1 00:00:16,725 --> 00:00:20,604 SNOOPY NA TÁBOŘE 2 00:01:14,950 --> 00:01:16,535 „Kamarádi na léto.“ 3 00:01:22,916 --> 00:01:26,420 Soňo, jdeme na pláž. Přidáš se? 4 00:01:27,045 --> 00:01:29,923 Možná později. Jenom hledám Naomi. 5 00:01:29,923 --> 00:01:32,426 Šla k táborovému telefonu. 6 00:01:32,426 --> 00:01:33,510 Díky. 7 00:01:34,136 --> 00:01:37,014 Jo, mami, zuby si čistím. 8 00:01:38,182 --> 00:01:41,602 Jo, vrátím se do Needles, než se naděješ. 9 00:01:41,602 --> 00:01:43,854 Neuvěřitelné, že už to končí. 10 00:01:43,854 --> 00:01:48,358 Tábor už skoro končí. Končí. Končí. 11 00:01:53,071 --> 00:01:56,408 Soňo, pomůžeš nám s rozlučkovým transparentem? 12 00:01:57,284 --> 00:01:59,786 S rozlučkovým transparentem? 13 00:01:59,786 --> 00:02:03,415 Nemám čas myslet na to, že tábor končí. 14 00:02:04,166 --> 00:02:06,126 Neuvěřitelný! 15 00:02:07,794 --> 00:02:13,175 Jsme tu, kdyby sis to rozmyslela. Tak. Teď už to jen doladit. 16 00:02:14,551 --> 00:02:15,552 Ach jo. 17 00:02:16,094 --> 00:02:22,059 Karlíku, jsi jediný, koho znám, kdo udělá inkoustovou kaňku štětcem. 18 00:02:25,145 --> 00:02:27,022 Musíme začít znovu! 19 00:02:27,022 --> 00:02:29,274 A víc červené už není. 20 00:02:29,274 --> 00:02:32,361 Ve skladu je jí myslím dost. 21 00:02:34,780 --> 00:02:35,906 Zajdu tam. 22 00:02:48,210 --> 00:02:51,088 Ahoj, Snoopy. K čemu to máš? 23 00:03:02,015 --> 00:03:04,309 No, rád jsem tě viděl. 24 00:03:04,852 --> 00:03:07,771 Kde mají tu červenou barvu? 25 00:03:14,361 --> 00:03:16,780 Na odjezd nejsem připravená. 26 00:03:16,780 --> 00:03:19,449 Co je tohle vlastně za tábor? 27 00:03:19,449 --> 00:03:22,369 Máme se bavit, najít si kamarády, 28 00:03:22,369 --> 00:03:26,915 ale pak nám to všechno vyfouknou tím, že tábor ukončí. 29 00:03:26,915 --> 00:03:30,586 V letáku nepsali, že už kámoše nikdy neuvidím. 30 00:03:30,586 --> 00:03:32,421 To je otrava. 31 00:03:32,421 --> 00:03:34,298 Ahoj, Soňo. Co děláš? 32 00:03:35,382 --> 00:03:36,967 Ukončuju schůzi. 33 00:03:42,764 --> 00:03:46,476 Nepůjdeme se projít nebo něco? Chci s tebou mluvit. 34 00:03:47,227 --> 00:03:48,854 Já nemůžu. 35 00:03:48,854 --> 00:03:51,773 Pomáhám bratrovi s transparentem. 36 00:03:51,773 --> 00:03:54,067 To zní dobře. Půjdu taky. 37 00:03:55,736 --> 00:04:00,032 To je ale spíš rodinná záležitost. Však víš, transparenty. 38 00:04:04,077 --> 00:04:09,958 Co tu máme? „Rubínový úsvit, brusinkový dezert, mystický mahagon.“ 39 00:04:09,958 --> 00:04:13,045 Pro červenou existuje tolik názvů? 40 00:04:13,962 --> 00:04:15,547 „Rustikální stodola.“ 41 00:04:22,179 --> 00:04:23,263 Dobrý bože. 42 00:04:27,351 --> 00:04:28,852 Zkusím okno. 43 00:04:31,647 --> 00:04:34,441 Asi jsme tu uvízli, ale žádný strach. 44 00:04:34,441 --> 00:04:39,154 Frantík a Lucka vědí, že mám přijít, tak mě hned začnou hledat. 45 00:04:42,407 --> 00:04:44,451 Myslíš na to, na co já? 46 00:04:45,077 --> 00:04:46,161 Na zmrzlinu? 47 00:04:46,161 --> 00:04:47,287 Trefa. 48 00:04:51,208 --> 00:04:55,587 Tomu říkám hrad. A postavila jsem ho sama. 49 00:04:55,587 --> 00:04:58,799 Jen se podívejte. Je majestátní, honosný, 50 00:04:59,967 --> 00:05:03,345 osamělý, smutný, pustý. 51 00:05:06,348 --> 00:05:11,019 No a, že už Naomi nikdy neuvidím? Tam u nás bydlí spousta dětí. 52 00:05:11,019 --> 00:05:12,938 Můžeme se skamarádit. 53 00:05:12,938 --> 00:05:16,650 To je ono! Najdu si novou nejlepší kámošku. 54 00:05:19,069 --> 00:05:21,697 Někdo pro nás co nevidět přijde. 55 00:05:24,449 --> 00:05:28,078 Když už musíme čekat, tak toho využijme. 56 00:05:28,078 --> 00:05:30,414 Je tu plno zábavných věcí. 57 00:05:35,085 --> 00:05:38,213 Hele, spousta starých puzzlí. 58 00:05:38,964 --> 00:05:40,507 Můžeme skládat. 59 00:05:56,440 --> 00:05:57,941 To je zábava. 60 00:05:57,941 --> 00:06:01,528 Mohly bychom spolu trávit spoustu času. 61 00:06:01,528 --> 00:06:02,905 No jasně. 62 00:06:02,905 --> 00:06:05,949 Hoď mi ho zpátky. A pěkně zostra. 63 00:06:07,117 --> 00:06:08,702 Víš, kdo rád ostré? 64 00:06:09,328 --> 00:06:12,539 Naomi. Dává si chilli do všeho. 65 00:06:12,539 --> 00:06:16,043 Na hranolky, vejce, těstoviny. 66 00:06:17,586 --> 00:06:18,712 Omluv mě. 67 00:06:20,756 --> 00:06:22,716 Vrátíš mi ten míček? 68 00:06:24,384 --> 00:06:25,802 Tohle bude na dýl. 69 00:06:32,017 --> 00:06:33,727 To mám být já? 70 00:06:41,235 --> 00:06:44,738 Jo. Dva dobří kamarádi, co spolu hrají. 71 00:06:45,739 --> 00:06:47,866 Hudbu miluje i Naomi. 72 00:06:53,830 --> 00:06:54,873 Teď ty. 73 00:06:58,752 --> 00:07:03,340 Astronaut Karlík volá kapitána Snoopyho. Slyšíš mě? 74 00:07:17,896 --> 00:07:20,566 Abyste si masovou bagetu vychutnali, 75 00:07:20,566 --> 00:07:23,777 nesmíte se bát, že si ušpiníte tričko. 76 00:07:24,653 --> 00:07:26,780 Naomi miluje trička! 77 00:07:44,673 --> 00:07:47,509 Nevěděla jsem, co od tábora čekat, 78 00:07:47,509 --> 00:07:51,346 ale netušila jsem, že budu při odjezdu tak smutná. 79 00:07:54,641 --> 00:07:56,602 Já myslela, že tu budeš. 80 00:07:57,477 --> 00:08:00,647 Skoro bych řekla, že se mi vyhýbáš. 81 00:08:00,647 --> 00:08:02,608 Promiň, Naomi. 82 00:08:02,608 --> 00:08:07,154 Ale tábor končí a já nejsem připravená na to, 83 00:08:07,154 --> 00:08:09,323 že už nebudeme kámošky. 84 00:08:10,616 --> 00:08:12,284 Co? Proč? 85 00:08:12,784 --> 00:08:14,703 Bydlíme daleko od sebe. 86 00:08:14,703 --> 00:08:18,707 A já slyšela, jak voláš. Hrozně se těšíš domů. 87 00:08:18,707 --> 00:08:20,250 A taky... 88 00:08:20,250 --> 00:08:24,630 Chci všem říct, jak jsem si to tu s novou kámoškou užila. 89 00:08:25,297 --> 00:08:30,010 Proto tě celý den sháním. Slibme si, že budeme kamarádky navěky. 90 00:08:31,428 --> 00:08:33,889 Jsem hrozný ťulpas. 91 00:08:33,889 --> 00:08:36,433 Hej, tak o mojí kámošce nemluv. 92 00:08:37,558 --> 00:08:39,770 Tak co? Kamarádky navždy? 93 00:08:42,063 --> 00:08:43,482 Navždy. 94 00:08:47,319 --> 00:08:53,116 Lucko, my jsme spolu nikdy netrávili čas. Je to fajn. 95 00:08:53,116 --> 00:08:56,203 A vděčíme za to Karlíkově nešikovnosti. 96 00:08:59,373 --> 00:09:02,000 - Promiň. - Zapovídali jsme se. 97 00:09:03,210 --> 00:09:04,211 To nic. 98 00:09:04,211 --> 00:09:06,880 My se tady dobře bavíme. 99 00:09:06,880 --> 00:09:08,048 Že, Snoopy? 100 00:09:11,802 --> 00:09:14,221 Bylo fajn spolu trávit čas. 101 00:09:14,221 --> 00:09:16,223 Jen my dva. 102 00:09:16,223 --> 00:09:19,476 Ale asi už se musíš vrátit do tábora. 103 00:09:30,195 --> 00:09:31,363 PŘÍRUČKA 104 00:09:31,363 --> 00:09:33,365 „Budete skautem? 105 00:09:34,408 --> 00:09:35,784 Vytrvalost. 106 00:09:38,370 --> 00:09:40,706 Když je potřeba skauty vést, 107 00:09:40,706 --> 00:09:44,585 mít jasný cíl či záměr je teprve první krok. 108 00:09:57,764 --> 00:10:00,225 Hlavní je toho cíle dosáhnout. 109 00:10:02,561 --> 00:10:04,897 A k tomu je třeba vytrvalost. 110 00:10:04,897 --> 00:10:07,983 Pokračovat navzdory překážkám. 111 00:10:10,611 --> 00:10:11,653 Ať je to déšť... 112 00:10:19,870 --> 00:10:21,038 skalnatý terén... 113 00:10:30,547 --> 00:10:31,924 či něco nečekaného. 114 00:10:43,268 --> 00:10:46,313 Bíglího skauta nic neodradí a odváží se 115 00:10:46,313 --> 00:10:50,400 i do nejnehostinnějších míst, kam nikdo nevkročí.“ 116 00:10:53,070 --> 00:10:54,279 Ahoj, Snoopy. 117 00:10:57,366 --> 00:10:59,910 „A každý úkol splní 118 00:10:59,910 --> 00:11:02,246 s radostí a nadšením. 119 00:11:17,761 --> 00:11:22,683 A pokud Bíglí skaut vytrvá, může si užívat výsledky své práce. 120 00:11:45,956 --> 00:11:49,877 Tábor je skoro u konce. Užila sis léto? 121 00:11:49,877 --> 00:11:54,131 Jo, ale přijde mi, že tábory se přeceňují. 122 00:11:54,131 --> 00:11:55,382 Jak to? 123 00:11:55,382 --> 00:11:56,800 Byla to zábava, 124 00:11:56,800 --> 00:12:00,345 ale asi jsme nezažili nic navíc než u nás. 125 00:12:20,657 --> 00:12:22,534 Spletla jsem se. 126 00:12:25,287 --> 00:12:26,872 „Poslední den.“ 127 00:12:28,332 --> 00:12:31,627 Nechápu, že je dnes poslední den. 128 00:12:31,627 --> 00:12:38,050 Co budeme dělat? Plavat? Rybařit? Krást si vlajku? Opékat marshmallows? 129 00:12:38,050 --> 00:12:40,135 Baseball? Jezdit na kanoi? 130 00:12:40,802 --> 00:12:42,137 Všechno! 131 00:12:44,556 --> 00:12:47,476 Ahoj, vypadáš vesele. 132 00:12:48,769 --> 00:12:51,522 Tyhle bobříky jste získali? 133 00:12:51,522 --> 00:12:55,692 Zdá se, že vás z Bíglích skautů nevyrazí. 134 00:12:56,568 --> 00:12:59,863 Spodní roh stránky je přehnutý. 135 00:13:03,951 --> 00:13:06,912 Nerad ti říkám špatnou zprávu, Snoopy, 136 00:13:06,912 --> 00:13:09,414 ale jeden bobřík ti tady chybí. 137 00:13:10,374 --> 00:13:11,917 A píše se tu: 138 00:13:11,917 --> 00:13:15,087 „Když nesplníte minimální počet bobříků, 139 00:13:15,087 --> 00:13:19,174 vaše skupina ztratí oficiální status Bíglích skautů.“ 140 00:13:23,345 --> 00:13:26,598 Neztrácej naději. Odjíždíme až zítra. 141 00:13:26,598 --> 00:13:29,393 Ke splnění máte ještě den. 142 00:13:31,019 --> 00:13:33,230 To zvládnete. Hodně štěstí. 143 00:13:34,648 --> 00:13:36,316 Bude ho potřebovat. 144 00:13:38,235 --> 00:13:40,821 Začal a skončil další tábor. 145 00:13:40,821 --> 00:13:44,533 A opět jsem nic nedokázal. 146 00:13:45,576 --> 00:13:49,705 Nemám stužky, ocenění, nic, o čem bych napsal domů. 147 00:13:50,289 --> 00:13:51,999 A o čem jsi psal domů? 148 00:13:53,542 --> 00:13:55,127 Hlavně o počasí. 149 00:13:55,794 --> 00:13:59,423 Myslím, že tábor nemá být o výsledcích. 150 00:13:59,423 --> 00:14:02,384 Podle mě je o zážitcích. 151 00:14:03,468 --> 00:14:04,887 To se ti řekne. 152 00:14:04,887 --> 00:14:08,348 Tvoje šišková socha získala první místo. 153 00:14:08,348 --> 00:14:12,019 Můj šiškový Joe Shlabotnik nezískal nic. 154 00:14:12,019 --> 00:14:15,397 Ty za to nemůžeš, že jsi to nestihl dodělat. 155 00:14:16,356 --> 00:14:17,524 Právě že stihl. 156 00:15:33,100 --> 00:15:36,228 Je moje chyba, že jsem doufal ve změnu. 157 00:15:37,229 --> 00:15:38,814 Jsem neschopný. 158 00:15:39,606 --> 00:15:40,899 No tak, Chucku. 159 00:15:40,899 --> 00:15:43,735 Tak jsi tady nic nedokázal. 160 00:15:43,735 --> 00:15:44,945 No a co? 161 00:15:45,612 --> 00:15:50,784 Společnost podle mě na osobní úspěch dává až moc velký důraz. 162 00:15:51,326 --> 00:15:52,452 Asi máš pravdu. 163 00:15:52,452 --> 00:15:56,415 Jak to říkal Ládík: „Tábor je o zážitcích.“ 164 00:15:56,415 --> 00:15:59,084 Aspoň jsem se zúčastnil, ne? 165 00:16:02,296 --> 00:16:03,297 Ne? 166 00:16:04,298 --> 00:16:06,675 Promiň. Co jsi říkal? 167 00:16:06,675 --> 00:16:10,220 Počítala jsem své stužky za první místo. 168 00:16:41,793 --> 00:16:42,836 Co je? 169 00:16:42,836 --> 00:16:46,423 Dáváme sem fotky našich oblíbených vzpomínek. 170 00:16:46,423 --> 00:16:47,508 Pomůžeš nám? 171 00:16:48,342 --> 00:16:51,261 Tohle by mě mohlo rozveselit. 172 00:16:51,261 --> 00:16:54,348 Tady jsem vyhrála závod s vejcem na lžíci. 173 00:16:56,016 --> 00:17:00,812 Ten jsem nedokončil. Rozbil jsem vejce a zlomil lžíci. 174 00:17:01,522 --> 00:17:03,357 Tahle je z rybaření. 175 00:17:04,066 --> 00:17:06,484 Udice se mi zapletla do stromu. 176 00:17:09,154 --> 00:17:13,825 - Opékání hot dogů. - Batikování triček. 177 00:17:14,910 --> 00:17:17,454 A co to vodní lyžování? 178 00:17:20,207 --> 00:17:24,419 Tahle nástěnka je jenom pomník mým neúspěchům. 179 00:18:25,439 --> 00:18:31,236 Zdá se, že tvoje skupina nesplnila požadovaný počet bobříků. 180 00:18:32,237 --> 00:18:33,322 To je mi líto. 181 00:18:34,156 --> 00:18:37,409 Jestli ti to pomůže, taky jsem selhal. 182 00:18:38,452 --> 00:18:40,579 To není pravda. 183 00:18:40,579 --> 00:18:45,501 Sice jsi nic nevyhrál, ale to neznamená, že jsi nic nedokázal. 184 00:18:45,501 --> 00:18:50,005 Když jsem se styděla skákat do vody, dodals mi sebevědomí. 185 00:18:50,005 --> 00:18:54,176 Když jsem byla vedoucí, pomohls mi být sama sebou. 186 00:18:54,176 --> 00:18:57,471 Nevzdal ses a sundal jsi tu vlajku. 187 00:18:57,471 --> 00:19:00,307 Díky tobě mě našla zoubková víla. 188 00:19:00,307 --> 00:19:03,852 A víme, že nejlepší pizza je ta, o niž se dělíme. 189 00:19:05,354 --> 00:19:07,231 Pro mě jsi nic neudělal. 190 00:19:12,110 --> 00:19:15,113 Pomohls, jen když jsem potřebovala přítele. 191 00:19:15,739 --> 00:19:18,200 Vítězství je jeden moment. 192 00:19:18,200 --> 00:19:21,328 Ale výsledek vlídnosti vydrží navěky. 193 00:19:21,328 --> 00:19:26,750 Na Karlíka, který nám ukázal, že největší úspěch je pomáhat druhým. 194 00:19:26,750 --> 00:19:27,918 Jo! 195 00:19:34,925 --> 00:19:40,138 „Bíglí skaut zastává spoustu hodnot, ale především přátelství. 196 00:19:42,641 --> 00:19:44,852 Přítel vám zlepší dobrý den 197 00:19:44,852 --> 00:19:46,395 i ten špatný. 198 00:19:46,979 --> 00:19:50,232 Přináší vždy radost a inspiraci. 199 00:19:51,400 --> 00:19:56,405 A proto je bobřík přátelství tou nejvyšší metou Bíglího skauta.“ 200 00:19:58,782 --> 00:20:02,578 Mé první léto jako pomocná vedoucí proběhlo skvěle. 201 00:20:03,745 --> 00:20:05,956 Ty jsi byla pomocná vedoucí? 202 00:20:05,956 --> 00:20:07,124 Neoficiální. 203 00:20:07,124 --> 00:20:10,419 To sice jo, ale byla to důležitá práce. 204 00:20:13,589 --> 00:20:14,756 Snoopy! 205 00:20:16,258 --> 00:20:19,428 Gratuluji k záchraně vaší skupiny. 206 00:20:19,428 --> 00:20:21,638 Nepochyboval jsem o tobě. 207 00:20:24,600 --> 00:20:26,727 Tak se uvidíme doma, Snoopy. 208 00:20:52,127 --> 00:20:53,212 NA MOTIVY KOMIKSU 209 00:21:17,069 --> 00:21:19,071 Překlad titulků: Karel Himmer 210 00:21:22,157 --> 00:21:24,159 DÍKY, SPARKY. VZPOMÍNÁME.