1 00:00:19,352 --> 00:00:21,896 Fire igjen. Jeg er her. Jeg elsker det. 2 00:00:21,980 --> 00:00:24,107 Men nå blir det vanskelig. 3 00:00:24,190 --> 00:00:27,402 Nå må jeg holde alle de andre 4 00:00:27,485 --> 00:00:29,571 akkurat der jeg har dem. 5 00:00:29,654 --> 00:00:32,741 På dette tidspunktet, tror jeg Sam er millionæren. 6 00:00:32,824 --> 00:00:37,620 Hun løy om at millionæren har to søstre. 7 00:00:38,204 --> 00:00:39,539 Hun må hjem. 8 00:00:40,790 --> 00:00:42,042 Jeg trenger pengene. 9 00:00:48,006 --> 00:00:51,926 Jeg er så nær noe jeg har jobbet veldig hardt for. 10 00:00:52,844 --> 00:00:54,763 Jeg må si det som det er. 11 00:00:54,846 --> 00:00:58,391 Corey har pengene. Sjelen min sier at han har pengene. 12 00:00:59,017 --> 00:01:02,645 Han er den eneste andre jeg vet om som muligens har to søstre. 13 00:01:02,729 --> 00:01:04,647 Han vil lyve og kjempe. 14 00:01:04,731 --> 00:01:08,985 Han vil sparke, rope og klore, for det har han gjort fra starten av. 15 00:01:09,069 --> 00:01:11,321 Men jeg går ikke på det han sier. 16 00:01:11,404 --> 00:01:13,948 Det eneste jeg er sikker på er 17 00:01:14,949 --> 00:01:16,701 at jeg drar med pengene. 18 00:01:24,000 --> 00:01:28,338 Dessverre har jeg ingen allierte i spillet lenger. 19 00:01:28,421 --> 00:01:30,465 Jeg kan ikke stole på en sjel. 20 00:01:30,548 --> 00:01:32,801 Jeg må være våken. 21 00:01:33,718 --> 00:01:36,012 Jeg tror millionæren er Cara. 22 00:01:36,096 --> 00:01:39,099 Hun spiller et uskyldig, naivt spill. 23 00:01:39,182 --> 00:01:42,519 Men alle vet at spillet er bygget på bedrageri. 24 00:01:43,561 --> 00:01:46,856 Ingen forventer at jeg skal vinne. Men dette klarer jeg. 25 00:01:47,440 --> 00:01:49,484 Det vil bare være én vinner. 26 00:01:49,567 --> 00:01:51,111 Jeg spiller for å vinne. 27 00:01:57,450 --> 00:02:01,746 Hvert fiber i kroppen prøver å skjule det faktum 28 00:02:01,830 --> 00:02:03,164 at jeg er millionæren. 29 00:02:03,248 --> 00:02:06,126 Jeg vet at Sam og Corey stoler på meg. 30 00:02:06,626 --> 00:02:09,212 Det er til stor hjelp for meg nå. 31 00:02:09,295 --> 00:02:11,297 Jeg må vinne de pengene. 32 00:02:11,381 --> 00:02:15,176 Den millionen kan hjelpe mange mennesker i livet mitt. 33 00:02:15,260 --> 00:02:18,263 Jeg vet bare at jeg må gjøre dette. 34 00:02:18,346 --> 00:02:19,681 Da kjører vi. 35 00:02:30,984 --> 00:02:35,196 HVEM SITTER PÅ MILLIONEN? 36 00:02:46,416 --> 00:02:47,584 Det er fire igjen. 37 00:02:49,752 --> 00:02:51,171 Hvem hadde trodd det? 38 00:02:54,757 --> 00:02:56,593 Gratulerer, alle sammen. 39 00:02:56,676 --> 00:02:57,677 -Ja. -Siste fire. 40 00:02:57,760 --> 00:03:00,263 For en følelsesmessig berg-og-dal-bane. 41 00:03:00,805 --> 00:03:03,474 Det var ikke lett. Stolt av dere. 42 00:03:08,229 --> 00:03:09,856 Det vil bli et jevnt løp. 43 00:03:10,899 --> 00:03:11,733 Jøss. 44 00:03:11,816 --> 00:03:14,027 -God morgen. -God morgen. 45 00:03:14,110 --> 00:03:16,237 -For en vakker dag. -Herregud. 46 00:03:17,864 --> 00:03:20,241 Millionæren er fortsatt på frifot. 47 00:03:20,325 --> 00:03:22,535 De har sneket seg forbi dere. 48 00:03:22,619 --> 00:03:24,787 Vel, tre av dere. 49 00:03:24,871 --> 00:03:26,164 Se rundt bordet. 50 00:03:28,666 --> 00:03:31,628 Noen har spilt et veldig bra spill. 51 00:03:31,711 --> 00:03:33,713 Dette er siste sjanse. 52 00:03:33,796 --> 00:03:38,676 Siste sjanse til å fange dem og ta pengene selv. 53 00:03:39,969 --> 00:03:44,766 Snart starter neste aktivitet. Vårt høyeste spill hittil. 54 00:03:44,849 --> 00:03:47,268 Den er sjokkerende. 55 00:03:48,311 --> 00:03:50,021 Men det er en vri. 56 00:03:51,189 --> 00:03:53,566 Dette spillet er i konstant endring. 57 00:03:55,151 --> 00:03:57,987 Det blir intet troférom etter aktiviteten. 58 00:03:59,989 --> 00:04:03,243 Men å tape får enorme konsekvenser. 59 00:04:03,326 --> 00:04:06,537 Én person fra det tapende laget må dra hjem, 60 00:04:07,205 --> 00:04:09,666 utstemt av vinnerlaget. 61 00:04:10,166 --> 00:04:11,167 Oi. 62 00:04:11,251 --> 00:04:12,919 Herregud. 63 00:04:14,128 --> 00:04:16,422 Alle må hjem på et tidspunkt, sant? 64 00:04:16,506 --> 00:04:19,133 -Jeg skal ikke tape. -Sånn skal det låte. 65 00:04:19,217 --> 00:04:21,219 Etter at en av dere drar hjem, 66 00:04:21,803 --> 00:04:25,723 vil de gjenværende tre spillerne kjempe om én million dollar 67 00:04:25,807 --> 00:04:27,809 i et siste djevelsk spill. 68 00:04:28,810 --> 00:04:30,561 Det er verdt ventetiden. 69 00:04:31,688 --> 00:04:34,148 Nyt frokosten. Farvel. 70 00:04:34,649 --> 00:04:35,817 Takk, Peter. 71 00:04:38,194 --> 00:04:39,487 Vel, vel. 72 00:04:39,570 --> 00:04:41,739 -Noen skal hjem. -Skal vi ta en prat? 73 00:04:42,323 --> 00:04:43,616 Ja, vi tar en prat. 74 00:04:45,535 --> 00:04:50,039 Cara er mistenkelig, for hun er ofte unnvikende. 75 00:04:50,123 --> 00:04:52,834 Jeg har ikke hatt en privat samtale med henne. 76 00:04:52,917 --> 00:04:55,169 Det virker som om hun unngår meg. 77 00:04:55,878 --> 00:04:59,132 Jeg må forstå hva hun tenker. 78 00:04:59,757 --> 00:05:01,009 Hvordan føler du deg? 79 00:05:03,636 --> 00:05:05,096 Jeg har to mistanker. 80 00:05:06,931 --> 00:05:08,558 -Meg? -Nei. 81 00:05:08,641 --> 00:05:10,935 Jeg ville sagt det rett ut. 82 00:05:11,019 --> 00:05:13,479 Det er ikke meg. Jeg tror ikke det er deg. 83 00:05:13,563 --> 00:05:14,689 Det er ikke meg. 84 00:05:14,772 --> 00:05:16,316 Vi er fire igjen. 85 00:05:17,150 --> 00:05:19,068 Én av dem er millionær. 86 00:05:20,445 --> 00:05:21,988 Jeg stoler ikke på Sam, 87 00:05:22,071 --> 00:05:25,742 og jeg vet ikke om Corey sier sannheten om alt. 88 00:05:26,409 --> 00:05:27,410 Om søstrene? 89 00:05:27,493 --> 00:05:28,369 Ja. 90 00:05:28,453 --> 00:05:30,413 Hvordan finner vi ut av det? 91 00:05:30,913 --> 00:05:33,666 Corey liker deg bedre. Han liker ikke meg. 92 00:05:33,750 --> 00:05:35,126 Hva? Jo, han liker deg. 93 00:05:35,626 --> 00:05:37,670 Corey er ikke min største fan. 94 00:05:38,755 --> 00:05:42,008 Vi må bare være årvåkne, for vi kan ikke gjøre en tabbe. 95 00:05:42,091 --> 00:05:43,760 Vi må samarbeide og vinne. 96 00:05:43,843 --> 00:05:45,178 Ja, enig. 97 00:05:45,261 --> 00:05:48,973 Det er vår eneste mulighet på dette tidspunktet. 98 00:05:49,057 --> 00:05:51,476 Få ut en av dem og få pengene selv. 99 00:05:51,559 --> 00:05:52,435 Ja. 100 00:05:53,936 --> 00:05:55,480 Jeg stoler ikke på Sydnee. 101 00:05:55,563 --> 00:05:59,525 Hun sier hun mistenker Corey og Sam, 102 00:05:59,609 --> 00:06:01,152 men den går jeg ikke på. 103 00:06:01,235 --> 00:06:04,238 Jeg tror hun har mistanke til meg. 104 00:06:04,781 --> 00:06:08,242 Jeg tror det ville vært smart å sende henne hjem. 105 00:06:11,120 --> 00:06:14,791 Jeg er litt i villrede for ingen kommer til å tro 106 00:06:14,874 --> 00:06:16,918 at noen snakker sant. 107 00:06:17,001 --> 00:06:18,711 -Nei. -Vi er fire, så… 108 00:06:18,795 --> 00:06:21,547 -Ja, riktig. -Det heter jo tillitssirkel. 109 00:06:21,631 --> 00:06:24,425 Ikke tillitsfirkant. Og det er… 110 00:06:26,427 --> 00:06:29,097 Den eneste jeg stoler på er Cara. 111 00:06:29,180 --> 00:06:30,681 Jeg stoler ikke på Sam. 112 00:06:30,765 --> 00:06:32,392 Eller på Sydnee. 113 00:06:32,475 --> 00:06:35,978 Jeg er klar til å jakte på begge og sende dem hjem. 114 00:06:37,021 --> 00:06:39,107 Ingen føler seg trygge akkurat nå. 115 00:06:41,734 --> 00:06:44,570 Spillet er en mental virvelvind, 116 00:06:45,071 --> 00:06:48,199 og jeg vil så gjerne være her helt til slutt. 117 00:06:49,200 --> 00:06:51,202 En million dollar er livsendrende. 118 00:06:51,285 --> 00:06:57,542 Noe som vil komme meg, familien og sønnen min til gode. 119 00:06:57,625 --> 00:07:00,253 Det kan hjelpe til med prøverørsbehandlinger. 120 00:07:00,837 --> 00:07:05,258 Jeg er fokusert på å vinne aktiviteten 121 00:07:05,341 --> 00:07:08,261 så jeg kan være trygg på neste utstemming. 122 00:07:17,812 --> 00:07:19,605 Alle gode ting må ta slutt. 123 00:07:19,689 --> 00:07:23,067 -Vi har hatt det veldig gøy. -Dette er en fin… 124 00:07:23,151 --> 00:07:25,486 Jeg ville bare ikke dra hjem først. 125 00:07:25,570 --> 00:07:26,821 Det ville vært flaut. 126 00:07:26,904 --> 00:07:28,739 -Å ikke dra først. -Ikke først. 127 00:07:28,823 --> 00:07:31,033 -Hvil i fred, Harry. -Hvil i fred. 128 00:07:31,117 --> 00:07:32,785 Hvil i fred, Harry. 129 00:07:34,495 --> 00:07:35,455 Hva i… 130 00:07:36,831 --> 00:07:40,084 -Det er alltid en vri. -Dette lover ikke godt. 131 00:07:40,168 --> 00:07:42,295 Det er tid for neste aktivitet. 132 00:07:42,962 --> 00:07:45,465 Vi tror det har skjedd et sikkerhetsbrudd. 133 00:07:46,048 --> 00:07:48,801 Skrinene deres og millionen er i fare. 134 00:07:48,885 --> 00:07:51,804 Vi går til troférommet og henter skrinene deres. 135 00:07:54,223 --> 00:07:58,311 Jeg tror ikke vi er forberedt på det som skal skje. 136 00:08:00,229 --> 00:08:02,064 Én million står på spill. 137 00:08:02,815 --> 00:08:05,234 Jeg må beskytte pengene mine. 138 00:08:14,994 --> 00:08:16,913 Ja da. 139 00:08:16,996 --> 00:08:17,997 Fy fader. 140 00:08:20,082 --> 00:08:20,958 Ja. 141 00:08:21,876 --> 00:08:24,629 Velkommen til dagens aktivitet. 142 00:08:25,338 --> 00:08:27,381 Slik går det for seg. 143 00:08:27,465 --> 00:08:28,674 Vi jobber to og to. 144 00:08:28,758 --> 00:08:31,052 Én av dere skal krysse lasernettet 145 00:08:31,135 --> 00:08:34,972 med spesielle briller som blokkerer laserne og beskytter øynene. 146 00:08:35,473 --> 00:08:38,559 Det eneste problemet er at dere ikke vil se laserne. 147 00:08:38,643 --> 00:08:39,560 Herregud. 148 00:08:40,645 --> 00:08:42,855 Din partner, som kan se, 149 00:08:42,939 --> 00:08:45,608 skal veilede deg så du unnviker laserne. 150 00:08:46,943 --> 00:08:48,569 Hvis noen treffer en laser, 151 00:08:48,653 --> 00:08:52,615 får du ti sekunders straff og kan ikke røre deg. 152 00:08:53,324 --> 00:08:56,244 Når du når skrinet, må du sette det på pidestallen 153 00:08:56,327 --> 00:08:57,954 tilbake på startstreken. 154 00:08:59,330 --> 00:09:02,333 Det første laget som henter begge skrinene vinner. 155 00:09:05,378 --> 00:09:07,088 Jeg må vinne. 156 00:09:07,171 --> 00:09:11,133 De tre jeg har ved siden av meg syns jeg er en trussel, 157 00:09:11,217 --> 00:09:14,845 og det er mye lettere å bli kvitt meg enn å holde meg her. 158 00:09:16,389 --> 00:09:18,391 Medaljongene bestemmer lagene. 159 00:09:19,517 --> 00:09:25,064 Musen, Sam, er sammen med gasellen, Corey. 160 00:09:25,940 --> 00:09:28,693 Sydnee og Cara er det andre laget. 161 00:09:30,111 --> 00:09:32,446 Dette er et kommunikasjonsspill. 162 00:09:33,489 --> 00:09:37,410 Du må stole på den som kan være ute etter deg. 163 00:09:37,910 --> 00:09:39,996 -Det tenkte jeg ikke på. -Ja. 164 00:09:40,079 --> 00:09:42,164 Ta på beskyttelsesbrillene. 165 00:09:42,248 --> 00:09:44,166 Bestem hvem som går først. 166 00:09:44,750 --> 00:09:45,710 Lykke til. 167 00:09:47,169 --> 00:09:51,048 Jeg er supersikker på denne utfordringen. 168 00:09:51,674 --> 00:09:56,220 Jeg er ei lita jente, og laserne er høyere oppe. 169 00:09:56,762 --> 00:10:02,268 Men hvis vi vinner, er det meg, Sydnee og én til i de tre siste. 170 00:10:02,977 --> 00:10:05,938 Sydnee er definitivt veldig farlig. 171 00:10:06,022 --> 00:10:10,943 Hun har vunnet hver eneste utfordring. Så jeg skal tape med vilje… 172 00:10:13,237 --> 00:10:15,406 …for å bli hos Corey og Sam. 173 00:10:16,616 --> 00:10:20,828 Magefølelsen sier at de vil ta meg med til de siste tre. 174 00:10:21,704 --> 00:10:24,999 Jeg tror jeg klarer å krype resten av veien etter dette. 175 00:10:25,082 --> 00:10:26,876 Du kan krype under alle disse. 176 00:10:26,959 --> 00:10:28,753 Smart, for jeg er liten. 177 00:10:29,629 --> 00:10:31,505 For en sprø utfordring. 178 00:10:31,589 --> 00:10:33,299 Den vanskeligste hittil. 179 00:10:33,382 --> 00:10:38,929 Jeg er høy, så det blir veldig vanskelig, men jeg må vinne. 180 00:10:39,013 --> 00:10:42,391 Står det mellom Sam og meg, tror jeg det blir lettere 181 00:10:42,475 --> 00:10:43,976 å stemme ut meg. 182 00:10:46,395 --> 00:10:47,229 Gå. 183 00:10:47,730 --> 00:10:50,316 Ned. Hold deg til venstre. 184 00:10:51,067 --> 00:10:54,028 Ok, ned. Sånn ja. 185 00:10:54,820 --> 00:10:55,655 Ok. 186 00:10:56,322 --> 00:10:57,948 Si hva jeg skal gjøre. 187 00:10:58,741 --> 00:11:01,077 -Ok, Corey, snakk med meg. -Ned. 188 00:11:01,160 --> 00:11:02,745 Rull gjennom resten. 189 00:11:03,663 --> 00:11:06,248 -Vent, bli. Ok. -Gå. 190 00:11:07,041 --> 00:11:09,001 Ned med hodet. Fortsett å krype. 191 00:11:09,835 --> 00:11:10,795 Jeg kan ikke. 192 00:11:11,462 --> 00:11:13,422 STRAFF 193 00:11:13,506 --> 00:11:20,388 Jeg kan ikke gjøre det åpenbart at jeg taper med vilje. 194 00:11:20,471 --> 00:11:23,391 Jeg må finne subtile måter å sinke Sydnee på. 195 00:11:23,474 --> 00:11:26,143 Gir jeg Corey og Sam et stort nok forsprang, 196 00:11:26,227 --> 00:11:30,398 vil forhåpentligvis ingen mistenke noe når vi taper. 197 00:11:30,898 --> 00:11:34,360 Reis deg. Hopp over høyre fot. 198 00:11:36,529 --> 00:11:37,613 Ok, vent litt. 199 00:11:38,614 --> 00:11:42,326 Jeg blir truffet om og om igjen og blir straffet hele tiden. 200 00:11:42,910 --> 00:11:48,332 Cara må bruke stemmen sin og kommunisere nå. 201 00:11:49,500 --> 00:11:51,669 -Cara, gå. -Litt fram. 202 00:11:51,752 --> 00:11:53,838 Ok, vent. Vent litt. 203 00:11:53,921 --> 00:11:56,173 Den som beveger seg er rett foran deg. 204 00:11:56,257 --> 00:11:57,091 Ok. 205 00:11:57,174 --> 00:11:59,427 Rygg litt. Ok. 206 00:11:59,510 --> 00:12:02,555 Ned og kryp og så er du ved skrinet. Gå. Ned. 207 00:12:03,139 --> 00:12:04,974 Helt ned. Du er der. 208 00:12:06,809 --> 00:12:09,186 Reis deg opp og stå der. 209 00:12:09,270 --> 00:12:10,229 Herregud. Her? 210 00:12:10,312 --> 00:12:12,273 Én, to, tre, hopp. 211 00:12:13,524 --> 00:12:15,985 Ok, gå fremover. Stopp. 212 00:12:16,068 --> 00:12:17,194 Du traff den. 213 00:12:17,278 --> 00:12:20,531 Du er der. Gå. 214 00:12:22,450 --> 00:12:23,659 Kom med det. Ja. 215 00:12:24,285 --> 00:12:27,621 Ta brillene. Gå. 216 00:12:27,705 --> 00:12:28,539 Ok. 217 00:12:28,622 --> 00:12:29,915 Sam har skrinet sitt. 218 00:12:30,458 --> 00:12:31,292 Kom igjen. 219 00:12:31,375 --> 00:12:34,336 Vent. Den kommer tilbake. Den som beveger seg, Syd. 220 00:12:34,420 --> 00:12:36,756 Du må krype så lavt du kan. 221 00:12:37,256 --> 00:12:40,634 Helt ned. Ned. Helt ned og kryp. 222 00:12:41,135 --> 00:12:45,890 Ned. Ned. Ok, vent litt, Syd. 223 00:12:45,973 --> 00:12:48,517 -Ok. -Prøv å ikke røre deg. 224 00:12:48,601 --> 00:12:53,898 Ta det veldig sakte. Fortsett. Fortsett, Corey. 225 00:12:53,981 --> 00:12:55,983 Du er kjempeflink. Kryp fortere. 226 00:12:56,817 --> 00:12:57,818 Vent litt. 227 00:12:59,111 --> 00:12:59,987 Gå. 228 00:13:00,905 --> 00:13:04,116 Bittelitt til venstre. Ja. Ok, gå. 229 00:13:07,161 --> 00:13:08,037 Briller. Gå. 230 00:13:08,621 --> 00:13:11,207 -Et øyeblikk. -Sydnee fikk skrinet sitt. 231 00:13:12,124 --> 00:13:14,502 -Gå. Ok. -Ned. 232 00:13:16,128 --> 00:13:17,379 Vent. 233 00:13:19,048 --> 00:13:20,424 Takk og lov. 234 00:13:20,508 --> 00:13:23,594 Corey er allerede langt foran meg. 235 00:13:24,428 --> 00:13:27,056 -Alt går etter planen. -Gå. 236 00:13:28,057 --> 00:13:31,602 Jeg er ganske sikker på at jeg har dette. 237 00:13:31,685 --> 00:13:33,437 Hold deg så lavt som mulig. 238 00:13:33,521 --> 00:13:35,856 -Nesten der. Pass foten. -Hvor er jeg? 239 00:13:35,940 --> 00:13:38,943 Rull gjennom. Rull sakte gjennom. 240 00:13:42,696 --> 00:13:45,407 Ok, bra. Fortsett. Ok, gå. Fortsett. 241 00:13:45,491 --> 00:13:48,744 Ak deg sakte bortover. Perfekt. Pass på. 242 00:13:48,828 --> 00:13:51,455 Ok, du må gå til venstre. 243 00:13:52,164 --> 00:13:54,124 -Er dette venstre? -Ja, men Corey… 244 00:13:54,208 --> 00:13:55,793 Ned med hånden. 245 00:13:56,335 --> 00:13:59,338 Dette er virkelig vanskelig. 246 00:13:59,421 --> 00:14:02,424 Hun ber meg rulle. Jeg ruller og gjør boggiebeinet. 247 00:14:02,508 --> 00:14:04,593 Nå ligger jeg på ryggen. "Venstre." 248 00:14:04,677 --> 00:14:06,679 Jeg går den veien. Baklengs. 249 00:14:06,762 --> 00:14:09,723 Hodet går mot veggen. Det er bare rør akkurat nå. 250 00:14:09,807 --> 00:14:11,725 -Kan jeg reise meg? -Ikke hodet. 251 00:14:12,685 --> 00:14:15,729 Hele kroppen må til venstre for å unnvike laseren. 252 00:14:16,438 --> 00:14:17,940 Ok, fortsett. 253 00:14:18,023 --> 00:14:19,358 Hva? Stopp. 254 00:14:19,441 --> 00:14:20,901 Ok, gå til høyre. 255 00:14:21,610 --> 00:14:24,029 Strålen er rett over deg. Hold deg lav. 256 00:14:24,822 --> 00:14:28,075 Ok, fortsett gjennom. Ak deg gjennom. 257 00:14:28,158 --> 00:14:31,120 Kom igjen. Vi er nærme. Litt fortere, Cara. 258 00:14:31,203 --> 00:14:34,915 Hold deg lav. Raskere. Hold deg lavt. Hold albuene nede. 259 00:14:36,458 --> 00:14:37,626 Bra jobba. 260 00:14:38,752 --> 00:14:40,880 Jeg flyr gjennom laserstrålene. 261 00:14:40,963 --> 00:14:42,923 Corey bruker en halv evighet. 262 00:14:43,007 --> 00:14:44,425 Hold deg lavt. Gå. 263 00:14:45,259 --> 00:14:47,177 Jeg er nesten i mål. 264 00:14:47,261 --> 00:14:49,221 Forsiktig med hælene. Gå. 265 00:14:49,305 --> 00:14:52,182 Jeg og Sydnee kan ikke vinne. 266 00:14:52,266 --> 00:14:54,810 Hold deg lavt. Hold hodet lavt. 267 00:14:56,395 --> 00:14:57,855 -Søren. -Det går bra. 268 00:14:58,355 --> 00:15:00,357 Alt er så sprøtt. 269 00:15:00,441 --> 00:15:03,360 Jeg får bare zappe meg selv, 270 00:15:04,028 --> 00:15:08,282 og be om at Corey får opp farta så de kan vinne. 271 00:15:08,365 --> 00:15:09,700 Hold deg lavt og gå. 272 00:15:10,826 --> 00:15:13,996 Det går bra. Du er ok. Hold deg lavt. 273 00:15:14,079 --> 00:15:19,835 Pent og forsiktig. Ok. Gå over. Over. Ja. Gå over. Ja. 274 00:15:21,712 --> 00:15:25,049 Gå. Hold hælene lavt. 275 00:15:25,549 --> 00:15:28,010 Kom igjen. Du er rett der. Ned med hælene. 276 00:15:28,093 --> 00:15:32,806 Dette virker rart. Hvordan kan du kløne det så til? 277 00:15:33,390 --> 00:15:36,477 Taper hun med vilje? Er det distraksjon? 278 00:15:36,560 --> 00:15:38,437 Er det det det er? 279 00:15:38,520 --> 00:15:41,315 -Corey, hent skrinet etter dette. -Ok. 280 00:15:42,858 --> 00:15:44,610 Hent skrinet ditt. Kom! 281 00:15:44,693 --> 00:15:45,694 Helsike. 282 00:15:47,446 --> 00:15:49,657 Takk Gud. Sett det der. 283 00:15:49,740 --> 00:15:50,699 Spillet er over. 284 00:15:53,410 --> 00:15:54,662 Gratulerer. 285 00:15:55,496 --> 00:15:59,792 Sam og Corey, dere har vunnet ved å hente skrinene først. 286 00:16:00,960 --> 00:16:01,835 Det går bra. 287 00:16:02,586 --> 00:16:07,216 Sydnee og Cara, beklager, men det betyr at dere kan stemmes ut. 288 00:16:07,299 --> 00:16:11,011 En av dere skal hjem i kveld etter utstemmingsmiddagen. 289 00:16:13,389 --> 00:16:16,558 Jeg gjorde det. Jeg tapte med vilje. 290 00:16:17,226 --> 00:16:19,353 For et forskrudd spill. 291 00:16:20,270 --> 00:16:22,731 Jeg håper det ikke slår tilbake på meg. 292 00:16:23,565 --> 00:16:27,945 Corey og Sam, dere må ta en avgjørelse innen slutten av middagen. 293 00:16:29,363 --> 00:16:30,322 Vi klarte det. 294 00:16:32,241 --> 00:16:33,951 Jeg må fortsette å kjempe 295 00:16:34,034 --> 00:16:37,037 og gjøre alt jeg kan for å snakke med Sam og Corey. 296 00:16:37,121 --> 00:16:41,417 Overbevise dem om å la meg bli, men det blir tøft. 297 00:16:56,765 --> 00:16:59,643 -Gratulerer. -Herregud. Hvordan har dere det? 298 00:16:59,727 --> 00:17:00,561 Forferdelig. 299 00:17:02,354 --> 00:17:05,274 -Ja. -Jeg er glad på dine vegne. 300 00:17:08,652 --> 00:17:11,447 Jeg bestemte meg for å stole på Corey og Sam. 301 00:17:13,657 --> 00:17:15,325 Jeg holder følelsene i sjakk, 302 00:17:16,160 --> 00:17:20,414 og prøver å bare sitte der og legge min strategi i deres hender. 303 00:17:20,998 --> 00:17:23,000 Jeg er livredd. 304 00:17:24,001 --> 00:17:27,337 Det var så jevnt på slutten. 305 00:17:27,421 --> 00:17:30,424 Hvordan fungerer det med å velge noen? 306 00:17:31,216 --> 00:17:34,720 Jeg tror dere må få ut millionæren hvis det er en av oss to. 307 00:17:34,803 --> 00:17:36,972 Ellers spiller det ingen rolle. 308 00:17:40,100 --> 00:17:41,435 Kan jeg prate med deg? 309 00:17:48,734 --> 00:17:49,985 Han er millionæren. 310 00:17:50,611 --> 00:17:53,572 Ja, men han er ikke i fare. Det er meg eller Cara. 311 00:17:54,406 --> 00:17:57,493 Du kan være ærlig med meg. Hvem ville du velge? 312 00:18:05,834 --> 00:18:09,338 Jeg tror Sam har pengene. 313 00:18:09,421 --> 00:18:10,964 Jeg vet ikke. 314 00:18:11,632 --> 00:18:14,468 Jeg er så stressa akkurat nå. 315 00:18:15,094 --> 00:18:20,182 Jeg satte min lit til dere to. Vet ikke om det vil slå tilbake på meg. 316 00:18:20,682 --> 00:18:22,559 -Hva mener du? -I utfordringen. 317 00:18:22,643 --> 00:18:24,520 -Hva mener du? -Jeg ventet. 318 00:18:26,855 --> 00:18:30,067 Ellers hadde jeg vunnet lett. 319 00:18:30,651 --> 00:18:32,611 Jeg hadde krøpet på to sekunder. 320 00:18:36,865 --> 00:18:39,493 Hvorfor gjorde du det? For å få Syd ut? 321 00:18:39,576 --> 00:18:40,786 Ja. 322 00:18:42,162 --> 00:18:44,623 Jeg er helt kvalm nå. Det suger. 323 00:18:46,542 --> 00:18:48,293 Det er noe som ikke stemmer. 324 00:18:48,377 --> 00:18:50,546 Cara kom hit ved å være stille. 325 00:18:51,130 --> 00:18:53,715 Spillet handler om bedrageri. 326 00:18:53,799 --> 00:18:56,260 Kanskje hun er flink til å bløffe. 327 00:18:56,343 --> 00:18:57,761 Hun er farlig. 328 00:18:58,387 --> 00:19:02,516 Jeg tenker at jeg kanskje ikke kan stole på Cara nå. 329 00:19:04,977 --> 00:19:09,481 Hvis du hadde pengene nå… 330 00:19:10,274 --> 00:19:13,318 Hvis jeg hadde pengene, ville jeg aldri gjort det. 331 00:19:13,402 --> 00:19:14,987 Det kan jo være jug. 332 00:19:15,779 --> 00:19:17,698 Hvorfor skulle jeg juge for deg? 333 00:19:17,781 --> 00:19:19,825 Hvorfor ikke på dette tidspunktet? 334 00:19:19,908 --> 00:19:23,412 Det er kjipt at du sier det. Veldig kjipt. Samme det. 335 00:19:25,831 --> 00:19:26,874 Det suger. 336 00:19:28,208 --> 00:19:30,878 Hvorfor gjorde jeg dette? Jeg burde ha vunnet. 337 00:19:31,420 --> 00:19:34,298 Jeg trodde Corey ville støtte meg. 338 00:19:35,132 --> 00:19:39,761 Jeg føler meg urolig, og jeg vil ikke være i denne posisjonen. 339 00:19:40,387 --> 00:19:41,972 Hvem skal du stemme på? 340 00:19:57,154 --> 00:19:58,113 Gud. 341 00:20:20,844 --> 00:20:22,763 Dette spillet er helt sprøtt. 342 00:20:23,263 --> 00:20:26,225 Er Cara millionæren? Jeg vet ikke. 343 00:20:26,725 --> 00:20:29,102 Cara kan ha løyet fra begynnelsen. 344 00:20:29,186 --> 00:20:30,646 Jeg har litt panikk. 345 00:20:38,820 --> 00:20:41,156 Jeg er forvirret akkurat nå. 346 00:20:41,240 --> 00:20:44,660 Jeg er nærmest Cara nå, men det er en hårfin grense 347 00:20:44,743 --> 00:20:47,579 mellom vennskap og en million dollar på spill. 348 00:20:48,080 --> 00:20:53,001 Jeg må holde meg i balanse. Jeg må gjøre det Corey gjør. 349 00:21:05,764 --> 00:21:07,766 -Hei. -Hei, Peter. 350 00:21:08,976 --> 00:21:12,104 Velkommen til deres siste utstemmingsmiddag. 351 00:21:14,022 --> 00:21:16,525 Sam, Corey, dere stemmer sammen 352 00:21:17,109 --> 00:21:20,487 på den dere tror har pengene. 353 00:21:20,570 --> 00:21:23,115 Den personen forlater The Stag umiddelbart. 354 00:21:23,198 --> 00:21:27,160 Da er det tre av dere igjen for det siste sluttspillet. 355 00:21:28,245 --> 00:21:30,539 Men det er én vri til. 356 00:21:31,039 --> 00:21:34,668 Hvis millionæren overlever kveldens utstemmingsmiddag, 357 00:21:34,751 --> 00:21:39,214 vil de få en fordel i vår neste og siste aktivitet. 358 00:21:41,800 --> 00:21:45,512 Dette er en åpen diskusjon, men Sydnee, vil du begynne? 359 00:21:48,140 --> 00:21:50,726 Det var ikke her jeg ville være igjen. 360 00:21:51,310 --> 00:21:53,312 Jeg liker ikke å vise svakhet 361 00:21:53,854 --> 00:21:56,356 for det er noe som har blitt brukt mot meg. 362 00:21:56,440 --> 00:21:59,359 Så det at jeg var en sterk spiller her, 363 00:21:59,443 --> 00:22:01,111 var kanskje ikke lurt. 364 00:22:01,194 --> 00:22:03,739 Jeg kunne ha unngått denne posisjonen. 365 00:22:03,822 --> 00:22:06,742 Men det er ikke over ennå, 366 00:22:07,576 --> 00:22:09,745 og jeg synes man bør være smart 367 00:22:09,828 --> 00:22:12,998 og vurdere hva man trenger for å vinne spillet. 368 00:22:13,874 --> 00:22:16,418 Si én ting du har løyet til meg om 369 00:22:16,501 --> 00:22:18,503 for å hjelpe meg å ta avgjørelsen. 370 00:22:20,297 --> 00:22:21,506 Jeg stemte på Lydia. 371 00:22:23,467 --> 00:22:27,304 Jeg var ikke millionæren og var sjokkert over at hun dro hjem. 372 00:22:28,180 --> 00:22:29,348 Ok. 373 00:22:29,431 --> 00:22:30,349 Cara? 374 00:22:31,391 --> 00:22:35,604 Jeg har spilt et ærlig spill. 375 00:22:36,521 --> 00:22:37,606 Det er den jeg er. 376 00:22:39,066 --> 00:22:40,233 Jeg kan ikke lyve. 377 00:22:41,068 --> 00:22:43,195 Jeg har ennå ikke løyet for dere. 378 00:22:44,780 --> 00:22:49,618 Å være ærlig og tro mot meg selv 379 00:22:49,701 --> 00:22:51,370 er viktigere for meg. 380 00:22:51,453 --> 00:22:55,207 Jeg er trist for at jeg ikke har fått noe ennå, 381 00:22:56,958 --> 00:22:59,378 men jeg er takknemlig for å være her. 382 00:23:00,170 --> 00:23:02,881 Dette er verdens kuleste mulighet. 383 00:23:07,135 --> 00:23:09,554 Jeg bryr meg så mye om dere. 384 00:23:19,940 --> 00:23:22,859 Du sa at du aldri lyver. 385 00:23:23,568 --> 00:23:27,030 Du våkner. En million dollar er i skrinet. Hva gjør du? 386 00:23:30,992 --> 00:23:33,036 Jeg har ikke opplevd det ennå, 387 00:23:33,120 --> 00:23:36,248 men jeg tror jeg ville blitt avslørt den første dagen. 388 00:23:36,331 --> 00:23:39,584 Rent følelsesmessig, tror jeg ikke jeg kunne taklet det. 389 00:23:41,503 --> 00:23:45,173 Men jeg har ikke opplevd det ennå, så vet ikke hva jeg skal si. 390 00:23:46,925 --> 00:23:50,262 Vi er på slutten. Dette er ikke et ærlig spill. 391 00:23:50,345 --> 00:23:52,681 Vi prøver å være så ærlige vi kan, men… 392 00:23:55,142 --> 00:23:59,062 …hva om alt jeg trodde var åpenbart ikke er det? 393 00:24:08,447 --> 00:24:10,740 Både Sydnee og Cara har fortalt oss 394 00:24:10,824 --> 00:24:13,910 hvorfor de mener de burde bli på The Stag. 395 00:24:13,994 --> 00:24:18,623 Corey og Sam, dere må stemme sammen på én stemmeseddel. 396 00:24:19,124 --> 00:24:22,586 Gjesten dere velger vil bli eliminert, så åpner vi skrinet 397 00:24:22,669 --> 00:24:25,172 og ser om de var millionæren. 398 00:24:26,006 --> 00:24:27,841 Stemmer dere ut millionæren, 399 00:24:27,924 --> 00:24:30,886 vil pengene bli tildelt et annet skrin 400 00:24:30,969 --> 00:24:32,971 før sluttspillet begynner. 401 00:24:33,805 --> 00:24:35,640 Dere kan nå stemme sammen. 402 00:24:44,691 --> 00:24:46,193 Syd er en god konkurrent. 403 00:24:46,276 --> 00:24:48,153 Kanskje hun er millionæren. 404 00:24:48,236 --> 00:24:51,781 Cara og jeg har hatt et nært bånd. 405 00:24:52,365 --> 00:24:53,658 Det er litt skummelt. 406 00:24:54,284 --> 00:24:58,079 Kanskje hun spiller et bra spill. 407 00:25:01,374 --> 00:25:04,836 Jeg tar pennen og peker på Caras navn, 408 00:25:06,254 --> 00:25:07,923 og deretter på Sydnees navn, 409 00:25:09,758 --> 00:25:11,593 og jeg ser ham i øynene. 410 00:25:11,676 --> 00:25:14,638 Jeg kan ikke overlate avgjørelsen til ham. 411 00:25:15,180 --> 00:25:17,724 Jeg må vinne pengene for familien min. 412 00:25:28,443 --> 00:25:29,986 -Er begge enige? -Ja. 413 00:25:30,737 --> 00:25:32,322 Hent stemmen, takk. 414 00:25:48,588 --> 00:25:49,548 Dere har stemt. 415 00:26:00,267 --> 00:26:01,101 Sydnee. 416 00:26:07,816 --> 00:26:09,234 Hvordan føler du deg? 417 00:26:12,654 --> 00:26:16,575 Hver gang jeg har blitt forhørt, 418 00:26:16,658 --> 00:26:20,954 har jeg taklet alt med stil. 419 00:26:22,539 --> 00:26:26,751 Jeg vil gjerne fortsette med det så la meg åpne skrinet mitt. 420 00:26:29,045 --> 00:26:30,964 Sydnee, lås opp skrinet ditt. 421 00:26:39,472 --> 00:26:44,603 Jeg hadde en fin replikk om å se ut som en million dollar, 422 00:26:45,729 --> 00:26:48,064 men at skrinet mitt er tomt. 423 00:26:50,233 --> 00:26:52,611 Jeg vil bare gratulere. 424 00:26:54,362 --> 00:26:58,825 Dere har nok et tomt skrin, og en av dere er en god løgner. 425 00:27:00,577 --> 00:27:01,828 Lykke til. 426 00:27:03,913 --> 00:27:06,124 Sydnee, du er ikke millionæren vår. 427 00:27:06,708 --> 00:27:10,128 Beklager, men du må sjekke ut av The Stag umiddelbart. 428 00:27:10,670 --> 00:27:11,671 Takk, Peter. 429 00:27:31,524 --> 00:27:35,945 Selvsagt var jeg det enkle valget, for jeg er den største trusselen. 430 00:27:37,030 --> 00:27:38,281 Kom med meg. 431 00:27:39,324 --> 00:27:42,077 Jeg er stolt av hvor bra jeg har gjort det. 432 00:27:43,620 --> 00:27:47,666 Å være her har vist meg 433 00:27:47,749 --> 00:27:49,834 at jeg ikke må spille smått 434 00:27:49,918 --> 00:27:56,216 eller dempe min egen glans for at andre skal føle seg bedre. 435 00:27:57,133 --> 00:28:00,970 Jeg er en sterk spiller. Jeg hadde nok blitt kvitt meg også. 436 00:28:13,525 --> 00:28:15,860 Jeg kan puste for første gang 437 00:28:15,944 --> 00:28:17,779 siden jeg kom til hotellet. 438 00:28:18,988 --> 00:28:21,157 Jeg bestemte meg for å redde Cara. 439 00:28:21,741 --> 00:28:24,327 Jeg stoler ikke helt på henne, men jeg stoler på henne. 440 00:28:25,286 --> 00:28:27,288 Jeg er takknemlig for at det er oss tre, 441 00:28:27,372 --> 00:28:31,334 men jeg er sikker på at Corey er millionæren. 442 00:28:32,502 --> 00:28:37,340 Nå må Cara og jeg stå sammen for å få de pengene. 443 00:28:38,341 --> 00:28:39,592 Corey, går det bra? 444 00:28:43,263 --> 00:28:46,641 Alt jeg vet er at en av dere har den. 445 00:28:49,102 --> 00:28:51,855 Hvis det blir avstemming er jeg ute. 446 00:28:57,777 --> 00:28:59,028 Dere skal få prate. 447 00:28:59,529 --> 00:29:02,031 -Vi trenger ikke å prate. -Prat. 448 00:29:02,615 --> 00:29:05,160 -Vi trenger ikke å prate. -Bare prat. 449 00:29:06,369 --> 00:29:09,247 Jeg stemte på Sydnee, for jeg stoler ikke på henne 450 00:29:09,330 --> 00:29:12,292 og hadde ikke lyst til å konkurrere mot henne. 451 00:29:12,876 --> 00:29:14,836 Pengene er i Sams skrin. 452 00:29:15,336 --> 00:29:19,215 Dessverre har Cara og Sam tillit til hverandre. 453 00:29:19,299 --> 00:29:20,925 Det er meg mot dem nå. 454 00:29:23,344 --> 00:29:25,305 Jeg hater dette. 455 00:29:26,014 --> 00:29:27,599 Corey er sint. 456 00:29:28,433 --> 00:29:31,060 Jeg tror det er fordi han ikke stemte meg ut, 457 00:29:31,936 --> 00:29:33,104 og jeg er nervøs. 458 00:29:33,188 --> 00:29:35,190 Men jeg må bare beholde roen, 459 00:29:36,065 --> 00:29:41,154 spille litt dum og forsikre meg om at han fortsatt stoler på meg. 460 00:29:44,282 --> 00:29:45,700 Jeg har ikke pengene. 461 00:29:46,284 --> 00:29:48,703 Ikke jeg heller. Det vet du. 462 00:29:50,789 --> 00:29:52,248 Hun går etter deg. 463 00:29:52,332 --> 00:29:53,666 Det gjør du også. 464 00:29:53,750 --> 00:29:55,502 Hvorfor skulle jeg det? 465 00:29:56,294 --> 00:29:57,378 Hvorfor ikke? 466 00:30:00,298 --> 00:30:03,343 Jeg ville være alene uansett hvem som er her inne. 467 00:30:03,885 --> 00:30:06,179 Jeg vet ikke hvorfor du tror det. 468 00:30:06,262 --> 00:30:07,514 Jeg er stolt av deg. 469 00:30:07,597 --> 00:30:11,100 Mange vil være stolte av deg. Dette klarer vi. 470 00:30:12,477 --> 00:30:15,271 Hva om vi åpnet skrinet ditt og pengene var der? 471 00:30:15,355 --> 00:30:16,773 Det ville ikke skje, så… 472 00:30:16,856 --> 00:30:18,608 Hvem tror du har pengene? 473 00:30:19,108 --> 00:30:20,860 Det er enten deg eller Sam, 474 00:30:20,944 --> 00:30:24,113 og du ser meg inn i øynene og sier at det ikke er deg. 475 00:30:28,368 --> 00:30:32,288 Gratulerer, gjester. Dere er de tre siste. 476 00:30:32,372 --> 00:30:35,917 Vårt siste bedragerske spill er nært forestående, men før det 477 00:30:36,000 --> 00:30:38,253 har vi vår siste aktivitet. 478 00:30:39,003 --> 00:30:41,756 Kom til meg i lysekronerommet. 479 00:30:43,174 --> 00:30:45,844 Uansett, du kommer til å tro det du vil tro. 480 00:30:47,512 --> 00:30:49,305 Jeg vet ikke hva jeg skal tro. 481 00:30:49,848 --> 00:30:51,891 Jeg stoler jo egentlig på Cara. 482 00:30:52,475 --> 00:30:54,686 Jeg må bare være sinnssykt forsiktig. 483 00:30:55,436 --> 00:30:58,523 Hun er farlig, spesielt hvis hun samarbeider med Sam. 484 00:30:59,148 --> 00:31:01,234 Jeg har null beskyttelse nå. 485 00:31:01,901 --> 00:31:05,864 Jeg er den eneste jeg kan stole på i huset nå. 486 00:31:12,537 --> 00:31:13,746 Hva er dette? 487 00:31:19,586 --> 00:31:24,966 Gjester, siste kapittel i spillet mellom rovdyr og bytte er snart her. 488 00:31:25,049 --> 00:31:28,219 Fra nå av, spiller dere for dere selv. 489 00:31:28,720 --> 00:31:31,806 Jeg vil se stilig ut til sluttspillet. 490 00:31:33,224 --> 00:31:36,185 Foran dere er det fem synåler som må tres 491 00:31:36,269 --> 00:31:38,271 for å skreddersy min nye dress. 492 00:31:39,022 --> 00:31:41,941 Dere må tre disse fem nålene. 493 00:31:43,443 --> 00:31:45,153 Jeg vet ingenting om å sy. 494 00:31:46,362 --> 00:31:50,575 Målet er å fullføre på kortest mulig tid. 495 00:31:51,451 --> 00:31:53,995 Men vær advart, å havne på tredjeplass 496 00:31:54,078 --> 00:31:57,415 vil være veldig ugunstig i det siste sluttspillet. 497 00:31:58,333 --> 00:31:59,167 Oi. 498 00:31:59,250 --> 00:32:01,127 Som jeg sa under middagen, 499 00:32:01,878 --> 00:32:07,634 siden dere ikke eliminerte millionæren, begynner de med én tredd nål. 500 00:32:07,717 --> 00:32:08,927 Gi deg. 501 00:32:09,886 --> 00:32:11,429 Cara, din tur først. 502 00:32:12,305 --> 00:32:14,807 Corey og Sam, kan dere forlate rommet 503 00:32:14,891 --> 00:32:17,435 så Cara kan tre fem nåler? 504 00:32:31,366 --> 00:32:33,117 Hvordan føler du deg? 505 00:32:33,201 --> 00:32:34,285 Jeg føler meg bra. 506 00:32:35,036 --> 00:32:38,748 På In-N-Out, må jeg brette osten perfekt. 507 00:32:38,831 --> 00:32:41,167 Jeg må være varsom når jeg lager mat. 508 00:32:41,751 --> 00:32:44,212 Den ferdigheten kan være verdt én million. 509 00:32:44,295 --> 00:32:45,672 Jeg vet det. 510 00:32:45,755 --> 00:32:51,552 Siden du er millionæren, har jeg gitt deg et forsprang. 511 00:32:51,636 --> 00:32:52,845 Takk for det. 512 00:32:54,847 --> 00:32:57,016 En del av meg er veldig bekymret. 513 00:32:57,100 --> 00:32:59,686 Hvis jeg fullfører utfordringen for fort, 514 00:32:59,769 --> 00:33:03,731 kan det være veldig mistenkelig. 515 00:33:03,815 --> 00:33:06,150 Det er mye som skjer i hodet mitt. 516 00:33:06,234 --> 00:33:08,987 Jeg må være veldig strategisk 517 00:33:09,070 --> 00:33:13,074 så det ikke er åpenbart at jeg har en fordel. 518 00:33:13,700 --> 00:33:16,077 Jeg sier gå og starter stoppeklokka. 519 00:33:16,577 --> 00:33:20,873 Jeg stopper ikke før den femte nålen er tredd og tilbake i nåleputen. 520 00:33:20,957 --> 00:33:21,833 Er du klar? 521 00:33:22,583 --> 00:33:23,418 Klar. 522 00:33:23,501 --> 00:33:27,255 Tre, to, en, gå! 523 00:33:27,338 --> 00:33:33,928 ANTALL TREDDE NÅLER 524 00:33:52,905 --> 00:33:53,740 Det er tre. 525 00:33:54,282 --> 00:33:55,700 Jeg føler presset. 526 00:33:56,284 --> 00:33:59,871 Strategien min er å ikke være for rask, 527 00:33:59,954 --> 00:34:03,666 men likevel få førsteplass så jeg kan kontrollere spillet. 528 00:34:05,585 --> 00:34:07,962 Det er fire. Én nål igjen. 529 00:34:18,056 --> 00:34:18,890 Ferdig. 530 00:34:21,350 --> 00:34:24,896 Bra jobba. Ett minutt og 21 sekunder. 531 00:34:24,979 --> 00:34:27,440 Ikke døm ei jente som flipper burgere. 532 00:34:27,523 --> 00:34:28,900 Kan du hente Sam? 533 00:34:40,536 --> 00:34:42,872 -Vi møtes igjen. -Hvordan har du det? 534 00:34:44,123 --> 00:34:47,752 Nervøs, selvsagt, men jeg har sydd før. 535 00:34:47,835 --> 00:34:50,338 -Så bra. -Jeg tenker sakte og forsiktig. 536 00:34:50,838 --> 00:34:52,090 Sakte og forsiktig. 537 00:34:52,173 --> 00:34:54,884 Du vet at den raskeste vinner, ikke sant? 538 00:34:54,967 --> 00:35:00,431 Ja, men sakte er smidig og smidig er raskt. 539 00:35:01,224 --> 00:35:02,100 Ja vel. 540 00:35:02,767 --> 00:35:06,687 Skjebnen din ligger i de fem nålene foran deg. Er du klar? 541 00:35:06,771 --> 00:35:07,897 Jeg er klar. 542 00:35:07,980 --> 00:35:11,567 Tre, to, en, gå! 543 00:35:11,651 --> 00:35:12,610 Ok. 544 00:35:12,693 --> 00:35:15,738 ANTALL TREDDE NÅLER BESTETID - CARA 01:21 545 00:35:15,822 --> 00:35:16,656 Det er én. 546 00:35:17,448 --> 00:35:19,659 Jeg har ingen tid å miste, 547 00:35:19,742 --> 00:35:22,245 spesielt hvis noen har fordelen. 548 00:35:22,328 --> 00:35:24,580 Men jeg føler meg selvsikker. 549 00:35:26,040 --> 00:35:27,333 Det er to. 550 00:35:30,586 --> 00:35:31,462 Det er tre. 551 00:35:34,674 --> 00:35:35,591 Det er fire. 552 00:35:49,480 --> 00:35:50,898 Jeg må fokusere. 553 00:35:51,482 --> 00:35:55,027 Jeg har én sjanse til å få muligheten til å få pengene, 554 00:35:55,111 --> 00:35:56,320 og det er det. 555 00:35:57,697 --> 00:35:58,739 Bli. 556 00:36:05,079 --> 00:36:05,955 Kom igjen. 557 00:36:07,081 --> 00:36:11,586 Det er en kjip følelse når ting rakner. 558 00:36:11,669 --> 00:36:13,296 Det er det som skjer. 559 00:36:25,016 --> 00:36:27,310 Jeg bare: "Kom igjen." 560 00:36:28,227 --> 00:36:29,437 Oi. Ok. 561 00:36:30,813 --> 00:36:32,607 Hvorfor går du ikke gjennom? 562 00:36:34,025 --> 00:36:34,984 Sånn. 563 00:36:35,651 --> 00:36:36,694 Sånn ja. 564 00:36:43,618 --> 00:36:45,620 Tre minutter, 12 sekunder. 565 00:36:46,329 --> 00:36:49,290 Kan du sende inn Corey? 566 00:36:51,459 --> 00:36:52,752 Det gikk jo bra. 567 00:36:53,252 --> 00:36:56,547 Jeg prøvde så godt jeg kunne og håper det er raskt nok. 568 00:36:56,631 --> 00:36:59,926 Til syvende og sist må jeg bare slå Corey. 569 00:37:00,927 --> 00:37:02,053 Corey, sett deg. 570 00:37:02,553 --> 00:37:03,387 Takk. 571 00:37:06,641 --> 00:37:09,435 En enkel oppgave med stor konsekvens foran deg. 572 00:37:09,936 --> 00:37:11,646 Hvordan tror du det vil gå? 573 00:37:11,729 --> 00:37:14,106 Jeg har aldri tredd før. 574 00:37:14,190 --> 00:37:17,401 Jeg har dårlig syn og større hender, 575 00:37:18,736 --> 00:37:20,154 så det finner vi snart ut. 576 00:37:21,155 --> 00:37:25,493 Det blir min tøffeste utfordring. Uten tvil. 577 00:37:25,576 --> 00:37:27,912 Jeg kommer til å bli nervøs, skjelven, 578 00:37:27,995 --> 00:37:30,873 og jeg er sikker på at damene med mindre hender 579 00:37:30,957 --> 00:37:33,542 vil gi meg bank. 580 00:37:34,543 --> 00:37:35,670 Er du klar? 581 00:37:36,379 --> 00:37:39,632 Tre, to, en, gå! 582 00:37:39,715 --> 00:37:45,179 ANTALL TREDDE NÅLER BESTETID - CARA 01:21 SAM 03:12 583 00:37:45,263 --> 00:37:46,597 Det er vanskelig å se. 584 00:37:48,140 --> 00:37:49,225 Kom igjen. 585 00:37:51,394 --> 00:37:52,478 Å, fy… 586 00:37:53,562 --> 00:37:54,855 Det er ikke bra. 587 00:37:54,939 --> 00:37:56,691 Jeg fikk den første gjennom, 588 00:37:58,234 --> 00:37:59,485 men den kom ut igjen. 589 00:38:00,319 --> 00:38:02,571 Jeg tenker at det er over. 590 00:38:07,326 --> 00:38:08,828 Bli. 591 00:38:11,330 --> 00:38:14,208 Det var den første. Én nål ferdig. 592 00:38:21,507 --> 00:38:22,341 Det er to. 593 00:38:27,888 --> 00:38:29,807 Kom igjen. Du er den største. 594 00:38:32,476 --> 00:38:33,477 Det er tre. 595 00:38:34,103 --> 00:38:36,188 Jeg flyr gjennom resten. 596 00:38:36,772 --> 00:38:38,691 Første gikk den lille gjennom. 597 00:38:39,191 --> 00:38:40,860 Jeg har bare én til. 598 00:38:43,529 --> 00:38:45,406 Det er fire. Én nål igjen. 599 00:38:58,127 --> 00:38:59,128 Bra jobba. 600 00:39:00,129 --> 00:39:01,047 Herregud. 601 00:39:02,590 --> 00:39:04,925 Jøss. Pustet du? 602 00:39:05,634 --> 00:39:07,762 -Nei. -Jeg tror ikke jeg gjorde det. 603 00:39:08,262 --> 00:39:11,182 Det var to minutter og 34 sekunder. 604 00:39:12,266 --> 00:39:15,936 To minutter og 34 sekunder? Det høres ikke ille ut. 605 00:39:16,020 --> 00:39:17,938 Jeg håper tiden er rask nok. 606 00:39:18,022 --> 00:39:20,649 Jeg aner ikke hva Cara og Sam klarte. 607 00:39:20,733 --> 00:39:25,279 En av dem er millionæren, og de har en fordel. 608 00:39:26,364 --> 00:39:28,699 Bra jobbet med å tre nålene mine. 609 00:39:29,283 --> 00:39:32,953 Vi er nesten ved slutten av vår millionærs reise. 610 00:39:33,579 --> 00:39:35,331 Dere er så nær millionen. 611 00:39:36,040 --> 00:39:41,087 Resultatene vil avgjøre rekkefølgen vi spiller det siste spillet i. 612 00:39:41,796 --> 00:39:44,048 Men hvem som helst kan vinne. 613 00:39:45,383 --> 00:39:47,676 Cara, du kom først 614 00:39:48,260 --> 00:39:51,180 med en tid på ett minutt og 21 sekunder. 615 00:39:52,598 --> 00:39:53,599 Bra jobba. 616 00:39:55,601 --> 00:39:59,438 Cara fikk nålene raskt på plass. 617 00:39:59,522 --> 00:40:02,191 Millionæren hadde en fordel. 618 00:40:02,274 --> 00:40:03,651 Det er mistenkelig. 619 00:40:04,527 --> 00:40:05,778 Du ser skuffet ut. 620 00:40:06,278 --> 00:40:08,406 Nei, jeg er stolt av meg selv. 621 00:40:08,989 --> 00:40:09,865 Det burde du. 622 00:40:10,950 --> 00:40:12,993 Gjesten på andreplass… 623 00:40:16,205 --> 00:40:17,039 …er 624 00:40:18,749 --> 00:40:19,750 Corey. 625 00:40:20,751 --> 00:40:22,753 To minutter og 34 sekunder. 626 00:40:23,254 --> 00:40:24,338 Bra jobba. 627 00:40:25,631 --> 00:40:28,634 Sam, tre minutter, 12 sekunder. 628 00:40:29,927 --> 00:40:31,720 Du var uheldig på slutten. 629 00:40:31,804 --> 00:40:34,098 -Det er fortsatt tid. -Ja, det er det. 630 00:40:35,975 --> 00:40:37,893 Vel, gjester, nå gjelder det. 631 00:40:38,561 --> 00:40:42,606 Det siste spillet er et spill av kløkt, intelligens og bedrag. 632 00:40:43,190 --> 00:40:44,525 Bli med meg ned. 633 00:40:56,954 --> 00:40:59,623 Jeg vet ikke hva som kommer nå, 634 00:40:59,707 --> 00:41:03,419 men sjansen er én av tre for at jeg kan bli millionær. 635 00:41:04,211 --> 00:41:05,421 Jeg trenger pengene. 636 00:41:05,504 --> 00:41:07,840 Jeg spiller for mye mer enn meg selv. 637 00:41:08,340 --> 00:41:11,510 De hjemme er avhengige av meg, og jeg er nær. 638 00:41:12,094 --> 00:41:17,391 Jeg vil gjøre absolutt alt for å vinne pengene. 639 00:41:23,564 --> 00:41:25,232 Jeg er en underdog, 640 00:41:25,316 --> 00:41:29,612 men jeg forlot ikke min to år gamle sønn for å være her for ingenting. 641 00:41:29,695 --> 00:41:31,822 Jeg er en fighter og gir ikke opp. 642 00:41:38,662 --> 00:41:42,041 Jeg har et godt forhold med både Sam og Corey. 643 00:41:42,124 --> 00:41:43,417 De er gode mennesker, 644 00:41:43,501 --> 00:41:46,795 og jeg er takknemlig for at jeg spiller med dem til slutt. 645 00:41:46,879 --> 00:41:48,714 Men jeg må bare være våken, 646 00:41:48,797 --> 00:41:52,468 for jeg vet at alle vil tenke på seg selv, 647 00:41:53,093 --> 00:41:55,179 og jeg vet ikke hva som vil skje. 648 00:41:55,679 --> 00:41:58,974 Jeg vet innerst inne at jeg fortjener dette. 649 00:41:59,808 --> 00:42:02,520 Jeg må fokusere. Så nærme. 650 00:42:04,438 --> 00:42:06,232 Jeg må også slutte å gråte. 651 00:42:18,285 --> 00:42:22,331 Gjester, velkommen til sluttspillet. 652 00:42:23,123 --> 00:42:26,961 Det avgjør hvem som forlater The Stag med én million dollar. 653 00:42:29,129 --> 00:42:33,133 Første- og andreplasspillerne, Cara og Corey, 654 00:42:33,217 --> 00:42:38,097 vil bytte innholdet i ett skrin hver sin gang. 655 00:42:38,889 --> 00:42:40,516 Dere må begge gjøre noe, 656 00:42:40,599 --> 00:42:43,978 selv om du ikke flytter innholdet i skrinet ditt. 657 00:42:45,437 --> 00:42:46,605 Vi går etter tur. 658 00:42:47,314 --> 00:42:48,315 Først, Corey. 659 00:42:49,108 --> 00:42:52,069 Du kan bytte skrin med Sam eller Cara 660 00:42:52,695 --> 00:42:55,030 eller bytte Caras skrin med Sams. 661 00:42:55,656 --> 00:43:01,203 Så får Cara samme mulighet, uten å vite hvilke skrin Corey har byttet. 662 00:43:03,831 --> 00:43:06,417 Sam, du fikk tredjeplass 663 00:43:06,500 --> 00:43:08,836 og får ikke flytte på noen skrin, 664 00:43:08,919 --> 00:43:12,172 men du har sjansen til å påvirke hva Corey og Cara gjør. 665 00:43:13,132 --> 00:43:15,467 Dine ord er makten din i dette spillet. 666 00:43:16,760 --> 00:43:19,430 Målet på slutten av spillet 667 00:43:20,055 --> 00:43:24,476 er å ha en million dollar i skrinet ditt. 668 00:43:25,603 --> 00:43:29,440 Skrinet som inneholder millionen til slutt vinner. 669 00:43:31,442 --> 00:43:36,071 Dette krever strategi og viktigst av alt, 670 00:43:36,780 --> 00:43:41,035 å vite hvor millionen er akkurat nå. 671 00:43:45,039 --> 00:43:48,542 Jeg er bekymret for at Corey vet at jeg er millionæren. 672 00:43:49,627 --> 00:43:54,715 Jeg forventet ikke at han skulle angre på å ta meg med til finalen. 673 00:43:55,758 --> 00:43:59,678 Men jeg er også nervøs for at jeg fullførte aktiviteten for fort. 674 00:44:00,721 --> 00:44:05,309 Jeg tror jeg må endre strategi og gå hardt ut mot ham. 675 00:44:05,809 --> 00:44:08,354 Jeg vil være åpenbar. 676 00:44:08,437 --> 00:44:12,524 Han må være helt sikker på at jeg er millionæren. 677 00:44:12,608 --> 00:44:15,653 For da tror jeg at han tar skrinet mitt, 678 00:44:17,863 --> 00:44:19,865 og da kan jeg ta det tilbake. 679 00:44:22,451 --> 00:44:25,371 Gjester, la spillet begynne. 680 00:44:33,379 --> 00:44:35,839 Corey, hvor mange nåler tredde du? 681 00:44:36,548 --> 00:44:40,219 -Fem. Jeg hadde ikke noe forsprang. -Har du løyet for meg? 682 00:44:42,096 --> 00:44:43,514 Ikke en eneste gang. 683 00:44:51,980 --> 00:44:53,649 Jeg har ikke løyet for deg. 684 00:44:58,153 --> 00:45:02,157 Jeg kunne lett satt deg på et fly nå, men gjorde det ikke. 685 00:45:02,241 --> 00:45:03,242 Du er her. 686 00:45:04,785 --> 00:45:07,996 Jeg kunne lett ha utelatt dere fra finalen. 687 00:45:10,874 --> 00:45:13,127 Jeg har aldri løyet for deg i spillet. 688 00:45:17,715 --> 00:45:18,799 Oi. 689 00:45:19,466 --> 00:45:22,761 Det er noe rart på gang her nå. 690 00:45:23,262 --> 00:45:26,014 Dette er definitivt merkelig oppførsel. 691 00:45:26,515 --> 00:45:30,144 Hun begynte plutselig å forhøre meg etter alt det: 692 00:45:30,227 --> 00:45:32,563 "Jeg støtter deg, Corey." 693 00:45:33,230 --> 00:45:35,899 Jeg har hatt mistanker til Cara. 694 00:45:35,983 --> 00:45:41,780 Nå tenker jeg at Sam ikke er millionæren 695 00:45:42,406 --> 00:45:44,116 og Cara er. 696 00:45:44,992 --> 00:45:49,288 Cara er millionæren, og jeg har henne der jeg vil ha henne. 697 00:45:49,872 --> 00:45:52,708 Nå må jeg fokusere på Sam, 698 00:45:52,791 --> 00:45:55,252 så Cara ikke skjønner det. 699 00:46:00,466 --> 00:46:02,301 Hvorfor løy du om ledetråden? 700 00:46:03,343 --> 00:46:06,013 -Jeg løy ikke. -Jeg vet du gjorde det. 701 00:46:07,139 --> 00:46:11,059 Jeg løy ikke. Millionæren har to søstre. 702 00:46:11,143 --> 00:46:11,977 Løgn. 703 00:46:12,060 --> 00:46:15,814 Du sa: "Jeg har en søster og en halvsøster." 704 00:46:15,898 --> 00:46:17,232 Jeg har to halvsøstre. 705 00:46:17,316 --> 00:46:19,526 Og nå har du to halvsøstre. 706 00:46:19,610 --> 00:46:20,903 Ja, to halvsøstre. 707 00:46:20,986 --> 00:46:24,948 Ledetråden var ikke om personen hadde to halvsøstre. 708 00:46:25,032 --> 00:46:27,868 At du snakker høyere gjør det ikke sant. 709 00:46:30,120 --> 00:46:31,663 -Pisspreik. -Det holder. 710 00:46:31,747 --> 00:46:33,665 -Har du noe, vær så god. -Stopp. 711 00:46:33,749 --> 00:46:36,794 -Jeg kommer ingen vei her. -Du er full av dritt. 712 00:46:38,545 --> 00:46:40,798 Du vet at du er millionæren. 713 00:46:40,881 --> 00:46:43,967 Du skal beholde pengene og bare bytte våre. 714 00:46:51,225 --> 00:46:54,436 Ok. Corey, blir du her med meg? 715 00:46:55,145 --> 00:46:59,441 Cara og Sam, kan dere gå mens vi har en privat samtale? 716 00:47:08,033 --> 00:47:11,411 Jeg kan flytte pengene ut av millionærens hender. 717 00:47:11,995 --> 00:47:14,164 Jeg håper Cara stoler nok på meg 718 00:47:14,248 --> 00:47:17,251 og virkelig tror at jeg tror Sam er millionæren. 719 00:47:17,751 --> 00:47:21,088 Men strategisk må jeg være smart. 720 00:47:21,171 --> 00:47:23,799 Cara har også en sjanse til å bytte skrinene. 721 00:47:25,551 --> 00:47:30,931 Corey, du kan bytte innholdet i to valgfrie skrin, 722 00:47:31,014 --> 00:47:33,475 og forsøke å flytte pengene eller ikke. 723 00:47:34,643 --> 00:47:36,645 Tenk høyt. 724 00:47:37,229 --> 00:47:39,314 Jeg vet at jeg ikke har millionen. 725 00:47:40,774 --> 00:47:46,363 Jeg forventet ikke at Cara ville forhøre meg. 726 00:47:47,698 --> 00:47:49,157 Jeg tror Sam lyver. 727 00:47:49,241 --> 00:47:51,910 Hun prøver å villede meg. 728 00:47:54,496 --> 00:47:56,832 Jeg er nervøs. Jeg er redd. 729 00:47:57,916 --> 00:48:01,920 Men jeg har ingenting i her, så jeg skal 730 00:48:02,629 --> 00:48:05,591 sette Caras skrin her. 731 00:48:10,721 --> 00:48:13,307 Ok, da er det gjort. 732 00:48:13,932 --> 00:48:17,269 Gå og finn Cara og send henne ned hit. 733 00:48:41,418 --> 00:48:42,669 Jeg er glad i deg. 734 00:48:42,753 --> 00:48:46,632 Jeg er glad i deg. Det er kult å se hvor søt og snill du har vært. 735 00:48:48,383 --> 00:48:50,928 Og du kom deg likevel helt til slutten. 736 00:48:54,681 --> 00:48:55,515 Hei. 737 00:49:03,649 --> 00:49:05,067 Han tar av jakka. 738 00:49:11,657 --> 00:49:12,741 Hvor er pengene? 739 00:49:15,077 --> 00:49:17,079 Vil du fortelle meg hva du gjorde? 740 00:49:19,247 --> 00:49:20,958 Det er ganske åpenbart. 741 00:49:22,417 --> 00:49:23,919 Men jeg kan ta feil. 742 00:49:28,465 --> 00:49:30,467 Men Peter ville treffe deg. 743 00:49:38,809 --> 00:49:40,477 Lykke til. Dette klarer du. 744 00:49:53,657 --> 00:49:56,201 Det er mange tanker i hodet mitt. 745 00:49:57,452 --> 00:50:01,707 Jeg vet ikke om jeg fikk Corey til å tro at jeg er millionæren. 746 00:50:02,833 --> 00:50:07,713 Han trodde at Sam var millionæren og gjør kanskje fortsatt det. 747 00:50:10,007 --> 00:50:14,553 Byttet han skrin med Sam eller meg? 748 00:50:18,724 --> 00:50:23,854 Jeg håper jeg kjenner Corey godt nok til å svare på spørsmålet: 749 00:50:23,937 --> 00:50:25,355 "Hva ville Corey gjort?" 750 00:50:28,817 --> 00:50:29,651 Cara. 751 00:50:30,861 --> 00:50:32,612 -Hei. -Hvordan har du det? 752 00:50:34,031 --> 00:50:36,408 Jeg prøver å forstå Corey. 753 00:50:36,491 --> 00:50:39,536 Jeg prøver å finne ut hva han ville gjort. 754 00:50:42,164 --> 00:50:44,666 Jeg vil si at han byttet med meg. 755 00:50:50,839 --> 00:50:53,091 Lot han mitt være? 756 00:50:57,179 --> 00:51:01,725 Jeg må følge intuisjonen min, for det har funket så langt. 757 00:51:03,685 --> 00:51:05,395 Hva vil du gjøre, Cara? 758 00:51:23,622 --> 00:51:24,956 Valget er tatt. 759 00:51:26,666 --> 00:51:29,127 Ok. Det er gjort. 760 00:51:58,448 --> 00:52:03,495 Gjester, det er på tide å se hvem som er den siste millionæren. 761 00:52:08,083 --> 00:52:12,963 Jeg teller ned og så åpner dere skrinene deres samtidig. 762 00:52:13,630 --> 00:52:14,965 Hvis du ser pengene, 763 00:52:16,216 --> 00:52:17,801 er du millionæren. 764 00:52:21,138 --> 00:52:21,972 Er dere klare? 765 00:52:32,524 --> 00:52:33,358 Tre. 766 00:52:34,651 --> 00:52:35,527 To. 767 00:52:36,695 --> 00:52:37,654 En. 768 00:52:39,072 --> 00:52:40,282 Åpne dem. 769 00:52:43,451 --> 00:52:44,953 Herregud. 770 00:52:55,547 --> 00:52:57,591 Herregud. 771 00:53:05,098 --> 00:53:06,975 Gratulerer, Cara. 772 00:53:07,058 --> 00:53:09,060 -Herregud. -Du er millionæren. 773 00:53:12,814 --> 00:53:14,441 Gurimalla. 774 00:53:22,824 --> 00:53:26,703 Jeg trodde aldri jeg kunne gjøre noe som dette. 775 00:53:26,786 --> 00:53:30,624 Du har fortjent det. Du spilte et perfekt spill av tillit… 776 00:53:30,707 --> 00:53:31,791 Pene brune øyne. 777 00:53:32,792 --> 00:53:33,668 …intuisjon… 778 00:53:33,752 --> 00:53:34,753 Har du en søster? 779 00:53:35,462 --> 00:53:36,463 Jeg har én. 780 00:53:36,546 --> 00:53:37,839 …og bedrag. 781 00:53:37,923 --> 00:53:39,758 Villsvinet, Kyle. 782 00:53:40,926 --> 00:53:42,219 Herregud. 783 00:53:44,012 --> 00:53:46,890 Jeg gjorde det. Jeg er millionæren. 784 00:53:48,433 --> 00:53:51,019 Jeg tenker bare på mannen min, familien min, 785 00:53:52,395 --> 00:53:54,064 og å fortelle det til pappa. 786 00:53:55,148 --> 00:53:59,027 De vil være så stolte av meg. 787 00:54:03,448 --> 00:54:04,866 Cara var millionæren. 788 00:54:06,952 --> 00:54:08,203 Pengene var i skrinet ditt. 789 00:54:09,871 --> 00:54:12,832 Og Corey, Cara var modig nok 790 00:54:12,916 --> 00:54:17,754 til å bytte pengene fra ditt skrin til sitt, 791 00:54:17,837 --> 00:54:20,048 uten å vite om de fortsatt var der. 792 00:54:22,717 --> 00:54:26,054 Jeg følte virkelig at pengene kom til å være der. 793 00:54:26,137 --> 00:54:28,098 Det gjør vondt. Tar drepen på meg. 794 00:54:32,978 --> 00:54:36,982 Men hun spilte bra. Hun tok meg. 795 00:54:38,024 --> 00:54:39,693 Jøss. Det var en vri. 796 00:54:40,443 --> 00:54:42,279 Rev hverandre i stykker. 797 00:54:45,657 --> 00:54:47,492 Dette hadde jeg ikke forventet. 798 00:54:47,575 --> 00:54:49,244 Jeg ble lurt. 799 00:54:49,911 --> 00:54:53,748 Cara spilte nok et av de beste spillene. 800 00:54:53,832 --> 00:54:54,833 Jenta knakk ikke. 801 00:54:56,167 --> 00:55:01,131 Jeg vant ikke millionen, men jeg er takknemlig. 802 00:55:01,214 --> 00:55:04,301 Nå kan jeg kysse min vakre, perfekte sønn 803 00:55:04,384 --> 00:55:07,178 og min helt fantastiske mann. 804 00:55:08,513 --> 00:55:09,848 Jeg er heldig. 805 00:55:11,558 --> 00:55:12,892 Gratulerer. 806 00:55:31,036 --> 00:55:35,165 Jeg kan ikke tro at noe bra endelig har hendt meg. 807 00:55:36,833 --> 00:55:39,919 Noe som kan forandre livet mitt for alltid. 808 00:55:42,339 --> 00:55:44,924 Cara, du er den endelige millionæren. 809 00:55:47,844 --> 00:55:49,220 Og hun har to søstre. 810 00:55:56,144 --> 00:55:58,355 Hvorfor så sjokkert? Du er politi. 811 00:56:02,067 --> 00:56:04,235 Herregud. 812 00:56:43,108 --> 00:56:45,068 Tekst: Cathrine Hvidsten Jenkins