1 00:00:16,892 --> 00:00:20,604 Ο SNOOPY ΠΑΕΙ ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ 2 00:00:23,482 --> 00:00:26,068 Ίσως δηλώσω συμμετοχή στο μπάντμιντον σήμερα. 3 00:00:26,068 --> 00:00:28,278 Εσύ, Τσάρλι Μπράουν; 4 00:00:30,572 --> 00:00:31,657 Τι είναι αυτό; 5 00:00:33,951 --> 00:00:36,703 Συμμετοχή για εκπαίδευση αστροναυτών. 6 00:00:36,703 --> 00:00:38,747 Παράξενη δραστηριότητα. 7 00:00:56,139 --> 00:00:58,433 Εγώ θα πάω μπάντμιντον. 8 00:01:01,186 --> 00:01:03,647 "Το δόντι της Σάλι". 9 00:01:06,233 --> 00:01:09,528 Δείτε αυτό το ψωμί. Ομοιόμορφη εφαρμογή βουτύρου. 10 00:01:09,528 --> 00:01:11,822 Τέλειο άπλωμα μαρμελάδας. 11 00:01:11,822 --> 00:01:14,700 Καθόλου άσχημα, ομολογώ. 12 00:01:19,246 --> 00:01:21,206 Δεν είναι τόσο χάλια. 13 00:01:22,249 --> 00:01:24,209 Μου έφυγε το δόντι. 14 00:01:24,209 --> 00:01:26,086 Σκληρή η μαρμελάδα. 15 00:01:26,086 --> 00:01:27,546 Είσαι καλά; 16 00:01:27,546 --> 00:01:28,797 Καλά; 17 00:01:29,840 --> 00:01:33,635 Τέλεια είμαι! Θα με επισκεφθεί η νεράιδα των δοντιών! 18 00:01:34,928 --> 00:01:37,764 Κάντε άκρη. 19 00:01:37,764 --> 00:01:40,517 Άκρη να περάσω, με ένα δόντι λιγότερο. 20 00:01:40,517 --> 00:01:42,477 Σνούπι, τα έμαθες; 21 00:01:42,978 --> 00:01:45,063 Έχασα ένα νεογιλό δόντι. 22 00:02:14,218 --> 00:02:16,512 Μάθατε ότι έχασα ένα δόντι; 23 00:02:17,054 --> 00:02:19,097 Έτσι λένε στην κατασκήνωση. 24 00:02:19,097 --> 00:02:22,893 Πόσο θα το κοστολογήσει η νεράιδα των δοντιών; 25 00:02:22,893 --> 00:02:25,062 Μπροστινό ή πίσω δόντι; 26 00:02:25,062 --> 00:02:26,230 Πίσω. 27 00:02:26,230 --> 00:02:29,650 Αξίζουν πιο πολύ, κάνουν την πιο σκληρή δουλειά. 28 00:02:30,234 --> 00:02:32,444 Δεν το είχα σκεφτεί έτσι. 29 00:02:32,444 --> 00:02:35,364 Συνήθως μου δίνει μόνο πέντε σεντς. 30 00:02:35,364 --> 00:02:37,783 Ίσως τώρα πάρω 25 σεντς. 31 00:02:37,783 --> 00:02:39,952 Σκέτο ορυχείο αυτό το δόντι. 32 00:02:40,577 --> 00:02:43,914 Φυσικά, αλλά μόνο αν άφησες διεύθυνση στη νεράιδα 33 00:02:43,914 --> 00:02:45,874 προτού έρθεις κατασκήνωση. 34 00:02:46,959 --> 00:02:48,585 Τι εννοείς; 35 00:02:48,585 --> 00:02:51,255 Πώς αλλιώς θα σε βρει η νεράιδα; 36 00:02:51,255 --> 00:02:53,674 Αν το έβαζα κάτω από το μαξιλάρι, 37 00:02:53,674 --> 00:02:56,260 η νεράιδα θα ήξερε πού να το βρει. 38 00:02:56,260 --> 00:02:59,930 Πώς; Αυτό δεν πάει σαν τον Αϊ-Βασίλη. 39 00:02:59,930 --> 00:03:04,560 Εκείνος μας παρακολουθεί όλους, γιατί δουλεύει μία φορά τον χρόνο. 40 00:03:04,560 --> 00:03:06,895 Και τον βοηθούν τα ξωτικά. 41 00:03:07,896 --> 00:03:09,898 Δεν το είχα σκεφτεί. 42 00:03:09,898 --> 00:03:14,027 Γι' αυτό εγώ αφήνω πάντα μια διεύθυνση. 43 00:03:14,528 --> 00:03:15,779 Όντως αφήνει. 44 00:03:15,779 --> 00:03:19,783 Αν πάει στη γιαγιά, σε πιτζάμα πάρτι, σε όλα. 45 00:03:19,783 --> 00:03:21,743 Σωστή κρίση! 46 00:03:22,244 --> 00:03:23,871 Καταστράφηκα. 47 00:03:36,049 --> 00:03:40,762 Κράτα το δόντι μέχρι να γυρίσεις και βάλε το κάτω από το μαξιλάρι. 48 00:03:40,762 --> 00:03:43,432 Δεν θέλω να χάσει την αξία του. 49 00:03:43,932 --> 00:03:47,477 Γιατί δεν γράφεις γράμμα στη νεράιδα με τη διεύθυνση; 50 00:03:48,020 --> 00:03:51,315 Αυτό είναι! Φέρε ένα γράμμα, αδερφούλη. 51 00:03:52,149 --> 00:03:56,945 Αγαπητή νεράιδα των δοντιών, σου γράφω για μια αλλαγή διεύθυνσης, 52 00:03:56,945 --> 00:04:00,782 μιας κι έχασα ένα δόντι και δεν θέλω να μπερδευτείς. 53 00:04:00,782 --> 00:04:04,453 Μαθαίνω ότι η αξία για το πίσω δόντι είναι 25 σεντς, 54 00:04:04,453 --> 00:04:08,624 μα αν θες να μου δώσεις πέντε κέρματα των πέντε σεντς ή δύο... 55 00:04:08,624 --> 00:04:11,877 Ας εστιάσουμε στο θέμα της τοποθεσίας. 56 00:04:11,877 --> 00:04:13,128 Σωστά. 57 00:04:13,128 --> 00:04:18,050 Θα είμαι στο Σπρινγκ Λέικ, σπιτάκι Β, πρώτο κρεβάτι στο πίσω παράθυρο. 58 00:04:18,050 --> 00:04:19,343 Χαιρετισμούς. 59 00:04:19,343 --> 00:04:21,762 Και τα λοιπά. Σάλι Μπράουν. 60 00:04:22,930 --> 00:04:24,806 Το στέλνω αμέσως. 61 00:04:24,806 --> 00:04:28,977 Είσαι ο καλύτερος αδερφούλης! Τα 25 σεντς είναι πολλά λεφτά. 62 00:04:28,977 --> 00:04:32,523 Πρέπει να σκεφτώ ένα σοβαρό οικονομικό πλάνο. 63 00:04:33,440 --> 00:04:36,652 Περίμενε. Δεν ξέρω πού μένει η νεράιδα. 64 00:04:36,652 --> 00:04:38,695 Πού θα το στείλω; 65 00:04:44,952 --> 00:04:48,705 Το "χάνω ένα δόντι" είναι μια έκφραση για όταν πέφτει. 66 00:04:48,705 --> 00:04:50,415 Η Σάλι το έχει ακόμα. 67 00:04:57,256 --> 00:05:01,718 Θέλει να στείλω γράμμα στη νεράιδα των δοντιών, μα δεν ξέρω πού. 68 00:05:01,718 --> 00:05:03,595 Μην την απογοητεύσω. 69 00:05:07,432 --> 00:05:09,560 Σκέφτεσαι ό,τι σκέφτομαι; 70 00:05:15,232 --> 00:05:17,568 Όχι. Θα σου δώσω τα 25 σεντς. 71 00:05:17,568 --> 00:05:22,114 Θα κάνεις τη δουλειά της νεράιδας ανταλλάσσοντάς τα με το δόντι. 72 00:05:25,492 --> 00:05:27,160 Με αντάλλαγμα ένα μπισκότο; 73 00:05:30,497 --> 00:05:31,623 Ορίστε. 74 00:05:32,708 --> 00:05:37,087 Τώρα απομένει να κοιμηθώ και η νεράιδα θα κάνει τα υπόλοιπα. 75 00:05:38,380 --> 00:05:40,841 Κι αν δεν μπορέσω να κοιμηθώ; 76 00:05:40,841 --> 00:05:43,468 Αν μείνω ξύπνια όλη νύχτα; Αν... 77 00:05:46,847 --> 00:05:48,015 Εντάξει, Σνούπι. 78 00:05:48,015 --> 00:05:52,895 Μπες μέσα και κάνε την ανταλλαγή χωρίς να ξυπνήσεις κάποιον. 79 00:05:53,520 --> 00:05:54,855 Κατάλαβες; 80 00:05:56,940 --> 00:06:00,652 Είναι το μοναδικό μου κέρμα, οπότε πρόσεχε. 81 00:06:27,262 --> 00:06:30,307 Νιώθεις ωραία κάνοντας κάτι καλό για κάποιον. 82 00:06:34,353 --> 00:06:35,354 Ευχαριστώ, φίλε. 83 00:06:35,354 --> 00:06:39,024 Ανυπομονώ να δω την αντίδραση της Σάλι αύριο. 84 00:06:43,320 --> 00:06:44,947 Ήρθε η νεράιδα. 85 00:06:44,947 --> 00:06:46,114 ΣΠΡΙΝΓΚ ΛΕΪΚ 86 00:06:46,114 --> 00:06:48,408 Μπισκότο σκύλου; 87 00:06:49,117 --> 00:06:50,786 Αυτό είναι απαράδεκτο. 88 00:06:50,786 --> 00:06:53,539 Είναι εξωφρενικό. Θα κάνω μήνυση. 89 00:06:53,539 --> 00:06:57,209 Τι έκανα στη νεράιδα και με αδίκησε τόσο πολύ; 90 00:06:57,209 --> 00:07:00,254 Περίμενα λεφτά, όχι σνακ. 91 00:07:00,254 --> 00:07:02,840 Και μάλιστα σνακ για σκύλο. 92 00:07:04,049 --> 00:07:06,885 - Θα έγινε κάποιο λάθος. - Φέρε ένα γράμμα! 93 00:07:06,885 --> 00:07:12,099 Αγαπητή νεράιδα των δοντιών, πήρα το "δώρο" σου για το δόντι που έχασα. 94 00:07:12,099 --> 00:07:15,644 Λένε πως η απώλεια δοντιού είναι σημάδι ωριμότητας. 95 00:07:15,644 --> 00:07:18,397 Νιώθω πολύ πιο ώριμη τώρα. 96 00:07:18,397 --> 00:07:20,232 Ώριμη και προσγειωμένη. 97 00:07:20,232 --> 00:07:22,276 Διόρθωσε το λάθος! 98 00:07:23,986 --> 00:07:26,321 Με εκτίμηση. Σάλι Μπράουν. 99 00:07:31,326 --> 00:07:34,413 Σνούπι, έδωσες στη Σάλι το λάθος πράγμα. 100 00:07:42,963 --> 00:07:48,177 Σου θυμίζω. Κινδυνεύει η αίσθηση δικαίου και θαύματος ενός παιδιού. 101 00:08:20,000 --> 00:08:21,502 Έκανες την αλλαγή; 102 00:08:24,296 --> 00:08:26,423 Λοιπόν, πού είναι το κέρμα; 103 00:08:28,300 --> 00:08:30,052 Τι θα κάνουμε; 104 00:08:30,052 --> 00:08:33,138 Πρέπει να βάλουμε κάτι στο μαξιλάρι της. 105 00:08:40,729 --> 00:08:43,065 "Σου χρωστάω"; 106 00:08:44,691 --> 00:08:46,860 Υπογεγραμμένο από τη νεράιδα; 107 00:08:50,614 --> 00:08:52,115 {\an8}Το πιστεύετε; 108 00:08:52,115 --> 00:08:56,453 {\an8}Το χειρόγραφο "Σου χρωστάω" είναι καλύτερο από το κέρμα. 109 00:08:56,453 --> 00:08:58,121 {\an8}Δεν θα το εξαργυρώσω. 110 00:08:58,121 --> 00:09:01,375 {\an8}Άλλωστε, ποιος έχει αυτόγραφο από τη νεράιδα; 111 00:09:01,375 --> 00:09:02,960 {\an8}Να το κορνιζάρεις. 112 00:09:02,960 --> 00:09:05,254 {\an8}Τέλεια ιδέα. 113 00:09:05,838 --> 00:09:10,008 Θα πρέπει να αντισταθώ στο να το εξαργυρώσω για $25. 114 00:09:11,927 --> 00:09:13,720 Εικοσιπέντε δολάρια; 115 00:09:15,222 --> 00:09:18,809 Αυτά παθαίνεις αν εμπιστεύεσαι σκύλο με μια υποδιαστολή. 116 00:09:28,861 --> 00:09:30,279 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΡΟΣΚΟΠΟΥ ΜΠΙΓΚΛ 117 00:09:30,279 --> 00:09:34,366 "Ένας Πρόσκοπος Μπιγκλ είναι: Χρήσιμος". 118 00:09:37,953 --> 00:09:40,205 "Η ύπαιθρος. 119 00:09:40,205 --> 00:09:44,001 Η ομορφιά και η γαλήνη της είναι αέναες. 120 00:09:45,836 --> 00:09:49,590 Δυστυχώς, κάποια πράγματα δεν διαρκούν τόσο πολύ. 121 00:09:58,182 --> 00:10:01,643 Ο χρήσιμος Πρόσκοπος Μπιγκλ είναι έτοιμος να παρέμβει. 122 00:10:39,598 --> 00:10:41,808 Όταν μάθει να είναι χρήσιμος, 123 00:10:41,808 --> 00:10:44,853 μπορεί να λύσει οποιοδήποτε πρόβλημα". 124 00:10:54,821 --> 00:10:56,281 Μετράει, ξέρεις. 125 00:11:08,460 --> 00:11:10,128 Το ντόνατ μου. 126 00:11:10,128 --> 00:11:12,923 Αυτό είναι δανέζικο τώρα. 127 00:11:16,969 --> 00:11:18,595 Μη χειρότερα. 128 00:11:22,432 --> 00:11:27,688 "Να θυμάστε, το να 'σαι χρήσιμος δεν σημαίνει να διορθώσεις τα πάντα. 129 00:11:36,530 --> 00:11:40,534 Με άλλα λόγια, αν δεν έχει χαλάσει, μην το φτιάξεις". 130 00:12:26,246 --> 00:12:28,498 "Το δίλημμα της τσίχλας". 131 00:13:01,281 --> 00:13:03,909 Τι ντροπιαστικό θέαμα! 132 00:13:04,785 --> 00:13:08,747 Πού είναι η συνεργασία; Η ομαδική δουλειά; Η ενότητα; 133 00:13:08,747 --> 00:13:12,334 Σίγουρα το εγχειρίδιό σου θα λέει κάτι γι' αυτό. 134 00:13:16,672 --> 00:13:19,049 {\an8}Να το, με απλά λόγια. 135 00:13:19,049 --> 00:13:22,928 {\an8}"Η συνεργασία είναι το θεμέλιο κάθε αξιοσέβαστης ομάδας". 136 00:13:36,358 --> 00:13:40,362 Ξέρω ότι η κάρτα του Τζο Σλαμπότνικ είναι κάπου εδώ μέσα. 137 00:13:40,362 --> 00:13:41,446 Για δες. 138 00:13:41,446 --> 00:13:44,700 Ένα πακέτο με τσίχλες. Έχουν μείνει τρεις. 139 00:13:46,034 --> 00:13:49,663 Δεν θα το μόστραρα αν δεν είχα αρκετές. 140 00:13:49,663 --> 00:13:54,168 Η τελευταία τσίχλα της κατασκήνωσης μασουλήθηκε μέρες πριν. 141 00:13:54,668 --> 00:13:56,670 Είναι πολύτιμο αγαθό. 142 00:13:57,254 --> 00:13:59,423 Απλώς τσίχλες είναι. Σιγά το... 143 00:13:59,423 --> 00:14:04,136 Με συγχωρείτε, άκουσα να τσαλακώνεται το περιτύλιγμα μιας τσίχλας; 144 00:14:07,347 --> 00:14:09,224 Μπορεί να έκανα λάθος. 145 00:14:13,437 --> 00:14:17,316 Άκουσα τον χαρακτηριστικό αναστεναγμό ανακούφισης; 146 00:14:18,984 --> 00:14:22,905 {\an8}"Η αληθινή συνεργασία απαιτεί συγκέντρωση και προσοχή. 147 00:14:26,575 --> 00:14:31,163 Καλλιεργήστε τες ξεκινώντας με μια εξάσκηση στην οπτική επαφή". 148 00:14:56,396 --> 00:14:59,900 Απίστευτο που κουβαλάς την τσίχλα στην τσέπη σου. 149 00:14:59,900 --> 00:15:04,363 Δεν έχω πεισθεί ότι όλοι τρελαίνονται για τις τσίχλες όπως λες. 150 00:15:04,363 --> 00:15:06,281 Μιλάτε για τσίχλες; 151 00:15:06,281 --> 00:15:07,824 Ποιος έχει τσίχλες; 152 00:15:07,824 --> 00:15:10,035 Ο Τσάρλι Μπράουν έχει τσίχλες! 153 00:15:10,035 --> 00:15:14,206 - Ελπίζω να έχεις αρκετές για όλους μας. - Και βέβαια έχει. 154 00:15:14,206 --> 00:15:16,583 Μιλάμε για τον καλό μας Τσακ. 155 00:15:16,583 --> 00:15:20,504 Βασικά, έχω μόνο τρεις. 156 00:15:21,004 --> 00:15:22,714 - Απαράδεκτο. - Έλα τώρα. 157 00:15:22,714 --> 00:15:25,592 - Απαιτούμε τσίχλες. - Χαλαρώστε. 158 00:15:25,592 --> 00:15:28,303 Υπάρχει μια λύση για το δίλημμα. 159 00:15:28,303 --> 00:15:29,930 - Υπάρχει; - Ναι. 160 00:15:29,930 --> 00:15:35,352 Θα διαλέξει τους δύο αγαπημένους του από εμάς και θα τις μοιραστεί. Απλό. 161 00:15:35,352 --> 00:15:36,895 - Κάτσε. - Αυτό είναι. 162 00:15:36,895 --> 00:15:38,605 - Κανόνισε. - Τέλεια ιδέα. 163 00:15:38,605 --> 00:15:40,023 - Μια χαρά. - Δίκαιο. 164 00:15:40,023 --> 00:15:41,650 Μη χειρότερα. 165 00:15:42,526 --> 00:15:44,695 "Η συνεργασία θέλει εμπιστοσύνη. 166 00:15:44,695 --> 00:15:47,614 Με σωστή επίβλεψη και εκτέλεση, 167 00:15:47,614 --> 00:15:51,785 μια πτώση εμπιστοσύνης ενισχύει την ενότητα στην ομάδα. 168 00:15:51,785 --> 00:15:55,372 Αφέσου και πέσε στα χέρια της ομάδας σου 169 00:15:55,372 --> 00:15:58,417 ως ένδειξη εμπιστοσύνης και συντροφικότητας". 170 00:16:08,719 --> 00:16:12,764 Όλη η κατασκήνωση μιλά για τις τσίχλες σου, αδερφούλη. 171 00:16:12,764 --> 00:16:14,391 Μη μου το θυμίζεις. 172 00:16:14,391 --> 00:16:19,188 Ζόρικο που θα διαλέξεις σε ποιον θα δώσεις αυτήν που περισσεύει. 173 00:16:19,771 --> 00:16:22,733 Βασικά, έχω δύο που περισσεύουν. 174 00:16:23,525 --> 00:16:27,696 Ναι, αλλά όταν μου δώσεις τη μία, θα σου μείνει η άλλη. 175 00:16:28,572 --> 00:16:31,617 Θα μου δώσεις μία τσίχλα σου, έτσι; 176 00:16:31,617 --> 00:16:34,786 Στη μοναδική αδερφή σου; Στο αίμα σου; 177 00:16:34,786 --> 00:16:36,997 Σίγουρα θα μου δώσεις μία. 178 00:16:37,706 --> 00:16:39,917 Μάλλον πρέπει να το σκεφτώ. 179 00:16:42,544 --> 00:16:46,590 Ως συγγενείς, υπάρχει και νομική υποχρέωση. 180 00:16:48,842 --> 00:16:50,427 Έρχεται. 181 00:16:52,763 --> 00:16:57,226 Καινούργια μπλούζα, Τσάρλι Μπράουν; Ωραία είναι. 182 00:16:57,226 --> 00:16:59,978 Άλλαξες χτένισμα; 183 00:16:59,978 --> 00:17:03,857 Νιώθω ότι όλη η θετική προσοχή οφείλεται στις τσίχλες. 184 00:17:05,358 --> 00:17:07,069 Ίσως είμαι κυνικός. 185 00:17:07,069 --> 00:17:08,278 Γεια, τσίχλα. 186 00:17:13,659 --> 00:17:15,786 Τσακ, εδώ. 187 00:17:22,751 --> 00:17:23,919 Πώς πάει; 188 00:17:23,919 --> 00:17:25,127 Όχι και πολύ καλά. 189 00:17:25,628 --> 00:17:28,382 Μάλλον ευθύνομαι για όλο αυτό. 190 00:17:28,382 --> 00:17:29,800 Σου ζητώ συγγνώμη. 191 00:17:29,800 --> 00:17:31,844 Ευχαριστώ. Το εκτιμώ. 192 00:17:31,844 --> 00:17:35,138 Οι άνθρωποι ίσως υποκριθούν όταν θέλουν κάτι. 193 00:17:35,138 --> 00:17:37,391 Διευκόλυνε τον εαυτό σου. 194 00:17:37,391 --> 00:17:40,227 Δώσε την τσίχλα στον πρώτο που θα δεις. 195 00:17:40,727 --> 00:17:41,937 Ξεκίνα τώρα. 196 00:17:42,813 --> 00:17:44,064 Τώρα ακριβώς. 197 00:17:44,064 --> 00:17:45,399 Αυτήν τη στιγμή. 198 00:17:46,817 --> 00:17:48,652 Θέλω την τσίχλα, Τσακ. 199 00:17:51,864 --> 00:17:54,324 - Με τίποτα. - Με συμπαθεί. 200 00:17:54,324 --> 00:17:56,493 - Σ' εμένα θα τη δώσει. - Όχι! 201 00:17:56,493 --> 00:17:58,287 Δεν αντέχω! 202 00:17:58,287 --> 00:18:02,124 Μακάρι να μην είχα βρει ποτέ τις τσίχλες! 203 00:18:04,168 --> 00:18:08,463 "Η συνεργασία βασίζεται στην επιδίωξη ενός κοινού στόχου. 204 00:18:08,463 --> 00:18:12,050 Ας καθοδηγήσει η ομάδα κάποιον με δεμένα μάτια 205 00:18:12,050 --> 00:18:14,803 σε μια πορεία με εμπόδια μόνο με τη φωνή. 206 00:18:15,971 --> 00:18:19,933 Το μυστικό της συνεργασίας είναι να μιλά ένας ένας. 207 00:18:47,294 --> 00:18:50,964 Εντέλει, η συνεργασία δεν είναι κάτι που επιβάλλεται. 208 00:18:59,723 --> 00:19:02,601 Οι Πρόσκοποι Μπιγκλ γίνονται ομάδα 209 00:19:02,601 --> 00:19:06,146 όταν παραμερίζουν τις διαφορές και συνεργάζονται. 210 00:19:06,146 --> 00:19:09,441 Αυτό που ενώνει μια ομάδα είναι ο κοινός στόχος". 211 00:19:21,328 --> 00:19:23,080 Τι θα κάνω, Λάινους; 212 00:19:23,080 --> 00:19:27,000 Όποιον και να διαλέξω, η πλειοψηφία θα απογοητευτεί. 213 00:19:27,000 --> 00:19:29,670 Είναι πραγματικό αδιέξοδο. 214 00:19:30,295 --> 00:19:32,214 Όμως, έτσι είναι η ζωή. 215 00:19:32,214 --> 00:19:35,092 Δεν μπορείς να τους ευχαριστήσεις όλους. 216 00:19:36,260 --> 00:19:37,678 Αυτό είναι! 217 00:19:38,554 --> 00:19:41,265 - Δεν έχουμε τσίχλα. - Δεν σ' αρέσει καν! 218 00:19:41,265 --> 00:19:42,724 Την προσοχή σας. 219 00:19:42,724 --> 00:19:44,768 Έχω να κάνω μια ανακοίνωση. 220 00:19:44,768 --> 00:19:47,229 Κάντε ησυχία. 221 00:19:47,229 --> 00:19:52,860 Ο αγαπητός, γλυκός αδερφός μου, που ποτέ δεν απέφυγε μια οικογενειακή υποχρέωση, 222 00:19:52,860 --> 00:19:55,821 αποφάσισε τι να κάνει τις τσίχλες του. 223 00:19:55,821 --> 00:19:57,531 Ναι, αποφάσισα. 224 00:19:58,198 --> 00:19:59,741 Τις ξεφορτώθηκα. 225 00:20:01,493 --> 00:20:03,871 Τι έκανες λέει; 226 00:20:03,871 --> 00:20:05,539 Τις ξεφορτώθηκα. 227 00:20:05,539 --> 00:20:08,250 Πάνε οι τσίχλες. Δεν έμεινε καμία. 228 00:20:08,250 --> 00:20:09,459 Ούτε για μένα. 229 00:20:09,459 --> 00:20:13,589 Σκέφτηκα ότι ήταν καλύτερα να είμαστε ίσοι στην απογοήτευση 230 00:20:13,589 --> 00:20:18,135 παρά να ζηλεύουμε ο ένας τον άλλον, ακόμα κι αν μου θυμώσετε. 231 00:20:20,053 --> 00:20:21,972 - Έχει δίκιο. - Εντάξει. 232 00:20:21,972 --> 00:20:24,391 - Έχει δίκιο. - Ποιος θέλει τσίχλες; 233 00:20:24,391 --> 00:20:25,767 Τι παιδί! 234 00:20:26,643 --> 00:20:31,356 Ξέρεις, σκέφτομαι πως ο κόσμος χρειάζεται πιο πολύ Τσάρλι Μπράουν. 235 00:20:31,356 --> 00:20:33,942 Τελικά τι τις έκανες τις τσίχλες; 236 00:20:51,877 --> 00:20:52,920 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΚΟΜΙΚ ΤΟΥ ΣΟΥΛΤΣ 237 00:21:16,818 --> 00:21:18,820 Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια 238 00:21:21,907 --> 00:21:23,909 ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ, ΣΠΑΡΚΙ. ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ ΣΤΗΝ ΚΑΡΔΙΑ ΜΑΣ.