1 00:01:14,950 --> 00:01:16,535 "เพื่อนหน้าร้อน" 2 00:01:22,916 --> 00:01:26,420 นี่ แซลลี่ เราจะไปชายหาดกัน อยากไปกับเราไหม 3 00:01:27,045 --> 00:01:29,923 ไว้คราวหลังละกัน ฉันตามหานาโอมิอยู่ 4 00:01:29,923 --> 00:01:32,426 ฉันเห็นเธอเดินไปที่ตู้โทรศัพท์ของค่าย 5 00:01:32,426 --> 00:01:33,510 ขอบใจ 6 00:01:34,136 --> 00:01:37,014 ค่ะแม่ หนูแปรงฟันเรียบร้อยค่ะ 7 00:01:38,182 --> 00:01:41,602 หนูรู้ หนูจะกลับไปเมืองนีเดิลส์เร็วๆ นี้ 8 00:01:41,602 --> 00:01:43,854 ไม่อยากเชื่อว่าการเข้าค่ายใกล้จบแล้ว 9 00:01:43,854 --> 00:01:48,358 การเข้าค่ายใกล้จบแล้ว จบแล้ว จบแล้ว 10 00:01:53,071 --> 00:01:56,408 แซลลี่ อยากช่วยเราเขียนป้ายอําลารึเปล่า 11 00:01:57,284 --> 00:01:59,786 ป้ายอําลางั้นเหรอ 12 00:01:59,786 --> 00:02:03,415 ฉันมีสิ่งที่ดีกว่าการคิดถึง ว่าการเข้าค่ายจะจบลงยังไง 13 00:02:04,166 --> 00:02:06,126 ไม่อยากเชื่อเลย 14 00:02:07,794 --> 00:02:09,755 เราจะรออยู่ตรงนี้ถ้าเธอเปลี่ยนใจ 15 00:02:10,380 --> 00:02:13,175 ทีนี้ก็ตกแต่งให้เสร็จซะ 16 00:02:14,551 --> 00:02:15,552 เซ็ง 17 00:02:16,094 --> 00:02:17,471 ชาร์ลี บราวน์ 18 00:02:17,471 --> 00:02:22,059 นายเป็นคนเดียวที่ฉันรู้จัก ที่ใช้แปรงทาสีทําเป็นรอยเปื้อนหมึกได้ 19 00:02:25,145 --> 00:02:27,022 ทีนี้เราต้องเริ่มใหม่หมด 20 00:02:27,022 --> 00:02:29,274 และนั่นเป็นสีแดงกระป๋องสุดท้าย 21 00:02:29,274 --> 00:02:32,361 ฉันคิดว่ามีสีแดงในกระท่อมเก็บอุปกรณ์เยอะเลย 22 00:02:34,780 --> 00:02:35,906 ฉันไปเอาเอง 23 00:02:48,210 --> 00:02:51,088 นี่ สนูปี้ แกจะเอาทั้งหมดนั่นไปทําอะไร 24 00:03:02,015 --> 00:03:04,309 แต่ดีใจที่ได้เจอแกนะ 25 00:03:04,852 --> 00:03:07,771 พวกเขาเก็บสีแดงไว้ตรงไหนล่ะ 26 00:03:14,361 --> 00:03:16,780 ฉันคงแค่ไม่พร้อมที่จะกล่าวคําอําลา 27 00:03:16,780 --> 00:03:19,449 ว่าแต่นี่มันเป็นค่ายประเภทไหนกัน 28 00:03:19,449 --> 00:03:22,369 พวกเขาสอนเราให้สนุก และมีเพื่อนใหม่ 29 00:03:22,369 --> 00:03:26,915 เพียงเพื่อที่จะทําให้เราตกตะลึง ด้วยการยุติเรื่องทั้งหมดนี่ซะ 30 00:03:26,915 --> 00:03:30,586 ในโบรชัวร์ไม่ได้พูดถึง การไม่ได้พบเพื่อนของเราอีก 31 00:03:30,586 --> 00:03:32,421 ไม่ยุติธรรมเลย 32 00:03:32,421 --> 00:03:34,298 ไง แซลลี่ ทําอะไร 33 00:03:35,382 --> 00:03:36,967 แค่กําลังจะปิดการประชุม 34 00:03:42,764 --> 00:03:45,017 เธออยากจะไปเดินเล่นหรืออะไรไหม 35 00:03:45,017 --> 00:03:46,476 ฉันอยากให้เราคุยกัน 36 00:03:47,227 --> 00:03:48,854 ไม่ได้ 37 00:03:48,854 --> 00:03:51,773 ฉันจะช่วยพี่ชายของฉันทาสีป้าย 38 00:03:51,773 --> 00:03:54,067 น่าสนุก ฉันจะไปด้วย 39 00:03:55,736 --> 00:03:57,988 มันเป็นกิจกรรมในครอบครัวน่ะ 40 00:03:57,988 --> 00:04:00,032 เธอก็รู้ว่าการทําป้ายเป็นยังไง 41 00:04:04,077 --> 00:04:09,958 ไหนดูซิ "ย่ํารุ่งทับทิม ทะเลทรายแครนเบอร์รี มะฮอกกานีลึกลับ" 42 00:04:09,958 --> 00:04:13,045 ใครจะรู้ว่าสีแดงมีหลายชื่อมากเลย 43 00:04:13,962 --> 00:04:15,547 "โรงนาบ้านนอก" 44 00:04:22,179 --> 00:04:23,263 แย่จัง 45 00:04:27,351 --> 00:04:28,852 ลองทางหน้าต่างไหม 46 00:04:31,647 --> 00:04:34,441 ดูเหมือนตอนนี้เราติดแหง็ก แต่ไม่ต้องห่วง 47 00:04:34,441 --> 00:04:36,693 แฟรงคลินกับลูซี่กําลังรอฉันอยู่ 48 00:04:36,693 --> 00:04:39,154 อีกเดี๋ยวพวกเขาก็คงมาตามหา 49 00:04:42,407 --> 00:04:44,451 นายคิดแบบที่ฉันคิดอยู่รึเปล่า 50 00:04:45,077 --> 00:04:46,161 ไอศกรีมเหรอ 51 00:04:46,161 --> 00:04:47,287 ใช่เลย 52 00:04:51,208 --> 00:04:55,587 ปราสาทมันต้องแบบนั้นสิ และฉันก่อด้วยตัวเองคนเดียวเลย 53 00:04:55,587 --> 00:04:58,799 ดูมันสิ ช่างสง่างาม น่าภูมิใจ... 54 00:04:59,967 --> 00:05:03,345 โดดเดี่ยว เศร้า อ้างว้าง 55 00:05:06,348 --> 00:05:08,600 แล้วไงถ้าฉันไม่ได้เจอนาโอมิอีก 56 00:05:08,600 --> 00:05:11,019 มีเด็กแถวบ้านตั้งเยอะแยะ 57 00:05:11,019 --> 00:05:12,938 ที่ฉันเป็นเพื่อนด้วยได้ 58 00:05:12,938 --> 00:05:16,650 ใช่แล้ว ฉันก็แค่หาเพื่อนรักคนใหม่ไง 59 00:05:19,069 --> 00:05:21,697 อีกเดี๋ยวก็จะมีคนมาตามเราแล้วล่ะ 60 00:05:24,449 --> 00:05:28,078 ไหนๆ เราก็ต้องรอกันอยู่แล้ว เราควรเก็บเกี่ยวช่วงเวลาให้ดีที่สุด 61 00:05:28,078 --> 00:05:30,414 มีอะไรหนุกๆ ให้ทําในนี้เยอะเลย 62 00:05:35,085 --> 00:05:38,213 นี่ มีตัวต่อจิ๊กซอว์เก่าๆ อยู่หลายกล่อง 63 00:05:38,964 --> 00:05:40,507 เราต่อกันสักกล่องได้ 64 00:05:56,440 --> 00:05:57,941 สนุกดีนะ 65 00:05:57,941 --> 00:06:01,528 ฉันมองออกว่าเราจะใช้เวลาด้วยกันได้ทุกรูปแบบ 66 00:06:01,528 --> 00:06:02,905 ใช่ ยัยหนู 67 00:06:02,905 --> 00:06:05,949 ทีนี้ก็ขว้างบอลกลับมาและขว้างให้แรงมากขึ้น 68 00:06:07,117 --> 00:06:08,702 รู้ไหมใครชอบพริกไทย 69 00:06:09,328 --> 00:06:12,539 นาโอมิ เธอใส่มันลงในทุกอย่างเลยละ 70 00:06:12,539 --> 00:06:16,043 เฟรนช์ฟรายส์ ไข่ พาสต้า 71 00:06:17,586 --> 00:06:18,712 ขอตัวนะ 72 00:06:20,756 --> 00:06:22,716 ขอบอลของฉันคืนได้ไหม 73 00:06:24,384 --> 00:06:25,802 อาจจะใช้เวลาสักพัก 74 00:06:32,017 --> 00:06:33,727 นั่นควรจะเป็นฉันรึเปล่า 75 00:06:41,235 --> 00:06:44,738 ใช่ แค่เพื่อนที่ดีสองคนเล่นดนตรีด้วยกัน 76 00:06:45,739 --> 00:06:47,866 นาโอมิรักเสียงเพลงละ 77 00:06:53,830 --> 00:06:54,873 นั่นตาเธอ 78 00:06:58,752 --> 00:07:03,340 นักบินอวกาศชาร์ลี บราวน์ รายงานผู้บัญชาการสนูปี้ ได้ยินไหม 79 00:07:17,896 --> 00:07:20,566 ในการกินแซนด์วิชมีตบอลให้อร่อยจริงๆ 80 00:07:20,566 --> 00:07:23,777 เธอจะมัวกังวลว่าเสื้อเชิ้ตจะเลอะไม่ได้หรอกนะ 81 00:07:24,653 --> 00:07:26,780 นาโอมิชอบเสื้อเชิ้ต 82 00:07:44,673 --> 00:07:47,509 ฉันเคยไม่แน่ใจว่าการเข้าค่ายจะเป็นยังไง 83 00:07:47,509 --> 00:07:51,346 แต่ฉันไม่เคยนึกเลย ว่าการกลับบ้านจะทําให้ฉันรู้สึกเศร้าใจมาก 84 00:07:54,641 --> 00:07:56,602 นึกแล้วว่าต้องเจอเธอที่นี่ 85 00:07:57,477 --> 00:08:00,647 ถ้าฉันไม่รู้อะไรละก็ ฉันคงบอกว่าเธอหลบหน้าฉันอยู่ 86 00:08:00,647 --> 00:08:02,608 ฉันขอโทษ นาโอมิ 87 00:08:02,608 --> 00:08:04,943 ก็แค่... การเข้าค่ายจะจบลงแล้ว 88 00:08:04,943 --> 00:08:07,154 ฉันคงไม่ค่อยพร้อมจะเผชิญความจริง 89 00:08:07,154 --> 00:08:09,323 ว่าเราอาจไม่ได้เป็นเพื่อนกันอีกต่อไป 90 00:08:10,616 --> 00:08:12,284 ทําไมล่ะ 91 00:08:12,784 --> 00:08:14,703 บ้านเราอยู่ห่างกันมากเลย 92 00:08:14,703 --> 00:08:18,707 และฉันได้ยินเธอคุยโทรศัพท์ เธอดูตื่นเต้นมากที่จะได้กลับบ้าน 93 00:08:18,707 --> 00:08:20,250 และ... 94 00:08:20,250 --> 00:08:24,630 ใช่ ฉันจะได้เล่าให้ทุกคนฟัง เรื่องความสนุกกับเพื่อนใหม่ของฉันไง 95 00:08:25,297 --> 00:08:27,549 ฉันถึงได้ตามหาเธอทั้งวัน 96 00:08:27,549 --> 00:08:30,010 เราจะได้สัญญากันว่าจะเป็นเพื่อนกันตลอดไป 97 00:08:31,428 --> 00:08:33,889 ฉันเป็นคนโง่เง่าสุดๆ 98 00:08:33,889 --> 00:08:36,433 นี่ อย่าพูดถึงเพื่อนฉันแบบนั้นนะ 99 00:08:37,558 --> 00:08:39,770 งั้นเป็นเพื่อนกันตลอดไปเนอะ 100 00:08:42,063 --> 00:08:43,482 เพื่อนกันตลอดไป 101 00:08:47,319 --> 00:08:48,529 รู้ไหม ลูซี่ 102 00:08:48,529 --> 00:08:53,116 เราไม่เคยสนุกกันแบบนี้ แค่เธอกับฉัน มันก็ดีนะ 103 00:08:53,116 --> 00:08:56,203 ทั้งหมดนี้เกิดขึ้นได้ เพราะความเซ่อซ่าของชาร์ลี บราวน์ 104 00:08:59,373 --> 00:09:02,000 - ขอโทษนะ ชาร์ลี บราวน์ - เราโดนเบี่ยงเบนความสนใจ 105 00:09:03,210 --> 00:09:04,211 ไม่มีปัญหา 106 00:09:04,211 --> 00:09:06,880 ที่จริงแล้วเราสนุกกันมากเลย 107 00:09:06,880 --> 00:09:08,048 เนอะ สนูปี้ 108 00:09:11,802 --> 00:09:14,221 ดีจังที่เราได้ใช้เวลาร่วมกัน 109 00:09:14,221 --> 00:09:16,223 แค่เราสองคนน่ะ 110 00:09:16,223 --> 00:09:19,476 แต่ว่าแกน่าจะต้องกลับไปที่ค่ายพักแรมของแกแล้ว 111 00:09:30,195 --> 00:09:31,363 (คู่มือลูกเสือบีเกิล) 112 00:09:31,363 --> 00:09:33,365 "คุณเป็นลูกเสือบีเกิลได้ไหม 113 00:09:34,408 --> 00:09:35,784 ความอุตสาหะ" 114 00:09:38,370 --> 00:09:40,706 "เมื่อเป็นเรื่องการเป็นผู้นําลูกเสือบีเกิล 115 00:09:40,706 --> 00:09:44,585 การมีเป้าหมายและวัตถุประสงค์ที่ชัดเจนนั้น เป็นเพียงแค่ขั้นตอนแรก" 116 00:09:57,764 --> 00:10:00,225 "การบรรลุเป้าหมายต่างหากที่สําคัญ" 117 00:10:02,561 --> 00:10:04,897 "และนั่นต้องใช้ความอุตสาหะ 118 00:10:04,897 --> 00:10:07,983 การพยายามต่อไป ถึงแม้ว่าจะเผชิญกับอุปสรรคใดๆ 119 00:10:10,611 --> 00:10:11,653 ไม่ว่าฝน... 120 00:10:19,870 --> 00:10:21,038 ผืนดินที่มีแต่หิน... 121 00:10:30,547 --> 00:10:31,924 หรือสิ่งที่ไม่คาดคิด" 122 00:10:43,268 --> 00:10:44,269 "ใจกล้าเสมอ 123 00:10:44,269 --> 00:10:46,313 ลูกเสือบีเกิลตัวจริงกล้าหาญ 124 00:10:46,313 --> 00:10:50,400 แม้ในสถานที่รกร้างที่สุดที่ไม่เคยมีใครย่างกราย" 125 00:10:53,070 --> 00:10:54,279 ไง สนูปี้ 126 00:10:57,366 --> 00:10:59,910 "และทําภารกิจทุกชิ้นสําเร็จลุล่วง 127 00:10:59,910 --> 00:11:02,246 ด้วยความเบิกบานและความกระตือรือร้น" 128 00:11:17,761 --> 00:11:19,221 "ด้วยความอุตสาหะ 129 00:11:19,221 --> 00:11:22,683 ลูกเสือบีเกิลนั้นพอใจ กับผลลัพธ์แห่งความพยายาม" 130 00:11:45,956 --> 00:11:49,877 เอาละ การเข้าค่ายเกือบจบแล้วครับ สนุกกับหน้าร้อนไหม 131 00:11:49,877 --> 00:11:54,131 อือ ถึงฉันจะสงสัยว่าการเข้าค่ายนี่ ถูกตีค่าสูงไปนิดไหมก็เถอะ 132 00:11:54,131 --> 00:11:55,382 ยังไงเหรอ 133 00:11:55,382 --> 00:11:56,800 มันก็สนุกดีหรอก 134 00:11:56,800 --> 00:12:00,345 แต่ฉันไม่แน่ใจว่าเราได้พบเจออะไร ที่หาไม่ได้ที่บ้าน 135 00:12:20,657 --> 00:12:22,534 ฉันยอมรับว่าคิดผิด 136 00:12:25,287 --> 00:12:26,872 "เข้าค่ายวันสุดท้าย" 137 00:12:28,332 --> 00:12:31,627 ไม่อยากเชื่อเลยว่านี่เข้าค่ายวันสุดท้ายแล้ว 138 00:12:31,627 --> 00:12:35,464 เราควรทําอะไร ว่ายน้ํา ไปตกปลา 139 00:12:35,464 --> 00:12:38,050 เล่นชิงธง ย่างมาร์ชแมลโลว์ 140 00:12:38,050 --> 00:12:40,135 เล่นเบสบอล ไปพายเรือแคนู 141 00:12:40,802 --> 00:12:42,137 ทั้งหมดเลย 142 00:12:44,556 --> 00:12:47,476 นี่ สนูปี้ แกดูอารมณ์ดีมากเลยนะเนี่ย 143 00:12:48,769 --> 00:12:51,522 นี่เครื่องหมายทั้งหมดของหมู่ที่แกได้รับเหรอ 144 00:12:51,522 --> 00:12:55,692 แปลว่าแกจะไม่ถูกไล่ออก จากลูกเสือบีเกิลแล้วสินะ 145 00:12:56,568 --> 00:12:59,863 ดูเหมือนว่ามุมล่างของหน้ากระดาษ ถูกพับเอาไว้นะ 146 00:13:03,951 --> 00:13:06,912 ฉันไม่ชอบการเป็นคนต้องบอกข่าวร้ายนะ สนูปี้ 147 00:13:06,912 --> 00:13:09,414 แต่ดูเหมือนแกจะพลาดเครื่องหมายอันนึง 148 00:13:10,374 --> 00:13:11,917 และมันบอกไว้ตรงนี้ 149 00:13:11,917 --> 00:13:15,087 "การได้รับเครื่องหมายต่างๆ ไม่ถึงจํานวนขั้นต่ํา 150 00:13:15,087 --> 00:13:19,174 จะมีผลให้หมู่สูญเสียสถานะลูกเสือบีเกิล อย่างเป็นทางการ" 151 00:13:23,345 --> 00:13:26,598 อย่าหมดหวัง สนูปี้ เราจะยังไม่ไปจนกว่าพรุ่งนี้ 152 00:13:26,598 --> 00:13:29,393 หมู่ของแกยังมีเวลาหนึ่งวัน ให้ได้เครื่องหมายสุดท้าย 153 00:13:31,019 --> 00:13:33,230 แกทําได้ สนูปี้ โชคดีนะ 154 00:13:34,648 --> 00:13:36,316 คิดว่าเขาคงต้องการโชค 155 00:13:38,235 --> 00:13:40,821 การเข้าค่ายอีกหนึ่งปีเริ่มแล้วก็จบ 156 00:13:40,821 --> 00:13:44,533 และเป็นอีกครั้ง ที่ฉันทําสิ่งที่สําคัญไม่สําเร็จเลยสักอย่าง 157 00:13:45,576 --> 00:13:49,705 พลาดริบบิ้น พลาดรางวัล ไม่มีอะไรให้เขียนบอกที่บ้าน 158 00:13:50,289 --> 00:13:51,999 นายเขียนบอกที่บ้านว่าอะไร 159 00:13:53,542 --> 00:13:55,127 ส่วนใหญ่ก็รายงานสภาพอากาศ 160 00:13:55,794 --> 00:13:59,423 ฉันไม่คิดว่าการเข้าค่าย ต้องเกี่ยวข้องกับความสําเร็จหรอก 161 00:13:59,423 --> 00:14:02,384 ฉันคิดว่ามันเกี่ยวกับการได้รับประสบการณ์ต่างๆ 162 00:14:03,468 --> 00:14:04,887 นายก็พูดได้สิ 163 00:14:04,887 --> 00:14:08,348 การแกะสลักลูกสนของนาย ได้รับรางวัลที่หนึ่งด้านงานหัตถกรรม 164 00:14:08,348 --> 00:14:12,019 ลูกสนรูปโจ ชลาบอตนิคของฉันไม่ติดอันดับด้วยซ้ํา 165 00:14:12,019 --> 00:14:15,397 นายโทษตัวเองไม่ได้ ถ้านายไม่มีเวลาพอและทําไม่เสร็จ 166 00:14:16,356 --> 00:14:17,524 มันเสร็จแล้วนะนั่น 167 00:15:33,100 --> 00:15:36,228 คงเป็นความผิดฉันเอง ที่หวังว่าอะไรๆ จะไม่เหมือนเดิม 168 00:15:37,229 --> 00:15:38,814 ฉันรู้สึกล้มเหลว 169 00:15:39,606 --> 00:15:40,899 โธ่เอ๊ย ชัค 170 00:15:40,899 --> 00:15:43,735 นายไม่ประสบความสําเร็จอะไรสักอย่างที่ค่าย 171 00:15:43,735 --> 00:15:44,945 แล้วไง 172 00:15:45,612 --> 00:15:50,784 บอกตรงๆ ฉันคิดว่าสังคมของเรา ให้ความสําคัญเรื่องความสําเร็จมากเกินไป 173 00:15:51,326 --> 00:15:52,452 เธออาจจะพูดถูก 174 00:15:52,452 --> 00:15:56,415 อย่างที่ไลนัสบอก "การเข้าค่ายนั้นเกี่ยวกับประสบการณ์" 175 00:15:56,415 --> 00:15:59,084 และอย่างน้อยฉันก็เข้าร่วมด้วย ถูกไหม 176 00:16:02,296 --> 00:16:03,297 ถูกไหม 177 00:16:04,298 --> 00:16:06,675 โทษที ชัค นายว่าอะไรนะ 178 00:16:06,675 --> 00:16:10,220 ฉันใจลอยนิดหน่อย เพราะนับริบบิ้นรางวัลที่หนึ่งของฉันอยู่น่ะ 179 00:16:41,793 --> 00:16:42,836 เกิดอะไรขึ้น 180 00:16:42,836 --> 00:16:46,423 เรากําลังติดภาพความทรงจําที่ชอบ จากการเข้าค่ายบนกระดานกิจกรรม 181 00:16:46,423 --> 00:16:47,508 อยากช่วยไหมคะ 182 00:16:48,342 --> 00:16:51,261 นี่อาจจะเป็นสิ่งที่ทําให้ฉันร่าเริงขึ้นได้ 183 00:16:51,261 --> 00:16:54,348 นี่คือภาพถ่ายจากตอนที่ฉันชนะการแข่งตักไข่ 184 00:16:56,016 --> 00:17:00,812 ฉันไม่เคยแข่งรายการนั้นจบเลย ฉันทําไข่แตกกับทําช้อนหัก 185 00:17:01,522 --> 00:17:03,357 นี่รูปจากการแข่งตกปลา 186 00:17:04,066 --> 00:17:06,484 เบ็ดตกปลาของฉันติดบนต้นไม้ 187 00:17:09,154 --> 00:17:10,321 การย่างฮอตดอก 188 00:17:11,698 --> 00:17:13,825 วันที่เรามัดย้อมเสื้อกัน 189 00:17:14,910 --> 00:17:17,454 จําตอนเราไปเล่นสกีน้ําได้ไหม 190 00:17:20,207 --> 00:17:24,419 กระดานติดภาพนี่ เป็นเพียงแค่อนุสรณ์ความล้มเหลวของฉันเท่านั้น 191 00:18:25,439 --> 00:18:27,024 พิจารณาจากที่เห็น 192 00:18:27,024 --> 00:18:31,236 ดูเหมือนหมู่ของแกจะไม่ได้รับเครื่องหมาย ลูกเสือบีเกิลตามจํานวนที่กําหนด 193 00:18:32,237 --> 00:18:33,322 เสียใจด้วยเพื่อน 194 00:18:34,156 --> 00:18:37,409 ถ้าพอจะปลอบใจได้บ้างละก็ ฉันก็รู้สึกล้มเหลวเหมือนกัน 195 00:18:38,452 --> 00:18:40,579 นายไม่ได้ล้มเหลว ชาร์ลี บราวน์ 196 00:18:40,579 --> 00:18:42,831 แค่เพราะนายไม่ได้ชนะอะไรเลย 197 00:18:42,831 --> 00:18:45,501 ไม่ได้หมายถึงนายไม่ประสบความสําเร็จอะไร 198 00:18:45,501 --> 00:18:50,005 ชัค ตอนฉันอายที่จะกระโดดน้ํา นายทําให้ฉันรู้สึกมั่นใจ 199 00:18:50,005 --> 00:18:54,176 ตอนที่ฉันเป็นที่ปรึกษาหนึ่งวัน นายให้กําลังใจให้ฉันเป็นตัวเอง 200 00:18:54,176 --> 00:18:57,471 นายไม่เคยล้มเลิกความพยายาม ที่จะเก็บป้ายค่ายจากต้นไม้ 201 00:18:57,471 --> 00:19:00,307 พี่ช่วยให้นางฟ้าฟันน้ํานมหาฉันเจอที่ค่าย 202 00:19:00,307 --> 00:19:03,852 นายเตือนใจเราทุกคนว่าพิซซ่าที่อร่อยสุด คือพิซซ่าที่เราแบ่งกัน 203 00:19:05,354 --> 00:19:07,231 นายไม่ได้ทําอะไรให้ฉันทั้งนั้น 204 00:19:12,110 --> 00:19:15,113 ยกเว้นอยู่กับฉันเมื่อไรก็ตามที่ฉันต้องการเพื่อน 205 00:19:15,739 --> 00:19:18,200 ชัยชนะมันอยู่แค่ชั่วขณะ ชาร์ลี บราวน์ 206 00:19:18,200 --> 00:19:21,328 แต่สิ่งที่มาจากความเอื้อเฟื้อคงอยู่ตลอดไป 207 00:19:21,328 --> 00:19:22,663 แด่ชาร์ลี บราวน์ 208 00:19:22,663 --> 00:19:26,750 สําหรับการแสดงให้เราเห็นว่าการอยู่เพื่อ ช่วยเหลือคนอื่นเป็นความสําเร็จที่ยิ่งใหญ่ที่สุด 209 00:19:26,750 --> 00:19:27,918 เย่! 210 00:19:34,925 --> 00:19:36,927 "มีหลายอย่างที่ลูกเสือบีเกิลให้ความสําคัญ 211 00:19:36,927 --> 00:19:40,138 แต่สิ่งหนึ่งที่สําคัญที่สุดคือมิตรภาพ" 212 00:19:42,641 --> 00:19:44,852 "เพื่อนแท้ทําให้วันดีๆ ดียิ่งขึ้น 213 00:19:44,852 --> 00:19:46,395 และทําให้วันแย่ๆ พอทนได้ 214 00:19:46,979 --> 00:19:50,232 พวกเขาคือความยินดี แรงบันดาลใจ และของขวัญตลอดกาล" 215 00:19:51,400 --> 00:19:53,443 "ซึ่งเป็นเหตุผลที่เครื่องหมายมิตรภาพ 216 00:19:53,443 --> 00:19:56,405 คือเกียรติสูงสุดที่ลูกเสือบีเกิลนั้นได้รับ" 217 00:19:58,782 --> 00:20:02,578 การเป็นรองที่ปรึกษาหน้าร้อนแรกของฉัน ประสบความสําเร็จมาก 218 00:20:03,745 --> 00:20:05,956 เธอเป็นรองที่ปรึกษางั้นเหรอ 219 00:20:05,956 --> 00:20:07,124 แบบไม่เป็นทางการน่ะ 220 00:20:07,124 --> 00:20:10,419 แค่เพราะฉันแต่งตั้งตัวเอง ไม่ได้หมายถึงมันไม่สําคัญหรอกนะ 221 00:20:13,589 --> 00:20:14,756 สนูปี้ 222 00:20:16,258 --> 00:20:19,428 ยินดีด้วยนะที่รักษาหมู่เอาไว้ได้ เพื่อนยาก 223 00:20:19,428 --> 00:20:21,638 ฉันคิดมาตลอดว่าแกต้องทําได้ 224 00:20:24,600 --> 00:20:26,727 เจอกันที่บ้านนะ สนูปี้ 225 00:20:29,396 --> 00:20:30,731 (สปริง เลค) 226 00:20:52,127 --> 00:20:53,212 (สร้างจากการ์ตูนช่องพีนัทส์ โดยชาร์ลส เอ็ม. ชูลซ์) 227 00:21:17,069 --> 00:21:19,071 คําบรรยายโดย ชลันธร เรืองภักดี 228 00:21:22,157 --> 00:21:24,159 (ขอบคุณสปาร์กี้ อยู่ในใจของเราเสมอ)