1 00:00:48,048 --> 00:00:49,842 Snoopy真棒 2 00:00:57,683 --> 00:00:59,810 我一定是这世界唯一一个… 3 00:00:59,893 --> 00:01:03,188 需要贿赂自己的小狗 才能跟它玩简单的捡球游戏 4 00:01:06,275 --> 00:01:08,110 《Sally的情况》 5 00:01:10,112 --> 00:01:13,657 真不敢相信又一个夏令营快结束了 6 00:01:13,740 --> 00:01:16,285 你和你的小猎犬童子军玩得开心吗? 7 00:01:26,086 --> 00:01:27,796 听起来有人好像很难过 8 00:01:33,510 --> 00:01:35,888 没事吧 Sally? 9 00:01:35,971 --> 00:01:38,098 什么?没事 我… 10 00:01:38,724 --> 00:01:40,142 我没事 哥哥 11 00:01:41,268 --> 00:01:42,686 没什么好看的 12 00:01:43,353 --> 00:01:45,063 听起来不像没事 13 00:01:45,689 --> 00:01:49,318 这个嘛 是今天早上发生的事 14 00:01:49,401 --> 00:01:52,196 我和Naomi打算做… 15 00:01:53,655 --> 00:01:55,949 煎饼 16 00:01:57,284 --> 00:01:59,161 Sally 这真是个好主意 17 00:01:59,244 --> 00:02:01,163 其他女孩会很喜欢的 18 00:02:01,246 --> 00:02:03,498 你觉得我们要加蓝莓吗? 19 00:02:03,582 --> 00:02:05,042 肯定啊 20 00:02:06,919 --> 00:02:08,044 巧克力豆? 21 00:02:08,127 --> 00:02:09,128 好啊 22 00:02:10,255 --> 00:02:12,132 - 香蕉? - 好啊 23 00:02:13,258 --> 00:02:15,010 - 果冻豆? - 好啊 24 00:02:16,345 --> 00:02:17,763 抱子甘蓝? 25 00:02:19,765 --> 00:02:23,185 这个就不要了吧 26 00:02:25,938 --> 00:02:27,898 听起来很好玩啊 27 00:02:27,981 --> 00:02:29,233 是很好玩 28 00:02:30,567 --> 00:02:32,486 那为什么要难过呢? 29 00:02:33,195 --> 00:02:34,530 就是… 30 00:02:35,489 --> 00:02:36,865 就是… 31 00:02:37,407 --> 00:02:38,992 我先走了 32 00:02:43,080 --> 00:02:46,416 Snoopy 很明显 Sally没有把全部的事说给我们听 33 00:02:47,000 --> 00:02:48,252 她隐瞒了什么呢? 34 00:02:48,335 --> 00:02:50,128 这真是个谜 35 00:02:58,804 --> 00:03:00,681 举世闻名的探长 36 00:03:00,764 --> 00:03:02,099 Snoopy 好主意 37 00:03:02,182 --> 00:03:03,559 要是我们联手 38 00:03:03,642 --> 00:03:06,562 肯定能找出困扰Sally的原因 39 00:03:06,645 --> 00:03:07,688 走吧 40 00:03:11,024 --> 00:03:13,944 我们应该先决定要去哪儿 41 00:03:16,321 --> 00:03:18,031 Naomi 感谢你抽空和我们聊 42 00:03:18,824 --> 00:03:23,370 我知道为了室友 你和Sally今天早上做了煎饼 43 00:03:23,453 --> 00:03:24,705 对啊 44 00:03:28,625 --> 00:03:30,794 朋友 这个就没必要了 45 00:03:31,670 --> 00:03:33,589 她承认她们一起做煎饼了 46 00:03:36,300 --> 00:03:40,554 现在想起来 的确发生了一件不寻常的事情 47 00:03:40,637 --> 00:03:43,682 我们本来在吃早餐… 48 00:03:46,310 --> 00:03:49,354 这大概是我吃过最好吃的煎饼了 49 00:03:49,438 --> 00:03:50,939 Lucille 我同意 50 00:03:51,023 --> 00:03:52,524 绝对是最好吃的 51 00:03:52,608 --> 00:03:53,650 我不确定耶 52 00:03:53,734 --> 00:03:56,278 我爸做的煎饼是我吃过最棒的 53 00:04:00,490 --> 00:04:02,743 我还是给他打个电话 告诉他吧 54 00:04:07,122 --> 00:04:10,959 大家都同意那是这个夏天 吃过最好吃的一餐 55 00:04:12,211 --> 00:04:13,712 听起来很好啊 56 00:04:14,338 --> 00:04:17,548 你不是说发生了一件不寻常的事吗? 57 00:04:17,632 --> 00:04:18,675 对啊 58 00:04:18,759 --> 00:04:22,179 大家能一致认同一件事就很不寻常啊 59 00:04:25,015 --> 00:04:27,059 Sally这么难过 肯定有事 60 00:04:27,142 --> 00:04:29,144 是吃过煎饼早餐后发生的 61 00:04:29,228 --> 00:04:30,354 我也不知道 62 00:04:30,437 --> 00:04:34,816 我只知道早餐后 她说她要去手工小木屋 63 00:04:41,198 --> 00:04:43,367 我该问为什么它有这么怪的反应吗? 64 00:04:43,909 --> 00:04:45,369 它激动起来了 65 00:04:46,161 --> 00:04:48,372 是啊 Sally来过 66 00:04:48,455 --> 00:04:51,708 我们打算做仙女屋 当作手工品 67 00:04:55,587 --> 00:04:58,423 我们可能还需要更多的信息 Snoopy 68 00:04:59,132 --> 00:05:02,803 Sally是否因为她的手工做的不好 所以才难过 Linus? 69 00:05:02,886 --> 00:05:05,806 以我的经验来说 这很有可能 70 00:05:05,889 --> 00:05:09,685 Charlie Brown 我觉得你的抽象树很有魅力 71 00:05:12,813 --> 00:05:14,690 其实这是个驼鹿 72 00:05:16,149 --> 00:05:18,777 我们做出来的仙女屋很棒 73 00:05:18,861 --> 00:05:20,112 因为做得太好 74 00:05:20,195 --> 00:05:22,656 我们决定把它们放在树林里 75 00:05:23,657 --> 00:05:24,783 就在这里 76 00:05:32,708 --> 00:05:34,710 听起来都很顺利啊 77 00:05:35,377 --> 00:05:39,047 Sally有出现任何异常行为吗? 78 00:05:39,131 --> 00:05:43,760 没有啊 她有好几次 还叫我“亲爱的Sweet Babboo” 79 00:05:47,890 --> 00:05:52,436 我记得她说她要去音乐室 希望这能帮到你 80 00:05:58,942 --> 00:06:01,195 这当然有我的指纹啦 81 00:06:01,278 --> 00:06:02,779 这是我的钢琴 82 00:06:03,739 --> 00:06:05,115 话说回来 83 00:06:05,199 --> 00:06:09,119 Sally进来时说 她心中有一首歌 84 00:06:09,203 --> 00:06:11,705 问我能不能给她伴奏 85 00:06:12,915 --> 00:06:15,250 你弹奏 她唱歌 86 00:06:15,334 --> 00:06:17,294 不完全是 87 00:06:26,512 --> 00:06:28,639 Schroeder 听起来很好玩 88 00:06:28,722 --> 00:06:30,974 选贝多芬绝的曲目肯定不会出错 89 00:06:32,184 --> 00:06:34,144 我搞不清楚状况 90 00:06:34,228 --> 00:06:38,023 听了这么多的陈述 Sally今天应该过得很愉快 91 00:06:38,106 --> 00:06:39,483 这说不通啊 92 00:06:40,484 --> 00:06:41,777 Snoopy 怎么了? 93 00:06:41,860 --> 00:06:43,153 你想到了什么? 94 00:06:45,948 --> 00:06:47,282 看来没有 95 00:06:47,366 --> 00:06:49,117 可我们不能放弃 96 00:06:49,201 --> 00:06:51,036 肯定有事让Sally难过 97 00:06:51,119 --> 00:06:52,454 我们会找出前因后果 98 00:06:52,538 --> 00:06:56,083 就算我们要采访营地里的所有人 99 00:07:25,571 --> 00:07:27,197 问了所有人了 100 00:07:27,698 --> 00:07:31,076 除了做煎饼、做手工和吹卡祖笛 101 00:07:31,660 --> 00:07:33,078 Sally还去游泳 102 00:07:33,161 --> 00:07:36,081 吃了冰淇淋、散步 103 00:07:36,164 --> 00:07:37,374 根据所有的陈述 104 00:07:37,457 --> 00:07:40,335 她这段时间似乎玩得很开心 105 00:07:41,086 --> 00:07:42,421 我就是搞不明白 106 00:07:43,088 --> 00:07:44,673 来对一下笔记 107 00:07:52,681 --> 00:07:54,224 Good grief 108 00:08:05,944 --> 00:08:09,907 Sally 我和Snoopy一直想弄清楚 109 00:08:09,990 --> 00:08:12,284 到底是什么让你难过了一整天 110 00:08:12,367 --> 00:08:15,078 我们到处问过 没放过任何一条线索 111 00:08:15,621 --> 00:08:18,415 可就是不明白你为什么要难过 112 00:08:19,166 --> 00:08:20,542 我不难过啊 113 00:08:21,793 --> 00:08:23,837 你…不难过? 114 00:08:23,921 --> 00:08:25,672 我今天过得很开心 115 00:08:25,756 --> 00:08:27,758 事实上 今天是完美的一天 116 00:08:27,841 --> 00:08:30,761 那你为什么要哭? 117 00:08:30,844 --> 00:08:32,011 不知道呀 118 00:08:32,095 --> 00:08:34,014 我觉得自己很幸运也很开心 119 00:08:34,097 --> 00:08:38,143 可是我不懂要怎么处理这种情绪 120 00:08:38,227 --> 00:08:39,645 所以就哭了 121 00:08:40,979 --> 00:08:42,940 我想我明白了 122 00:08:43,023 --> 00:08:44,650 这些是快乐的眼泪 123 00:08:44,733 --> 00:08:46,527 最好的一种 124 00:08:46,610 --> 00:08:49,071 不过里面包含了一些伤感 125 00:08:49,154 --> 00:08:53,492 因为像这样完美的一天 不是常常都有 126 00:08:54,159 --> 00:08:56,995 不过这才是它们的特别之处 127 00:08:57,079 --> 00:09:01,083 我们随时都有可能经历完美的一天 128 00:09:01,166 --> 00:09:04,628 等到它出现时 就要看我们懂不懂得去珍惜它 129 00:09:04,711 --> 00:09:06,463 谢谢你 哥哥 130 00:09:08,549 --> 00:09:13,053 Snoopy 我觉得我们可以 为这完美的一天结案了 131 00:09:19,351 --> 00:09:21,186 好啊 大自然 132 00:09:21,270 --> 00:09:23,772 你这么做就有点过了哦 133 00:09:26,733 --> 00:09:27,734 (小猎犬童子军手册) 134 00:09:27,818 --> 00:09:32,281 “能否成为小猎犬童子军? 野生的呼唤” 135 00:09:34,157 --> 00:09:37,369 小猎犬童子军对野生的呼唤非常了解 136 00:09:43,375 --> 00:09:46,712 能够辨别所有大自然生物的叫声 137 00:09:47,462 --> 00:09:49,590 就像驼鹿庄严的呼唤 138 00:10:00,767 --> 00:10:02,769 或是猫头鹰阴魂不散的叫声 139 00:10:16,783 --> 00:10:18,911 或是蟋蟀欢快的鸣叫 140 00:10:31,882 --> 00:10:34,760 虽说很多动物都有它们独特的叫声 141 00:10:37,054 --> 00:10:40,849 自然界还有许多以各种叫声闻名的生物 142 00:10:40,933 --> 00:10:42,935 Good grief 143 00:10:56,573 --> 00:10:57,699 该死 144 00:11:07,584 --> 00:11:09,628 我受够了 145 00:11:23,308 --> 00:11:26,186 这些都是最神奇的生物 146 00:11:28,814 --> 00:11:31,692 为什么我不能养只普通狗呢? 147 00:12:05,267 --> 00:12:06,393 找到你了 148 00:12:06,476 --> 00:12:08,437 我听说你有个相机 149 00:12:08,520 --> 00:12:11,023 所以需要你帮我拍点照片 150 00:12:18,822 --> 00:12:20,199 《纪念册》 151 00:12:22,034 --> 00:12:24,119 夏令营过几天就要结束了 152 00:12:24,203 --> 00:12:27,539 而我负责制作一本纪念册 153 00:12:27,623 --> 00:12:29,875 就像记录了我们夏天的纪念册 154 00:12:29,958 --> 00:12:33,587 里面包含我们在营地里所有好玩的事 155 00:12:33,670 --> 00:12:35,047 这可是个大任务 156 00:12:35,130 --> 00:12:37,090 这是属于我们营地的遗产 157 00:12:38,926 --> 00:12:41,553 嘿 你俩在干吗呢? 158 00:12:42,137 --> 00:12:46,225 我们希望能拍些照片 捕捉你们夏令营最棒的回忆 159 00:12:46,308 --> 00:12:50,020 我最喜欢的夏令营回忆 大概是重读了《白鲸》 160 00:12:51,355 --> 00:12:53,273 我记得我做了个梦 161 00:12:53,357 --> 00:12:57,361 我在同一天得到了 世界职业棒球大赛和超级碗的冠军 162 00:12:57,444 --> 00:12:58,695 非常棒 163 00:12:58,779 --> 00:13:02,366 我是指真正营地活动的回忆 164 00:13:03,784 --> 00:13:07,204 老实说 我最享受坐在这些台阶上 165 00:13:07,287 --> 00:13:09,414 和朋友一起聊天说故事 166 00:13:10,832 --> 00:13:13,752 我们要找的是更有动作感的活动 167 00:13:22,469 --> 00:13:23,971 看我的 168 00:13:25,848 --> 00:13:27,182 好棒 169 00:13:31,228 --> 00:13:32,479 好样的 170 00:13:34,481 --> 00:13:37,234 感觉对了 可是… 171 00:13:37,734 --> 00:13:41,780 太多水溅上来了 看不清你们在做什么 172 00:13:42,823 --> 00:13:44,074 说什么? 173 00:13:46,159 --> 00:13:51,248 我喜欢你们的活力 不过别溅起水不行吗? 174 00:13:52,499 --> 00:13:54,835 她好像说要溅更多的水 175 00:13:55,752 --> 00:13:57,129 知道了 176 00:14:00,799 --> 00:14:02,593 不是这样… 177 00:14:02,676 --> 00:14:05,095 我们要怎么捕捉到他们的回忆 178 00:14:05,179 --> 00:14:07,139 如果他们动个不停 179 00:14:07,222 --> 00:14:11,977 我最棒的营地回忆 大概就只是在树林里散步 180 00:14:12,060 --> 00:14:15,522 大自然的美还蛮有启发性的 181 00:14:16,940 --> 00:14:19,026 哇 Charlie Brown 182 00:14:19,735 --> 00:14:21,862 那太无聊了 183 00:14:21,945 --> 00:14:23,697 欣赏树木? 184 00:14:24,781 --> 00:14:26,116 气死了 我们毫无进展 185 00:14:26,700 --> 00:14:30,913 你不能替人决定哪些回忆才是重要的 186 00:14:31,538 --> 00:14:32,831 就这样决定了 187 00:14:32,915 --> 00:14:35,876 我来替人决定哪些回忆才是重要的 188 00:14:35,959 --> 00:14:37,920 Charlie Brown 很棒的主意 189 00:14:40,005 --> 00:14:44,134 美术和手工才是更值得“珍惜的回忆” 190 00:14:44,218 --> 00:14:46,261 好了 带进来吧 191 00:14:52,267 --> 00:14:54,478 这不是我做的 192 00:14:54,561 --> 00:14:56,104 那你做了什么? 193 00:15:01,610 --> 00:15:05,280 不如我们和这个拍几张照片 194 00:15:05,364 --> 00:15:07,616 再拍一张你和这个… 195 00:15:08,200 --> 00:15:09,201 东西的照片 196 00:15:09,785 --> 00:15:10,827 准备好了吗? 197 00:15:13,121 --> 00:15:15,249 好 笑一个 198 00:15:16,375 --> 00:15:17,543 笑开心点 199 00:15:19,169 --> 00:15:21,338 搞定 下一站 200 00:15:29,179 --> 00:15:32,599 你还是我心目中的第一名 马铃薯猪仔 201 00:15:35,227 --> 00:15:38,605 现在你们永远不会忘记 在平静的湖面上划船了 202 00:15:39,106 --> 00:15:42,568 真的在平静的湖面上划船会更有帮助 203 00:15:42,651 --> 00:15:44,194 或是任何一个湖 204 00:15:46,029 --> 00:15:48,490 波浪太大会导致拍不出好照片 205 00:15:50,117 --> 00:15:54,371 来 笑一个 假装这是你们吃过 最好吃的冰淇淋 206 00:15:56,373 --> 00:15:58,041 为什么要假装呢? 207 00:15:59,668 --> 00:16:01,837 这些其实是放凉的马铃薯泥 208 00:16:02,880 --> 00:16:04,715 比较上镜嘛 209 00:16:04,798 --> 00:16:05,841 不太会融化 210 00:16:09,094 --> 00:16:12,681 可是我从来没用过树枝赶走小熊啊 211 00:16:12,764 --> 00:16:15,934 这不是谁做或谁没做过的事 212 00:16:16,018 --> 00:16:18,562 是做这件事的精神 213 00:16:18,645 --> 00:16:20,272 我的小熊呢? 214 00:16:20,355 --> 00:16:22,107 我找不到小熊套装 215 00:16:22,191 --> 00:16:24,193 只能用这一套了 216 00:16:24,276 --> 00:16:26,069 哎哟 不好意思 217 00:16:26,862 --> 00:16:28,030 没注意到你 218 00:16:29,865 --> 00:16:31,033 想想办法吧 219 00:16:32,659 --> 00:16:36,121 不简单啊 不过我们完成了 220 00:16:36,205 --> 00:16:39,082 要放进回忆册的照片 你都拍好了吗? 221 00:16:39,166 --> 00:16:40,542 按我们之前说的那些 222 00:16:41,919 --> 00:16:43,295 那就太棒了 223 00:16:43,378 --> 00:16:47,257 这些肯定是人们想要留念的回忆 224 00:16:47,341 --> 00:16:51,345 而他们唯一要感谢的人是Lucy Van Pelt 225 00:16:55,432 --> 00:16:56,892 和她的助理 226 00:17:27,714 --> 00:17:30,467 真迫不及待让大家看看纪念册 227 00:17:30,551 --> 00:17:33,929 你们肯定会认同这是有史以来最棒的夏天 228 00:17:34,012 --> 00:17:35,556 我已经认同了啊 229 00:17:35,639 --> 00:17:38,976 是啊 Naomi 可现在你得到了证明 230 00:17:42,646 --> 00:17:44,731 各位露营朋友 集合 231 00:17:44,815 --> 00:17:48,402 看看今年的纪念册啊 232 00:18:00,414 --> 00:18:03,041 这都不是我要的回忆啊 233 00:18:05,961 --> 00:18:07,337 别霸占它了 234 00:18:11,717 --> 00:18:14,219 - 哇 - Lucy 你做得很好… 235 00:18:21,435 --> 00:18:22,561 Lucy? 236 00:18:27,774 --> 00:18:31,361 我知道纪念册没按照你的想法完成 237 00:18:31,445 --> 00:18:33,030 可我觉得它很棒啊 238 00:18:33,614 --> 00:18:36,074 去告诉所有在取笑我的人 239 00:18:36,700 --> 00:18:39,203 Lucy 他们不是在取笑你 240 00:18:39,286 --> 00:18:43,540 而是在回味 和朋友一起玩耍时留下的那些回忆 241 00:18:43,624 --> 00:18:45,876 这才是夏令营的意义所在 242 00:18:49,338 --> 00:18:50,589 要是问我的话 243 00:18:50,672 --> 00:18:54,551 这就代表你的纪念册完成了它的使命 244 00:18:56,678 --> 00:19:00,307 - 我记得这个 - 溅的水有点大 245 00:19:00,390 --> 00:19:02,392 太棒了 246 00:19:02,476 --> 00:19:04,895 - 我超喜欢这个 - 我在这 247 00:19:04,978 --> 00:19:06,772 我喜欢这张 248 00:19:06,855 --> 00:19:08,315 真是愉快的时光 249 00:19:09,233 --> 00:19:12,194 Lucy 你这本纪念册做得太好了 250 00:19:12,945 --> 00:19:15,572 真的吗?你们喜欢它? 251 00:19:15,656 --> 00:19:17,324 我们超喜欢的 252 00:19:17,407 --> 00:19:20,494 这是有史以来最棒的夏令营纪念册 253 00:19:21,370 --> 00:19:23,038 我们都帮你签了名 254 00:19:27,084 --> 00:19:28,085 谢谢你们 255 00:19:29,378 --> 00:19:31,213 谢谢你 Snoopy 256 00:19:32,047 --> 00:19:34,174 没有你 我就无法完成这件事 257 00:19:34,675 --> 00:19:35,843 你嘛… 258 00:19:38,303 --> 00:19:40,305 真是只好狗 259 00:19:43,892 --> 00:19:45,227 好棒哦 Lucy 260 00:20:17,467 --> 00:20:18,719 Snoopy 261 00:20:19,261 --> 00:20:22,681 你和你的童子军在这大自然里 度过了愉快的夏天吗? 262 00:20:24,016 --> 00:20:25,350 我也是 老朋友 263 00:20:27,352 --> 00:20:29,062 看来我们该走了 264 00:20:32,900 --> 00:20:35,485 你知道它们走错路了 对吗? 265 00:20:52,544 --> 00:20:53,962 (改编自查尔斯舒尔茨的 《Peanuts》系列漫画) 266 00:21:17,486 --> 00:21:19,488 字幕翻译:黄瑞琪 267 00:21:22,574 --> 00:21:23,575 (谢谢你 火花 你永远在我们心中)