1 00:00:16,975 --> 00:00:20,604 CAMPAMENTO SNOOPY 2 00:00:48,048 --> 00:00:49,842 Muy bien, Snoopy. 3 00:00:57,599 --> 00:00:59,810 Seguro que soy el único niño del mundo 4 00:00:59,893 --> 00:01:03,188 que soborna a su perro para que vaya a por la pelota. 5 00:01:06,275 --> 00:01:08,110 "El problema de Sally". 6 00:01:10,112 --> 00:01:13,657 Es increíble que se acabe otro campamento de verano. 7 00:01:13,740 --> 00:01:16,285 ¿Tus exploradores y tú lo habéis pasado bien? 8 00:01:26,086 --> 00:01:27,796 Parece que hay alguien llorando. 9 00:01:33,510 --> 00:01:35,888 ¿Te encuentras bien, Sally? 10 00:01:36,638 --> 00:01:38,098 ¿Cómo? Sí. Estoy... 11 00:01:38,724 --> 00:01:40,142 Estoy bien, hermanito. 12 00:01:41,226 --> 00:01:42,686 No es nada de nada. 13 00:01:43,353 --> 00:01:45,063 No parece que no sea nada. 14 00:01:45,689 --> 00:01:49,318 Es que he empezado esta mañana. 15 00:01:49,401 --> 00:01:52,404 Naomi y yo hemos hecho unas... 16 00:01:53,655 --> 00:01:55,949 ¡tortitas! 17 00:01:57,284 --> 00:01:59,161 Es superbuena idea, Sally. 18 00:01:59,244 --> 00:02:01,163 A las demás les va a encantar. 19 00:02:01,246 --> 00:02:03,498 ¿Te parece si ponemos arándanos? 20 00:02:03,582 --> 00:02:05,042 Por supuesto. 21 00:02:06,919 --> 00:02:08,044 ¿Y chocolate? 22 00:02:08,127 --> 00:02:09,128 ¡Sí! 23 00:02:10,255 --> 00:02:12,132 - ¿Plátanos? - ¡Sí! 24 00:02:13,258 --> 00:02:15,010 - ¿Gominolas? - ¡Sí! 25 00:02:16,345 --> 00:02:17,763 ¿Coles de Bruselas? 26 00:02:19,765 --> 00:02:23,185 Coles de Bruselas mejor que no. 27 00:02:25,938 --> 00:02:27,898 Parece que lo habéis pasado bien. 28 00:02:27,981 --> 00:02:29,233 Muy bien. 29 00:02:30,567 --> 00:02:32,486 Entonces, ¿por qué estás llorando? 30 00:02:33,195 --> 00:02:34,530 Es que... 31 00:02:35,489 --> 00:02:36,865 Es que... 32 00:02:37,407 --> 00:02:38,992 Perdonadme. 33 00:02:43,080 --> 00:02:46,416 Está claro que aquí pasa algo más de lo que ha contado Sally. 34 00:02:47,000 --> 00:02:48,252 ¿Qué será? 35 00:02:48,335 --> 00:02:50,128 Es todo un misterio. 36 00:02:58,804 --> 00:03:00,681 Es el famoso detective. 37 00:03:00,764 --> 00:03:02,099 Buena idea, Snoopy. 38 00:03:02,182 --> 00:03:06,562 Si unimos fuerzas, seguro que averiguamos qué le ha pasado a Sally. 39 00:03:06,645 --> 00:03:07,688 Vamos. 40 00:03:11,024 --> 00:03:13,944 Deberíamos decidir hacia dónde vamos primero. 41 00:03:16,321 --> 00:03:18,031 Gracias por hablar con nosotros, Naomi. 42 00:03:18,824 --> 00:03:23,370 Tengo entendido que hoy Sally y tú habéis hecho tortitas para toda la cabaña. 43 00:03:23,453 --> 00:03:24,705 Sí, exacto. 44 00:03:28,625 --> 00:03:30,794 No creo que eso sea necesario. 45 00:03:31,670 --> 00:03:33,589 Ha admitido que las ha hecho. 46 00:03:36,300 --> 00:03:40,554 Ahora que lo pienso, ha pasado algo fuera de lo común. 47 00:03:40,637 --> 00:03:43,682 Ahí estábamos, en pleno desayuno... 48 00:03:46,310 --> 00:03:49,354 Son las mejores tortitas de toda mi vida. 49 00:03:49,438 --> 00:03:50,939 Es verdad, Lucille. 50 00:03:51,023 --> 00:03:52,524 Las mejores de siempre. 51 00:03:52,608 --> 00:03:53,650 No sé yo. 52 00:03:53,734 --> 00:03:56,278 Mi padre hace las mejores tortitas del mundo. 53 00:04:00,490 --> 00:04:02,743 Mejor que lo llame y le dé la noticia. 54 00:04:07,122 --> 00:04:10,959 Todo el mundo ha dicho que era el mejor desayuno del verano. 55 00:04:12,211 --> 00:04:13,712 Pues suena genial. 56 00:04:14,338 --> 00:04:17,548 Pero has dicho que ha pasado algo extraño, ¿no? 57 00:04:17,632 --> 00:04:18,675 Eso ha sido. 58 00:04:18,759 --> 00:04:22,179 Es muy poco común que todas estemos de acuerdo. 59 00:04:25,015 --> 00:04:29,144 A Sally le ha tenido que pasar algo más después del desayuno. 60 00:04:29,228 --> 00:04:30,354 Ni idea. 61 00:04:30,437 --> 00:04:34,816 Solo sé que ha desayunado y se ha ido a la cabaña de las manualidades. 62 00:04:41,198 --> 00:04:43,367 ¿Por qué lleva Snoopy ese traje raro? 63 00:04:43,909 --> 00:04:45,369 Porque se emociona. 64 00:04:46,161 --> 00:04:48,372 Sí, Sally ha venido. 65 00:04:48,455 --> 00:04:51,708 Hemos hecho casitas de hadas de juguete. 66 00:04:55,629 --> 00:04:58,423 Creo que necesitamos un poco más de información. 67 00:04:59,132 --> 00:05:02,803 ¿Sally se ha puesto triste porque la casita le ha salido mal? 68 00:05:02,886 --> 00:05:05,806 Por experiencia, sé que puede pasar. 69 00:05:05,889 --> 00:05:09,685 A mí me gustó tu árbol abstracto, Carlitos. 70 00:05:12,855 --> 00:05:14,690 Se supone que era un alce. 71 00:05:16,149 --> 00:05:18,777 Las casitas nos han salido genial. 72 00:05:18,861 --> 00:05:22,656 Tanto que nos las hemos traído al bosque. 73 00:05:23,657 --> 00:05:24,783 Ahí las tienes. 74 00:05:32,708 --> 00:05:34,710 Parece que esto ha salido muy bien. 75 00:05:35,377 --> 00:05:39,047 ¿Ha habido algo fuera de lo común con Sally esta mañana? 76 00:05:39,131 --> 00:05:43,760 No. Me ha llamado "pichoncito" varias veces. 77 00:05:47,890 --> 00:05:52,436 Recuerdo que ha dicho que iba al aula de música, por si te sirve. 78 00:05:58,942 --> 00:06:01,195 Pues claro que tiene mis huellas, Snoopy. 79 00:06:01,278 --> 00:06:02,779 Es mi piano. 80 00:06:03,739 --> 00:06:09,119 Como os contaba, Sally ha dicho que tenía una canción en el pecho. 81 00:06:09,203 --> 00:06:11,705 Y me ha pedido que si podía acompañarla. 82 00:06:12,915 --> 00:06:15,250 Tú tocabas y ella cantaba. 83 00:06:15,334 --> 00:06:17,294 No exactamente. 84 00:06:26,512 --> 00:06:28,639 Parece muy divertido, Schroeder. 85 00:06:28,722 --> 00:06:30,974 Es que Beethoven nunca falla. 86 00:06:32,184 --> 00:06:34,144 Esto no tiene ni pies ni cabeza. 87 00:06:34,228 --> 00:06:38,023 Por lo que parece, Sally está teniendo un gran día. 88 00:06:38,106 --> 00:06:39,483 No tiene sentido. 89 00:06:40,567 --> 00:06:41,777 ¿Qué pasa, Snoopy? 90 00:06:41,860 --> 00:06:43,153 ¿Has caído en algo? 91 00:06:45,906 --> 00:06:47,032 Ya veo que no. 92 00:06:47,366 --> 00:06:49,117 No nos rendiremos. 93 00:06:49,201 --> 00:06:51,036 Algo le ha afectado. 94 00:06:51,119 --> 00:06:52,454 Lo averiguaremos, 95 00:06:52,538 --> 00:06:56,083 aunque tengamos que hablar con todo el mundo en el campamento. 96 00:07:25,571 --> 00:07:27,197 Hemos hablado con todos. 97 00:07:27,698 --> 00:07:31,076 Además de las tortitas, la casita y la música, 98 00:07:31,660 --> 00:07:36,081 Sally ha ido a nadar, ha comido helado y ha dado un paseo. 99 00:07:36,164 --> 00:07:40,335 Por lo que parece, se lo ha estado pasando en grande todo el día. 100 00:07:41,086 --> 00:07:42,421 No entiendo nada. 101 00:07:43,088 --> 00:07:44,673 Contrastemos notas. 102 00:07:52,681 --> 00:07:54,224 Oh, cielos. 103 00:08:05,944 --> 00:08:09,907 Sally, Snoopy y yo llevamos todo el día intentando averiguar 104 00:08:09,990 --> 00:08:12,284 por qué estás tan triste. 105 00:08:12,367 --> 00:08:15,078 Hemos preguntado y hemos investigado, 106 00:08:15,621 --> 00:08:18,415 y no conseguimos entender por qué estás triste. 107 00:08:19,166 --> 00:08:20,667 No estoy triste. 108 00:08:21,793 --> 00:08:23,837 Ah, ¿no? 109 00:08:23,921 --> 00:08:25,672 He tenido un día estupendo. 110 00:08:25,756 --> 00:08:27,758 Un día perfecto. 111 00:08:27,841 --> 00:08:30,761 Entonces, ¿por qué estás llorando? 112 00:08:30,844 --> 00:08:32,011 No lo sé. 113 00:08:32,095 --> 00:08:34,014 Me siento tan feliz y afortunada 114 00:08:34,097 --> 00:08:38,143 que no sabía qué hacer con tantas emociones dentro. 115 00:08:38,227 --> 00:08:39,645 Y he llorado. 116 00:08:40,979 --> 00:08:42,940 Creo que ya lo entiendo. 117 00:08:43,023 --> 00:08:44,650 Llorabas de alegría. 118 00:08:44,733 --> 00:08:46,527 Es el mejor llanto. 119 00:08:46,610 --> 00:08:49,071 Pero tiene un punto de tristeza 120 00:08:49,154 --> 00:08:53,492 porque los días perfectos como hoy no se repiten mucho. 121 00:08:54,159 --> 00:08:56,995 Pero por eso son especiales. 122 00:08:57,079 --> 00:09:01,083 Lo mejor de los días perfectos es que pueden ser cualquier día. 123 00:09:01,166 --> 00:09:04,628 De nosotros depende entender cuándo tenemos uno. 124 00:09:04,711 --> 00:09:06,463 Gracias, hermanito. 125 00:09:08,549 --> 00:09:13,053 Snoopy, ya podemos cerrar el caso del día perfecto. 126 00:09:19,351 --> 00:09:23,772 Jolín, naturaleza. Ya te estás pasando un pelín. 127 00:09:26,733 --> 00:09:27,734 MANUAL DEL PERRO EXPLORADOR 128 00:09:27,818 --> 00:09:29,778 "¿Tienes madera de perro explorador? 129 00:09:30,904 --> 00:09:32,447 Los sonidos animales. 130 00:09:34,157 --> 00:09:37,369 El perro explorador es experto en sonidos animales". 131 00:09:43,375 --> 00:09:46,712 "Es capaz de identificar los sonidos de cualquier criatura, 132 00:09:47,462 --> 00:09:49,590 como el grito majestuoso del alce". 133 00:10:00,767 --> 00:10:02,769 "O el inquietante ulular de un búho". 134 00:10:16,783 --> 00:10:18,911 "O el alegre chirrido de los grillos". 135 00:10:31,882 --> 00:10:34,760 "Muchos animales tienen sus propios sonidos distintivos. 136 00:10:37,054 --> 00:10:40,849 Muchas criaturas en la naturaleza son famosas por sus sonidos". 137 00:10:40,933 --> 00:10:42,935 Oh, cielos. 138 00:10:56,573 --> 00:10:57,699 Porras. 139 00:11:07,584 --> 00:11:09,628 ¡Es insoportable! 140 00:11:23,308 --> 00:11:26,186 "Esas son las criaturas más fascinantes de todas". 141 00:11:28,897 --> 00:11:31,692 ¿Por qué no tengo un perro normalito? 142 00:12:05,267 --> 00:12:06,393 Ahí estás. 143 00:12:06,476 --> 00:12:11,023 Me han dicho que tienes una cámara y necesito que hagas unas fotos. 144 00:12:18,822 --> 00:12:20,199 "El libro de fotos". 145 00:12:22,034 --> 00:12:24,119 El campamento acaba en dos días 146 00:12:24,203 --> 00:12:27,539 y me han encargado que haga un libro de fotos. 147 00:12:27,623 --> 00:12:29,875 Es como un anuario del verano 148 00:12:29,958 --> 00:12:33,587 donde se vea lo bien que lo hemos pasado en el campamento. 149 00:12:33,670 --> 00:12:35,047 Es importante. 150 00:12:35,130 --> 00:12:37,090 Es el legado del campamento. 151 00:12:38,926 --> 00:12:41,553 Hola, chicos. ¿Qué estáis haciendo? 152 00:12:42,137 --> 00:12:46,225 Vamos a hacer fotos que muestren los mejores recuerdos del campamento. 153 00:12:46,308 --> 00:12:50,020 Mi recuerdo favorito del campamento fue leer Moby Dick. 154 00:12:51,396 --> 00:12:53,273 Yo recuerdo un sueño que tuve. 155 00:12:53,357 --> 00:12:57,361 Ganaba la Serie Mundial y la Super Bowl en el mismo día. 156 00:12:57,444 --> 00:12:58,695 Una pasada. 157 00:12:58,779 --> 00:13:02,366 Me refería a recuerdos de las cosas del campamento. 158 00:13:03,784 --> 00:13:07,204 La verdad, lo que adoro es sentarme en las escaleras 159 00:13:07,287 --> 00:13:09,414 y hablar un rato con amigos. 160 00:13:10,832 --> 00:13:13,752 Preferimos que sean cosas algo más movidas. 161 00:13:22,469 --> 00:13:23,971 ¡Atención! 162 00:13:25,848 --> 00:13:27,182 - ¡Bien! - ¡Sí! 163 00:13:31,228 --> 00:13:32,479 Muy buena. 164 00:13:34,481 --> 00:13:37,234 La diversión está, pero... 165 00:13:37,734 --> 00:13:41,780 ¡Cuesta saber qué está pasando si salpicáis tanto! 166 00:13:42,823 --> 00:13:44,074 ¿Qué? 167 00:13:46,159 --> 00:13:51,248 ¡Que eso está muy bien, pero podríais salpicar menos agua! 168 00:13:52,499 --> 00:13:54,835 Creo que quiere que salpiquemos más. 169 00:13:55,752 --> 00:13:57,129 ¡Lo que digas! 170 00:14:00,799 --> 00:14:02,593 ¡No, no, no! 171 00:14:02,676 --> 00:14:05,095 ¿Cómo vamos a captar los recuerdos de la gente 172 00:14:05,179 --> 00:14:07,139 si no se están quietos? 173 00:14:07,222 --> 00:14:11,977 ¿Sabes qué? Mi recuerdo favorito es pasear en verano por el bosque. 174 00:14:12,060 --> 00:14:15,522 La madre naturaleza rebosa de belleza. 175 00:14:16,940 --> 00:14:19,026 Jolín, Carlitos. 176 00:14:19,735 --> 00:14:21,862 Menudo aburrimiento. 177 00:14:21,945 --> 00:14:23,697 ¿Mirar árboles? 178 00:14:24,823 --> 00:14:26,116 Esto no mejora. 179 00:14:26,700 --> 00:14:30,913 Vale, pero no puedes decidir qué recuerdos nos gustan más a los demás. 180 00:14:31,538 --> 00:14:32,831 ¡Eso es! 181 00:14:32,915 --> 00:14:35,876 Yo decidiré qué recuerdos os gustan a los demás. 182 00:14:35,959 --> 00:14:37,920 Buena idea, Carlitos. 183 00:14:40,005 --> 00:14:44,134 Nada como las manualidades para tener un buen recuerdo. 184 00:14:44,218 --> 00:14:46,261 ¡Venga, tráelo aquí! 185 00:14:52,267 --> 00:14:54,478 Pero yo no lo he hecho. 186 00:14:54,561 --> 00:14:56,104 ¿Y qué has hecho? 187 00:15:01,610 --> 00:15:05,280 ¿Y si hacemos un par de fotos con el castillo 188 00:15:05,364 --> 00:15:07,616 y luego hacemos una con esa... 189 00:15:08,200 --> 00:15:09,201 cosa? 190 00:15:09,785 --> 00:15:10,827 ¿Lista? 191 00:15:13,121 --> 00:15:15,249 Venga, sonríe más. 192 00:15:16,375 --> 00:15:17,543 ¡Aún más! 193 00:15:19,169 --> 00:15:21,338 Genial. ¡Siguiente! 194 00:15:29,179 --> 00:15:32,599 Sigues siendo la mejor para mí, patata cerdo. 195 00:15:35,227 --> 00:15:38,605 Así no olvidaréis cuando remasteis por un lago cristalino. 196 00:15:39,106 --> 00:15:42,568 Sería útil estar en un lago cristalino. 197 00:15:42,651 --> 00:15:44,194 O en un lago. 198 00:15:46,029 --> 00:15:48,490 Hay muchas olas y las fotos salen mal. 199 00:15:50,117 --> 00:15:54,371 Venga, sonreíd y fingid que os coméis el helado más rico del mundo. 200 00:15:56,373 --> 00:15:58,041 ¿Fingir por qué? 201 00:15:59,668 --> 00:16:01,837 Porque es puré de patatas frío. 202 00:16:02,880 --> 00:16:04,715 Queda mejor en la foto. 203 00:16:04,798 --> 00:16:05,841 No se derrite. 204 00:16:09,094 --> 00:16:12,681 Pero nunca he perseguido a un oso con un palo. 205 00:16:12,764 --> 00:16:15,934 Esto no va de lo que habéis hecho o no habéis hecho. 206 00:16:16,018 --> 00:16:18,562 Va del espíritu del campamento. 207 00:16:18,645 --> 00:16:20,272 ¿Dónde está mi oso? 208 00:16:20,355 --> 00:16:22,107 No encontraba el traje de oso. 209 00:16:22,191 --> 00:16:24,193 Es lo mejor que he podido hacer. 210 00:16:24,276 --> 00:16:26,069 Huy, lo siento. 211 00:16:26,945 --> 00:16:28,030 No te había visto. 212 00:16:29,740 --> 00:16:31,033 Tendrá que valernos. 213 00:16:32,659 --> 00:16:36,121 No ha sido fácil, pero creo que ya está. 214 00:16:36,205 --> 00:16:39,082 ¿Tienes lo necesario para hacer el libro de fotos 215 00:16:39,166 --> 00:16:40,542 tal y como hemos dicho? 216 00:16:41,919 --> 00:16:43,295 Va a ser genial. 217 00:16:43,378 --> 00:16:47,257 Estos recuerdos sí que son de los que todos querrán acordarse 218 00:16:47,341 --> 00:16:51,345 y se lo deben a la mismísima Lucy van Pelt. 219 00:16:55,432 --> 00:16:56,892 Y a su ayudante. 220 00:17:27,714 --> 00:17:30,467 Estoy deseando que todos veáis el libro de fotos. 221 00:17:30,551 --> 00:17:33,929 Pensaréis que ha sido el mejor verano del mundo. 222 00:17:34,012 --> 00:17:35,556 Eso ya lo pensaba. 223 00:17:35,639 --> 00:17:38,976 Ya, Naomi, pero ahora tendremos la prueba. 224 00:17:42,646 --> 00:17:48,402 Acercaos, queridos amigos, y maravillaos con el libro de fotos de este verano. 225 00:18:00,414 --> 00:18:03,041 Pero si no son mis recuerdos. 226 00:18:05,961 --> 00:18:07,337 Que no lo acapares. 227 00:18:12,467 --> 00:18:14,219 Lucy, has hecho un gran... 228 00:18:21,435 --> 00:18:22,561 ¿Lucy? 229 00:18:27,774 --> 00:18:31,361 Vale que el libro de fotos no ha salido como tú querías, 230 00:18:31,445 --> 00:18:33,030 pero creo que es genial. 231 00:18:33,614 --> 00:18:36,074 Díselo a los demás, se ríen de mí. 232 00:18:36,700 --> 00:18:39,203 No se están riendo de ti, Lucy. 233 00:18:39,286 --> 00:18:43,540 Se ríen al recordar lo bien que se lo pasaban con sus amigos. 234 00:18:43,624 --> 00:18:45,876 De eso va el campamento. 235 00:18:49,338 --> 00:18:54,551 A mí me parece que tu libro de fotos ha conseguido justo lo que debía. 236 00:18:56,678 --> 00:19:00,307 - De eso me acuerdo. - Ahí salpicamos un montón. 237 00:19:00,390 --> 00:19:01,975 Es genial. 238 00:19:02,476 --> 00:19:04,895 - Jo, esa me encanta. - Estoy ahí. 239 00:19:04,978 --> 00:19:06,772 Adoro esa foto. 240 00:19:06,855 --> 00:19:09,149 Qué bien que lo pasamos ahí. 241 00:19:09,233 --> 00:19:12,194 Lucy, muy bueno el libro de fotos. 242 00:19:12,945 --> 00:19:15,572 ¿En serio? ¿Os gusta? 243 00:19:15,656 --> 00:19:17,324 Nos encanta. 244 00:19:17,407 --> 00:19:20,494 Es el mejor libro de fotos que hemos tenido. 245 00:19:21,370 --> 00:19:23,038 Te lo hemos firmado todos. 246 00:19:27,084 --> 00:19:28,085 Gracias. 247 00:19:29,378 --> 00:19:31,213 Y gracias, Snoopy. 248 00:19:32,047 --> 00:19:34,174 No podría haberlo hecho sin ti. 249 00:19:34,675 --> 00:19:35,843 Eres... 250 00:19:38,303 --> 00:19:40,305 Eres muy buen chico. 251 00:19:44,101 --> 00:19:45,227 ¡Así se hace, Lucy! 252 00:20:17,467 --> 00:20:18,719 ¡Snoopy! 253 00:20:19,261 --> 00:20:22,681 ¿Tus exploradores y tú lo habéis pasado bien acampando? 254 00:20:23,974 --> 00:20:25,350 Yo también, amigo. 255 00:20:27,352 --> 00:20:29,062 Tenemos que irnos. 256 00:20:32,900 --> 00:20:35,485 Van en dirección contraria, ¿verdad? 257 00:20:52,544 --> 00:20:54,296 BASADO EN LA TIRA CÓMICA PEANUTS DE CHARLES M. SCHULZ 258 00:21:17,486 --> 00:21:19,488 Traducido por Juan Vera 259 00:21:22,574 --> 00:21:24,493 GRACIAS, SPARKY. SIEMPRE EN NUESTRO CORAZÓN.