1 00:00:16,892 --> 00:00:20,604 KAMP SNOOPY 2 00:01:00,686 --> 00:01:02,980 'Kampverliefdheid.' 3 00:01:05,941 --> 00:01:08,151 Ik heb een probleem, Marcie. 4 00:01:08,777 --> 00:01:11,738 Komt het door de brandnetels? Of berenklauw? 5 00:01:11,738 --> 00:01:16,368 - Of de gevreesde alruinwortel? - Volgens mij bestaat die laatste niet. 6 00:01:16,368 --> 00:01:19,872 Je kunt niet voorzichtig genoeg zijn met gewassen. 7 00:01:19,872 --> 00:01:25,836 Wat ben je toch een rare, Marcie. Maar nee. Mijn probleem is veel erger. 8 00:01:26,336 --> 00:01:31,258 - Ik denk dat Chuck verliefd op me is. - Waarom denk je dat, meneer? 9 00:01:31,258 --> 00:01:33,594 Dat is toch overduidelijk? 10 00:01:34,720 --> 00:01:36,096 Weertje, hè? 11 00:01:40,976 --> 00:01:43,812 Je weet wat ze zeggen: toeval bestaat niet. 12 00:01:44,688 --> 00:01:48,984 En of dat nog niet erg genoeg is, het zomerkampdansfeest komt eraan. 13 00:01:48,984 --> 00:01:51,570 Chuck wil dan vast graag met me dansen. 14 00:01:51,570 --> 00:01:54,865 En als ik dan nee zeg, zal-ie er kapot van zijn. 15 00:01:54,865 --> 00:01:57,618 Maar dan ga je toch gewoon met hem dansen? 16 00:01:58,785 --> 00:02:04,458 Nee. Ik moet het in de kiem smoren. Chuck is nogal een gevoelig type. 17 00:02:04,458 --> 00:02:08,377 Ik durf te wedden dat-ie hier nu ergens is en naar mij verlangt. 18 00:02:10,672 --> 00:02:13,217 Er gaat niets boven een lekkere sandwich. 19 00:02:14,593 --> 00:02:16,094 Luister even. 20 00:02:17,054 --> 00:02:20,098 Ik ga de organisatie van het dansfeest doen. 21 00:02:20,098 --> 00:02:23,435 Charlie Brown, jij leidt het decoratieteam. 22 00:02:23,435 --> 00:02:25,938 Snoopy, jou heb ik ook nodig. 23 00:02:29,191 --> 00:02:33,403 En wat nou als ik zeg dat er misschien een insigne in zit? 24 00:02:36,532 --> 00:02:37,783 Kom maar mee. 25 00:02:46,917 --> 00:02:48,085 Bah. 26 00:02:49,503 --> 00:02:52,923 Vroeger maakten we vóór het feest een ritje op de hooiwagen... 27 00:02:53,423 --> 00:02:55,592 ...maar de tractor doet het niet meer. 28 00:02:56,218 --> 00:03:00,514 Er is vast een monteursinsigne te halen als jullie de tractor repareren. 29 00:03:17,823 --> 00:03:21,368 Er is meer bewijs nodig om jouw theorie te ondersteunen. 30 00:03:21,368 --> 00:03:25,914 Verzint Charles vaak excuses om bij jou in de buurt te kunnen zijn? 31 00:03:26,415 --> 00:03:29,585 Lucy heeft mij gevraagd voor de decoratie van het feest. 32 00:03:29,585 --> 00:03:31,295 Willen jullie ook helpen? 33 00:03:33,088 --> 00:03:36,842 - Ja, dat is goed. - Fijn. Dan zie ik jullie zo. 34 00:03:38,969 --> 00:03:40,929 En beantwoordt dat jouw vraag? 35 00:03:42,222 --> 00:03:46,059 Hij heeft mij ook uitgenodigd. Ik ben nog niet overtuigd. 36 00:03:46,935 --> 00:03:50,105 Vreselijk, al die romantische verwikkelingen. 37 00:03:56,486 --> 00:04:00,157 Kijk, Charles heeft nog meer mensen gevraagd om te komen helpen. 38 00:04:00,157 --> 00:04:05,454 We hebben meer bewijs nodig. Vergeet hij weleens wat-ie wil zeggen in jouw bijzijn? 39 00:04:06,288 --> 00:04:07,539 Mag ik even? 40 00:04:08,624 --> 00:04:11,960 Wij gaan dus de boel versieren voor het dansfeest en... 41 00:04:14,463 --> 00:04:17,757 ...omdat ik de leiding heb... 42 00:04:17,757 --> 00:04:21,762 ...wilde ik jullie nog even bemoedigend toespreken. 43 00:04:21,762 --> 00:04:28,393 Dus, succes? Nee. Zet hem op? Nee. 44 00:04:29,102 --> 00:04:33,607 Dat bedoel ik dus. Die arme jongen is helemaal verkikkerd op me. 45 00:04:34,358 --> 00:04:36,985 Hij maakt wel een potje van zijn toespraak. 46 00:04:36,985 --> 00:04:42,282 Zoals de grote Winston Churchill zei... Wacht, wat zei die? 47 00:04:44,618 --> 00:04:46,662 Kunnen we verder met versieren? 48 00:05:18,318 --> 00:05:23,657 Lucy, kun je me vertellen hoe je kunt zien of iemand verliefd op je is? 49 00:05:24,157 --> 00:05:27,703 Dat is toevallig. Ik ben expert op dat gebied. 50 00:05:27,703 --> 00:05:31,748 Zoals jullie weten was Schroeder jarenlang verliefd op mij. 51 00:05:36,962 --> 00:05:39,715 Dat is niet altijd even duidelijk te zien. 52 00:05:39,715 --> 00:05:43,635 Het is wel een helder teken als diegene je altijd cadeautjes geeft. 53 00:05:44,136 --> 00:05:48,140 - Zou jij misschien willen vegen? - Dat kan ik niet aannemen. 54 00:05:48,140 --> 00:05:49,683 Zou niet juist zijn. 55 00:05:52,936 --> 00:05:54,563 Dan veeg ik zelf wel. 56 00:05:56,857 --> 00:05:59,026 Verder nog iets, Lucille? 57 00:06:00,819 --> 00:06:04,156 Onhandigheid in de nabijheid van die persoon zegt ook veel. 58 00:06:45,697 --> 00:06:47,366 Waar blijft die beagle? 59 00:06:53,539 --> 00:06:55,791 Snoopy, ja. 60 00:06:56,291 --> 00:06:58,460 Poehpoeh, het werd tijd. 61 00:07:09,096 --> 00:07:11,974 We hebben slechts nog één bewijsstuk nodig. 62 00:07:11,974 --> 00:07:15,143 Probeert Charles ook altijd bij je in de buurt te zijn? 63 00:07:24,528 --> 00:07:28,073 Zag je dat? Chuck kwam wel héél dicht in mijn buurt. 64 00:07:28,073 --> 00:07:30,868 Het is overduidelijk. Hij is verliefd. 65 00:07:30,868 --> 00:07:33,829 Straks gaat hij me natuurlijk ten dans vragen. 66 00:07:33,829 --> 00:07:36,039 En dan moet ik zijn hart breken. 67 00:07:36,540 --> 00:07:41,378 Nou, de tractor is net kapotgegaan. Dus misschien gaat het feest niet door. 68 00:07:44,173 --> 00:07:46,341 Ik had je nooit moeten vertrouwen. 69 00:07:48,218 --> 00:07:52,639 Weet je, we hebben de tractor niet meer nodig. Daar is de schuur. 70 00:07:54,892 --> 00:07:57,561 Ja. Lekker dansen. 71 00:08:02,900 --> 00:08:04,651 Wat zal ik nou doen met Chuck? 72 00:08:05,277 --> 00:08:08,822 Je kunt hem maar beter vertellen dat het niet wederzijds is. 73 00:08:09,323 --> 00:08:12,659 Gebroken hart of niet, hij zal je eerlijkheid waarderen. 74 00:08:12,659 --> 00:08:14,536 Goed advies, Marcie. 75 00:08:18,999 --> 00:08:21,793 Je vindt me best wel leuk. Toch, Chuck? 76 00:08:22,669 --> 00:08:23,670 Is dat zo? 77 00:08:24,254 --> 00:08:28,842 Ja, dat is zo. Maar we zijn vrienden, Chuck. Meer niet. 78 00:08:32,221 --> 00:08:33,179 Mooi. 79 00:08:34,222 --> 00:08:37,768 Ik wil best wel met je dansen, maar alleen als vrienden. 80 00:08:38,268 --> 00:08:42,731 - Jij wilt met mij dansen? - Als vrienden. Snap je? 81 00:08:44,983 --> 00:08:48,820 Fijn dat het nu duidelijk is. Ik zie je wel op de dansvloer... 82 00:08:50,864 --> 00:08:52,407 ...als vrienden. 83 00:08:53,534 --> 00:08:55,994 Ik snap weer 's niet waar het over gaat. 84 00:09:00,707 --> 00:09:05,754 Jullie hebben de tractor gerepareerd, ook al is-ie niet erg ver gekomen. 85 00:09:05,754 --> 00:09:09,174 Maar jullie hebben het insigne dus verdiend. 86 00:09:29,987 --> 00:09:34,533 'Ben jij geschikt als Pupvinder? Vroeg opstaan.' 87 00:09:40,247 --> 00:09:44,668 'Een Pupvinder staat vroeg op, klaar voor de dag die voor hem ligt.' 88 00:09:48,380 --> 00:09:51,300 'De dag wordt begroet met enthousiasme... 89 00:09:51,800 --> 00:09:55,762 ...pit en passie, energie en geestdrift.' 90 00:11:09,711 --> 00:11:11,296 Zeg, kan-ie? 91 00:11:11,296 --> 00:11:14,550 Sommigen van ons proberen hier te slapen, ja? 92 00:11:48,333 --> 00:11:51,253 Koningsslang. Ik zag net een koningsslang. 93 00:11:51,253 --> 00:11:55,382 Voor de laatste keer: er zijn hier geen koningsslangen. 94 00:11:55,382 --> 00:11:57,593 En ook geen andere slangen. 95 00:11:59,636 --> 00:12:02,264 Het was ongeveer hier. 96 00:12:19,448 --> 00:12:23,619 Maar geef toe, een slaapzak lijkt precies op een koningsslang. 97 00:12:23,619 --> 00:12:25,370 Heb ik weer. 98 00:12:28,123 --> 00:12:29,833 'Begeleider voor één dag.' 99 00:12:33,795 --> 00:12:37,132 Wat is iedereen druk vandaag tijdens het eten. 100 00:12:37,132 --> 00:12:41,261 - Zou het door de spaghetti komen? - Nee, vanavond is de loting... 101 00:12:41,261 --> 00:12:45,974 ...om te zien wie van ons allemaal morgen een hele dag begeleider mag zijn. 102 00:12:46,892 --> 00:12:49,895 - Wist je dat dan niet? - Nee, niet meegekregen. 103 00:12:49,895 --> 00:12:53,982 Wat ga jij doen als jouw naam getrokken wordt? 104 00:12:53,982 --> 00:12:56,610 Dan organiseer ik een honkbaltoernooi. 105 00:12:56,610 --> 00:13:02,449 - Wat zou jij doen, Pigpen? - Twee woorden: onbeperkt marshmallows. 106 00:13:05,410 --> 00:13:09,831 Ik hoop wel dat degene die wint zijn verantwoordelijkheid serieus neemt. 107 00:13:11,708 --> 00:13:14,044 Stil zijn, allemaal. Het is zover. 108 00:13:16,588 --> 00:13:18,048 En de winnaar is... 109 00:13:19,466 --> 00:13:21,301 Marcie? 110 00:14:14,354 --> 00:14:19,151 - Tjee, Marcie, wat ben jij nog laat op. - Ik werk nog aan het schema voor morgen. 111 00:14:19,151 --> 00:14:21,945 Het zal niet meevallen, maar als we snel zijn... 112 00:14:21,945 --> 00:14:25,407 ...zouden we alle favoriete activiteiten moeten kunnen doen. 113 00:14:25,407 --> 00:14:30,245 '11.45 uur tot 11.50 uur: honkbaltoernooi. 114 00:14:30,245 --> 00:14:34,666 11.50 uur tot 11.56 uur: waterskiën. 115 00:14:34,666 --> 00:14:38,670 11.56 uur tot 12.00 uur: onbeperkt marshmallows.' 116 00:14:38,670 --> 00:14:40,589 Ik weet het zo net nog niet. 117 00:14:40,589 --> 00:14:44,426 Je hebt gelijk. Ik moet ook nog wat seconden reistijd toevoegen. 118 00:14:44,426 --> 00:14:50,432 De bedoeling is juist dat je activiteiten mag uitkiezen die jíj leuk vindt. 119 00:14:50,432 --> 00:14:54,770 Ik weet 't niet hoor. Ik wil, als het even kan, niemand teleurstellen. 120 00:14:54,770 --> 00:14:56,522 Dat doe je vast niet. 121 00:14:56,522 --> 00:15:00,984 Iedereen zou het vast juist waarderen als we dingen doen die jij leuk vindt. 122 00:15:00,984 --> 00:15:04,488 - Ik wel, hoor. - Echt waar? Meen je dat? 123 00:15:08,367 --> 00:15:09,868 Bedankt, Charles. 124 00:15:11,954 --> 00:15:13,163 Graag gedaan. 125 00:15:31,682 --> 00:15:35,269 Hopelijk hebben jullie er zin in. Ik heb 'n drukke dag gepland. 126 00:15:35,269 --> 00:15:38,605 We beginnen met een leuke, fysieke activiteit. 127 00:15:39,231 --> 00:15:40,440 Yoga. 128 00:15:44,695 --> 00:15:46,780 Jee. Yoga. 129 00:15:49,783 --> 00:15:53,120 Adem eerst maar even diep in via je voetzolen. 130 00:15:53,120 --> 00:15:56,415 Wacht, hebben we longen in onze voeten? 131 00:15:58,292 --> 00:16:02,379 Deze eeuwenoude oefeningen zijn zowel ontspannend als verkwikkend. 132 00:16:02,379 --> 00:16:05,549 We zijn nu al ruim een halfuur aan het stretchen. 133 00:16:05,549 --> 00:16:10,137 - Wanneer begint de activiteit? - Volgens mij is dit de activiteit. 134 00:16:30,657 --> 00:16:36,205 Oké, nu we ons in 't zweet hebben gewerkt, is het tijd voor iets leuks in de natuur. 135 00:16:37,706 --> 00:16:39,791 Gaan we verstoppertje spelen? 136 00:16:39,791 --> 00:16:43,337 Het lijkt erop. We gaan de ringen op de boomstronken tellen... 137 00:16:43,337 --> 00:16:45,547 ...om te zien hoe oud de bomen waren. 138 00:16:47,216 --> 00:16:50,928 - Dat lijkt toch niet op verstoppertje? - Dan moet je ook tellen. 139 00:16:50,928 --> 00:16:53,764 En over tellen gesproken: zullen we dan maar? 140 00:16:57,059 --> 00:17:01,855 Nogmaals bedankt voor je advies. Zonder jou had ik hier nooit voor gekozen. 141 00:17:03,607 --> 00:17:04,775 Graag gedaan. 142 00:17:45,524 --> 00:17:49,278 Bij de volgende activiteit nemen jullie het tegen elkaar op... 143 00:17:49,278 --> 00:17:52,114 ...in de strijd om strategische dominantie. 144 00:17:52,614 --> 00:17:54,825 Een levensgroot schaakspel. 145 00:17:57,369 --> 00:18:00,622 Je symbool is het schaakstuk dat je uitbeeldt. 146 00:18:00,622 --> 00:18:03,709 Ik neem aan dat dit dingetje de koningin is? 147 00:18:03,709 --> 00:18:06,420 Nee, Lucille. Jij bent een pion. 148 00:18:07,129 --> 00:18:08,964 Dit slaat echt nergens op. 149 00:18:08,964 --> 00:18:12,009 Is er een bal of zo die we moeten rondschieten? 150 00:18:12,009 --> 00:18:16,096 Nee, maar er zijn wel 'n aantal spelregels voor individuele zetten... 151 00:18:16,096 --> 00:18:20,267 ...waarmee je een winnende strategie kunt uitstippelen en uitvoeren. 152 00:18:20,267 --> 00:18:23,645 Dus we moeten in dit spel vooral stilstaan? 153 00:18:23,645 --> 00:18:26,273 Ja, terwijl je brein overuren draait. 154 00:18:28,734 --> 00:18:32,279 Wacht. Vinden jullie het allemaal niet leuk? 155 00:18:35,115 --> 00:18:37,910 Ik dacht dat iets anders weleens leuk zou zijn. 156 00:18:37,910 --> 00:18:40,537 Maar dan heb ik dus iedereens dag verpest. 157 00:18:45,042 --> 00:18:49,755 Goed. Dit was dus geen dag vol typische kampactiviteiten. Nou en? 158 00:18:49,755 --> 00:18:53,258 Ik heb Marcie deze hele zomer niet één keer horen klagen. 159 00:18:53,258 --> 00:18:57,387 Het leek mij wel leuk voor haar als we eens háár activiteiten deden. 160 00:18:57,387 --> 00:19:02,434 Het is misschien een beetje anders, maar we kunnen het toch een kans geven? 161 00:19:44,059 --> 00:19:46,895 Ik waardeer wat je probeerde te doen... 162 00:19:46,895 --> 00:19:50,232 ...maar ik had dus beter mijn eigen plan kunnen volgen. 163 00:19:50,232 --> 00:19:53,735 Weet ik niet. Ik denk dat je beter even kunt komen kijken. 164 00:19:56,321 --> 00:19:59,783 Pionnen, kom op. Ze hebben ons lang genoeg gekleineerd. 165 00:19:59,783 --> 00:20:04,371 Je beledigt je koningin, jij verraderlijke... Hé, Marcie. 166 00:20:06,874 --> 00:20:09,710 We hebben besloten het toch maar 'n kans te geven... 167 00:20:09,710 --> 00:20:13,380 ...maar niemand kent de regels, en daarom doen we maar wat. 168 00:20:13,881 --> 00:20:17,134 - Niet erg, toch? - Als jullie het maar leuk hebben. 169 00:20:17,134 --> 00:20:18,677 Dat is wat ik wilde. 170 00:20:19,595 --> 00:20:21,138 Aanvallen. 171 00:20:26,101 --> 00:20:27,728 Bedankt, Charles. 172 00:20:49,875 --> 00:20:50,918 NAAR DE PEANUTS-STRIPS VAN CHARLES M. SCHULZ 173 00:21:14,816 --> 00:21:16,818 Vertaling: Jenneke Takens 174 00:21:19,905 --> 00:21:21,865 BEDANKT, SPARKY. VOOR ALTIJD IN ONS HART.