1 00:00:16,892 --> 00:00:20,604 KAMP SNOOPY 2 00:01:04,022 --> 00:01:05,649 'Ringwerpen.' 3 00:01:14,157 --> 00:01:18,245 Het is mij opgevallen dat de hond van je broer onconventioneel is. 4 00:01:18,245 --> 00:01:21,373 - Daar wen je wel aan. - Mijn moeder is dierenarts... 5 00:01:21,373 --> 00:01:27,045 ...en ik heb een hele goeie verstandhouding met honden. Zou-ie willen apporteren? 6 00:01:27,546 --> 00:01:29,631 Nou, ik ben bang van niet. 7 00:01:30,257 --> 00:01:32,843 Hier, jongen. Ga maar pakken. Apport. 8 00:01:37,723 --> 00:01:40,100 Apporteren is dus niet jouw ding, hè? 9 00:01:44,229 --> 00:01:45,731 Wat dacht je van... 10 00:01:45,731 --> 00:01:49,610 ...een spelletje ringwerpen? Jij mag eerst. 11 00:01:55,657 --> 00:01:57,201 Goed gedaan. 12 00:02:02,372 --> 00:02:03,874 Jouw beurt, Sally. 13 00:02:17,554 --> 00:02:21,642 Mijn taart. Mijn piñata. Mijn jurk. 14 00:02:21,642 --> 00:02:23,977 Wie heeft dit gedaan? 15 00:02:27,773 --> 00:02:31,652 Nee, dank je. Ringwerpen is echt iets meer voor kleine kinderen. 16 00:02:31,652 --> 00:02:34,613 Ik hou van echte sporten, zoals hinkelen. 17 00:02:35,113 --> 00:02:37,658 Wat jij wil. Nog een spelletje? 18 00:02:43,872 --> 00:02:48,043 Alweer raak. Sally, weet je zeker dat je niet mee wil doen? 19 00:02:48,043 --> 00:02:54,174 Ja. Ik ga daar zitten en wacht wel tot jullie erachter komen hoe saai het is. 20 00:03:02,307 --> 00:03:06,728 Hé, jongens. Jullie missen nu wel een eersteklas partijtje stenen stapelen. 21 00:03:07,229 --> 00:03:12,401 Weer raak. Ik heb nooit geweten dat jij zo'n ster in ringwerpen was. 22 00:03:23,036 --> 00:03:25,414 Ik heb je advies nodig, grote broer. 23 00:03:25,414 --> 00:03:29,668 Meen je dat? Jij wilt echt mijn advies? Natuurlijk. 24 00:03:29,668 --> 00:03:33,797 Geen druk, maar er staat hier misschien een vriendschap op het spel. 25 00:03:33,797 --> 00:03:38,343 O jee. Nou, vriendschap kan best ingewikkeld zijn. 26 00:03:38,343 --> 00:03:42,222 Wil je advies over vertrouwen? Compassie? Eerlijkheid? 27 00:03:42,222 --> 00:03:44,975 Ik wil dat je me leert ringwerpen. 28 00:04:04,119 --> 00:04:05,621 Die was weer raak. 29 00:04:06,121 --> 00:04:09,291 Oké. Zullen we het dan nu iets moeilijker maken? 30 00:04:21,220 --> 00:04:22,888 Wat moet ik met een bagel? 31 00:04:22,888 --> 00:04:26,183 Dat was de enige ring die ik zo snel kon vinden. 32 00:04:26,183 --> 00:04:32,272 Oké, rechte rug. Schouders naar achter. Buig je elleboog en je knie. 33 00:04:32,773 --> 00:04:34,358 Je andere knie. 34 00:04:34,358 --> 00:04:38,237 Goed. Denk erom: je werpt vanuit je pols. 35 00:04:38,237 --> 00:04:40,989 En... werp. 36 00:04:46,828 --> 00:04:49,248 Misschien moet je dichterbij gaan staan. 37 00:04:56,171 --> 00:04:58,841 Het is gelukt. Ik kan ringwerpen. 38 00:04:59,883 --> 00:05:04,179 Nou, eigenlijk moeten we nu nog aandacht besteden aan de worp. 39 00:05:04,179 --> 00:05:06,557 Nee, hoeft niet. Bedankt, grote broer. 40 00:05:07,266 --> 00:05:11,937 Als je ooit eens echt levensadvies nodig hebt, kun je ook bij mij terecht. 41 00:05:11,937 --> 00:05:14,565 Ik ben een bron van nuttige wijsheden. 42 00:05:15,607 --> 00:05:16,775 Een bron. 43 00:05:22,281 --> 00:05:26,493 - Ik ben klaar om mee te spelen. - Goed. We hebben nieuwe spelregels. 44 00:05:26,493 --> 00:05:31,039 We gaan met de rug naar het spel staan, terwijl we richten met de spiegel. 45 00:05:31,540 --> 00:05:32,541 Wil jij beginnen? 46 00:05:36,795 --> 00:05:41,675 Ik ben mijn werphandschoenen vergeten. Ga ik even pakken. 47 00:05:45,387 --> 00:05:47,264 Werphandschoenen? 48 00:05:56,398 --> 00:06:01,778 Als ik wil uitblinken in ringwerpen, gaat mijn grote broer me daar niet bij helpen. 49 00:06:01,778 --> 00:06:04,072 Ik zal het hogerop moeten zoeken. 50 00:06:05,866 --> 00:06:08,285 Sorry. Ringwerpen is niet mijn ding. 51 00:06:08,285 --> 00:06:12,956 Ik hou meer van sporten waarbij je door ringen heen schiet, niet andersom. 52 00:06:12,956 --> 00:06:17,211 Je weet wel, zoals doelen, staanders, basketbalringen. 53 00:06:18,003 --> 00:06:19,546 Evengoed bedankt. 54 00:06:33,143 --> 00:06:34,311 Bah. 55 00:06:35,687 --> 00:06:37,940 Misschien ís ringwerpen mijn ding. 56 00:06:46,031 --> 00:06:48,325 {\an8}PSYCHISCHE HULP 5 CENT 57 00:06:48,325 --> 00:06:51,954 {\an8}Mijn diagnose is: je bent bang voor succes. 58 00:06:51,954 --> 00:06:54,164 {\an8}Daarin herken ik mezelf niet, hoor. 59 00:06:54,665 --> 00:06:59,044 {\an8}Wacht 's even. Was jij het die m'n feestje verpestte? 60 00:07:08,554 --> 00:07:10,681 Je bent hier aan het juiste adres. 61 00:07:11,807 --> 00:07:14,393 'Ringwerpen is ontstaan uit het hoefijzerspel... 62 00:07:14,393 --> 00:07:20,023 ...doordat paarden tijdens 't ijzertekort in 1876 zelf hun hoefijzers nodig hadden. 63 00:07:20,023 --> 00:07:22,401 Het spel wordt gespeeld door...' 64 00:07:27,281 --> 00:07:30,284 - En, hoe ging het ringwerpen? - Vreselijk. 65 00:07:30,284 --> 00:07:35,330 Naomi speelt nu al de hele dag samen met Snoopy en ik bak er helemaal niks van. 66 00:07:35,330 --> 00:07:40,711 Wat als ik mezelf voor schut zet? Ik ben hier toch niet om vernederd te worden? 67 00:07:40,711 --> 00:07:47,342 - Waarom zou je je vernederd voelen? - Omdat Naomi er goed in is, en ik niet. 68 00:07:47,342 --> 00:07:52,055 Straks vindt ze me minder aardig omdat we minder met elkaar gemeen hebben. 69 00:07:52,055 --> 00:07:55,976 En dan, voor je het weet, zijn we geen vriendinnen meer. 70 00:07:55,976 --> 00:08:00,189 Sally, bij vriendschap gaat het niet over wat je gemeen hebt... 71 00:08:00,189 --> 00:08:04,943 ...en of je goed bent in dezelfde dingen, maar hoe je je bij iemand voelt. 72 00:08:06,653 --> 00:08:09,489 Dat lijkt... optimistisch. 73 00:08:09,489 --> 00:08:14,453 Misschien. Maar het lijkt mij dus dat als een vriend iets goed kan... 74 00:08:14,453 --> 00:08:19,541 ...je je niet buitengesloten hoeft te voelen. Dan kun je je juist trots voelen. 75 00:08:21,376 --> 00:08:23,253 Zo had ik het nog niet bekeken. 76 00:08:24,254 --> 00:08:25,714 Bedankt, grote broer. 77 00:08:30,260 --> 00:08:34,806 - Dáár ben je. - Ja, en klaar om met ringen te gooien. 78 00:08:36,350 --> 00:08:41,145 Daar zijn we klaar mee. We wilden je net vragen waar jíj zin in had. 79 00:08:41,145 --> 00:08:46,568 - Echt? Ken je het kaartspel kwartet? - Ja, maar niet zo heel goed. 80 00:08:48,153 --> 00:08:50,781 - Dat geeft helemaal niets. - Ik doe mee. 81 00:08:51,281 --> 00:08:52,699 Snoopy? 82 00:08:57,079 --> 00:08:58,830 Heb jij de ruiten negen? 83 00:09:00,290 --> 00:09:01,124 Heb ik niet. 84 00:09:02,209 --> 00:09:05,879 Onmogelijk. Heb jij hem dan soms, Snoopy? 85 00:09:06,797 --> 00:09:08,465 Onmogelijk. 86 00:09:19,142 --> 00:09:23,564 Sorry, Chuck. Het lijkt wel alsof ik niet kan missen in dit spel. 87 00:09:30,404 --> 00:09:34,992 'Een Pupvinder is... geduldig.' 88 00:09:37,411 --> 00:09:40,831 - Wat is dit ook alweer voor ding? - Een zonneoven. 89 00:09:40,831 --> 00:09:43,166 Een doos met zilverpapier erin. 90 00:09:43,166 --> 00:09:45,919 Je gebruikt de warmte van de zon om te bakken. 91 00:09:46,461 --> 00:09:50,174 En wat bakken we? Een ham? Twee hammen soms? 92 00:09:50,174 --> 00:09:53,844 Ik dacht meer iets in de richting van marshmallows. 93 00:09:55,888 --> 00:09:58,932 Maar die rooster je toch normaal boven het kampvuur? 94 00:10:00,184 --> 00:10:03,645 Ja, maar de zon is toch het grootste kampvuur dat er is? 95 00:10:11,612 --> 00:10:14,990 Zo, en nu hoeven we alleen maar te wachten. 96 00:10:18,702 --> 00:10:21,705 Rustig maar. Zoveel tijd gaat het niet kosten. 97 00:10:44,811 --> 00:10:49,066 Heb geduld, Snoopy. Als je kijkt, gaat het heus niet sneller. 98 00:10:57,241 --> 00:10:59,201 Het lukt. Ze verkleuren. 99 00:11:01,370 --> 00:11:02,454 Wacht. 100 00:11:04,790 --> 00:11:08,168 Dat was de schaduw van een blaadje. Laat maar. 101 00:11:13,048 --> 00:11:17,261 Niet te geloven. We hebben de hele dag gewacht en er is niks gebeurd. 102 00:11:17,261 --> 00:11:18,929 Wat deed ik fout? 103 00:11:26,687 --> 00:11:29,481 Kijk, dat noem je nou aanpassen, Snoopy. 104 00:11:29,481 --> 00:11:32,776 Rauwe marshmallows zijn toch minstens zo verrukkelijk? 105 00:11:51,086 --> 00:11:53,130 Wat zijn zij nou aan het doen? 106 00:11:53,130 --> 00:11:56,550 Ik geloof dat ze opgaan voor het zeilinsigne. 107 00:12:06,351 --> 00:12:09,229 Moeten we ze vertellen dat het meer daar is? 108 00:12:11,440 --> 00:12:13,817 Daar komen ze vast vanzelf achter. 109 00:12:16,945 --> 00:12:18,488 'Brieven naar huis.' 110 00:12:23,076 --> 00:12:25,662 Hé, Snoopy. Schrijf je een brief? 111 00:12:28,874 --> 00:12:31,919 'Lieve Spike...' Is het een brief voor je broer? 112 00:12:31,919 --> 00:12:33,837 Doe hem maar de groeten. 113 00:12:37,424 --> 00:12:40,761 'Dat joch dat mij te eten geeft, doet je de groeten. 114 00:12:40,761 --> 00:12:44,264 Ik schrijf je over een ontdekking die we laatst deden... 115 00:12:44,264 --> 00:12:47,935 ...toen we opgingen voor het Pupvinderverzamelinsigne. 116 00:12:47,935 --> 00:12:50,729 We namen onze taak serieus... 117 00:12:50,729 --> 00:12:55,859 ...en beantwoordden eerst de grote vraag: wat ga je verzamelen? 118 00:12:57,319 --> 00:13:01,365 Conrads voorstel om oldtimers te verzamelen bleek te kostbaar. 119 00:13:03,575 --> 00:13:07,204 Maanstenen, zoals Harriet voorstelde, bleken te onpraktisch. 120 00:13:10,207 --> 00:13:13,418 Woodstock opperde "iets uit onze omgeving". 121 00:13:19,800 --> 00:13:24,471 Misschien had ik het woord "verzameling" eerst duidelijk moeten omschrijven. 122 00:13:27,641 --> 00:13:30,143 Het was lastiger dan verwacht.' 123 00:13:31,770 --> 00:13:35,899 'Lieve opa, u zegt altijd dat, behalve een goed paar schoenen... 124 00:13:35,899 --> 00:13:39,111 ...een goed gevoel voor humor uiterst belangrijk is. 125 00:13:39,695 --> 00:13:42,656 Nou, daar heb ik een verhaal over. 126 00:13:42,656 --> 00:13:46,451 Het begon allemaal toen ik 's ochtends mijn tanden poetste.' 127 00:13:47,911 --> 00:13:50,831 Is dat... zure room? 128 00:13:50,831 --> 00:13:56,712 'En of dat het was. Ik was ten prooi gevallen aan een klassieke kampprank... 129 00:13:56,712 --> 00:14:01,592 ...door niemand minder dan meester kattenkwaad zelf, Schroeder. 130 00:14:01,592 --> 00:14:04,469 Ik moest de prank wel beantwoorden.' 131 00:14:05,804 --> 00:14:07,931 Deze waren speciaal voor kamp. 132 00:14:08,682 --> 00:14:11,518 Waarom passen ze nou niet? 133 00:14:16,148 --> 00:14:17,482 Pranklin. 134 00:14:47,679 --> 00:14:50,724 'Ik besefte dat bij onschuldige grapjes... 135 00:14:52,643 --> 00:14:54,061 ...of als je gek doet... 136 00:14:56,813 --> 00:15:02,653 ...een gevoel voor humor fijn is, maar vooral als je 't kan delen met 'n vriend.' 137 00:15:03,820 --> 00:15:08,784 'Na een lange en verhelderende discussie over wat een verzameling precies is... 138 00:15:09,660 --> 00:15:11,828 ...konden we voor ons insigne opgaan. 139 00:15:11,828 --> 00:15:16,542 Als een eerbetoon aan onze omgeving besloten we blaadjes te verzamelen. 140 00:15:18,001 --> 00:15:21,213 Helaas zag ik één ding over het hoofd. 141 00:15:21,213 --> 00:15:25,509 Geen vogel kan de aantrekkingskracht van een berg blaadjes weerstaan. 142 00:15:26,593 --> 00:15:28,512 Terug naar de ontwerptafel.' 143 00:15:30,931 --> 00:15:34,643 'Lieve tante Marian. Op kamp gaat alles goed. 144 00:15:36,478 --> 00:15:39,273 Al is dat voor een groot deel aan mij te danken. 145 00:15:39,273 --> 00:15:44,152 De meeste activiteiten waren leuk. Sommige meer dan andere.' 146 00:15:44,653 --> 00:15:47,906 Volle maan-gekte. Ik kan niet wachten. 147 00:15:47,906 --> 00:15:52,160 Ach, kom op nou. Laat opblijven om naar de maan te kijken? 148 00:15:52,160 --> 00:15:57,249 Dat voldoet niet aan de definitie van een activiteit, maar eerder aan gekte. 149 00:15:57,249 --> 00:16:03,505 Maar 't is 'n supermaan. Die heb je alleen als de maan 't dichtst bij de aarde staat. 150 00:16:03,505 --> 00:16:07,509 Bereid je maar voor op de grootsheid van de kosmische aanwezigheid. 151 00:16:07,509 --> 00:16:08,969 Ik ben er klaar voor. 152 00:16:13,307 --> 00:16:16,393 'De avond werd verder aangevuld met spelletjes. 153 00:16:22,941 --> 00:16:25,110 Goed, die waren best leuk... 154 00:16:26,278 --> 00:16:30,908 ...maar wat een poespas voor een avondje naar een rots aan de hemel kijken.' 155 00:16:38,373 --> 00:16:39,499 Kijk, jongens. 156 00:16:51,261 --> 00:16:54,056 'Wat bleek? Iets wat zonde van je tijd lijkt... 157 00:16:54,056 --> 00:16:57,142 ...kan best speciaal zijn als je het een kans geeft.' 158 00:16:59,061 --> 00:17:01,104 'Als gevolg van het bladincident... 159 00:17:01,104 --> 00:17:07,486 ...besloten we iets te verzamelen dat minder aantrekkelijk was om in te springen: 160 00:17:08,862 --> 00:17:10,071 dennenappels. 161 00:17:12,281 --> 00:17:16,411 En dan met name dennenappels die lijken op de staten van de VS. 162 00:17:16,411 --> 00:17:19,039 Bill vond er een die leek op Minnesota. 163 00:17:19,039 --> 00:17:23,836 Harriet had Utah, en Woodstock, Conrad en Olivier hadden respectievelijk Texas... 164 00:17:23,836 --> 00:17:26,588 ...Oregon en Delaware. 165 00:17:26,588 --> 00:17:31,969 En wat bleek? Het enige waar dennenappels op lijken, zijn andere dennenappels. 166 00:17:33,720 --> 00:17:35,556 Weer een misser.' 167 00:17:37,724 --> 00:17:43,397 'Lieve mam en pap, ik schrijf jullie omdat dat van grote broer moest. 168 00:17:46,275 --> 00:17:51,947 Ik hou 't kort. Onlangs kregen we te horen dat we getrakteerd zouden worden... 169 00:17:51,947 --> 00:17:53,866 ...op een filmavond.' 170 00:17:53,866 --> 00:17:58,829 - Hopelijk is het een film met veel actie. - Ik hoop op een documentaire. 171 00:17:58,829 --> 00:18:00,831 Hebben jullie het niet gehoord? 172 00:18:00,831 --> 00:18:05,961 We krijgen een oude griezelfilm te zien: Het kwam uit een andere wereld. 173 00:18:06,962 --> 00:18:10,465 Ze zullen ons vast niet iets té griezeligs laten zien, toch? 174 00:18:10,465 --> 00:18:14,595 Ik heb gehoord dat ze ooit zó'n griezelige film hebben laten zien... 175 00:18:14,595 --> 00:18:19,600 ...dat 'n jochie nog steeds niet naar buiten durft. Kan nog leuk worden. 176 00:18:22,728 --> 00:18:27,316 Ik heb nog nooit een griezelfilm gezien. Wat nou als ik bang word? 177 00:18:27,316 --> 00:18:31,028 - Dat is juist de bedoeling. - 'Ik maakte me zorgen. 178 00:18:31,028 --> 00:18:35,449 Een reputatie als bangerik raak je niet zo makkelijk kwijt. 179 00:18:36,366 --> 00:18:41,830 Gelukkig bedachten we samen een plan om mij iets dapperder te maken. 180 00:19:02,100 --> 00:19:03,352 Ik was gereed. 181 00:19:07,773 --> 00:19:11,693 Zo zie je maar: een beetje bang zijn kan best leuk zijn... 182 00:19:11,693 --> 00:19:14,863 ...en al helemaal als je met z'n allen bang bent. 183 00:19:20,827 --> 00:19:24,873 Al met al was het een van de leukste dingen van de hele zomervakantie. 184 00:19:27,042 --> 00:19:31,255 PS Stuur alsjeblieft koekjes. Het liefst met stukjes chocolade. 185 00:19:31,255 --> 00:19:33,340 Groetjes, Sally Brown.' 186 00:19:37,636 --> 00:19:41,765 'Tot dusver schoten al onze pogingen tot een verzameling tekort. 187 00:19:41,765 --> 00:19:44,476 Het moest een speciale verzameling zijn... 188 00:19:44,476 --> 00:19:48,313 ...maar wat het dan moest zijn, bleef ons een raadsel. 189 00:19:55,487 --> 00:19:57,281 En toen kreeg ik een idee. 190 00:20:02,077 --> 00:20:07,249 Ik wist ineens wat we konden verzamelen. Of beter, wat we al hadden verzameld: 191 00:20:09,209 --> 00:20:13,672 herinneringen. Je kunt een herinnering weliswaar niet vasthouden... 192 00:20:16,258 --> 00:20:20,220 ...maar je kunt hem wel voor de rest van je leven met je meedragen... 193 00:20:21,013 --> 00:20:24,600 ...en dat maakt herinneringen de meest waardevolle verzameling.' 194 00:20:31,815 --> 00:20:33,901 POST 195 00:20:39,907 --> 00:20:43,827 'Vanuit het Pupvinderskamp, je liefhebbende broer, Snoopy.' 196 00:20:51,335 --> 00:20:52,878 NAAR DE PEANUTS-STRIPS VAN CHARLES M. SCHULZ 197 00:21:16,276 --> 00:21:18,278 Vertaling: Jenneke Takens 198 00:21:21,365 --> 00:21:23,325 BEDANKT, SPARKY. VOOR ALTIJD IN ONS HART.