA MOTIVY KOMIKSU 243 00:21:16,276 --> 00:21:18,278 Překlad titulků: Karel Himmer 244 00:21:21,365 --> 00:21:23,325 DÍKY, SPARKY. VZPOMÍNÁME.