1
00:00:16,725 --> 00:00:20,604
NUSERS SOMMERLEJR
2
00:01:14,950 --> 00:01:16,535
"Sommervenner."
3
00:01:22,916 --> 00:01:26,420
Hej, Nina! Vi er på vej ned til stranden.
Vil du ikke med?
4
00:01:27,045 --> 00:01:29,923
Måske senere. Jeg leder lige efter Naomi.
5
00:01:29,923 --> 00:01:32,426
Jeg så hende ovre ved lejrtelefonen.
6
00:01:32,426 --> 00:01:33,510
Tak.
7
00:01:34,136 --> 00:01:37,014
Ja, mor! Jeg husker at børste tænder.
8
00:01:38,182 --> 00:01:41,602
Ja! Det varer ikke længe,
før jeg kommer hjem til Needles.
9
00:01:41,602 --> 00:01:43,854
Tænk, at sommerlejren snart er slut.
10
00:01:43,854 --> 00:01:48,358
At sommerlejren snart er slut. Slut. Slut.
11
00:01:53,071 --> 00:01:56,408
Nina! Vil du ikke hjælpe os
med vores farvelbanner?
12
00:01:57,284 --> 00:01:59,786
Farvelbanner?
13
00:01:59,786 --> 00:02:03,415
Jeg har bedre ting at lave
end at tænke på, lejrturen slutter.
14
00:02:04,166 --> 00:02:06,126
Det er helt ufatteligt!
15
00:02:07,794 --> 00:02:13,175
Kom tilbage, hvis du skifter mening.
Okay. Og nu til sidste hånd på værket.
16
00:02:14,551 --> 00:02:15,552
Pokkers.
17
00:02:16,094 --> 00:02:17,471
Søren Brun!
18
00:02:17,471 --> 00:02:22,059
Du er den eneste, jeg kender, der kan
klatte med maling og sovse alt ind.
19
00:02:25,145 --> 00:02:29,274
Nu må vi jo begynde forfra!
Og det var det sidste af den røde maling.
20
00:02:29,274 --> 00:02:32,361
Der er masser af rød maling
ovre i materialehytten.
21
00:02:34,780 --> 00:02:35,906
Jeg henter det.
22
00:02:48,210 --> 00:02:51,088
Hej, Nuser. Hvad skal du med alt det der?
23
00:03:02,015 --> 00:03:04,309
Nå, men hyggeligt at støde ind i dig.
24
00:03:04,852 --> 00:03:07,771
Okay. Hvor mon den røde maling står?
25
00:03:14,361 --> 00:03:16,780
Jeg er bare ikke klar til at sige farvel.
26
00:03:16,780 --> 00:03:19,449
Hvad er det her også lige
for en sommerlejr?
27
00:03:19,449 --> 00:03:22,369
De lærer os
at have det sjovt, få nye venner.
28
00:03:22,369 --> 00:03:26,915
Og så trækker de tæppet væk under os
ved at beslutte, at det skal slutte.
29
00:03:26,915 --> 00:03:30,586
Der står ikke noget i brochuren om,
at man aldrig vil se sine venner igen.
30
00:03:30,586 --> 00:03:32,421
Sådan nogle bondefangere!
31
00:03:32,421 --> 00:03:36,967
- Hej, Nina! Hvad så?
- Jeg har bare lige holdt møde.
32
00:03:42,764 --> 00:03:46,476
Har du lyst til at gå en tur?
For jeg vil gerne tale med dig.
33
00:03:47,227 --> 00:03:51,773
Jeg kan ikke. Jeg skal hjælpe
min storebror med at male et banner.
34
00:03:51,773 --> 00:03:54,067
Det lyder sjovt. Jeg kommer med.
35
00:03:55,736 --> 00:04:00,032
Det er sådan en slags familieaktivitet.
Du ved, hvordan det er med bannere.
36
00:04:04,077 --> 00:04:07,915
Lad mig se. "Rubinrosenbusk."
"Tranebærtropeskov."
37
00:04:07,915 --> 00:04:09,958
"Mystisk mahognimagi."
38
00:04:09,958 --> 00:04:13,045
Tænk, at rød kan have
så mange forskellige navne.
39
00:04:13,962 --> 00:04:15,547
"Landlig lade."
40
00:04:22,179 --> 00:04:23,263
Jeg græmmes!
41
00:04:27,351 --> 00:04:28,852
Måske et vindue?
42
00:04:31,647 --> 00:04:34,441
Jeg tror, vi er spærret inde.
Men bare rolig.
43
00:04:34,441 --> 00:04:39,154
Franklin og Trine venter på mig.
Så de kommer nok og leder lige om lidt.
44
00:04:42,407 --> 00:04:44,451
Tænker du det samme som mig?
45
00:04:45,077 --> 00:04:46,161
Mener du is?
46
00:04:46,161 --> 00:04:47,287
Bingo.
47
00:04:51,208 --> 00:04:55,587
Se, det kalder jeg et slot!
Og det har jeg bygget helt på egen hånd.
48
00:04:55,587 --> 00:04:58,799
Se det lige. Majestætisk. Prægtigt.
49
00:04:59,967 --> 00:05:03,345
Ensomt. Trist. Trøstesløst.
50
00:05:06,348 --> 00:05:08,600
Pyt med, at jeg aldrig ser Naomi igen.
51
00:05:08,600 --> 00:05:12,938
Der er masser af børn i mit kvarter,
som jeg kan være venner med.
52
00:05:12,938 --> 00:05:16,650
Jeg har det!
Jeg får da bare en ny bedste ven.
53
00:05:19,069 --> 00:05:22,072
Det varer ikke længe,
før nogen kommer og får os ud.
54
00:05:24,449 --> 00:05:28,078
Men nu, hvor vi alligevel venter,
kan vi lige så godt hygge os.
55
00:05:28,078 --> 00:05:31,206
Der er masser af sjove ting
at lave herinde.
56
00:05:35,085 --> 00:05:38,213
Se! Der er en hel stabel
gamle puslespil her.
57
00:05:38,964 --> 00:05:40,507
Vi kunne lægge et af dem.
58
00:05:56,440 --> 00:05:57,941
Det her er sjovt.
59
00:05:57,941 --> 00:06:01,528
Jeg kan se for mig, hvordan vi kan
lave en masse ting sammen.
60
00:06:01,528 --> 00:06:05,949
Klart, splint. Kast så bolden tilbage,
og læg godt med saft og kraft i det.
61
00:06:07,117 --> 00:06:12,539
Ved du, hvem der kan lide saft? Naomi.
Hun drikker saft til alt, hun spiser.
62
00:06:12,539 --> 00:06:16,043
Pomfritter. Æg. Pasta.
63
00:06:17,586 --> 00:06:18,712
Undskyld mig.
64
00:06:20,756 --> 00:06:22,716
Må jeg godt få bolden tilbage?
65
00:06:24,384 --> 00:06:26,011
Det kommer til at tage tid.
66
00:06:32,017 --> 00:06:33,727
Skal det der forestille mig?
67
00:06:41,235 --> 00:06:44,738
Jep! Det er skønt at have en ven
at spille musik sammen med.
68
00:06:45,739 --> 00:06:47,866
Naomi elsker musik.
69
00:06:53,830 --> 00:06:54,873
Nu er det dig!
70
00:06:58,752 --> 00:07:03,340
Astronaut Søren Brun melder tilbage
til kommandør Nuser. Kan du høre mig?
71
00:07:17,896 --> 00:07:20,566
Skal man virkelig nyde
en frikadellesandwich,
72
00:07:20,566 --> 00:07:23,777
må man leve med,
at der kommer lidt snask på blusen.
73
00:07:24,653 --> 00:07:26,780
Naomi elsker bluser!
74
00:07:44,673 --> 00:07:47,509
Jeg vidste ikke,
hvordan lejrturen ville gå.
75
00:07:47,509 --> 00:07:51,346
Men troede aldrig, det ville gøre mig
så ked af det at skulle hjem.
76
00:07:54,641 --> 00:07:56,602
Jeg tænkte nok, jeg ville finde dig her.
77
00:07:57,477 --> 00:08:00,647
Jeg har på fornemmelsen,
at du prøver på at undgå mig.
78
00:08:00,647 --> 00:08:02,608
Jeg er ked af det, Naomi.
79
00:08:02,608 --> 00:08:04,943
Det er, fordi nu,
hvor vi snart skal hjem igen,
80
00:08:04,943 --> 00:08:09,323
er jeg bange for, at det kan være,
at vi to holder op med at være venner.
81
00:08:10,616 --> 00:08:12,284
Hvad? Hvorfor?
82
00:08:12,784 --> 00:08:14,703
Vi bor så langt fra hinanden.
83
00:08:14,703 --> 00:08:18,707
Og da du talte i telefon,
glædede du dig sådan til at komme hjem.
84
00:08:18,707 --> 00:08:20,250
Og...
85
00:08:20,250 --> 00:08:24,630
Så jeg kan fortælle alle, hvor sjovt
jeg har haft det med min nye ven.
86
00:08:25,297 --> 00:08:30,010
Derfor har jeg ledt efter dig hele dagen.
Så vi kan love at være venner for evigt.
87
00:08:31,428 --> 00:08:33,889
Jeg har været en total klaptorsk.
88
00:08:33,889 --> 00:08:36,433
Hey! Sådan skal du ikke tale om min ven.
89
00:08:37,558 --> 00:08:39,770
Nå? Venner for evigt?
90
00:08:42,063 --> 00:08:43,482
Venner for evigt.
91
00:08:47,319 --> 00:08:48,529
Ved du hvad, Trine?
92
00:08:48,529 --> 00:08:53,116
Vi to hænger aldrig ud sådan her.
Bare dig og mig. Det er hyggeligt.
93
00:08:53,116 --> 00:08:56,870
Og tænk, at vi kan takke et af Søren Bruns
klovnenumre for det.
94
00:08:59,373 --> 00:09:02,000
- Undskyld, Søren Brun!
- Vi glemte alt om dig!
95
00:09:03,210 --> 00:09:06,880
Nå. Det er okay.
Vi har faktisk haft det ret sjovt herinde.
96
00:09:06,880 --> 00:09:08,048
Ikke, Nuser?
97
00:09:11,802 --> 00:09:14,221
Det var dejligt at tilbringe tid sammen.
98
00:09:14,221 --> 00:09:16,223
Bare dig og mig.
99
00:09:16,223 --> 00:09:19,476
Men du må vel hellere komme tilbage
til din lejrplads.
100
00:09:30,112 --> 00:09:31,363
BEAGLESPEJDERHÅNDBOGEN
101
00:09:31,363 --> 00:09:35,784
"Kan du klare dig som beaglespejder?
Vedholdenhed."
102
00:09:38,370 --> 00:09:40,706
"Når man skal klare sig som beaglespejder,
103
00:09:40,706 --> 00:09:44,585
er det kun første trin at have et klart
mål eller noget, man arbejder henimod.
104
00:09:57,764 --> 00:10:00,225
Det, der er vigtigt, er, at man når målet,
105
00:10:02,561 --> 00:10:04,897
Og det kræver vedholdenhed,
106
00:10:04,897 --> 00:10:07,983
viljen til at fortsætte uanset,
hvilke forhindringer man støder på.
107
00:10:10,611 --> 00:10:11,653
Om det er regn.
108
00:10:19,870 --> 00:10:21,038
Et ujævnt terræn.
109
00:10:30,547 --> 00:10:31,924
Eller det uventede.
110
00:10:43,268 --> 00:10:46,313
En sand beaglespejder mister aldrig modet,
111
00:10:46,313 --> 00:10:50,400
men drister sig ud på de mest øde steder,
hvor ingen andre tør begive sig hen."
112
00:10:53,070 --> 00:10:54,279
Hej, Nuser!
113
00:10:57,366 --> 00:11:02,246
"Og knokler altid på med gåpåmod
og godt humør, til målet er nået.
114
00:11:17,761 --> 00:11:19,221
Og når missionen er lykkedes,
115
00:11:19,221 --> 00:11:22,683
kan en beaglespejder nyde frugten
af sin indsats med god samvittighed."
116
00:11:45,956 --> 00:11:49,877
Nå, hr. Nu er lejrturen snart slut.
Har du haft en god sommerferie?
117
00:11:49,877 --> 00:11:54,131
Ja. Selvom jeg tænker, om ikke det her
lejrhalløj er lidt overvurderet.
118
00:11:54,131 --> 00:11:55,382
Hvordan det?
119
00:11:55,382 --> 00:11:56,800
Det har været sjovt.
120
00:11:56,800 --> 00:12:00,345
Men vi har jo ikke rigtig oplevet noget,
vi ikke også kunne have oplevet derhjemme.
121
00:12:20,657 --> 00:12:22,534
De ord tager jeg i mig.
122
00:12:25,287 --> 00:12:26,872
"Sommerlejrens sidste dag."
123
00:12:28,332 --> 00:12:31,627
Tænk, at vi allerede er nået
til sommerlejrens sidste dag.
124
00:12:31,627 --> 00:12:35,464
Hvad skal vi lave? Svømme? Eller fiske?
125
00:12:35,464 --> 00:12:40,135
Holde stafetløb? Riste skumfiduser,
Spille baseball? Tage på kanotur?
126
00:12:40,802 --> 00:12:42,137
Alle tingene!
127
00:12:44,556 --> 00:12:47,476
Hej, Nuser!
Du ser ud til at være i godt humør.
128
00:12:48,769 --> 00:12:51,522
Er det de duelighedstegn,
jeres trop har fået?
129
00:12:51,522 --> 00:12:55,692
Det betyder, at du alligevel ikke
bliver smidt ud af beaglespejderklubben.
130
00:12:56,568 --> 00:12:59,863
Det ser ud, som om nogen har foldet
det nederste hjørne.
131
00:13:03,951 --> 00:13:09,414
Jeg vil ikke være en lyseslukker, Nuser.
Men det ser ud til, at I mangler et tegn.
132
00:13:10,374 --> 00:13:11,917
Og der står her på siden:
133
00:13:11,917 --> 00:13:15,087
"Hvis det ikke lykkes troppen at opnå
det minimale antal duelighedstegn,
134
00:13:15,087 --> 00:13:19,174
vil det medføre, at den mister
sin officielle beaglespejderstatus."
135
00:13:23,345 --> 00:13:26,598
Mist ikke håbet, Nuser.
Det er først i morgen, vi rejser.
136
00:13:26,598 --> 00:13:29,852
Din trop har stadig en dag
til at få det sidste tegn.
137
00:13:31,019 --> 00:13:33,230
Jeg ved, I kan, Nuser. Held og lykke.
138
00:13:34,648 --> 00:13:36,316
Han får vist brug for det.
139
00:13:38,235 --> 00:13:40,821
Endnu en sommerlejr er kommet og gået.
140
00:13:40,821 --> 00:13:44,533
Og endnu engang har jeg ikke
udrettet noget betydeligt.
141
00:13:45,576 --> 00:13:49,705
Ingen medaljer. Ingen præmier.
Ikke noget at skrive hjem om.
142
00:13:50,289 --> 00:13:51,999
Hvad har du skrevet hjem om?
143
00:13:53,542 --> 00:13:55,127
For det mest vejrudsigterne.
144
00:13:55,794 --> 00:13:59,423
Jeg tror altså ikke,
lejrture handler om at opnå resultater.
145
00:13:59,423 --> 00:14:02,384
De handler mere om at få nogle oplevelser.
146
00:14:03,468 --> 00:14:04,887
Det kan du sagtens sige.
147
00:14:04,887 --> 00:14:08,432
Din grankogleskulptur blev kåret
som vinderen på kreadagen.
148
00:14:08,432 --> 00:14:12,019
Min grankogle, Joe Shlabotnik,
fik ikke engang point.
149
00:14:12,019 --> 00:14:15,397
Du kan ikke gøre for, tiden løb fra dig,
og du ikke blev færdig.
150
00:14:16,356 --> 00:14:17,524
Den er færdig.
151
00:15:33,100 --> 00:15:36,228
Det var nok dumt at håbe,
det ville blive anderledes denne gang.
152
00:15:37,229 --> 00:15:38,814
Jeg føler mig som en fiasko.
153
00:15:39,606 --> 00:15:40,899
Hold nu op, fister.
154
00:15:40,899 --> 00:15:43,735
Det kan godt være,
du ikke vandt noget på lejrturen.
155
00:15:43,735 --> 00:15:44,945
Og hvad så?
156
00:15:45,612 --> 00:15:50,784
Jeg synes, samfundet lægger for meget vægt
på individuelle præstationer.
157
00:15:51,326 --> 00:15:52,452
Måske har du ret.
158
00:15:52,452 --> 00:15:56,415
Det er, som Thomas siger:
"Lejrture handler om at få oplevelser."
159
00:15:56,415 --> 00:15:59,084
Og jeg har da
i det mindste deltaget. Ikke?
160
00:16:02,296 --> 00:16:03,297
Ikke?
161
00:16:04,298 --> 00:16:06,675
Undskyld, fister. Hvad var det, du sagde?
162
00:16:06,675 --> 00:16:10,220
Jeg hørte ikke helt efter,
fordi jeg talte mine førstepladsrosetter.
163
00:16:41,793 --> 00:16:42,836
Hvad sker der her?
164
00:16:42,836 --> 00:16:47,508
Vi hænger billeder af vores lejrminder
op på aktivitetstavlen. Vil du hjælpe?
165
00:16:48,342 --> 00:16:51,261
Det er lige det,
der skal til for at muntre mig op.
166
00:16:51,261 --> 00:16:54,348
Her er der et billede,
fra da jeg vandt æggeløbet.
167
00:16:56,016 --> 00:17:00,812
Jeg klarede aldrig at komme i mål.
Jeg ødelagde mit æg. Og min ske.
168
00:17:01,522 --> 00:17:06,484
- Det her er fra fiskekonkurrencen.
- Min fiskestang viklede sig ind i træ.
169
00:17:09,154 --> 00:17:10,321
Pølseaftenen.
170
00:17:11,698 --> 00:17:13,825
Dagen, vi lavede batiktrøjer.
171
00:17:14,826 --> 00:17:17,454
Kan I huske, da vi stod på vandski?
172
00:17:20,207 --> 00:17:24,419
Denne billedvæg er ét stort monument
over mine fiaskoer.
173
00:18:25,439 --> 00:18:27,024
Sådan, som du ser ud,
174
00:18:27,024 --> 00:18:31,236
fik din trop vist ikke
de påkrævede beaglespejderduelighedstegn.
175
00:18:32,237 --> 00:18:33,322
Beklager, ven.
176
00:18:34,156 --> 00:18:37,409
Hvis det er en trøst,
føler jeg mig også som en fiasko.
177
00:18:38,452 --> 00:18:40,579
Du er ikke nogen fiasko, Søren Brun.
178
00:18:40,579 --> 00:18:42,831
Bare fordi du ikke har vundet noget,
179
00:18:42,831 --> 00:18:45,501
betyder det ikke,
du ikke har opnået noget.
180
00:18:45,501 --> 00:18:50,005
Fister. Da jeg var for flov til at dykke,
så gav du mig selvtillid.
181
00:18:50,005 --> 00:18:54,176
Da jeg var lejrvejleder,
opmuntrede du mig til at være mig selv.
182
00:18:54,176 --> 00:18:57,471
Du opgav aldrig
at få vores lejrbanner ned fra træet.
183
00:18:57,471 --> 00:19:00,307
Du hjalp tandfeen
med at finde mig i lejren.
184
00:19:00,307 --> 00:19:03,852
Du mindede os alle om,
at den bedste pizza er den, man deler.
185
00:19:05,354 --> 00:19:07,231
Du gjorde ikke rigtig noget for mig.
186
00:19:12,110 --> 00:19:15,113
Bortset fra at være der,
når jeg havde brug for en ven.
187
00:19:15,739 --> 00:19:18,200
At vinde er bare et øjeblik, Søren Brun.
188
00:19:18,200 --> 00:19:21,328
Det, der kommer af venlighed,
varer for evigt.
189
00:19:21,328 --> 00:19:22,663
Til Søren Brun.
190
00:19:22,663 --> 00:19:26,750
For at have vist os alle, at det største,
man kan opnå, er at være noget for andre.
191
00:19:26,750 --> 00:19:27,918
Ja!
192
00:19:34,925 --> 00:19:36,927
"En beaglespejder har mange værdier.
193
00:19:36,927 --> 00:19:40,138
Men der er én,
der er vigtigere end alle andre. Venskab.
194
00:19:42,641 --> 00:19:46,395
En sand ven gør de gode dage bedre
og de dårlige tålelige.
195
00:19:46,979 --> 00:19:50,232
En ven spreder glæde,
inspirerer og er en gave for evigt.
196
00:19:51,400 --> 00:19:56,405
Og derfor er venskabstegnet den
største ære, en beaglespejder kan opnå."
197
00:19:58,782 --> 00:20:02,578
Min første sommer som vejlederassistent
var en kæmpesucces.
198
00:20:03,745 --> 00:20:05,956
Var du vejlederassistent?
199
00:20:05,956 --> 00:20:07,124
Uofficielt.
200
00:20:07,124 --> 00:20:10,419
Fordi jeg selv fandt på stillingen,
betyder det ikke, den ikke var vigtig.
201
00:20:13,589 --> 00:20:14,756
Nuser!
202
00:20:16,258 --> 00:20:19,428
Tillykke med, at du reddede
din spejdertrop, gamle ven.
203
00:20:19,428 --> 00:20:21,638
Jeg tvivlede aldrig på dig.
204
00:20:24,600 --> 00:20:26,727
Nå, vi ses bare derhjemme, Nuser.
205
00:20:29,396 --> 00:20:30,731
FORÅRSSØ
206
00:20:52,127 --> 00:20:53,212
BASERET PÅ "RADISERNE"
AF CHARLES M. SCHULZ
207
00:21:04,264 --> 00:21:07,100
Tekster af: Martin Speich
208
00:21:07,100 --> 00:21:10,020
DUBBING BROTHERS
209
00:21:22,157 --> 00:21:24,159
TAK, SPARKY. DU ER ALTID I VORES HJERTER.