1 00:00:16,892 --> 00:00:20,604 Ο SNOOPY ΠΑΕΙ ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ 2 00:01:04,022 --> 00:01:05,649 "Κρίκοι". 3 00:01:06,233 --> 00:01:09,570 ΣΠΡΙΝΓΚ ΛΕΪΚ 4 00:01:14,157 --> 00:01:18,245 Πρόσεξα ότι ο σκύλος του αδερφού σου είναι αντισυμβατικός. 5 00:01:18,245 --> 00:01:21,373 - Το συνηθίζεις. - Η μαμά μου είναι κτηνίατρος, 6 00:01:21,373 --> 00:01:25,294 οπότε τα πάω καλά με τα σκυλιά και τα λατρεύω. 7 00:01:25,294 --> 00:01:27,045 Θα θέλει να παίξουμε; 8 00:01:27,546 --> 00:01:29,631 Δεν το θεωρώ πιθανό. 9 00:01:30,257 --> 00:01:32,843 Έλα, αγόρι μου! Πιάσ' το. Φέρ' το. 10 00:01:37,723 --> 00:01:40,100 Δεν σου πολυαρέσει, έτσι; 11 00:01:41,685 --> 00:01:42,811 Εντάξει. 12 00:01:44,229 --> 00:01:45,731 Τι λες 13 00:01:45,731 --> 00:01:48,275 για ένα παιχνίδι με κρίκους; 14 00:01:48,275 --> 00:01:49,610 Μετά από σένα. 15 00:01:55,657 --> 00:01:57,201 Μπράβο! 16 00:02:02,372 --> 00:02:03,874 Σειρά σου, Σάλι. 17 00:02:17,554 --> 00:02:20,098 Η τούρτα μου! Η πινιάτα μου! 18 00:02:20,098 --> 00:02:21,642 Το φόρεμά μου! 19 00:02:21,642 --> 00:02:23,977 Ποιος το έκανε; 20 00:02:27,773 --> 00:02:31,652 Όχι, ευχαριστώ. Οι κρίκοι είναι παιχνίδι για μωρά. 21 00:02:31,652 --> 00:02:34,613 Προτιμώ αληθινά αθλήματα, σαν το κουτσό. 22 00:02:35,113 --> 00:02:36,406 Όπως θες. 23 00:02:36,406 --> 00:02:37,658 Πάμε πάλι; 24 00:02:43,872 --> 00:02:45,541 Πάλι ισοπαλία. 25 00:02:45,541 --> 00:02:48,043 Σάλι, σίγουρα δεν θες να παίξεις; 26 00:02:48,043 --> 00:02:49,002 Ναι. 27 00:02:49,002 --> 00:02:54,174 Θα κάθομαι εδώ περιμένοντας να καταλάβετε πόσο βαρετό είναι. 28 00:03:02,307 --> 00:03:06,728 Να ξέρετε ότι χάνετε ένα ποιοτικό στοίβαγμα πετρών. 29 00:03:07,229 --> 00:03:08,772 Πάλι ισοπαλία! 30 00:03:08,772 --> 00:03:12,401 Κανείς δεν μου είπε ότι είσαι τόσο καλός κρικαδόρος. 31 00:03:23,036 --> 00:03:25,414 Θέλω μια συμβουλή, αδερφούλη. 32 00:03:25,414 --> 00:03:28,542 Αλήθεια; Θες τη δική μου συμβουλή; 33 00:03:28,542 --> 00:03:29,668 Φυσικά. 34 00:03:29,668 --> 00:03:33,797 Δεν θέλω να σε αγχώσω, αλλά μάλλον κινδυνεύει μια φιλία. 35 00:03:33,797 --> 00:03:35,048 Κατάλαβα. 36 00:03:35,048 --> 00:03:38,343 Λοιπόν, μια φιλία μπορεί να είναι πολύπλοκη. 37 00:03:38,343 --> 00:03:42,222 Συμβουλή για την εμπιστοσύνη; Τη συμπόνια; Την ειλικρίνεια; 38 00:03:42,222 --> 00:03:44,975 Θέλω να με μάθεις να παίζω κρίκους. 39 00:03:47,811 --> 00:03:48,937 Εντάξει. 40 00:04:04,119 --> 00:04:05,621 Κι άλλη ισοπαλία. 41 00:04:06,121 --> 00:04:09,291 Εντάξει. Θες να το κάνουμε ακόμα πιο δύσκολο; 42 00:04:21,220 --> 00:04:22,888 Μπαγιάτικο κουλούρι; 43 00:04:22,888 --> 00:04:26,183 Ήταν ο μόνος κρίκος που μπόρεσα να βρω γρήγορα. 44 00:04:26,183 --> 00:04:28,310 Εντάξει, ψηλά το σαγόνι. 45 00:04:28,310 --> 00:04:29,728 Ίσια την πλάτη. 46 00:04:29,728 --> 00:04:32,272 Λύγισε τον αγκώνα και το γόνατο. 47 00:04:32,773 --> 00:04:34,358 Το άλλο γόνατο. 48 00:04:34,358 --> 00:04:38,237 Να θυμάσαι, όλα είναι στον καρπό. 49 00:04:38,237 --> 00:04:40,989 Και ρίξε. 50 00:04:46,828 --> 00:04:49,248 Καλύτερα να πας λίγο πιο κοντά. 51 00:04:56,171 --> 00:04:58,841 Τα κατάφερα! Μπορώ να παίξω κρίκους. 52 00:04:59,883 --> 00:05:04,179 Λοιπόν, βασικά, πρέπει να δουλέψουμε την τεχνική στο πέταγμα... 53 00:05:04,179 --> 00:05:06,557 Όχι, είμαι μια χαρά. Ευχαριστώ. 54 00:05:07,266 --> 00:05:11,937 Αν χρειαστείς κάποια αληθινή συμβουλή, είμαι διαθέσιμος. 55 00:05:11,937 --> 00:05:14,565 Είμαι πηγή χρήσιμων γνώσεων. 56 00:05:15,607 --> 00:05:16,775 Πηγή. 57 00:05:19,528 --> 00:05:20,737 Εντάξει. 58 00:05:22,281 --> 00:05:24,241 Είμαι έτοιμη να παίξω. 59 00:05:24,241 --> 00:05:26,493 Τέλεια. Προσθέσαμε κανόνες. 60 00:05:26,493 --> 00:05:31,039 Θα γυρίσουμε με την πλάτη και θα σημαδέψουμε με καθρέπτη. 61 00:05:31,540 --> 00:05:32,541 Ξεκινάς εσύ; 62 00:05:36,795 --> 00:05:41,675 Ξέχασα τα γάντια ρίψης στο δωμάτιο. 63 00:05:45,387 --> 00:05:47,264 Τα γάντια ρίψης; 64 00:05:56,398 --> 00:05:58,901 Για να γίνω άπαιχτη στους κρίκους, 65 00:05:58,901 --> 00:06:04,072 δεν αρκεί ο αδερφούλης μου. Θα ζητήσω βοήθεια από κάποιον άλλον. 66 00:06:05,866 --> 00:06:08,285 Συγγνώμη. Δεν είμαι καλή στους κρίκους. 67 00:06:08,285 --> 00:06:12,956 Συνήθως παίζω σπορ που σουτάρεις μέσα σε κάτι, όχι πάνω από κάτι. 68 00:06:12,956 --> 00:06:17,211 Ξέρεις, τέρματα, δοκάρια, μπασκέτες. 69 00:06:18,003 --> 00:06:19,546 Ευχαριστώ πάντως. 70 00:06:33,143 --> 00:06:34,311 Να πάρει. 71 00:06:35,687 --> 00:06:37,940 Ίσως οι κρίκοι να μου ταιριάζουν. 72 00:06:46,031 --> 00:06:48,325 {\an8}ΨΥΧΙΑΤΡΙΚΗ ΒΟΗΘΕΙΑ 5 ΣΕΝΤΣ 73 00:06:48,325 --> 00:06:50,077 {\an8}Η διάγνωσή μου; 74 00:06:50,077 --> 00:06:51,954 {\an8}Φοβάσαι την επιτυχία. 75 00:06:51,954 --> 00:06:54,164 {\an8}Δεν ισχύει για μένα. 76 00:06:54,665 --> 00:06:56,542 {\an8}Για περίμενε. 77 00:06:56,542 --> 00:06:59,044 {\an8}Εσύ δεν χάλασες το πάρτι μου; 78 00:07:08,554 --> 00:07:10,681 Ήρθες στο σωστό μέρος. 79 00:07:11,807 --> 00:07:14,393 "Παλιά έπαιζαν με πέταλα, 80 00:07:14,393 --> 00:07:20,023 μα τα άλογα χρειάζονταν πετάλωμα και υπήρχε έλλειψη σιδήρου το 1876. 81 00:07:20,023 --> 00:07:22,401 Το παιχνίδι παίζεται εναλλάξ..." 82 00:07:27,281 --> 00:07:28,782 Πώς πάνε οι κρίκοι; 83 00:07:29,283 --> 00:07:30,284 Χάλια. 84 00:07:30,284 --> 00:07:35,330 Η Ναόμι παίζει συνέχεια με τον Σνούπι κι εγώ δεν είμαι καθόλου καλή. 85 00:07:35,330 --> 00:07:37,291 Κι αν ντροπιαστώ; 86 00:07:37,291 --> 00:07:40,711 Δεν ήρθα στην κατασκήνωση για να γίνω ρεζίλι. 87 00:07:40,711 --> 00:07:42,671 Γιατί να γίνεις ρεζίλι; 88 00:07:42,671 --> 00:07:47,342 Γιατί η Ναόμι τα πάει τέλεια κι εγώ όχι. 89 00:07:47,342 --> 00:07:52,055 Ίσως με υποτιμήσει κι αρχίσει να αναρωτιέται τι άλλο δεν έχουμε κοινό. 90 00:07:52,055 --> 00:07:55,976 Και πρoτού το καταλάβεις, δεν θα είμαστε πια φίλες. 91 00:07:55,976 --> 00:08:00,189 Σάλι, σε μια φιλία δεν χρειάζεται να ταιριάζετε σε όλα 92 00:08:00,189 --> 00:08:04,943 ή να είστε καλοί στα ίδια. Έχει σχέση με το πώς σε κάνει να νιώθεις. 93 00:08:06,653 --> 00:08:09,489 Αισιόδοξο ακούγεται. 94 00:08:09,489 --> 00:08:10,657 Ίσως. 95 00:08:10,657 --> 00:08:14,453 Αλλά για μένα, αν είναι καλός σε κάτι ένας φίλος, 96 00:08:14,453 --> 00:08:19,541 δεν πρέπει να νιώσεις αποκλεισμένος. Είναι ευκαιρία να νιώσεις περήφανος. 97 00:08:21,376 --> 00:08:23,253 Δεν το είχα σκεφτεί έτσι. 98 00:08:24,254 --> 00:08:25,714 Ευχαριστώ, αδερφούλη. 99 00:08:30,260 --> 00:08:31,595 Εδώ είσαι. 100 00:08:31,595 --> 00:08:34,806 Ναι. Και έτοιμη να πετάξω κρίκους. 101 00:08:36,350 --> 00:08:37,601 Τελειώσαμε μ' αυτό. 102 00:08:38,143 --> 00:08:41,145 Σε ψάχναμε για να δούμε τι θες να κάνουμε. 103 00:08:41,145 --> 00:08:44,483 Αλήθεια; Έχετε παίξει ποτέ Τρέχα να Ψαρέψεις; 104 00:08:44,483 --> 00:08:46,568 Ναι, αλλά όχι και τόσο καλά. 105 00:08:48,153 --> 00:08:49,696 Δεν πειράζει. 106 00:08:49,696 --> 00:08:50,781 Μέσα. 107 00:08:51,281 --> 00:08:52,699 Σνούπι; 108 00:08:57,079 --> 00:08:58,830 Έχεις καθόλου εννιάρια; 109 00:09:00,290 --> 00:09:03,877 - Τρέχα να ψαρέψεις. - Αδύνατον. 110 00:09:03,877 --> 00:09:05,879 Εσύ, Σνούπι; 111 00:09:06,797 --> 00:09:08,465 Αδύνατον. 112 00:09:19,142 --> 00:09:20,686 Συγγνώμη, Τσακ. 113 00:09:20,686 --> 00:09:23,564 Δεν αστοχώ με τίποτα στο παιχνίδι. 114 00:09:29,444 --> 00:09:30,320 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ 115 00:09:30,320 --> 00:09:34,992 "Ένας Πρόσκοπος Μπιγκλ είναι υπομονετικός". 116 00:09:37,411 --> 00:09:39,454 Τι είναι αυτό το μαραφέτι; 117 00:09:39,454 --> 00:09:43,166 Ηλιακός φούρνος. Τον έφτιαξα με ένα κουτί κι αλουμινόχαρτο. 118 00:09:43,166 --> 00:09:45,919 Μαγειρεύεις με ηλιακή θερμότητα. 119 00:09:46,461 --> 00:09:50,174 Τι μαγειρεύουμε; Ζαμπόν; Δύο ζαμπόν; 120 00:09:50,174 --> 00:09:53,844 Σκεφτόμουν κάτι σε μαρσμέλοου. 121 00:09:55,888 --> 00:09:58,932 Δεν τα ψήνουμε συνήθως πάνω από φωτιά; 122 00:10:00,184 --> 00:10:03,645 Τι είναι ο ήλιος αν όχι η μεγαλύτερη φωτιά; 123 00:10:11,612 --> 00:10:14,990 Τώρα απλώς θα περιμένουμε. 124 00:10:18,702 --> 00:10:21,705 Μην ανησυχείς. Δεν θα αργήσει. 125 00:10:44,811 --> 00:10:46,271 Υπομονή, Σνούπι. 126 00:10:46,271 --> 00:10:49,066 Όσο το κοιτάς δεν πρόκειται να ψηθεί. 127 00:10:57,241 --> 00:10:59,201 Έπιασε! Παίρνουν χρώμα. 128 00:11:01,370 --> 00:11:02,454 Περίμενε. 129 00:11:04,790 --> 00:11:06,917 Η σκιά από ένα φύλλο ήταν. 130 00:11:06,917 --> 00:11:08,168 Δεν πειράζει. 131 00:11:13,048 --> 00:11:17,261 Δεν το πιστεύω. Περιμέναμε όλη μέρα και δεν έγινε τίποτα. 132 00:11:17,261 --> 00:11:18,929 Τι έκανα λάθος; 133 00:11:26,687 --> 00:11:29,481 Αυτό θα πει προσαρμοστικότητα, Σνούπι. 134 00:11:29,481 --> 00:11:32,776 Τα άψητα μαρσμέλοου είναι εξίσου νόστιμα. 135 00:11:51,086 --> 00:11:53,130 Τι κάνουν; 136 00:11:53,130 --> 00:11:56,550 Ο Σνούπι βοηθά την ομάδα για το σήμα ιστιοπλοΐας. 137 00:12:06,351 --> 00:12:09,229 Να τους πούμε ότι η λίμνη είναι από κει; 138 00:12:11,440 --> 00:12:13,817 Είμαι βέβαιος ότι θα το καταλάβουν. 139 00:12:16,945 --> 00:12:18,488 "Γράμματα στο σπίτι". 140 00:12:23,076 --> 00:12:24,328 Γεια, Σνούπι. 141 00:12:24,328 --> 00:12:25,662 Γράφεις γράμμα; 142 00:12:28,874 --> 00:12:30,334 "Αγαπητέ Σπάικ..." 143 00:12:30,334 --> 00:12:31,919 Γράφεις στον αδερφό σου; 144 00:12:31,919 --> 00:12:33,837 Πες του χαιρετίσματα. 145 00:12:37,424 --> 00:12:40,761 "Ο στρογγυλοκέφαλος που μου φέρνει φαγητό λέει 'γεια'. 146 00:12:40,761 --> 00:12:44,264 Θα σου πω για μια ανακάλυψη που κάναμε με την ομάδα μου 147 00:12:44,264 --> 00:12:47,935 προσπαθώντας να κερδίσουμε το σήμα συλλογής. 148 00:12:47,935 --> 00:12:50,729 Ξεκινήσαμε την αποστολή με σοβαρότητα, 149 00:12:50,729 --> 00:12:55,859 ρωτώντας αυτό που πρέπει να απαντήσει κάθε συλλέκτης. Τι θα συλλέξουμε; 150 00:12:57,319 --> 00:13:01,365 Ο Κόνραντ πρότεινε κλασικά αμάξια, μα παραήταν ακριβό. 151 00:13:03,575 --> 00:13:07,204 Η Χάριετ πρότεινε σεληνιακές πέτρες, μα ήταν ανεφάρμοστο. 152 00:13:10,207 --> 00:13:13,418 Ο Γούντστοκ πρότεινε κάτι από γύρω μας. 153 00:13:19,800 --> 00:13:24,471 Ίσως έπρεπε να ξεκινήσω αποσαφηνίζοντας τη λέξη 'συλλογή'. 154 00:13:27,641 --> 00:13:30,143 Θα ήταν πιο δύσκολο απ' όσο νόμιζα". 155 00:13:31,770 --> 00:13:35,899 "Αγαπητέ παππού, πάντα λες ότι μετά από ένα καλό ζευγάρι παπούτσια, 156 00:13:35,899 --> 00:13:39,111 τίποτα δεν είναι πιο σημαντικό από το χιούμορ. 157 00:13:39,695 --> 00:13:42,656 Λοιπόν, έχω μια ιστορία γι' αυτό. 158 00:13:42,656 --> 00:13:46,451 Όλα ξεκίνησαν όταν πήγα να βουρτσίσω τα δόντια μου". 159 00:13:47,911 --> 00:13:50,831 Ξινή κρέμα είναι αυτό; 160 00:13:50,831 --> 00:13:53,458 "Και πράγματι ήταν. 161 00:13:53,458 --> 00:13:56,712 Είχα πέσει θύμα μιας κλασικής φάρσας 162 00:13:56,712 --> 00:14:01,592 από τον μετρ των σκανταλιών, τον Σρέντερ. 163 00:14:01,592 --> 00:14:04,469 Ήμουν αναγκασμένος να απαντήσω". 164 00:14:05,804 --> 00:14:07,931 Τα πήρα προτού έρθω εγώ. 165 00:14:08,682 --> 00:14:11,518 Γιατί δεν μου κάνουν; 166 00:14:16,148 --> 00:14:17,482 Φαρσοφράνκλιν. 167 00:14:47,679 --> 00:14:50,724 "Κατάλαβα ότι είτε είναι ευγενικές φάρσες 168 00:14:52,643 --> 00:14:54,061 ή απλώς ανόητες... 169 00:14:56,813 --> 00:14:59,983 είναι καλό να έχεις αίσθηση του χιούμορ 170 00:14:59,983 --> 00:15:02,653 και να το μοιράζεσαι με φίλους". 171 00:15:03,820 --> 00:15:06,490 "Μετά από μια διαφωτιστική κουβέντα 172 00:15:06,490 --> 00:15:08,784 ως προς το τι είναι μια συλλογή, 173 00:15:09,660 --> 00:15:11,828 ήμασταν έτοιμοι για το σήμα. 174 00:15:11,828 --> 00:15:16,542 Ως φόρο τιμής στο περιβάλλον μας, αποφασίσαμε να συλλέξουμε φύλλα. 175 00:15:18,001 --> 00:15:21,213 Δυστυχώς, ξέχασα μια απλή αλήθεια. 176 00:15:21,213 --> 00:15:25,509 Κανένα πουλί δεν μπορεί να αντισταθεί σε έναν σωρό από φύλλα. 177 00:15:26,593 --> 00:15:28,512 Πίσω στον πίνακα". 178 00:15:30,931 --> 00:15:34,643 "Αγαπητή θεία Μάριαν, η κατασκήνωση πάει καλά. 179 00:15:36,478 --> 00:15:39,273 Χάρη στις μεγάλες προσπάθειές μου. 180 00:15:39,273 --> 00:15:44,152 Οι πιο πολλές δραστηριότητες είχαν πλάκα. Κάποιες πιο πολλή από άλλες". 181 00:15:44,653 --> 00:15:46,488 Τρέλα του σεληνόφωτος. 182 00:15:46,488 --> 00:15:47,906 Ανυπομονώ. 183 00:15:47,906 --> 00:15:49,366 Σιγά το πράγμα. 184 00:15:49,366 --> 00:15:52,160 Να ξενυχτάς για να δεις το φεγγάρι; 185 00:15:52,160 --> 00:15:57,249 Δεν είμαι καν βέβαιη ότι ορίζεται έτσι μια δραστηριότητα ή η τρέλα. 186 00:15:57,249 --> 00:16:03,505 Μα έχει υπερπανσέληνο. Συμβαίνει όταν το φεγγάρι είναι πολύ κοντά στη Γη. 187 00:16:03,505 --> 00:16:07,509 Ετοιμάσου για τη μεγαλοπρέπεια της ουράνιας εγγύτητας. 188 00:16:07,509 --> 00:16:08,969 Έτοιμη είμαι. 189 00:16:13,307 --> 00:16:16,393 "Παραφούσκωσαν τη δραστηριότητα με παιχνίδια. 190 00:16:22,941 --> 00:16:25,110 Και ήταν διασκεδαστικά, 191 00:16:26,278 --> 00:16:30,908 αλλά μεγάλος ντόρος για μια βραδιά που κοιτάς μια πέτρα στον ουρανό". 192 00:16:34,578 --> 00:16:36,121 Ναι! 193 00:16:38,373 --> 00:16:39,499 Κοιτάξτε. 194 00:16:51,261 --> 00:16:54,056 "Τελικά, κάτι που μοιάζει με χάσιμο χρόνου 195 00:16:54,056 --> 00:16:57,142 ίσως αξίζει αν του δώσεις μια ευκαιρία". 196 00:16:59,061 --> 00:17:01,104 "Μετά το συμβάν με τα φύλλα, 197 00:17:01,104 --> 00:17:04,900 οι πρόσκοποι κι εγώ αποφασίσαμε να συλλέξουμε κάτι 198 00:17:04,900 --> 00:17:07,486 λιγότερο δελεαστικό για άλματα. 199 00:17:08,862 --> 00:17:10,071 Κουκουνάρια. 200 00:17:12,281 --> 00:17:16,411 Κυρίως κουκουνάρια που μοιάζουν με τις ΗΠΑ. 201 00:17:16,411 --> 00:17:19,039 Ο Μπιλ βρήκε ένα που μοιάζει με τη Μινεσότα. 202 00:17:19,039 --> 00:17:23,836 Η Χάριετ τη Γιούτα, ο Γούντστοκ, ο Κόνραντ κι ο Ολίβιε είχαν το Τέξας, 203 00:17:23,836 --> 00:17:26,588 το Όρεγκον και το Ντέλαγουερ αντίστοιχα. 204 00:17:26,588 --> 00:17:31,969 Τελικά, τα κουκουνάρια απλώς μοιάζουν με άλλα κουκουνάρια. 205 00:17:33,720 --> 00:17:35,556 Αστοχήσαμε πάλι". 206 00:17:37,724 --> 00:17:43,397 "Αγαπητοί γονείς, σας γράφω γιατί μου το είπε ο αδερφούλης μου. 207 00:17:46,275 --> 00:17:48,193 Θα είμαι σύντομη. 208 00:17:48,902 --> 00:17:51,947 Πρόσφατα μάθαμε ότι θα διοργανωνόταν 209 00:17:51,947 --> 00:17:53,866 μια βραδιά ταινίας". 210 00:17:53,866 --> 00:17:56,451 Ελπίζω η ταινία να έχει πολλή δράση. 211 00:17:56,451 --> 00:17:58,829 Ελπίζω να είναι ντοκιμαντέρ. 212 00:17:58,829 --> 00:18:00,831 Δεν το μάθατε; 213 00:18:00,831 --> 00:18:05,961 Θα δούμε το κλασικό θρίλερ Ήρθε από τη Λίμνη του Διαστήματος. 214 00:18:06,962 --> 00:18:10,465 Είμαι σίγουρη ότι δεν θα πρόβαλαν κάτι πολύ τρομακτικό. 215 00:18:10,465 --> 00:18:14,595 Έμαθα ότι μια χρονιά πρόβαλαν μια ταινία τόσο τρομακτική, 216 00:18:14,595 --> 00:18:17,097 που ένα παιδί ακόμα φοβάται να βγει. 217 00:18:18,390 --> 00:18:19,600 Ωραία θα είναι. 218 00:18:22,728 --> 00:18:25,397 Δεν έχω ξαναδεί θρίλερ. 219 00:18:25,397 --> 00:18:27,316 Κι αν φοβηθώ; 220 00:18:27,316 --> 00:18:29,193 Αυτό είναι το νόημα. 221 00:18:29,193 --> 00:18:31,028 "Ανησυχούσα. 222 00:18:31,028 --> 00:18:35,449 Δύσκολα σου ξεκολλάει η ρετσινιά του δειλού. 223 00:18:36,366 --> 00:18:38,493 Ευτυχώς, η Ναόμι κι εγώ 224 00:18:38,493 --> 00:18:41,830 βρήκαμε ένα σχέδιο ενίσχυσης αντοχής στον φόβο". 225 00:19:02,100 --> 00:19:03,352 "Ήμουν έτοιμη. 226 00:19:07,773 --> 00:19:11,693 Τελικά είναι διασκεδαστικό να τρομάζεις λιγάκι, 227 00:19:11,693 --> 00:19:14,863 ειδικά όταν το κάνουν όλοι μαζί. 228 00:19:20,827 --> 00:19:24,873 Τελικά ήταν μία από τις καλύτερες στιγμές του καλοκαιριού. 229 00:19:27,042 --> 00:19:31,255 Υ.Γ. Στείλτε μπισκότα, αν γίνεται με σοκολάτα. 230 00:19:31,255 --> 00:19:33,340 Με εκτίμηση, Σάλι Μπράουν". 231 00:19:37,636 --> 00:19:41,765 "Οι προσπάθειές μας για μια συλλογή είχαν αποτύχει. 232 00:19:41,765 --> 00:19:44,476 Ήξερα ότι έπρεπε να είναι ξεχωριστή, 233 00:19:44,476 --> 00:19:48,313 αλλά εξακολουθούσε να μας διαφεύγει. 234 00:19:55,487 --> 00:19:57,281 Τότε μου ήρθε η ιδέα. 235 00:20:02,077 --> 00:20:04,204 Σκέφτηκα τι έπρεπε να συλλέξουμε. 236 00:20:04,204 --> 00:20:07,249 Ή μάλλον τι συλλέγαμε ήδη. 237 00:20:09,209 --> 00:20:10,294 Αναμνήσεις. 238 00:20:10,294 --> 00:20:13,672 Δεν μπορείς να κρατήσεις στα χέρια μια ανάμνηση. 239 00:20:16,258 --> 00:20:20,220 Μα μπορείς να την κουβαλάς στην καρδιά για όλη σου τη ζωή. 240 00:20:21,013 --> 00:20:24,600 Αυτό κάνει τις αναμνήσεις την πιο πολύτιμη συλλογή". 241 00:20:31,815 --> 00:20:33,901 ΤΑΧΥΔΡΟΜΕΙΟ 242 00:20:39,907 --> 00:20:43,827 "Από την κατασκήνωση, ο αδερφός σου Σνούπι". 243 00:20:51,335 --> 00:20:52,878 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΚΟΜΙΚ ΤΟΥ ΣΟΥΛΤΣ 244 00:21:16,276 --> 00:21:18,278 Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια 245 00:21:21,365 --> 00:21:23,325 ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ, ΣΠΑΡΚΙ. ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ ΣΤΗΝ ΚΑΡΔΙΑ ΜΑΣ.