1
00:00:16,892 --> 00:00:20,604
SNOOPY NA TÁBOŘE
2
00:01:00,686 --> 00:01:02,980
„Táborová láska.“
3
00:01:05,941 --> 00:01:08,151
Mám problém, Májo.
4
00:01:08,777 --> 00:01:13,448
Jedovatec kořenující?
Jedovatec dubolistý? Jedovatá bříza?
5
00:01:13,448 --> 00:01:16,368
To poslední neexistuje.
6
00:01:16,368 --> 00:01:19,872
S rostlinami musí být člověk opatrný.
7
00:01:19,872 --> 00:01:23,458
Jsi zvláštní, Májo. Ale ne.
8
00:01:23,458 --> 00:01:25,836
Můj problém je daleko horší.
9
00:01:26,336 --> 00:01:28,964
Chuck mě asi miluje.
10
00:01:28,964 --> 00:01:31,258
Proč myslíš?
11
00:01:31,258 --> 00:01:33,594
Je to úplně jasný.
12
00:01:34,720 --> 00:01:36,096
Hezký den, že?
13
00:01:40,976 --> 00:01:43,812
Osudová láska.
14
00:01:44,688 --> 00:01:48,984
Už tohle bylo špatný,
navíc teď bude letní tancovačka.
15
00:01:48,984 --> 00:01:51,570
Chuck mě určitě vyzve k tanci.
16
00:01:51,570 --> 00:01:54,865
Když ho odmítnu, zdrtí ho to.
17
00:01:54,865 --> 00:01:57,618
Tak si s ním můžeš zatančit.
18
00:01:58,785 --> 00:02:01,788
Ne. Musím to utnout v zárodku.
19
00:02:02,289 --> 00:02:04,458
Chuck je citlivý.
20
00:02:04,458 --> 00:02:08,377
Určitě teď po mně umírá touhou.
21
00:02:10,672 --> 00:02:13,217
Sendvič se salámem je nejlepší.
22
00:02:14,593 --> 00:02:16,094
Poslouchejte.
23
00:02:17,054 --> 00:02:20,098
Dělám přípravy na tu tancovačku.
24
00:02:20,098 --> 00:02:23,435
Karlíku, povedeš tým,
co bude dělat výzdobu.
25
00:02:23,435 --> 00:02:25,938
Snoopy, taky mi pomůžeš.
26
00:02:29,191 --> 00:02:33,403
A co kdybych ti řekla,
že byste za to mohli mít bobříka?
27
00:02:36,532 --> 00:02:37,783
Tak pojď.
28
00:02:46,917 --> 00:02:48,085
Ach jo.
29
00:02:49,503 --> 00:02:52,923
Dřív se před tancem
dělala vyjížďka na traktoru,
30
00:02:53,423 --> 00:02:55,592
ale ten už nefunguje.
31
00:02:56,218 --> 00:03:00,514
Určitě existuje bobřík za opravování,
co bys mohl získat.
32
00:03:17,823 --> 00:03:21,368
K té teorii, že tě miluje,
je třeba víc důkazů.
33
00:03:21,368 --> 00:03:25,914
Snaží se Karel nacházet způsoby,
jak s tebou trávit čas?
34
00:03:26,415 --> 00:03:29,585
Lucka mě pověřila výzdobou té tancovačky.
35
00:03:29,585 --> 00:03:31,295
Nechcete mi pomoct?
36
00:03:33,088 --> 00:03:34,590
Klidně.
37
00:03:34,590 --> 00:03:36,842
Bezva. Tak nashle ve stodole.
38
00:03:38,969 --> 00:03:40,929
Stačí ti to jako odpověď?
39
00:03:42,222 --> 00:03:44,266
Ale pozval i mě.
40
00:03:44,266 --> 00:03:46,059
Je to neprůkazné.
41
00:03:46,935 --> 00:03:50,105
Tyhle romantické intriky nesnesu.
42
00:03:56,486 --> 00:04:00,157
Karel o pomoc s výzdobou
požádal hodně lidí.
43
00:04:00,157 --> 00:04:01,909
Chce to víc důkazů.
44
00:04:01,909 --> 00:04:05,454
Třeba když s tebou mluví,
plete se mu jazyk?
45
00:04:06,288 --> 00:04:07,539
Pozor, prosím.
46
00:04:08,624 --> 00:04:11,960
Jak víte, děláme výzdobu
na tu tancovačku a...
47
00:04:14,463 --> 00:04:17,757
protože to mám na starost já,
48
00:04:17,757 --> 00:04:21,762
napadlo mě, že vás inspiruji proslovem.
49
00:04:21,762 --> 00:04:24,848
Takže... hodně štěstí?
50
00:04:24,848 --> 00:04:28,393
Ne. Do toho? Ne.
51
00:04:29,102 --> 00:04:30,437
Tak vidíš.
52
00:04:31,188 --> 00:04:33,607
Je do mě blázen.
53
00:04:34,358 --> 00:04:36,985
Je fakt, že ten proslov kazí.
54
00:04:36,985 --> 00:04:42,282
Jak pravil Winston Churchill...
Cože to vlastně pravil?
55
00:04:44,618 --> 00:04:46,662
Můžeme už zdobit?
56
00:05:18,318 --> 00:05:23,657
Lucko, nevíš, jak poznat,
jestli tě někdo miluje?
57
00:05:24,157 --> 00:05:27,703
V tomhle oboru jsem náhodou odbornice.
58
00:05:27,703 --> 00:05:31,748
Jak víte, Amadeus mě miluje už celé roky.
59
00:05:36,962 --> 00:05:39,715
Ale takhle očividné to není vždy.
60
00:05:39,715 --> 00:05:43,635
Znamením je,
když vám člověk neustále dává dárky.
61
00:05:44,136 --> 00:05:45,846
Mohla bys zamést?
62
00:05:46,388 --> 00:05:48,140
To nemůžu přijmout.
63
00:05:48,140 --> 00:05:49,683
To se nehodí.
64
00:05:51,602 --> 00:05:52,436
Dobře.
65
00:05:52,936 --> 00:05:54,563
Tak zametu sám.
66
00:05:56,857 --> 00:05:59,026
Ještě něco, Lucie?
67
00:06:00,819 --> 00:06:04,156
Nemotornost v přítomnosti milované osoby.
68
00:06:45,697 --> 00:06:47,366
Kde ten bígl je?
69
00:06:53,539 --> 00:06:55,791
Jo! Snoopy!
70
00:06:56,291 --> 00:06:58,460
- Už bylo načase.
- Hurá!
71
00:07:09,096 --> 00:07:11,974
Potřebujeme poslední důkaz.
72
00:07:11,974 --> 00:07:15,143
Snaží se být Karel blízko tebe?
73
00:07:24,528 --> 00:07:28,073
Vidíš? Chuck byl pěkně blízko.
74
00:07:28,073 --> 00:07:30,868
Je to jasné. Miluje tě.
75
00:07:30,868 --> 00:07:33,829
Určitě mě vyzve k tanci.
76
00:07:33,829 --> 00:07:36,039
Budu mu muset zlomit srdce.
77
00:07:36,540 --> 00:07:41,378
Třeba pomůže, že se traktor rozbil.
Možná se tam ani nedostaneme.
78
00:07:44,173 --> 00:07:46,341
Neměla jsem ti věřit!
79
00:07:48,218 --> 00:07:51,138
Vždyť už ten traktor nepotřebujeme.
80
00:07:51,138 --> 00:07:52,639
Stodola je tamhle.
81
00:07:54,892 --> 00:07:57,561
Jo! Jde se tančit.
82
00:08:02,900 --> 00:08:04,651
Co s Chuckem?
83
00:08:05,277 --> 00:08:08,822
Možná mu dej jasně najevo,
že se snaží marně.
84
00:08:09,323 --> 00:08:12,659
Možná mu zlomíš srdce,
ale upřímnost ocení.
85
00:08:12,659 --> 00:08:14,536
Dobrá rada, Májo.
86
00:08:18,999 --> 00:08:21,793
Já se ti docela líbím, že, Chucku?
87
00:08:22,669 --> 00:08:23,670
Jo?
88
00:08:24,254 --> 00:08:25,714
Jo.
89
00:08:26,215 --> 00:08:28,842
Ale jsme jen kamarádi. Nic víc.
90
00:08:32,221 --> 00:08:33,179
Dobře.
91
00:08:34,222 --> 00:08:37,768
Zatančit si můžeme, ale jen jako kamarádi.
92
00:08:38,268 --> 00:08:40,102
Ty se mnou chceš tančit?
93
00:08:40,102 --> 00:08:42,731
Jako kamarádi. Chápeš?
94
00:08:44,983 --> 00:08:48,820
Fajn, že jsme to probrali.
Uvidíme se na parketu.
95
00:08:50,864 --> 00:08:52,407
Jako kamarádi.
96
00:08:53,534 --> 00:08:55,994
Já nikdy nevím, co se děje.
97
00:09:00,707 --> 00:09:05,754
Ten traktor jsi opravil,
i když teda daleko nedojel.
98
00:09:05,754 --> 00:09:09,174
Myslím, že si toho bobříka zasloužíš.
99
00:09:28,944 --> 00:09:29,903
PŘÍRUČKA
100
00:09:29,903 --> 00:09:31,989
„Budete skautem?
101
00:09:32,906 --> 00:09:34,533
Ranní vstávání.
102
00:09:40,247 --> 00:09:44,668
Bíglí skaut vstává brzy
a těší se na nový den.
103
00:09:48,380 --> 00:09:51,300
Den vítá s radostí, elánem,
104
00:09:51,800 --> 00:09:55,762
vervou, svěžestí, energií a zápalem.“
105
00:11:09,711 --> 00:11:11,296
Necháš toho?
106
00:11:11,296 --> 00:11:14,550
Někteří z nás chtějí spát.
107
00:11:48,333 --> 00:11:49,293
Užovka!
108
00:11:49,293 --> 00:11:51,253
Viděl jsem užovku!
109
00:11:51,253 --> 00:11:55,382
Tak naposledy, tady žádní hadi nejsou.
110
00:11:55,382 --> 00:11:57,593
Ani užovky.
111
00:11:59,636 --> 00:12:02,264
Byla někde tady.
112
00:12:19,448 --> 00:12:23,619
Na moji obranu, spacák jako užovka vypadá.
113
00:12:23,619 --> 00:12:25,370
Dobrý bože.
114
00:12:28,123 --> 00:12:29,833
„Vedoucím na den.“
115
00:12:33,795 --> 00:12:37,132
Dnes jsou u večeře všichni nějací nadšení.
116
00:12:37,132 --> 00:12:39,092
To kvůli těm špagetám?
117
00:12:39,092 --> 00:12:41,261
Májo, dnes se bude losovat,
118
00:12:41,261 --> 00:12:45,974
který z táborníků
se zítra na den stane vedoucím.
119
00:12:46,892 --> 00:12:48,185
Zapomněla jsi?
120
00:12:48,185 --> 00:12:49,895
Asi jo.
121
00:12:49,895 --> 00:12:53,982
Co když vylosují tvoje jméno, Karlíku?
122
00:12:53,982 --> 00:12:56,610
Bude celodenní turnaj v baseballu.
123
00:12:56,610 --> 00:12:58,111
Co ty, Špindíro?
124
00:12:58,111 --> 00:13:02,449
Bude neomezená konzumace marshmallows.
125
00:13:05,410 --> 00:13:09,831
Ať vyhraje kdokoliv,
snad ten úkol vezme zodpovědně.
126
00:13:11,708 --> 00:13:14,044
Ticho! Bude se losovat!
127
00:13:16,588 --> 00:13:18,048
A vítězem je...
128
00:13:19,466 --> 00:13:21,301
Mája?
129
00:14:14,354 --> 00:14:16,690
Jéje, Májo, ty ještě nespíš?
130
00:14:16,690 --> 00:14:19,151
Pracuji na zítřejším programu.
131
00:14:19,151 --> 00:14:25,407
Nebude to snadné, ale když si pospíšíme,
vmáčkneme tam oblíbené aktivity všech.
132
00:14:25,407 --> 00:14:30,245
„Od 11:45 do 11:50 baseballový turnaj.
133
00:14:30,245 --> 00:14:34,666
Od 11:50 do 11:56 vodní lyžování.
134
00:14:34,666 --> 00:14:38,670
Od 11:56 do 12:00 pojídání marshmallows.“
135
00:14:38,670 --> 00:14:40,589
Já ti nevím.
136
00:14:40,589 --> 00:14:44,426
Pravda. Započítám pár sekund na přesuny.
137
00:14:44,426 --> 00:14:47,846
Májo, když jsi na den vedoucí, jde o to,
138
00:14:47,846 --> 00:14:50,432
aby se dělalo, co chceš ty.
139
00:14:50,432 --> 00:14:51,683
Nevím, no.
140
00:14:51,683 --> 00:14:54,770
Nerada bych někoho zklamala.
141
00:14:54,770 --> 00:14:56,522
Právě naopak.
142
00:14:56,522 --> 00:15:00,984
Každý by ocenil dělat jeden den něco,
co baví tebe.
143
00:15:00,984 --> 00:15:02,236
Mě určitě.
144
00:15:02,236 --> 00:15:04,488
Vážně? Fakt si to myslíš?
145
00:15:08,367 --> 00:15:09,868
Díky, Karle.
146
00:15:11,954 --> 00:15:13,163
Není zač.
147
00:15:31,682 --> 00:15:33,183
Snad se těšíte.
148
00:15:33,183 --> 00:15:35,269
Mám v plánu velký den.
149
00:15:35,269 --> 00:15:38,605
Začneme zábavnou fyzickou aktivitou.
150
00:15:39,231 --> 00:15:40,440
Jógou.
151
00:15:44,695 --> 00:15:46,780
Hurá. Jóga.
152
00:15:49,783 --> 00:15:53,120
Hluboce se nadechněte skrze šlapky nohou.
153
00:15:53,120 --> 00:15:56,415
Počkat, my máme v nohách plíce?
154
00:15:58,292 --> 00:16:02,379
Toto staré cvičení
je uklidňující i posilující.
155
00:16:02,379 --> 00:16:05,549
Už se půl hodiny protahujeme.
156
00:16:05,549 --> 00:16:07,676
Kdy začne ta aktivita?
157
00:16:07,676 --> 00:16:10,137
Myslím, že už je to ono.
158
00:16:30,657 --> 00:16:36,205
Tak, táborníci, trochu jsme se zapotili
a je čas se jít bavit do přírody.
159
00:16:37,706 --> 00:16:39,791
Budeme hrát schovku?
160
00:16:39,791 --> 00:16:41,126
Skoro.
161
00:16:41,126 --> 00:16:45,547
Spočítáme kruhy na pařezech
a zjistíme, jak jsou staré.
162
00:16:47,216 --> 00:16:49,134
To není ani skoro.
163
00:16:49,134 --> 00:16:50,928
V obou hrách se počítá.
164
00:16:50,928 --> 00:16:53,764
A když je o tom řeč, tak jdeme na to.
165
00:16:57,059 --> 00:16:58,894
Díky za radu, Karle.
166
00:16:58,894 --> 00:17:01,855
Nebýt tebe, nic z toho bych nevybrala.
167
00:17:03,607 --> 00:17:04,775
Není zač.
168
00:17:45,524 --> 00:17:49,278
Tahle aktivita bude souboj s protivníkem
169
00:17:49,278 --> 00:17:52,114
a bitva o strategickou nadvládu.
170
00:17:52,614 --> 00:17:54,825
Šachy v životní velikosti.
171
00:17:57,369 --> 00:18:00,622
Ty symboly jsou figury, které hrajete.
172
00:18:00,622 --> 00:18:03,709
Takže tady ta malá hrbolatá je královna?
173
00:18:03,709 --> 00:18:06,420
Lucko, ty jsi pěšec.
174
00:18:07,129 --> 00:18:08,964
To by tedy nešlo.
175
00:18:08,964 --> 00:18:12,009
Je tu balón, do kterého se bude kopat?
176
00:18:12,009 --> 00:18:16,096
Ne, ale je tu řada pravidel
pro každý pohyb,
177
00:18:16,096 --> 00:18:20,267
které vám umožní vytvořit
a zahrát vítěznou strategii.
178
00:18:20,267 --> 00:18:23,645
Takže budeme víceméně jenom stát?
179
00:18:23,645 --> 00:18:26,273
Ano, ale závodit bude mysl.
180
00:18:28,734 --> 00:18:32,279
Počkat. Vás to nebaví?
181
00:18:35,115 --> 00:18:40,537
Já myslela, že vás něco odlišného zaujme.
Asi jsem všem zkazila den.
182
00:18:45,042 --> 00:18:49,755
No a? Tohle nebyl
obvyklý den na táboře. No a co?
183
00:18:49,755 --> 00:18:53,258
Mája snášela tábor celé léto.
184
00:18:53,258 --> 00:18:57,387
Přišlo mi fajn,
aby se dělalo něco, co baví ji.
185
00:18:57,387 --> 00:19:02,434
Možná je to trochu jiné,
ale mohli bychom to přinejmenším zkusit.
186
00:19:44,059 --> 00:19:46,895
Vážím si toho, cos chtěl udělat,
187
00:19:46,895 --> 00:19:50,232
ale měla jsem se držet původního plánu.
188
00:19:50,232 --> 00:19:53,735
Nevím. Podle mě
by ses měla na něco podívat.
189
00:19:56,321 --> 00:19:57,698
Pěšci, spojme se!
190
00:19:57,698 --> 00:19:59,783
Už nás dlouho utiskují!
191
00:19:59,783 --> 00:20:02,828
Urážíš svoji královnu, ty zrádce jeden...
192
00:20:03,328 --> 00:20:04,371
Ahoj, Májo.
193
00:20:06,874 --> 00:20:09,710
My jsme ty šachy vyzkoušeli,
194
00:20:09,710 --> 00:20:13,380
ale neumíme pravidla,
tak jsme je vymysleli.
195
00:20:13,881 --> 00:20:15,090
Snad nevadí.
196
00:20:15,090 --> 00:20:18,677
Vůbec, jestli vás to baví.
Nic víc jsem nechtěla.
197
00:20:19,595 --> 00:20:21,138
Do útoku!
198
00:20:26,101 --> 00:20:27,728
Díky, Karle.
199
00:20:49,875 --> 00:20:50,918
NA MOTIVY KOMIKSU
200
00:21:14,816 --> 00:21:16,818
Překlad titulků: Karel Himmer
201
00:21:19,905 --> 00:21:21,865
DÍKY, SPARKY. VZPOMÍNÁME.