1 00:00:16,725 --> 00:00:20,604 कैम्प स्नूपी 2 00:00:34,952 --> 00:00:36,161 अह-अह-अह। 3 00:01:14,950 --> 00:01:16,535 "समर फ़्रेंड्स।" 4 00:01:22,916 --> 00:01:26,420 हे, सैली, हम बीच जा रहे हैं। चलोगी हमारे साथ? 5 00:01:27,045 --> 00:01:29,923 मैं शायद बाद में आऊँगी। अभी मैं नायोमी को ढूँढ रही हूँ। 6 00:01:29,923 --> 00:01:32,426 वह शायद कैंप फ़ोन की ओर गई है। 7 00:01:32,426 --> 00:01:33,510 थैंक्स। 8 00:01:34,136 --> 00:01:37,014 हाँ, मॉम, रोज़ ब्रश करती हूँ। 9 00:01:38,182 --> 00:01:41,602 जानती हूँ। मैं जल्दी नीडल्स वापस आ जाऊँगी। 10 00:01:41,602 --> 00:01:43,854 पता है कैंप ख़त्म होने वाला है। 11 00:01:43,854 --> 00:01:48,358 ख़त्म होने वाला है, ख़त्म, ख़त्म, ख़त्म। 12 00:01:53,071 --> 00:01:56,408 सैली, फ़ेयरवेल बैनर बनाने में मदद करोगी? 13 00:01:57,284 --> 00:01:59,786 फ़ेयरवेल बैनर? 14 00:01:59,786 --> 00:02:03,415 सब मुझे यही क्यों याद दिला रहे हैं कि कैंप ख़त्म होने वाला है? 15 00:02:04,166 --> 00:02:06,126 मुझे नहीं करनी कोई मदद। 16 00:02:07,794 --> 00:02:09,755 फिर भी मन बदल जाए तो आ जाना। 17 00:02:10,380 --> 00:02:13,175 अब, इस पर लाल पेंट करते हैं। 18 00:02:14,551 --> 00:02:15,552 धत् तेरे की। 19 00:02:16,094 --> 00:02:17,471 चार्ली ब्राउन, 20 00:02:17,471 --> 00:02:22,059 तुम पहले ऐसे इंसान हो, जिसने पेंट शुरू करने से पहले ही अपना चेहरा बिगाड़ लिया। 21 00:02:25,145 --> 00:02:27,022 फिर से शुरू करना पड़ेगा! 22 00:02:27,022 --> 00:02:29,274 बस इतना ही लाल पेंट बचा है। 23 00:02:29,274 --> 00:02:32,361 मेरे हिसाब से लाल पेंट के कुछ और डब्बे अभी भी पड़े हैं। 24 00:02:34,780 --> 00:02:35,906 मैं ले आता हूँ। 25 00:02:48,210 --> 00:02:51,088 हे, स्नूपी। यह सब कहाँ ले जा रहे हो? 26 00:03:02,015 --> 00:03:04,309 चलो, तुमसे यहाँ मिलकर अच्छा लगा। 27 00:03:04,852 --> 00:03:07,771 ओके, देखते हैं लाल पेंट कहाँ पड़ा है। 28 00:03:14,361 --> 00:03:16,780 मैं कैंप को छोड़ने के लिए तैयार नहीं हूँ। 29 00:03:16,780 --> 00:03:19,449 समझ नहीं आता किस तरह का कैंप है यह। 30 00:03:19,449 --> 00:03:22,369 मस्ती करना, नए दोस्त बनाना सिखाते हैं, 31 00:03:22,369 --> 00:03:26,915 और जैसे ही हमें आदत पड़ने लगती है, हमें घर का रास्ता दिखा देते हैं। 32 00:03:26,915 --> 00:03:30,586 बताना चाहिए था जो दोस्त यहाँ बनेंगे, वो बाहर नहीं मिलेंगे। 33 00:03:30,586 --> 00:03:32,421 बहुत बड़ा स्कैम है यह। 34 00:03:32,421 --> 00:03:34,298 हाय, सैली। क्या कर रही हो? 35 00:03:35,382 --> 00:03:36,967 कुछ नहीं। सॉफ़्ट टॉय से बात कर रही थी। 36 00:03:42,764 --> 00:03:45,017 क्या तुम मेरे साथ सैर पर चलोगी? 37 00:03:45,017 --> 00:03:46,476 मुझे कुछ बात करनी है। 38 00:03:47,227 --> 00:03:48,854 नहीं कर सकती। 39 00:03:48,854 --> 00:03:51,773 मुझे बैनर बनाने में बड़े भैया की मदद करनी है। 40 00:03:51,773 --> 00:03:54,067 वाह। मैं भी आती हूँ। 41 00:03:55,736 --> 00:03:57,988 वह एक्टिविटी सिर्फ़ परिवार वालों के लिए है। 42 00:03:57,988 --> 00:04:00,032 तुम्हें तो पता है बैनर कैसे बनते हैं। 43 00:04:04,077 --> 00:04:09,958 देखते हैं। "रूबी सनराइज़, क्रैनबेरी डेज़र्ट, मिस्टिक महागनी।" 44 00:04:09,958 --> 00:04:13,045 पता नहीं था लाल के इतने शेड होते हैं। 45 00:04:13,962 --> 00:04:15,547 "रस्टिक बार्न।" 46 00:04:22,179 --> 00:04:23,263 हे भगवान। 47 00:04:27,351 --> 00:04:28,852 खिड़की से बाहर निकलें? 48 00:04:31,647 --> 00:04:34,441 लगता है हम दोनों फँस गए हैं। पर घबराओ मत। 49 00:04:34,441 --> 00:04:36,693 फ़्रैंकलिन और लूसी मेरा इंतज़ार कर रहे हैं, 50 00:04:36,693 --> 00:04:39,154 तो वो मुझे ढूँढते हुए आ ही जाएँगे। 51 00:04:42,407 --> 00:04:44,451 क्या तुम वही सोच रहे हो जो मैं सोच रही हूँ? 52 00:04:45,077 --> 00:04:46,161 आइसक्रीम? 53 00:04:46,161 --> 00:04:47,287 बिंगो। 54 00:04:51,208 --> 00:04:55,587 यह बन गया कैसल। वह भी बिना किसी की मदद के। 55 00:04:55,587 --> 00:04:58,799 ज़रा देखो तो। कितना सुंदर, शाही... 56 00:04:59,967 --> 00:05:03,345 अकेला, उदास, परेशान है। 57 00:05:06,348 --> 00:05:08,600 बाहर नायोमी से नहीं मिल पाऊँगी तो क्या हो जाएगा? 58 00:05:08,600 --> 00:05:11,019 मेरे इलाक़े में काफ़ी बच्चे रहते हैं, 59 00:05:11,019 --> 00:05:12,938 मैं उन्हें अपना दोस्त बना लूँगी। 60 00:05:12,938 --> 00:05:16,650 समझ गई। मैं एक नया बेस्ट फ़्रेंड ढूँढ लेती हूँ। 61 00:05:19,069 --> 00:05:21,697 कुछ सेकंड्स की बात है, कोई ना कोई आ ही जाएगा। 62 00:05:24,449 --> 00:05:28,078 इंतज़ार करने से अच्छा है, कुछ क्रिएटिव कर लेते हैं। 63 00:05:28,078 --> 00:05:30,414 वैसे भी स्टोर रूम में बहुत सारी चीज़ें हैं। 64 00:05:35,085 --> 00:05:38,213 हे, यहाँ तो कुछ पुराने जिगसॉ पज़ल्स भी हैं। 65 00:05:38,964 --> 00:05:40,507 पज़ल्स बना सकते हैं। 66 00:05:56,440 --> 00:05:57,941 मुझे मज़ा आ रहा है। 67 00:05:57,941 --> 00:06:01,528 तुम चाहो तो आज के बाद हम सारे गेम्स साथ खेल सकते हैं। 68 00:06:01,528 --> 00:06:02,905 हाँ, ज़रूर। 69 00:06:02,905 --> 00:06:05,949 चलो, इस बार बॉल ऐसे फेंकना कि लगे खाना खाया है। 70 00:06:07,117 --> 00:06:08,702 पता है खाना किसे पसंद है? 71 00:06:09,328 --> 00:06:12,539 नायोमी को। वह बहुत बड़ी फ़ूडी है। 72 00:06:12,539 --> 00:06:16,043 फ़्रेंच फ़्राइज़, एग्स, पास्ता। 73 00:06:17,586 --> 00:06:18,712 माफ़ करना। 74 00:06:20,756 --> 00:06:22,716 सुनो, मेरी बॉल तो देती जाओ। 75 00:06:24,384 --> 00:06:25,802 इसमें समय लग जाएगा। 76 00:06:32,017 --> 00:06:33,727 मेरा चेहरा बना रहे हो? 77 00:06:41,235 --> 00:06:44,738 पता है, तुम्हारे साथ म्यूज़िक प्ले करने में मज़ा आ रहा है। 78 00:06:45,739 --> 00:06:47,866 नायोमी को म्यूज़िक पसंद है। 79 00:06:53,830 --> 00:06:54,873 तुम्हारी बारी है। 80 00:06:58,752 --> 00:07:03,340 एस्ट्रोनॉट चार्ली ब्राउन, आपकी सेवा में है, कमांडर स्नूपी। आप सुन सकते हैं? 81 00:07:17,896 --> 00:07:20,566 चिकन सब खाने का मज़ा तभी आता है, 82 00:07:20,566 --> 00:07:23,777 जब खाते-खाते सॉस आपकी शर्ट पर गिरता रहे। 83 00:07:24,653 --> 00:07:26,780 नायोमी को शर्ट्स पसंद हैं! 84 00:07:44,673 --> 00:07:47,509 यहाँ आने से पहले सुना था, कैंप पर बहुत मज़ा आता है, 85 00:07:47,509 --> 00:07:51,346 पर यह नहीं पता था, यहाँ से घर वापस जाने पर मुझे इतना बुरा लगेगा। 86 00:07:54,641 --> 00:07:56,602 मैं जानती थी तुम यहीं मिलोगी। 87 00:07:57,477 --> 00:08:00,647 मुझे ऐसा क्यों लग रहा है कि तुम मुझे अनदेखा कर रही हो? 88 00:08:00,647 --> 00:08:02,608 मुझे माफ़ कर दो, नायोमी। 89 00:08:02,608 --> 00:08:04,943 वह बस, कैंप ख़त्म हो रहा है 90 00:08:04,943 --> 00:08:07,154 और मैं यह मानने के लिए तैयार नहीं हूँ 91 00:08:07,154 --> 00:08:09,323 कि हम कैंप के बाद कभी नहीं मिलेंगे। 92 00:08:10,616 --> 00:08:12,284 क्या? क्यों? 93 00:08:12,784 --> 00:08:14,703 हम दोनों के घर दूर हैं। 94 00:08:14,703 --> 00:08:18,707 और मैंने फ़ोन पर तुम्हारी बातें सुनीं। तुम घर जाने के लिए एक्साइटिड हो। 95 00:08:18,707 --> 00:08:20,250 और... 96 00:08:20,250 --> 00:08:24,630 हाँ, ताकि मैं सबको बता सकूँ कि मैंने अपनी नई फ़्रेंड के साथ कितने मज़े किए। 97 00:08:25,297 --> 00:08:27,549 मैं तुम्हें पूरा दिन इसीलिए ढूँढ रही थी। 98 00:08:27,549 --> 00:08:30,010 हमें एक-दूसरे से यह प्रॉमिस करना होगा। 99 00:08:31,428 --> 00:08:33,889 मैं सच में बहुत बड़ी बुद्धू हूँ। 100 00:08:33,889 --> 00:08:36,433 हे, मेरी दोस्त को बुद्धू मत बोलो। 101 00:08:37,558 --> 00:08:39,770 तो, ज़िंदगी भर की दोस्ती पक्की? 102 00:08:42,063 --> 00:08:43,482 ज़िंदगी भर की दोस्ती पक्की। 103 00:08:47,319 --> 00:08:48,529 पता है, लूसी, 104 00:08:48,529 --> 00:08:53,116 हम साथ में इस तरह कभी समय नहीं बिताते, सिर्फ़ हम दोनों। सही कहा ना? 105 00:08:53,116 --> 00:08:56,203 हाँ, और आज भी हम दोनों चार्ली ब्राउन की वजह से साथ हैं। 106 00:08:59,373 --> 00:09:02,000 - सॉरी, चार्ली ब्राउन। - हम कहीं और चले गए थे। 107 00:09:03,210 --> 00:09:04,211 नो प्रॉब्लम। 108 00:09:04,211 --> 00:09:06,880 हम दोनों अंदर बहुत मज़े कर रहे हैं। 109 00:09:06,880 --> 00:09:08,048 है ना, स्नूपी? 110 00:09:11,802 --> 00:09:14,221 हम बहुत समय बाद साथ खेल रहे हैं, 111 00:09:14,221 --> 00:09:16,223 सिर्फ़ तुम और मैं। 112 00:09:16,223 --> 00:09:19,476 और मुझे लगता है अब तुम्हें कैंप साइट पर चले जाना चाहिए। 113 00:09:30,195 --> 00:09:31,363 बीगल स्काउट हैंडबुक 114 00:09:31,363 --> 00:09:33,365 "बीगल स्काउट बनना चाहते हैं? 115 00:09:34,408 --> 00:09:35,784 कोशिश करते रहिए।" 116 00:09:38,370 --> 00:09:40,706 "एक अच्छा बीगल स्काउट बनने का 117 00:09:40,706 --> 00:09:44,585 सबसे पहला स्टेप यह है कि आपका लक्ष्य बिल्कुल स्पष्ट होना चाहिए।" 118 00:09:57,764 --> 00:10:00,225 "और दूसरा स्टेप है लक्ष्य को पूरा करना।" 119 00:10:02,561 --> 00:10:04,897 "और लक्ष्य पूरा होगा कोशिश करने से : 120 00:10:04,897 --> 00:10:07,983 हर मुश्किल परिस्थिति में आगे बढ़ते रहने से। 121 00:10:10,611 --> 00:10:11,653 तेज़ बारिश हो... 122 00:10:19,870 --> 00:10:21,038 या रास्ते पर ढलान... 123 00:10:30,547 --> 00:10:31,924 या उससे भी बुरे हालात।" 124 00:10:43,268 --> 00:10:44,269 "कितना भी ख़तरा हो, 125 00:10:44,269 --> 00:10:46,313 एक असली बीगल स्काउट 126 00:10:46,313 --> 00:10:50,400 उस जगह पर जाने की हिम्मत रखता है, जहाँ आज तक कोई ना गया हो।" 127 00:10:53,070 --> 00:10:54,279 हाय, स्नूपी। 128 00:10:57,366 --> 00:10:59,910 "और हर मुश्किल काम को वह पूरे जोश 129 00:10:59,910 --> 00:11:02,246 और हिम्मत के साथ पूरा करता है।" 130 00:11:17,761 --> 00:11:19,221 "कोशिश करते रहने से, 131 00:11:19,221 --> 00:11:22,683 एक बीगल स्काउट को मेहनत करने का फल ज़रूर मिलता है।" 132 00:11:45,956 --> 00:11:49,877 तो, सर, कैंप ख़त्म होने वाला है। आपको मज़ा तो आया ना? 133 00:11:49,877 --> 00:11:54,131 हाँ। पर लगता है कि कैंप पर नहीं भी आती, तो भी मज़े कर लेती। 134 00:11:54,131 --> 00:11:55,382 ऐसा क्यों? 135 00:11:55,382 --> 00:11:56,800 मज़ा तो बहुत आया, 136 00:11:56,800 --> 00:12:00,345 पर हमने जो यहाँ एक्सपीरियंस किया, वह हम घर पर बैठकर भी कर सकते थे। 137 00:12:20,657 --> 00:12:22,534 सॉरी, मार्सी, मैं ग़लत थी। 138 00:12:25,287 --> 00:12:26,872 "कैंप का आख़िरी दिन।" 139 00:12:28,332 --> 00:12:31,627 यक़ीन नहीं हो रहा कि समर कैंप का आख़िरी दिन भी आ गया। 140 00:12:31,627 --> 00:12:35,464 आज हम क्या करें? स्विमिंग? या फ़िशिंग? 141 00:12:35,464 --> 00:12:38,050 कैप्चर द फ़्लैग खेलें? मार्शमैलो टोस्ट करें? 142 00:12:38,050 --> 00:12:40,135 बेसबॉल खेलें? या बोटिंग करें? 143 00:12:40,802 --> 00:12:42,137 सब करते हैं! 144 00:12:44,556 --> 00:12:47,476 हे, स्नूपी। आज तुम बहुत अच्छे मूड में लग रहे हो। 145 00:12:48,769 --> 00:12:51,522 ये सब तुम्हारे ट्रूप के कमाए बैजेज़ हैं? 146 00:12:51,522 --> 00:12:55,692 चलो, अब तुम्हें बीगल स्काउट के ऑर्गेनाइज़ेशन से बाहर नहीं निकाला जाएगा। 147 00:12:56,568 --> 00:12:59,863 लगता है तुम्हारे पेज के नीचे का कोना मुड़ गया है। 148 00:13:03,951 --> 00:13:06,912 सॉरी, मुझे यह बुरी ख़बर देनी पड़ रही है, स्नूपी, 149 00:13:06,912 --> 00:13:09,414 पर यहाँ पर एक बैज ग़ायब है। 150 00:13:10,374 --> 00:13:11,917 और यहाँ ऊपर लिखा है, 151 00:13:11,917 --> 00:13:15,087 "अगर आप यहाँ बताए गए मिनिमम बैजेज़ नहीं कमा पाते, 152 00:13:15,087 --> 00:13:19,174 तो आपको और आपके ट्रूप को ऑफ़िशल बीगल स्काउट नहीं माना जाएगा।" 153 00:13:23,345 --> 00:13:26,598 उम्मीद मत हारो, स्नूपी। आज का पूरा दिन है ना। 154 00:13:26,598 --> 00:13:29,393 तुम्हारे पास अभी भी आख़िरी बैज कमाने का समय है। 155 00:13:31,019 --> 00:13:33,230 मुझे तुम पर भरोसा है, स्नूपी। गुड लक। 156 00:13:34,648 --> 00:13:36,316 बेचारे को लक की ज़रूरत है। 157 00:13:38,235 --> 00:13:40,821 इस साल भी समर कैंप आकर चला गया। 158 00:13:40,821 --> 00:13:44,533 और इस बार भी, मैं हर साल की तरह कुछ नहीं कमा पाया। 159 00:13:45,576 --> 00:13:49,705 ना रिबन्स। ना अवॉर्ड्स। कुछ नहीं जो मैं चिट्ठी में लिख सकूँ। 160 00:13:50,289 --> 00:13:51,999 तो तुम चिट्ठी में क्या लिख रहे हो? 161 00:13:53,542 --> 00:13:55,127 ज़्यादातर मौसम का हाल भेज रहा हूँ। 162 00:13:55,794 --> 00:13:59,423 मुझे नहीं लगता हम समर कैंप पर कुछ कमाने आते हैं, चार्ली ब्राउन। 163 00:13:59,423 --> 00:14:02,384 हम सिर्फ़ यहाँ कुछ नया एक्सपीरियंस करने आते हैं। 164 00:14:03,468 --> 00:14:04,887 यह कहना आसान है। 165 00:14:04,887 --> 00:14:08,348 तुम्हारे पाइनकोन स्टेचू की वजह से तुम्हें क्राफ़्ट में पहला इनाम मिला। 166 00:14:08,348 --> 00:14:12,019 मेरे जो श्लबॉटनिक को तो किसी ने देखा तक नहीं। 167 00:14:12,019 --> 00:14:15,397 वह इसलिए क्योंकि समय ख़त्म हो गया था, तो वह पूरा नहीं बन पाया। 168 00:14:16,356 --> 00:14:17,524 यह पूरा ही है। 169 00:15:33,100 --> 00:15:36,228 ग़लती मेरी है जो सोचता हूँ, हर साल कुछ अलग होगा। 170 00:15:37,229 --> 00:15:38,814 लूज़र वाली फ़ीलिंग आ रही है। 171 00:15:39,606 --> 00:15:40,899 कम ऑन, चक। 172 00:15:40,899 --> 00:15:43,735 तुम्हें कैंप पर इनाम या रिबन नहीं मिला ना? 173 00:15:43,735 --> 00:15:44,945 तो क्या हुआ? 174 00:15:45,612 --> 00:15:50,784 सच कहूँ तो हमारा समाज ही ग़लत है जो लोगों की क्षमताओं को इनाम से आँकता है। 175 00:15:51,326 --> 00:15:52,452 शायद तुम सही कह रही हो। 176 00:15:52,452 --> 00:15:56,415 लायनस ने कहा था : "हम कैंप पर एक्सपीरियंस करने आते हैं।" 177 00:15:56,415 --> 00:15:59,084 कम से कम मैंने कोशिश की, है ना? 178 00:16:02,296 --> 00:16:03,297 है ना? 179 00:16:04,298 --> 00:16:06,675 सॉरी, चक। क्या कहा तुमने? 180 00:16:06,675 --> 00:16:10,220 वह मुझे फ़र्स्ट आने पर जो रिबन्स मिले थे, मैं उन्हें गिन रही थी। 181 00:16:41,793 --> 00:16:42,836 क्या कर रहे हो? 182 00:16:42,836 --> 00:16:46,423 हम कैंप के सबसे पसंदीदा पलों की तस्वीरें बोर्ड पर लगा रहे हैं। 183 00:16:46,423 --> 00:16:47,508 मदद करोगे? 184 00:16:48,342 --> 00:16:51,261 शायद यही चीज़ है जो मुझे ख़ुश कर सकती है। 185 00:16:51,261 --> 00:16:54,348 यह तब की तस्वीर है जब मैं एग और स्पून रेस जीती थी। 186 00:16:56,016 --> 00:17:00,812 मैं यह रेस पूरी नहीं कर पाया था। एग तो टूटा ही था, स्पून भी टूट गई थी। 187 00:17:01,522 --> 00:17:03,357 यह मेरी फ़िशिंग की तस्वीर है। 188 00:17:04,066 --> 00:17:06,484 मेरा फ़िशिंग पोल पेड़ में अटक गया था। 189 00:17:09,154 --> 00:17:10,321 हॉट डॉग रोस्ट की। 190 00:17:11,698 --> 00:17:13,825 यह जब हम टाई-डाई शर्ट्स बना रहे थे। 191 00:17:14,910 --> 00:17:17,454 याद है जब हम वॉटरस्कीइंग कर रहे थे? 192 00:17:20,207 --> 00:17:24,419 ये सारी तस्वीरें मुझे याद दिला रही हैं कि मैं कितना बड़ा लूज़र हूँ। 193 00:18:25,439 --> 00:18:27,024 तुम्हें देखकर लग रहा है 194 00:18:27,024 --> 00:18:31,236 कि तुम और तुम्हारा ट्रूप मिनिमम बीगल स्काउट बैजेज़ नहीं कमा पाए हैं। 195 00:18:32,237 --> 00:18:33,322 सॉरी, दोस्त। 196 00:18:34,156 --> 00:18:37,409 जितना बुरा तुम्हें लग रहा है, उतना ही बुरा मुझे भी लग रहा है। 197 00:18:38,452 --> 00:18:40,579 तुम्हें बुरा क्यों लग रहा है, चार्ली ब्राउन? 198 00:18:40,579 --> 00:18:42,831 माना तुम कैंप पर कुछ नहीं जीते हो, 199 00:18:42,831 --> 00:18:45,501 पर ऐसा नहीं है कि तुमने कुछ कमाया नहीं। 200 00:18:45,501 --> 00:18:50,005 चक, जब मैं डाइव करने से डर रही थी, तुमने मुझे कॉन्फ़िडेंस दिया था। 201 00:18:50,005 --> 00:18:54,176 जब मैं एक दिन की काउंसलर थी, तुमने मुझे बिल्कुल सही सलाह दी थी। 202 00:18:54,176 --> 00:18:57,471 तुम पेड़ पर अटके कैंप बैनर को निकालकर ही माने थे। 203 00:18:57,471 --> 00:19:00,307 तुमने मेरे लिए टूथ फ़ेयरी को चिट्ठी भेजी थी। 204 00:19:00,307 --> 00:19:03,852 पिज़्ज़ा खाने का असली मज़ा शेयर करने में है, यह तुमने हमें सिखाया। 205 00:19:05,354 --> 00:19:07,231 तुमने मेरे लिए कुछ नहीं किया। 206 00:19:12,110 --> 00:19:15,113 पर जब मुझे एक दोस्त की ज़रूरत थी, तुम मेरे साथ खड़े थे। 207 00:19:15,739 --> 00:19:18,200 हार-जीत तो लगी रहती है, चार्ली ब्राउन। 208 00:19:18,200 --> 00:19:21,328 पर आप कैसे इंसान हो, वह हमेशा याद रहता है। 209 00:19:21,328 --> 00:19:22,663 चार्ली ब्राउन ने 210 00:19:22,663 --> 00:19:26,750 हमें यह सिखाया है कि ज़िंदगी की सबसे बड़ी उपलब्धि दूसरों की मदद करना है। 211 00:19:26,750 --> 00:19:27,918 हाँ! 212 00:19:34,925 --> 00:19:36,927 "बीगल स्काउट कई रिश्ते बनाता है, 213 00:19:36,927 --> 00:19:40,138 पर एक रिश्ता जो ख़ास है, वह है दोस्ती।" 214 00:19:42,641 --> 00:19:44,852 "एक दोस्त अच्छे दिन को बेहतर बनाता है 215 00:19:44,852 --> 00:19:46,395 और बुरे दिन पर साथ देता है। 216 00:19:46,979 --> 00:19:50,232 दोस्ती एक ऐसा उपहार है जो आपको हमेशा ख़ुश रखता है।" 217 00:19:51,400 --> 00:19:53,443 "और इसीलिए फ़्रेंडशिप बैज कमाना 218 00:19:53,443 --> 00:19:56,405 एक बीगल स्काउट की सबसे बड़ी उपलब्धि है।" 219 00:19:58,782 --> 00:20:02,578 इस साल मैंने समर कैंप में जूनियर काउंसलर का रोल बहुत अच्छे से निभाया। 220 00:20:03,745 --> 00:20:05,956 तुम कैंप में जूनियर काउंसलर थीं? 221 00:20:05,956 --> 00:20:07,124 अनऑफ़िशल। 222 00:20:07,124 --> 00:20:10,419 यह पोज़िशन मैंने ही बनाई है पर यह काउंसलर जितनी ज़रूरी है। 223 00:20:13,589 --> 00:20:14,756 स्नूपी! 224 00:20:16,258 --> 00:20:19,428 अपने ट्रूप को बचाने के लिए बधाई हो, मेरे दोस्त। 225 00:20:19,428 --> 00:20:21,638 मुझे तुम पर पूरा भरोसा था। 226 00:20:24,600 --> 00:20:26,727 ओके, घर पर मिलते हैं, स्नूपी। 227 00:20:29,396 --> 00:20:30,731 स्प्रिंग लेक 228 00:20:52,127 --> 00:20:53,212 चार्ल्स एम. शुल्ज़ की लिखी पीनट्स कॉमिक स्ट्रिप पर आधारित 229 00:21:22,157 --> 00:21:24,159 शुक्रिया, स्पार्की। हमेशा हमारे दिलों में रहोगे।