1 00:00:30,572 --> 00:00:32,657 Estou entre os quatro finalistas. 2 00:00:32,741 --> 00:00:33,908 Mereço estar aqui 3 00:00:33,992 --> 00:00:37,787 e estou mais pronta do que nunca pra dar tudo de mim. 4 00:00:37,871 --> 00:00:43,126 Infelizmente, sinto que estou totalmente sozinha no jogo, 5 00:00:43,209 --> 00:00:46,796 mas tenho uma grande vantagem agora. 6 00:00:46,880 --> 00:00:50,842 Tenho uma pista sobre a pessoa milionária e ninguém sabe qual é. 7 00:00:50,925 --> 00:00:53,219 Vou começar uma caçada solo 8 00:00:53,303 --> 00:00:57,057 e descobrir quem é a pessoa milionária no momento 9 00:00:57,140 --> 00:00:59,142 e ganhar o milhão de dólares. 10 00:01:04,856 --> 00:01:06,024 O CERVO 11 00:01:08,443 --> 00:01:12,072 Infelizmente, não sei em que pé estou com o grupo. 12 00:01:12,572 --> 00:01:15,158 Alianças são importantes nesse tipo de jogo, 13 00:01:15,658 --> 00:01:18,411 mas tenho certeza de que a Kat é a milionária. 14 00:01:18,495 --> 00:01:21,581 Ela mentiu na nossa cara e enganou a casa toda. 15 00:01:22,582 --> 00:01:25,210 Tenho que provar que a Kat tem o dinheiro, 16 00:01:25,293 --> 00:01:29,214 pra poder bolar o melhor jeito de roubar dela. 17 00:01:30,090 --> 00:01:32,425 Estou louquinho pela grana. 18 00:01:37,097 --> 00:01:41,392 Fui avançando no jogo fazendo piadas e amigos, 19 00:01:41,476 --> 00:01:43,311 e isso foi intencional, 20 00:01:43,394 --> 00:01:46,439 mas agora preciso assumir o controle do meu jogo. 21 00:01:46,523 --> 00:01:49,984 Sou muito observadora e minha memória é muito boa. 22 00:01:50,068 --> 00:01:53,822 Minha filha me deu um caderno, e tem divisórias. 23 00:01:53,905 --> 00:01:57,117 Marquei o nome de todo mundo 24 00:01:57,200 --> 00:02:00,662 e anotei coisas sobre eles que fui descobrindo no jogo. 25 00:02:01,162 --> 00:02:05,333 Deixei meu trabalho e minha família pra vir pra cá, 26 00:02:05,416 --> 00:02:08,128 e minha missão aqui é ganhar o dinheiro. 27 00:02:09,087 --> 00:02:10,296 É hora da ação. 28 00:02:20,974 --> 00:02:22,142 Quem diria? 29 00:02:22,225 --> 00:02:28,481 O azarão está entre os quatro finalistas, com um milhão na caixa. 30 00:02:28,565 --> 00:02:33,111 Só preciso manter esse dinheiro mais um pouquinho, 31 00:02:33,695 --> 00:02:37,699 e, felizmente, acho que ninguém suspeita de mim 32 00:02:37,782 --> 00:02:40,326 e não tenho inimigos aqui. 33 00:02:40,410 --> 00:02:43,538 Mas reconheço a força da Kat. 34 00:02:43,621 --> 00:02:47,250 Ela está disposta a mentir, trapacear e jogar sujo. 35 00:02:47,333 --> 00:02:51,921 Então tenho que ficar esperto e atento. 36 00:02:52,005 --> 00:02:57,385 Porque quero que o milhão de dólares vá pro Arkansas comigo. 37 00:03:21,576 --> 00:03:24,579 O SEGREDO DE UM MILHÃO DE DÓLARES 38 00:03:38,760 --> 00:03:40,970 - Doces e frutas. - Hoje tem doce. 39 00:03:42,555 --> 00:03:43,973 - Bom dia. - Bom dia. 40 00:03:44,057 --> 00:03:45,516 - Bom dia. - Bom dia. 41 00:03:46,100 --> 00:03:47,894 Me passa as frutas? 42 00:03:48,478 --> 00:03:51,940 Parece que estou guardando a pista já faz uma eternidade. 43 00:03:52,023 --> 00:03:56,027 A pessoa milionária tinha uma loja de roupas e adora moda. 44 00:03:56,110 --> 00:03:59,113 Isso faz de mim um grande alvo. 45 00:03:59,197 --> 00:04:01,491 Mas inventei uma pista falsa. 46 00:04:01,574 --> 00:04:04,077 "Ao desejar um golpe de sorte, 47 00:04:04,160 --> 00:04:06,246 há vencedores e perdedores, 48 00:04:06,329 --> 00:04:09,249 mas não se esqueça dos que quase conseguiram." 49 00:04:09,791 --> 00:04:13,086 A Daisy sabia disso e decidiu me dedurar. 50 00:04:13,169 --> 00:04:15,380 A pista era mentira. Eles inventaram. 51 00:04:17,507 --> 00:04:20,718 Essa revelação da Daisy me deixou em maus lençóis 52 00:04:20,802 --> 00:04:23,263 e me fez virar um alvo, 53 00:04:23,346 --> 00:04:26,349 mas sou a única que sabe a pista. 54 00:04:26,933 --> 00:04:30,520 Então vou aproveitar isso pra pegar a pessoa milionária, 55 00:04:30,603 --> 00:04:34,524 reconquistar a confiança dos outros e limpar meu nome. 56 00:04:38,444 --> 00:04:39,737 É tão estranho. 57 00:04:39,821 --> 00:04:40,905 É mesmo. 58 00:04:42,073 --> 00:04:44,784 - Agora só tem quatro pessoas. - Quatro. 59 00:04:44,867 --> 00:04:46,369 Que loucura é essa? 60 00:04:49,914 --> 00:04:53,876 Já não podemos mais errar quem é a pessoa milionária. 61 00:04:53,960 --> 00:04:56,462 Acho que não é o Nick Lindão. 62 00:04:56,546 --> 00:05:01,843 Ele se esforçou demais na eliminação pra provar que não tinha o dinheiro. 63 00:05:01,926 --> 00:05:04,721 - Põe uma frutinha aqui? - Sim, senhora. 64 00:05:04,804 --> 00:05:08,057 Pode ser que o dinheiro esteja na caixa do Kaleb, 65 00:05:08,141 --> 00:05:12,103 mas algo me diz que está com a Kat. 66 00:05:12,186 --> 00:05:14,856 A Kat nos sacaneou com a pista falsa. 67 00:05:16,065 --> 00:05:19,110 Toda aquela armação e confusão. 68 00:05:19,610 --> 00:05:22,322 São ações típicas da pessoa milionária. 69 00:05:24,157 --> 00:05:25,491 Hóspedes! 70 00:05:25,992 --> 00:05:26,993 Ah, oi. 71 00:05:27,076 --> 00:05:30,288 Bom dia. Imagino que não pregaram o olho. 72 00:05:31,748 --> 00:05:32,790 Acertou. 73 00:05:32,874 --> 00:05:35,668 A pessoa milionária continua coberta pelas mentiras 74 00:05:35,752 --> 00:05:38,421 à medida que o tempo se esgota. 75 00:05:39,839 --> 00:05:44,344 Vocês vão pegar a pessoa? Ou ela vai sair vitoriosa? 76 00:05:45,136 --> 00:05:48,514 Logo teremos nossa penúltima atividade dos hóspedes. 77 00:05:49,015 --> 00:05:53,227 Os vencedores da atividade não irão à Sala de Troféus. 78 00:05:54,228 --> 00:05:58,274 Em vez disso, os vencedores escolherão um hóspede da equipe perdedora 79 00:05:58,358 --> 00:06:01,986 para ir embora no nosso último jantar de eliminação. 80 00:06:06,407 --> 00:06:10,495 Quando tivermos os três finalistas, realizaremos o jogo final, 81 00:06:10,578 --> 00:06:17,168 e um de vocês sairá do Cervo um milhão de dólares mais rico. 82 00:06:19,629 --> 00:06:23,257 Vistam uma roupa mais leve e me encontrem na piscina. 83 00:06:24,717 --> 00:06:25,968 Boa caçada! 84 00:06:31,641 --> 00:06:33,810 - Isso nunca me anima. - Não. 85 00:06:42,318 --> 00:06:46,030 A próxima atividade vai ser a mais importante de todas. 86 00:06:46,114 --> 00:06:48,116 Posso estar tranquilo agora, 87 00:06:48,199 --> 00:06:53,037 mas, se eu perder, posso ir pra casa de mãos abanando. 88 00:06:53,121 --> 00:06:54,455 Já tinha aquilo? 89 00:06:55,039 --> 00:06:56,290 Não tinha antes. 90 00:06:57,291 --> 00:06:59,710 Bem-vindos à atividade dos hóspedes. 91 00:06:59,794 --> 00:07:03,589 Um teste de memória, trabalho em equipe e resolução de problemas. 92 00:07:03,673 --> 00:07:06,676 Chamo de "piscina mortal", porque acho legal. 93 00:07:07,760 --> 00:07:11,013 Antes de começar, temos que dividir em duplas. 94 00:07:11,097 --> 00:07:13,599 Lembrem que as duplas vão ser cruciais. 95 00:07:14,725 --> 00:07:18,855 Mais que nunca, tem muita coisa em jogo com a atividade. 96 00:07:19,605 --> 00:07:25,361 A dupla vencedora vai escolher um perdedor pra ir embora. 97 00:07:25,445 --> 00:07:28,531 Sei que fiz jogadas que me prejudicaram. 98 00:07:28,614 --> 00:07:31,159 Ninguém confia mais em mim. 99 00:07:31,242 --> 00:07:35,496 Então preciso vencer a atividade. 100 00:07:36,622 --> 00:07:39,584 - O javali. Lauren. - Tá. 101 00:07:39,667 --> 00:07:42,253 A dupla da Lauren vai ser… 102 00:07:45,631 --> 00:07:47,425 a girafa, Nick. 103 00:07:48,718 --> 00:07:51,220 Kat e Kaleb estão na outra equipe. 104 00:07:51,721 --> 00:07:55,057 Devem ter visto que decidi trocar os azulejos da piscina. 105 00:07:55,641 --> 00:07:58,394 Para cortar custos, vocês vão ajudar. 106 00:07:59,395 --> 00:08:00,646 No fundo da piscina, 107 00:08:00,730 --> 00:08:04,066 há dois quebra-cabeças idênticos, mas incompletos. 108 00:08:04,150 --> 00:08:07,445 Cada equipe vai ter um solucionador e um montador. 109 00:08:07,528 --> 00:08:10,948 Os solucionadores vão pegar os azulejos na área deles. 110 00:08:11,449 --> 00:08:15,286 Os montadores vão usar os azulejos para completar o quebra-cabeça. 111 00:08:15,369 --> 00:08:16,496 Tem um porém. 112 00:08:16,579 --> 00:08:22,752 Dos azulejos disponíveis a cada equipe, só 16 completam o quebra-cabeça. 113 00:08:22,835 --> 00:08:26,255 Os azulejos corretos contêm fatos escritos neles. 114 00:08:26,339 --> 00:08:28,549 Os outros são falsos. 115 00:08:28,633 --> 00:08:31,260 Se tiver algum falso no quebra-cabeça final, 116 00:08:31,344 --> 00:08:35,681 terão que tirar e trocar pelo azulejo correto. 117 00:08:36,432 --> 00:08:40,853 A primeira dupla a completar o quebra-cabeça corretamente vence. 118 00:08:41,354 --> 00:08:46,150 Separem as duplas e decidam qual de vocês vai ser o solucionador 119 00:08:46,234 --> 00:08:49,904 e qual vai ser o montador que vai para a água. 120 00:08:49,987 --> 00:08:53,574 - Acho que eu me daria bem na água. - Tá bom. 121 00:08:53,658 --> 00:08:56,911 Acho que você é bom em resolver pistas. 122 00:08:57,411 --> 00:09:00,289 Quer que eu entregue os azulejos e você monta? 123 00:09:00,373 --> 00:09:01,249 É melhor, né? 124 00:09:02,166 --> 00:09:03,751 No verso de cada azulejo, 125 00:09:03,834 --> 00:09:07,380 tem uma afirmação que preciso ver se é verdadeira ou falsa. 126 00:09:07,964 --> 00:09:13,386 Logo vi que meu talento como stalker vai ser uma mão na roda nisso. 127 00:09:13,469 --> 00:09:15,972 - Vamos conseguir. Eu sei. - É o jeito. 128 00:09:16,055 --> 00:09:17,181 Vai dar certo. 129 00:09:17,265 --> 00:09:20,059 Hóspedes, vamos consertar minha piscina. 130 00:09:22,186 --> 00:09:23,020 Vão! 131 00:09:23,104 --> 00:09:23,938 Vai! 132 00:09:26,607 --> 00:09:28,401 "Natalie era interrogadora." 133 00:09:28,484 --> 00:09:30,361 "Umeko nasceu em 1999." 134 00:09:30,444 --> 00:09:31,279 VERDADEIRO 135 00:09:31,362 --> 00:09:32,530 Me dá aqui. 136 00:09:32,613 --> 00:09:35,533 "Uma das chaves é a zebra." Não tem zebra. 137 00:09:35,616 --> 00:09:39,120 Primeiro, vou virar os que sei que estão errados. 138 00:09:39,203 --> 00:09:41,622 Altie não tem 55 anos nem é divorciado. 139 00:09:41,706 --> 00:09:43,374 Tenho 54 anos e sou casado. 140 00:09:43,457 --> 00:09:45,626 Os que sei que são corretos… 141 00:09:45,710 --> 00:09:48,588 "Hunter é profissional do pôquer." É, sim. 142 00:09:48,671 --> 00:09:50,631 …vou colocar na mesinha 143 00:09:50,715 --> 00:09:53,509 pro Nick Lindão ver onde posicionar. 144 00:09:54,969 --> 00:09:57,138 "Tarek foi o terceiro eliminado." 145 00:09:57,221 --> 00:09:58,347 VERDADEIRO 146 00:09:58,431 --> 00:10:00,683 "Umeko nasceu em 1999." Isso mesmo. 147 00:10:09,400 --> 00:10:12,987 Acho que estamos indo muito bem. 148 00:10:13,070 --> 00:10:14,780 "Altie era o tigre." 149 00:10:14,864 --> 00:10:15,865 VERDADEIRO 150 00:10:15,948 --> 00:10:19,910 As peças do quebra-cabeça estão se encaixando direitinho. 151 00:10:19,994 --> 00:10:21,996 "Peter usou broche de âncora…" Sim. 152 00:10:22,079 --> 00:10:25,082 Só espero que o Kaleb esteja acertando. 153 00:10:25,166 --> 00:10:28,002 Estou tentando montar o mais rápido possível. 154 00:10:30,671 --> 00:10:33,090 A Lauren está arrasando. É muito esperta. 155 00:10:33,174 --> 00:10:35,217 "Kasey mentiu no mergulho." 156 00:10:35,301 --> 00:10:37,178 Isso é mentira. 157 00:10:37,261 --> 00:10:38,262 Sim. 158 00:10:38,346 --> 00:10:41,599 Então não estou conferindo os azulejos da Lauren. 159 00:10:41,682 --> 00:10:44,143 Estou confiando que está tudo certo. 160 00:10:44,644 --> 00:10:47,355 Só estou montando pra completar logo. 161 00:10:47,438 --> 00:10:49,440 "Hunter estava na Equipe Limão". Certeza. 162 00:10:49,523 --> 00:10:50,691 Limão. 163 00:10:53,736 --> 00:10:55,738 Isso. É assim mesmo. 164 00:10:55,821 --> 00:10:57,448 Agora faltam quatro. 165 00:10:58,240 --> 00:10:59,367 Vai! 166 00:11:00,576 --> 00:11:03,996 Quando entreguei todos que eu sabia que estavam certos, 167 00:11:04,080 --> 00:11:08,376 comecei a repensar aqueles que eu não tinha tanta certeza. 168 00:11:08,459 --> 00:11:11,712 "Tinha salmão no 1º jantar de eliminação." Era peixe. 169 00:11:12,213 --> 00:11:17,426 Vou ser rápido e torcer muito pra acertar. 170 00:11:18,969 --> 00:11:21,263 O Tarek chorou quando o Altie saiu? 171 00:11:21,347 --> 00:11:22,598 - Talvez. - Não sei. 172 00:11:22,682 --> 00:11:23,683 Tá bom. 173 00:11:24,392 --> 00:11:28,270 "Na atividade de mergulho, Kasey viu um jacaré de monóculo." 174 00:11:28,354 --> 00:11:29,563 Me dá aqui. 175 00:11:31,232 --> 00:11:33,401 Quando terminarem de montar, 176 00:11:33,484 --> 00:11:36,737 vou informar se tem algum azulejo falso. 177 00:11:36,821 --> 00:11:39,490 Se tiver, troquem pelo azulejo certo 178 00:11:39,573 --> 00:11:41,492 para completar a atividade. 179 00:11:42,034 --> 00:11:44,578 "Kasey era o rato." Não sei. 180 00:11:44,662 --> 00:11:48,457 O Kaleb e a Kat estão quase lá. Meu coração está disparado. 181 00:11:48,541 --> 00:11:50,584 - "Lauren T. disse 'au revoir'." - Au revoir. 182 00:11:51,669 --> 00:11:54,714 "Lauren T. morou dois anos na Austrália." Acho que sim. 183 00:11:54,797 --> 00:11:56,424 Morei um ano na Austrália. 184 00:11:56,507 --> 00:11:57,842 Vê se dá certo. 185 00:11:57,925 --> 00:11:59,176 VERDADEIRO 186 00:12:03,639 --> 00:12:06,267 Peter! Terminamos! 187 00:12:06,350 --> 00:12:08,018 Pelo amor de Deus! 188 00:12:08,602 --> 00:12:11,313 Kaleb e Kat, está incorreto. 189 00:12:12,064 --> 00:12:14,483 Vocês têm dois azulejos falsos. 190 00:12:14,567 --> 00:12:16,318 - Que porcaria! - Continua. 191 00:12:16,402 --> 00:12:17,570 Bosta! 192 00:12:17,653 --> 00:12:18,571 Foi mal. 193 00:12:18,654 --> 00:12:22,950 Na hora vi que o azulejo falso era o da Lauren T. na Austrália. 194 00:12:23,033 --> 00:12:26,078 "Melissa flechou Tarek." Acho que sim. 195 00:12:26,162 --> 00:12:28,956 "Kasey era o rato." Kasey era o rato? 196 00:12:29,457 --> 00:12:30,541 Acho que era. 197 00:12:30,624 --> 00:12:32,084 Rinoceronte. 198 00:12:33,461 --> 00:12:34,920 Ei! 199 00:12:35,004 --> 00:12:35,880 Vai! 200 00:12:40,801 --> 00:12:41,635 Terminamos. 201 00:12:45,431 --> 00:12:49,643 Nick e Lauren, está incorreto. Vocês têm um azulejo falso. 202 00:12:49,727 --> 00:12:50,644 Droga! 203 00:12:51,145 --> 00:12:52,813 A Lauren T. que era o rato! 204 00:12:53,397 --> 00:12:54,607 Inferno! 205 00:12:54,690 --> 00:12:58,027 A Lauren T. era o rato. Acabei de lembrar. 206 00:12:58,527 --> 00:12:59,528 Me dá esse. 207 00:12:59,612 --> 00:13:03,616 Cada equipe precisa colocar o último azulejo correto. 208 00:13:03,699 --> 00:13:06,243 "Melissa flechou Tarek." Pode ser isso. 209 00:13:06,327 --> 00:13:09,497 "Melissa usou um vestido rosa." Era rosa ou azul. 210 00:13:09,580 --> 00:13:10,664 Vai! 211 00:13:13,834 --> 00:13:15,461 Vai! 212 00:13:19,256 --> 00:13:20,758 Terminamos. 213 00:13:22,134 --> 00:13:24,094 Nick e Lauren, 214 00:13:24,178 --> 00:13:25,596 está correto. 215 00:13:25,679 --> 00:13:27,223 Conseguimos! 216 00:13:31,811 --> 00:13:32,812 Parabéns! 217 00:13:34,104 --> 00:13:35,773 - Meu Deus! - Um abraço. 218 00:13:35,856 --> 00:13:38,025 - Estou molhado. - Conseguimos! 219 00:13:38,108 --> 00:13:39,109 Ai, meu Deus! 220 00:13:39,610 --> 00:13:40,778 Você foi ótima. 221 00:13:41,821 --> 00:13:42,988 Estamos na final. 222 00:13:43,489 --> 00:13:44,740 É isso aí! 223 00:13:46,116 --> 00:13:47,243 Que loucura! 224 00:13:47,993 --> 00:13:50,788 Agora a Lauren e eu temos que decidir quem sai, 225 00:13:50,871 --> 00:13:54,583 a Kat ou o Kaleb, no jantar de eliminação de hoje. 226 00:13:55,918 --> 00:13:57,169 O que fazemos? 227 00:13:58,337 --> 00:13:59,547 Não tem o dinheiro? 228 00:13:59,630 --> 00:14:02,049 - Não. Nem você, né? - Não tenho. 229 00:14:02,633 --> 00:14:05,344 - Está com a Kat, né? - É. 230 00:14:06,262 --> 00:14:10,391 Ela aprontou com a gente. Vamos tirar quem achamos que tem o milhão? 231 00:14:10,474 --> 00:14:12,184 - O que acha? - Tem que ser. 232 00:14:12,268 --> 00:14:14,019 Aí um de nós recebe ele. 233 00:14:14,103 --> 00:14:16,397 Ou vamos com quem sabemos que tem ele. 234 00:14:16,897 --> 00:14:20,776 A esta altura, temos que priorizar o que nos traria o dinheiro. 235 00:14:20,860 --> 00:14:21,902 Pois é. 236 00:14:22,862 --> 00:14:24,446 Acho que está com ela. 237 00:14:25,281 --> 00:14:27,157 É um motivo pra tirar o Kaleb. 238 00:14:27,241 --> 00:14:31,537 Não, o objetivo é eliminar quem tem o milhão. Por isso é a Kat. 239 00:14:35,374 --> 00:14:38,711 A Lauren e eu achamos que a Kat está com o dinheiro. 240 00:14:39,336 --> 00:14:42,464 Acho válido ter a pessoa milionária na final. 241 00:14:43,048 --> 00:14:46,594 Mas parece que a Lauren pensa o contrário. 242 00:14:46,677 --> 00:14:50,472 Ela prefere tirar a pessoa milionária e começar do zero. 243 00:14:50,556 --> 00:14:53,517 A gente enxerga de forma diferente. 244 00:14:53,601 --> 00:14:56,312 Pelo menos estamos no controle. 245 00:15:00,858 --> 00:15:03,819 Eu tenho jogado muito bem, 246 00:15:03,903 --> 00:15:06,947 mas corro risco de ser eliminado. 247 00:15:08,032 --> 00:15:12,536 Só que a Kat tem agido de forma estranha, 248 00:15:12,620 --> 00:15:14,705 e ninguém entende por quê. 249 00:15:14,788 --> 00:15:18,417 Então tenho que usar isso e convencer o Nick e a Lauren 250 00:15:18,500 --> 00:15:22,212 de que a Kat é a milionária e precisa ser eliminada. 251 00:15:22,713 --> 00:15:24,381 Ai, ela está chorando. 252 00:15:25,883 --> 00:15:28,093 Vai ser mais difícil do que pensei. 253 00:15:34,516 --> 00:15:37,603 Eu não podia ter perdido nesse desafio. 254 00:15:39,980 --> 00:15:41,231 Estou indignada! 255 00:15:43,233 --> 00:15:48,739 Eu dei tudo de mim, até o último suspiro. 256 00:15:49,448 --> 00:15:52,576 Agora, se eu não conseguir convencer o Nick e a Lauren 257 00:15:52,660 --> 00:15:56,705 de que o Kaleb é uma ameaça muito maior ao jogo deles do que eu, 258 00:15:56,789 --> 00:15:58,207 acho que vou pra casa. 259 00:16:01,043 --> 00:16:02,127 Você foi ótima. 260 00:16:02,211 --> 00:16:03,837 - Desculpa. - Imagina. 261 00:16:03,921 --> 00:16:05,631 - Você foi ótima. - Obrigada. 262 00:16:05,714 --> 00:16:07,174 Você foi ótima. 263 00:16:07,257 --> 00:16:08,801 Desculpa. Eu tentei. 264 00:16:08,884 --> 00:16:11,971 Não peça desculpas. Você foi incrível. 265 00:16:12,054 --> 00:16:14,264 Não peça desculpas por ter ido bem. 266 00:16:14,890 --> 00:16:15,849 Obrigada. 267 00:16:22,690 --> 00:16:24,441 Estou decepcionada. 268 00:16:25,943 --> 00:16:28,404 Não estou mais gostando disso. 269 00:16:31,699 --> 00:16:34,827 Parabéns, Nick e Lauren! 270 00:16:34,910 --> 00:16:39,540 Garantiram uma vaga no jogo final, entre os três finalistas. Parabéns. 271 00:16:39,623 --> 00:16:41,750 Também terão o infeliz privilégio 272 00:16:41,834 --> 00:16:46,130 de escolher um membro da dupla oposta para sair do Cervo. 273 00:16:46,714 --> 00:16:47,923 Kat e Kaleb, 274 00:16:48,007 --> 00:16:50,259 vocês dois estão na berlinda. 275 00:16:51,010 --> 00:16:54,722 Vejo vocês no último jantar de eliminação, hoje à noite. 276 00:16:58,142 --> 00:16:59,184 Gosto da Kat. 277 00:16:59,268 --> 00:17:04,023 Ela foi uma aliada incrível, mas um de nós dois vai pra casa. 278 00:17:04,606 --> 00:17:08,318 Então vou ter que usar todos os meus recursos 279 00:17:08,402 --> 00:17:13,073 pra tentar garantir minha vaga entre os três finalistas. 280 00:17:13,157 --> 00:17:15,659 Se for preciso, vou jogar sujo. 281 00:17:18,162 --> 00:17:19,788 Adoro o Kaleb, 282 00:17:19,872 --> 00:17:24,710 mas, neste momento, vou fazer de tudo pra vencer. 283 00:17:25,586 --> 00:17:27,963 Tenho uma pista que ninguém sabe. 284 00:17:28,047 --> 00:17:29,423 - Oi. - Oi. 285 00:17:30,257 --> 00:17:33,927 Se eu conseguir confirmar que o Kaleb é o milionário 286 00:17:34,011 --> 00:17:39,641 e provar que ele não é confiável, talvez eu consiga chegar à final. 287 00:17:40,184 --> 00:17:41,477 Como você está? 288 00:17:41,560 --> 00:17:45,439 Nervoso. Estou tão nervoso que até perdi o rumo. 289 00:17:49,860 --> 00:17:53,280 É nossa última noite juntos. Me conta tudo sobre você. 290 00:17:55,282 --> 00:17:59,369 Você é o tipo de pai que planeja tudo ou… 291 00:18:00,120 --> 00:18:03,415 o tipo que tem vários hobbies e se arrisca? 292 00:18:04,792 --> 00:18:08,295 No meu tipo de vida, não tem muito risco. 293 00:18:08,378 --> 00:18:10,130 Não se arrisca muito? 294 00:18:10,214 --> 00:18:13,759 Arrisquei quando, em vez de um emprego fixo, 295 00:18:13,842 --> 00:18:16,428 decidi virar corretor de imóveis. 296 00:18:17,429 --> 00:18:20,307 Em vez de algo fixo, foi ser corretor? 297 00:18:20,390 --> 00:18:24,228 É, tirei o registro de corretor. Fui chamado de louco. 298 00:18:24,978 --> 00:18:31,235 Mas consegui ganhar a vida fazendo isso nos últimos 20 anos. 299 00:18:31,819 --> 00:18:34,238 Você gosta de moda ou não? 300 00:18:36,365 --> 00:18:37,616 - Não. - Em casa. 301 00:18:37,699 --> 00:18:39,785 Em casa, minha esposa… 302 00:18:39,868 --> 00:18:43,122 Eu adoraria… Ela é tão… 303 00:18:49,586 --> 00:18:51,088 Isso é muito estranho. 304 00:18:51,171 --> 00:18:53,090 Acabamos de perder, 305 00:18:53,173 --> 00:18:55,384 e ela pergunta o que sei de moda. 306 00:19:00,139 --> 00:19:03,183 Ela tem que sacrificar muita coisa pra morar lá, 307 00:19:03,267 --> 00:19:06,687 então não temos um closet grande ou… 308 00:19:08,313 --> 00:19:10,399 Mas ela nunca reclama. 309 00:19:11,567 --> 00:19:12,734 Espera aí. 310 00:19:13,277 --> 00:19:16,655 Talvez o Kevin e a Kat tenham recebido uma pista. 311 00:19:21,368 --> 00:19:25,289 Estou sentindo que a pista pode ser sobre moda. 312 00:19:25,372 --> 00:19:29,209 Acontece que minha esposa e eu tínhamos uma loja de roupas. 313 00:19:29,793 --> 00:19:36,258 Então nunca que vou admitir qualquer conexão minha com a moda. 314 00:19:36,758 --> 00:19:39,720 Em casa, eu… Tá, isso é vergonhoso, 315 00:19:39,803 --> 00:19:42,598 mas eu só tenho um jeans da Wrangler 316 00:19:42,681 --> 00:19:45,475 e umas 20 camisetas básicas da True Classic. 317 00:19:48,353 --> 00:19:51,481 Então não curto moda. Uso as mesmas roupas. 318 00:19:53,609 --> 00:19:56,069 Falei com o caubói Kaleb. 319 00:19:57,279 --> 00:20:00,282 Não tem nada ali. O cara só tem uma calça. 320 00:20:01,116 --> 00:20:04,036 Não sei a quem a pista se refere. 321 00:20:05,495 --> 00:20:10,751 Mas isso nem importa, porque eu e o Kaleb estamos na berlinda. 322 00:20:11,543 --> 00:20:13,212 Preciso bolar um novo plano 323 00:20:13,295 --> 00:20:17,257 pra fazer o Nick e a Lauren me deixarem e tirarem o Kaleb. 324 00:20:43,700 --> 00:20:46,161 Estou faminta, mas sem vontade de comer. 325 00:20:46,245 --> 00:20:50,207 É complicado. Parece que mal chegamos e estamos aqui há séculos. 326 00:20:51,041 --> 00:20:53,210 Não sei qual é o certo. 327 00:20:55,087 --> 00:20:58,840 O Nick e a Lauren podem querer votar de duas formas. 328 00:20:59,341 --> 00:21:03,178 Opção 1: querem a pessoa milionária entre os três finalistas. 329 00:21:03,262 --> 00:21:06,723 Opção 2: querem tirar a pessoa milionária 330 00:21:06,807 --> 00:21:11,561 pro dinheiro ir pra caixa de um deles antes da rodada final, 331 00:21:11,645 --> 00:21:13,855 porque dinheiro é poder. 332 00:21:14,356 --> 00:21:19,403 Meu plano é saber o que o Nick e a Lauren estão pensando em fazer. 333 00:21:20,070 --> 00:21:25,075 Pode me dizer qual é a estratégia de vocês pra escolher quem vão mandar pra casa? 334 00:21:25,158 --> 00:21:29,454 Vai depender de quem achamos que tem o dinheiro. 335 00:21:30,122 --> 00:21:33,709 Fico com medo de deixar a pessoa com o milhão 336 00:21:34,459 --> 00:21:35,877 e eu não ter chance. 337 00:21:35,961 --> 00:21:37,337 Aí vai ser tudo em vão. 338 00:21:37,921 --> 00:21:40,340 Tirando a pessoa milionária, 339 00:21:40,424 --> 00:21:44,636 pelo menos tenho 33% de chance de receber o dinheiro aleatoriamente. 340 00:21:44,720 --> 00:21:47,764 Não quero sair sem nem ter tido uma chance. 341 00:21:49,182 --> 00:21:50,058 Perfeito. 342 00:21:50,142 --> 00:21:55,230 Agora sei que tenho que convencer os dois de que não sou a milionária. 343 00:21:55,314 --> 00:22:00,235 E, sinceramente, não nadei até aqui só pra morrer na praia. 344 00:22:00,736 --> 00:22:03,196 Perdi o casamento do meu irmão pra vir. 345 00:22:03,280 --> 00:22:06,950 Não vou desistir só porque estou encurralada. 346 00:22:07,034 --> 00:22:10,746 Eu vim pro jogo pela minha família. 347 00:22:11,330 --> 00:22:13,206 Não vou embora. 348 00:22:15,042 --> 00:22:16,710 - Podemos conversar? - Claro. 349 00:22:18,378 --> 00:22:20,422 Vocês têm o jogo de vocês. 350 00:22:20,505 --> 00:22:21,465 É. 351 00:22:21,548 --> 00:22:22,883 São duas opções. 352 00:22:22,966 --> 00:22:26,011 Não sei qual vão escolher nem vou tentar descobrir. 353 00:22:26,094 --> 00:22:31,141 Sei. É uma situação difícil, sob a perspectiva do jogo. 354 00:22:31,224 --> 00:22:33,268 Eu nem… Não sei. 355 00:22:35,437 --> 00:22:38,857 O Nick e a Lauren estão no controle do meu destino agora. 356 00:22:39,775 --> 00:22:42,903 Tenho um ótimo relacionamento com a Lauren, 357 00:22:42,986 --> 00:22:45,447 mas preciso melhorar isso com o Nick. 358 00:22:45,530 --> 00:22:48,283 Acho que a única munição que tenho agora 359 00:22:48,367 --> 00:22:50,619 é o comportamento recente da Kat. 360 00:22:51,495 --> 00:22:54,873 E que talvez ela tenha recebido uma pista, 361 00:22:54,956 --> 00:22:57,250 mas não contou pra ninguém. 362 00:22:57,334 --> 00:23:00,337 Vou usar isso pra apontar ela como a milionária. 363 00:23:00,420 --> 00:23:04,883 Espero que eles eliminem ela e me deixem entre os três finalistas. 364 00:23:05,467 --> 00:23:09,262 - Em relação ao lance da pista… - Sei. 365 00:23:09,346 --> 00:23:11,181 Não tenho 100% de certeza, 366 00:23:11,264 --> 00:23:14,559 mas, depois de perder o desafio, me sentei com a Kat, 367 00:23:14,643 --> 00:23:18,063 e ela deu a entender que recebeu uma pista 368 00:23:18,146 --> 00:23:19,523 e não nos contou. 369 00:23:22,943 --> 00:23:24,486 Tipo, então… 370 00:23:25,487 --> 00:23:26,988 A pista falava dela. 371 00:23:27,656 --> 00:23:28,657 Não sei. 372 00:23:29,157 --> 00:23:31,326 Ela inventou uma pista com o Kevin. 373 00:23:31,410 --> 00:23:33,495 Ela ganhou imunidade? Não sei. 374 00:23:33,578 --> 00:23:37,416 Mas existe uma boa chance de ela ter recebido uma pista. 375 00:23:38,125 --> 00:23:38,959 É. 376 00:23:39,668 --> 00:23:42,337 - Mas vou ficar quieto. - Não, eu agradeço. 377 00:23:43,004 --> 00:23:44,005 É, sei lá. 378 00:24:09,406 --> 00:24:12,325 Acho que a Kat está com o dinheiro. 379 00:24:12,409 --> 00:24:14,077 Na rodada final, 380 00:24:14,161 --> 00:24:19,332 quero ter 33% de chance de receber o dinheiro aleatoriamente, 381 00:24:19,416 --> 00:24:22,335 pra poder tentar controlar meu destino. 382 00:24:24,713 --> 00:24:28,341 A parte complicada é que a escolha não é só minha. 383 00:24:29,634 --> 00:24:33,221 Tenho que torcer pro Nick Lindão e eu concordarmos 384 00:24:33,305 --> 00:24:35,182 em relação a quem escolher. 385 00:24:37,559 --> 00:24:40,937 Já errei antes, mas acho mesmo que a Kat tem o dinheiro. 386 00:24:41,021 --> 00:24:44,357 Se for isso mesmo, quero ir pra final com ela 387 00:24:44,858 --> 00:24:47,277 e roubar o dinheiro na hora certa. 388 00:24:47,360 --> 00:24:51,490 Pelo jeito, a Kat está escondendo a pista que recebeu. 389 00:24:51,573 --> 00:24:55,327 Não sei se é outra mentira ou se incrimina alguém. 390 00:24:55,410 --> 00:24:59,498 Se ela revelar, isso pode gerar caos. 391 00:25:00,081 --> 00:25:04,294 Sempre tem alguma surpresa nesses jantares. 392 00:25:17,390 --> 00:25:18,475 Hóspedes, 393 00:25:19,017 --> 00:25:22,103 bem-vindos ao último jantar de eliminação. 394 00:25:22,812 --> 00:25:24,397 Nick, Lauren, 395 00:25:24,481 --> 00:25:28,818 vocês votarão juntos na pessoa que acham que está com o dinheiro. 396 00:25:29,402 --> 00:25:33,573 O hóspede escolhido vai ser eliminado imediatamente. 397 00:25:35,450 --> 00:25:37,619 Mas tem uma reviravolta. 398 00:25:38,119 --> 00:25:41,498 Se a pessoa milionária sobreviver ao jantar de eliminação, 399 00:25:41,998 --> 00:25:46,670 vai receber uma vantagem na próxima atividade, que é a última. 400 00:25:48,380 --> 00:25:51,132 Vamos começar a conversa? Quem quer falar? 401 00:25:54,177 --> 00:25:56,263 Todos estão muito bonitos. 402 00:25:56,763 --> 00:25:58,265 Última vez que digo isso. 403 00:25:59,182 --> 00:26:01,977 Todos merecem estar aqui, 404 00:26:02,060 --> 00:26:04,688 e não vai ser um jantar fácil pra ninguém. 405 00:26:06,481 --> 00:26:09,150 Sinceramente, eu me sinto péssima. 406 00:26:09,234 --> 00:26:12,404 Eu queria estar do outro lado da mesa. 407 00:26:12,487 --> 00:26:15,115 Mesmo que seja incômodo pra vocês, 408 00:26:15,198 --> 00:26:17,617 estão se sentindo melhor do que a gente. 409 00:26:20,203 --> 00:26:22,622 Na etapa anterior do jogo, 410 00:26:22,706 --> 00:26:26,501 quando o Kevin e eu fomos à Sala de Troféus, recebi uma pista. 411 00:26:28,920 --> 00:26:31,715 E guardei essa pista só pra mim. 412 00:26:32,299 --> 00:26:34,342 A pista que o Peter me deu… 413 00:26:36,344 --> 00:26:41,349 era que a pessoa milionária teve uma loja de roupas e adora moda. 414 00:26:42,350 --> 00:26:45,729 As pessoas aqui sempre elogiam meu estilo. 415 00:26:46,229 --> 00:26:50,775 Achei que, se contasse a pista, desconfiariam que era eu. 416 00:26:51,359 --> 00:26:53,278 Por isso guardei pra mim. 417 00:26:53,778 --> 00:26:56,948 Só estou revelando agora porque… 418 00:26:57,449 --> 00:26:59,034 não sou a milionária. 419 00:27:00,327 --> 00:27:02,829 Se querem tirar a pessoa, não votem em mim. 420 00:27:08,168 --> 00:27:09,544 Não sou o milionário. 421 00:27:11,046 --> 00:27:12,505 Posso garantir isso. 422 00:27:15,425 --> 00:27:19,095 A Kat tinha uma pista esse tempo todo 423 00:27:19,679 --> 00:27:21,181 e não contou. 424 00:27:22,307 --> 00:27:25,602 Colocou todos nós em risco. 425 00:27:26,645 --> 00:27:27,896 A troco de quê? 426 00:27:28,688 --> 00:27:31,191 Porque a pista comprometia ela. 427 00:27:31,775 --> 00:27:33,109 E ela se protegeu. 428 00:27:34,027 --> 00:27:38,490 Tivemos o jantar de eliminação mais torturante de todos. 429 00:27:38,573 --> 00:27:40,450 Inocentes foram eliminados. 430 00:27:40,950 --> 00:27:47,123 Espero que essas ações me permitam ter uma chance ao lado de vocês. 431 00:27:48,500 --> 00:27:50,126 Se isso não faz diferença, 432 00:27:50,210 --> 00:27:52,879 então não tenho mais o que dizer. 433 00:27:54,130 --> 00:27:56,424 Vou voltar pra Lead Hill, Arkansas. 434 00:27:58,176 --> 00:27:59,636 Vou beijar minha esposa. 435 00:28:00,553 --> 00:28:03,556 E vou aproveitar o resto da minha vida. 436 00:28:05,141 --> 00:28:08,728 Mas quero ter a chance de terminar este jogo 437 00:28:08,812 --> 00:28:13,149 com duas pessoas com quem realmente quero ir até o fim. 438 00:28:13,983 --> 00:28:18,613 Só tenho que torcer pra que me levem com vocês. 439 00:28:21,908 --> 00:28:24,744 Sei que o que fiz me torna suspeita. 440 00:28:25,245 --> 00:28:26,746 Tenho noção disso. 441 00:28:29,249 --> 00:28:31,292 Me desculpem por ter mentido. 442 00:28:35,004 --> 00:28:39,467 Mas o resultado foi trazer vocês três até aqui. 443 00:28:42,345 --> 00:28:44,389 "Inocentes" foram embora. 444 00:28:44,889 --> 00:28:47,559 Tem três aqui que poderiam ter ido embora. 445 00:28:52,981 --> 00:28:58,445 Kat e Kaleb já nos disseram por que acham que devem ficar no Cervo. 446 00:28:59,362 --> 00:29:03,408 Vou dar a Nick e Lauren a chance de conversar sobre a decisão. 447 00:29:04,117 --> 00:29:07,203 Leve Kat e Kaleb ao meu escritório por um tempo. 448 00:29:15,420 --> 00:29:17,422 PARTICULAR 449 00:29:20,049 --> 00:29:21,217 O que está rolando? 450 00:29:21,301 --> 00:29:22,510 Caos. 451 00:29:23,219 --> 00:29:27,724 Que doideira! Como assim? Ela escondeu o tempo todo. 452 00:29:28,600 --> 00:29:29,809 Acha que é ele? 453 00:29:30,810 --> 00:29:31,644 Seria loucura. 454 00:29:33,104 --> 00:29:35,440 O argumento dela foi bom. Boa história. 455 00:29:35,523 --> 00:29:37,192 Ela não me convenceu. 456 00:29:39,861 --> 00:29:41,821 Nem sei se a pista é verdade. 457 00:29:43,239 --> 00:29:44,324 Acha que é ela? 458 00:29:44,407 --> 00:29:46,576 Eu ficaria chocado se não fosse. 459 00:29:48,119 --> 00:29:48,953 É. 460 00:29:49,037 --> 00:29:53,208 Então, prefere que eliminemos a pessoa milionária 461 00:29:53,291 --> 00:29:55,168 ou saber quem é na final? 462 00:29:56,085 --> 00:29:57,462 Tirar a pessoa. 463 00:29:58,046 --> 00:29:59,714 Não mudei de ideia. 464 00:29:59,798 --> 00:30:03,760 Mas saber onde o dinheiro está é bom pra gente. 465 00:30:05,595 --> 00:30:07,180 É o que quero fazer. 466 00:30:09,349 --> 00:30:12,644 Acho que é melhor começarmos do zero. 467 00:30:15,980 --> 00:30:16,940 Está na hora. 468 00:30:17,607 --> 00:30:19,818 Traga os hóspedes de volta à mesa. 469 00:30:32,539 --> 00:30:34,415 Agora, Nick e Lauren, 470 00:30:34,499 --> 00:30:38,503 vão votar na pessoa que acham que provavelmente está com o dinheiro. 471 00:30:39,045 --> 00:30:41,631 E vão votar juntos na mesma cédula. 472 00:30:42,632 --> 00:30:46,302 O hóspede escolhido vai ser eliminado na hora. 473 00:30:47,303 --> 00:30:49,514 Vamos abrir a caixa para ver. 474 00:30:51,182 --> 00:30:56,229 Se eliminarem a pessoa milionária, o dinheiro passará para outra caixa 475 00:30:56,312 --> 00:30:58,815 antes do nosso jogo final começar. 476 00:30:59,607 --> 00:31:00,692 Podem votar. 477 00:31:04,153 --> 00:31:06,990 Ainda acho que a Kat tem o dinheiro. 478 00:31:07,073 --> 00:31:09,409 Então quero levar a Kat pra final, 479 00:31:09,492 --> 00:31:12,245 por mais triste que seja eliminar o Kaleb. 480 00:31:13,454 --> 00:31:16,207 Mas também é perigoso, porque a Kat joga bem. 481 00:31:16,291 --> 00:31:18,835 E, sinceramente, não confio nela. 482 00:31:19,335 --> 00:31:24,799 É vantajoso ir pra final sabendo quem tem o dinheiro. 483 00:31:25,300 --> 00:31:26,384 É difícil. 484 00:31:29,137 --> 00:31:30,555 A votação foi feita. 485 00:31:30,638 --> 00:31:34,267 Dentro da bolsinha está a chave do hóspede que vai para casa. 486 00:31:42,775 --> 00:31:44,027 Vocês escolheram… 487 00:31:45,778 --> 00:31:46,905 o touro. 488 00:31:47,572 --> 00:31:48,823 Kat. 489 00:31:51,910 --> 00:31:54,662 Kat, você jogou com bravura. 490 00:31:55,538 --> 00:31:57,790 Abra a caixa com sua chave 491 00:31:58,583 --> 00:32:00,460 e mostre o conteúdo. 492 00:32:01,252 --> 00:32:05,173 Parece que vocês queriam ver o milhão de dólares. 493 00:32:10,887 --> 00:32:11,888 Eu também. 494 00:32:15,391 --> 00:32:16,935 Que mancada! 495 00:32:27,320 --> 00:32:30,365 Sinto muito, mas sua estada aqui no Cervo acabou. 496 00:32:33,493 --> 00:32:34,619 Adeus, Kat. 497 00:32:34,702 --> 00:32:36,746 Adeus. Foi um prazer, Peter. 498 00:32:36,829 --> 00:32:38,164 Igualmente. 499 00:32:43,711 --> 00:32:44,963 Você foi ótima. 500 00:32:45,046 --> 00:32:50,009 Acho que dói mais perder tão perto da linha de chegada. 501 00:32:51,970 --> 00:32:55,431 Um milhão de dólares muda a vida da pessoa. 502 00:32:56,099 --> 00:33:00,395 E comecei a imaginar como ele poderia ajudar as pessoas que amo. 503 00:33:02,188 --> 00:33:08,820 Foi por isso que comecei a jogar de forma muito agressiva e intensa. 504 00:33:09,904 --> 00:33:12,782 Embora eu esteja decepcionada por não vencer, 505 00:33:12,865 --> 00:33:18,246 já que não posso ter o dinheiro, torço pra algumas pessoas que sobraram. 506 00:33:26,754 --> 00:33:27,672 Bom… 507 00:33:28,172 --> 00:33:30,008 Restaram três. 508 00:33:31,467 --> 00:33:37,181 Um de vocês três sairá do Cervo hoje com um milhão de dólares. 509 00:33:38,349 --> 00:33:40,977 Nosso jogo final de enganação está chegando. 510 00:33:41,978 --> 00:33:44,856 Mas, antes disso, temos nossa última atividade. 511 00:33:44,939 --> 00:33:46,649 Quanto melhor se sair, 512 00:33:47,316 --> 00:33:50,278 maior é a chance de ir embora com o dinheiro. 513 00:33:50,945 --> 00:33:52,488 Me encontrem lá em cima. 514 00:33:56,492 --> 00:33:58,661 Somos um bando de doidos, né? 515 00:33:58,745 --> 00:34:00,163 Gente do Céu! 516 00:34:00,246 --> 00:34:01,372 Meu Deus! 517 00:34:01,456 --> 00:34:04,000 - E sou a mais bonita. - É mesmo. 518 00:34:05,752 --> 00:34:07,128 Nem acredito! 519 00:34:08,171 --> 00:34:10,381 Achei que eu ia pra casa. 520 00:34:10,465 --> 00:34:14,510 No momento, meu próximo passo é continuar não sendo o milionário. 521 00:34:14,594 --> 00:34:16,596 Não posso baixar a guarda, 522 00:34:16,679 --> 00:34:20,016 porque, se eu fizer isso, vou entrar numa fria. 523 00:34:20,641 --> 00:34:23,061 Se eu não me deparar com problemas, 524 00:34:23,144 --> 00:34:27,774 tenho chance de sair daqui com um milhão de dólares. 525 00:34:30,151 --> 00:34:33,571 Sei que o Kaleb está com o dinheiro de novo. 526 00:34:33,654 --> 00:34:36,491 Observei ele quando a Kat abriu a caixa. 527 00:34:38,785 --> 00:34:43,372 Ele fez uma cara de espanto que me pareceu meio falsa. 528 00:34:43,915 --> 00:34:47,126 Sabemos da vantagem na última atividade, 529 00:34:47,210 --> 00:34:52,173 então vou ficar de olho pra confirmar que o Kaleb é o milionário. 530 00:34:54,383 --> 00:34:57,303 Fiquei chocada com a caixa vazia da Kat. 531 00:34:57,386 --> 00:34:59,430 A gente achava que era ela. 532 00:34:59,514 --> 00:35:02,558 Agora não sei quem é a pessoa milionária. 533 00:35:02,642 --> 00:35:05,603 Então a atividade é crucial pra mim. 534 00:35:06,229 --> 00:35:11,025 Só me resta torcer pra ter uma chance contra os dois rapazes. 535 00:35:11,109 --> 00:35:12,360 Não tenho mais tempo 536 00:35:12,443 --> 00:35:16,030 e preciso descobrir quem tem o dinheiro e pegar pra mim. 537 00:35:17,240 --> 00:35:21,994 Kaleb, Lauren e Nick, estamos quase no fim da jornada do milhão. 538 00:35:22,078 --> 00:35:26,541 Mas, primeiro, temos que determinar a ordem do nosso jogo final de astúcia 539 00:35:26,624 --> 00:35:30,461 com uma atividade que vai testar o poder de observação de vocês. 540 00:35:30,545 --> 00:35:32,630 É o Jogo da Memória. 541 00:35:33,506 --> 00:35:35,216 Cada um vai jogar sozinho. 542 00:35:36,092 --> 00:35:41,264 Vou revelar 20 objetos dispostos na escrivaninha por 30 segundos. 543 00:35:41,848 --> 00:35:43,266 Depois vou fechar, 544 00:35:43,349 --> 00:35:47,061 e vocês vão listar o máximo de objetos em 60 segundos. 545 00:35:47,145 --> 00:35:51,649 Quem se lembrar de mais itens corretos vence. 546 00:35:51,732 --> 00:35:54,569 O hóspede que terminar em terceiro 547 00:35:54,652 --> 00:35:58,072 vai ter uma desvantagem significativa no jogo final. 548 00:35:58,156 --> 00:36:00,074 Como eu disse no jantar, 549 00:36:00,158 --> 00:36:02,660 como não eliminaram a pessoa milionária, 550 00:36:02,743 --> 00:36:07,957 ela vai receber a vantagem de somar três objetos ao total dela. 551 00:36:10,918 --> 00:36:12,795 A pessoa ganha três objetos, 552 00:36:12,879 --> 00:36:16,716 o que pode me ajudar a descobrir quem é antes do jogo final. 553 00:36:17,300 --> 00:36:19,468 Se a Lauren e eu perdermos feio, 554 00:36:19,552 --> 00:36:24,265 vamos praticamente "ter certeza" de que o Kaleb está com o dinheiro. 555 00:36:24,765 --> 00:36:27,602 Escolhi aleatoriamente a ordem. 556 00:36:27,685 --> 00:36:29,020 Kaleb, você primeiro. 557 00:36:29,604 --> 00:36:30,980 Lauren, será a segunda. 558 00:36:31,063 --> 00:36:32,815 Nick, será o último. 559 00:36:32,899 --> 00:36:36,944 Nick e Lauren, saiam da sala para o Kaleb jogar o Jogo da Memória. 560 00:36:37,028 --> 00:36:38,779 - Boa sorte. - Obrigado. 561 00:36:42,200 --> 00:36:45,703 É muito importante vencer essa atividade, 562 00:36:45,786 --> 00:36:49,957 e eu tenho uma vantagem, o que é incrível. 563 00:36:50,041 --> 00:36:54,253 Mas não quero deixar escancarado que sou o milionário. 564 00:37:01,052 --> 00:37:04,180 Minha estratégia é memorizar objetos suficientes. 565 00:37:04,263 --> 00:37:09,227 Quero ganhar, mas não quero dar na cara que recebi três itens a mais. 566 00:37:20,279 --> 00:37:23,741 Lanterna, lâmina de barbear, pregador, dados… 567 00:37:23,824 --> 00:37:25,826 NÚMERO DE OBJETOS 568 00:37:26,702 --> 00:37:27,870 Canivete… 569 00:37:31,457 --> 00:37:32,375 dedal… 570 00:37:35,169 --> 00:37:37,338 luvas, relógio de bolso… 571 00:37:42,009 --> 00:37:42,969 moeda… 572 00:37:45,388 --> 00:37:46,639 carta de baralho… 573 00:37:48,182 --> 00:37:49,016 tesoura… 574 00:37:50,059 --> 00:37:51,060 cadeado… 575 00:37:52,728 --> 00:37:55,606 Estou listando sem parar, quase terminando. 576 00:37:55,690 --> 00:38:01,529 Eu poderia dizer maçã, binóculo, ficha de pôquer, mas vou parar por aqui 577 00:38:01,612 --> 00:38:03,239 porque tenho uma vantagem 578 00:38:03,322 --> 00:38:06,951 e estou confiante de que, quando adicionar os outros, 579 00:38:07,034 --> 00:38:10,621 vou ter uma pontuação boa o bastante pra vencer 580 00:38:10,705 --> 00:38:13,541 sem dar muita bandeira. 581 00:38:15,167 --> 00:38:17,586 Certo, Kaleb. Chame a Lauren. 582 00:38:18,421 --> 00:38:19,380 Obrigado. 583 00:38:21,882 --> 00:38:26,512 Mães de meia-idade são subestimadas, mas é o seguinte… 584 00:38:27,096 --> 00:38:30,433 Estou acostumada com milhares de coisas no chão. 585 00:38:30,516 --> 00:38:32,393 É muito comum na minha casa. 586 00:38:32,476 --> 00:38:35,771 Acho que tenho chance se me concentrar. 587 00:38:36,355 --> 00:38:39,317 - Quando estiver pronta, abro a caixa. - Vamos lá. 588 00:38:45,823 --> 00:38:48,576 Relógio, dados, pregador, lâmina… 589 00:38:48,659 --> 00:38:50,953 lanterna, pregador, lâmina. 590 00:38:51,746 --> 00:38:57,752 Lanterna, escova, moeda, dedal, cadeado, maçã, bola de golfe, binóculo, carta. 591 00:38:57,835 --> 00:39:00,338 Vi que os itens na caixa são relacionados 592 00:39:00,421 --> 00:39:03,883 às atividades feitas ou a coisas do Cervo. 593 00:39:03,966 --> 00:39:05,718 Não é difícil. Eu dou conta. 594 00:39:06,719 --> 00:39:07,720 Tá legal. 595 00:39:10,848 --> 00:39:14,602 Relógio, dados, pregador, luvas, ficha de pôquer… 596 00:39:14,685 --> 00:39:16,520 PONTUAÇÃO A SUPERAR: 15 597 00:39:16,604 --> 00:39:20,232 Carta de baralho, binóculo, dedal… 598 00:39:24,487 --> 00:39:27,323 Tinha a moeda. Tinha… 599 00:39:29,867 --> 00:39:31,077 Dedal. 600 00:39:31,744 --> 00:39:33,412 Lanterna. Eu já disse? 601 00:39:35,456 --> 00:39:36,999 Dados, escova… 602 00:39:38,376 --> 00:39:39,752 Tinha… 603 00:39:41,128 --> 00:39:45,883 Comecei a listar as coisas, e deu uma pane no meu cérebro. 604 00:39:45,966 --> 00:39:49,345 Agora só consigo visualizar as mesmas seis coisas 605 00:39:49,428 --> 00:39:52,014 que já listei várias vezes. 606 00:39:52,807 --> 00:39:54,392 Ah, canivete suíço. 607 00:40:00,064 --> 00:40:01,774 É a névoa mental de mãe. 608 00:40:01,857 --> 00:40:03,484 Pisca se fui bem. 609 00:40:04,443 --> 00:40:05,653 Nada. Entendi. 610 00:40:05,736 --> 00:40:07,405 Mas agora já foi. 611 00:40:07,488 --> 00:40:11,033 Só preciso ir melhor que um deles pra não ficar em terceiro. 612 00:40:17,039 --> 00:40:18,165 Como está? 613 00:40:18,249 --> 00:40:21,168 Estou bem. Um pouco nervoso, mas de boa. 614 00:40:21,252 --> 00:40:23,421 Pronto pro jogo mais intenso? 615 00:40:23,504 --> 00:40:24,672 Acho que sim. 616 00:40:25,714 --> 00:40:30,177 Trinta segundos pra memorizar tudo não é muito tempo. 617 00:40:30,261 --> 00:40:32,555 Eu me distraio muito fácil. 618 00:40:32,638 --> 00:40:35,433 Preciso dar um jeito de conseguir. 619 00:40:39,895 --> 00:40:40,896 Lâmina, 620 00:40:41,439 --> 00:40:43,983 lanterna, pregador, dados, moedas, 621 00:40:44,066 --> 00:40:47,403 luva, moeda de prata, moeda de prata, luva, escova, 622 00:40:47,486 --> 00:40:50,906 cadeado, tesoura, cachimbo, chave, canivete… 623 00:40:52,158 --> 00:40:56,328 ficha de pôquer, maçã, bola de golfe, rolha, carta. 624 00:40:56,412 --> 00:40:58,330 Eu estava repetindo em voz alta, 625 00:40:58,414 --> 00:41:01,667 tentando seguir a ordem o máximo possível. 626 00:41:04,086 --> 00:41:06,714 Aí ele fechou a caixa. Ferrou. 627 00:41:07,548 --> 00:41:09,175 PONTUAÇÃO A SUPERAR: 628 00:41:09,258 --> 00:41:12,052 Lanterna, lâmina, pregador, dados… 629 00:41:22,938 --> 00:41:24,315 Putz, caramba! 630 00:41:24,899 --> 00:41:27,693 Travei porque a pressão bateu forte. 631 00:41:27,776 --> 00:41:30,362 Mas sei que minha memória é boa. 632 00:41:30,446 --> 00:41:33,782 Meu cérebro é mais jovem do que o dos outros dois. 633 00:41:33,866 --> 00:41:37,286 Só preciso botar ele pra funcionar. 634 00:41:38,787 --> 00:41:40,039 Luva, moeda… 635 00:41:42,208 --> 00:41:45,836 maçã, bola de golfe, binóculo, cadeado, chave, 636 00:41:45,920 --> 00:41:46,962 dedal… 637 00:41:48,881 --> 00:41:49,924 E no meio? 638 00:41:50,007 --> 00:41:51,258 Cachimbo, 639 00:41:51,342 --> 00:41:52,259 canivete, 640 00:41:53,385 --> 00:41:54,595 ficha de pôquer… 641 00:41:56,430 --> 00:41:57,348 escova, 642 00:41:58,098 --> 00:41:58,933 cartas… 643 00:42:01,018 --> 00:42:03,604 Tinha mais coisa no meio. Rolha. 644 00:42:04,271 --> 00:42:05,105 Não sei. 645 00:42:15,032 --> 00:42:18,577 Espero ter ido bem. Preciso ficar entre os dois primeiros. 646 00:42:21,747 --> 00:42:24,458 Eu disse desde o início da estada de vocês 647 00:42:24,542 --> 00:42:27,586 que o poder de observação levaria ao milhão. 648 00:42:28,337 --> 00:42:31,757 Esse foi o jogo definitivo para testar isso. 649 00:42:32,633 --> 00:42:36,262 No jogo final, em terceiro lugar, com 12 objetos, 650 00:42:37,388 --> 00:42:38,222 Lauren. 651 00:42:39,640 --> 00:42:42,351 Ai, fala sério! Que saco! 652 00:42:43,894 --> 00:42:46,438 Em segundo lugar, com 15 objetos, 653 00:42:48,065 --> 00:42:49,233 temos o Kaleb. 654 00:42:50,943 --> 00:42:55,489 Então você, Nick, ficou em primeiro com 18 objetos. 655 00:42:55,990 --> 00:42:57,658 Parabéns. Como se sente? 656 00:43:00,369 --> 00:43:04,582 Bem, eu acho. Eu não sabia como os outros iam se sair. 657 00:43:05,541 --> 00:43:06,792 Eu aceito. 658 00:43:07,334 --> 00:43:10,087 Ficar em primeiro me deixa numa boa posição, 659 00:43:10,170 --> 00:43:13,591 mas, em relação à pessoa milionária, agora estou confuso. 660 00:43:13,674 --> 00:43:16,635 Não sei se o Kaleb teve a vantagem. 661 00:43:16,719 --> 00:43:19,138 Eu não desconfiava da Lauren, 662 00:43:19,221 --> 00:43:21,432 mas 12 é muito pouco. 663 00:43:22,808 --> 00:43:26,395 Talvez tenha jogado mal pra ninguém suspeitar dela. 664 00:43:26,979 --> 00:43:31,150 Perder de propósito é loucura, mas seria uma jogada forte. 665 00:43:32,818 --> 00:43:33,819 Não sei. 666 00:43:36,780 --> 00:43:38,657 Hóspedes, chegou a hora. 667 00:43:38,741 --> 00:43:43,287 O jogo final envolve astúcia, inteligência e trapaça. 668 00:43:43,871 --> 00:43:46,707 Não vamos esperar mais. Sigam-me. 669 00:44:00,346 --> 00:44:02,514 Estou muito decepcionada. 670 00:44:03,015 --> 00:44:06,727 Jurei que a pressão não me afetaria. 671 00:44:07,394 --> 00:44:11,440 Na atividade que eu precisava me sair melhor, 672 00:44:11,523 --> 00:44:13,442 eu me saí pior. 673 00:44:13,984 --> 00:44:18,113 Mas ainda tenho como virar o jogo e fazer um milagre. 674 00:44:19,615 --> 00:44:22,910 Eu nem teria vindo se não acreditasse no meu potencial. 675 00:44:23,452 --> 00:44:25,871 Ainda não acabou, e não vou desistir. 676 00:44:28,916 --> 00:44:30,334 Estou confuso. 677 00:44:30,417 --> 00:44:33,545 O péssimo desempenho da Lauren na atividade 678 00:44:33,629 --> 00:44:36,674 me deixou com o pé atrás com ela. 679 00:44:36,757 --> 00:44:39,843 Mas sinto que o Kaleb está com o dinheiro. 680 00:44:39,927 --> 00:44:43,097 Vou ter que ver como os dois vão agir. 681 00:44:44,098 --> 00:44:46,100 Agora é tudo ou nada. 682 00:44:46,767 --> 00:44:51,063 Tenho 26 anos. Às vezes sinto que estou atrasado na vida. 683 00:44:51,855 --> 00:44:56,235 Achei que eu já teria retribuído mais aos meus pais. 684 00:44:57,111 --> 00:45:01,156 Se eu ganhasse o milhão, poderia fazer isso. 685 00:45:01,949 --> 00:45:04,618 Isso mudaria toda a minha vida. 686 00:45:06,161 --> 00:45:09,289 Eu não esperava que o Nick fosse se sair tão bem. 687 00:45:09,832 --> 00:45:14,211 Acho que a atividade levantou suspeitas em relação à Lauren, 688 00:45:14,294 --> 00:45:15,838 o que é bom pra mim. 689 00:45:15,921 --> 00:45:18,424 Lauren está em terceiro lugar. 690 00:45:18,507 --> 00:45:25,389 O Nick deve estar se perguntando se ela perdeu de propósito pra disfarçar. 691 00:45:26,432 --> 00:45:28,225 Preciso me recompor. 692 00:45:28,308 --> 00:45:33,272 Não existe a possibilidade de eu sair desse jogo sem o milhão, 693 00:45:33,355 --> 00:45:35,733 por bem ou por mal. 694 00:45:45,784 --> 00:45:48,912 Hóspedes, bem-vindos ao jogo final. 695 00:45:50,080 --> 00:45:55,294 Este confronto vai determinar quem vai embora com um milhão de dólares. 696 00:45:55,377 --> 00:45:59,423 Os dois primeiros colocados do Jogo da Memória, Nick e Kaleb, 697 00:45:59,506 --> 00:46:02,342 vão tomar uma decisão final. 698 00:46:02,426 --> 00:46:07,181 Trocar o conteúdo de duas caixas ou não fazer nada. 699 00:46:07,264 --> 00:46:08,849 Kaleb começa. 700 00:46:08,932 --> 00:46:12,311 Ele pode trocar o conteúdo da caixa dele pelo da Lauren ou do Nick, 701 00:46:12,394 --> 00:46:15,230 ou trocar a caixa do Nick pela da Lauren, 702 00:46:15,314 --> 00:46:18,609 ou pode deixar tudo como está. 703 00:46:18,692 --> 00:46:23,322 Depois, é a vez do Nick decidir, sem saber o que Kaleb escolheu. 704 00:46:23,405 --> 00:46:27,910 Ele vai ter as mesmas opções: trocar duas caixas ou não fazer nada. 705 00:46:28,535 --> 00:46:32,498 Lauren, como terceira colocada, não poderá trocar nenhuma caixa, 706 00:46:33,499 --> 00:46:36,835 mas ainda pode influenciar o que Kaleb e Nick vão fazer. 707 00:46:36,919 --> 00:46:39,838 Com a junção certa de sorte e manipulação, 708 00:46:39,922 --> 00:46:42,132 o dinheiro pode acabar na sua caixa. 709 00:46:42,758 --> 00:46:44,343 Quem não tem o dinheiro 710 00:46:44,426 --> 00:46:47,471 deve estar imaginando onde ele está e como pegá-lo. 711 00:46:48,347 --> 00:46:51,850 Quem tem o dinheiro está disposto a tudo para mantê-lo? 712 00:46:52,684 --> 00:46:54,353 Agora, aos três aqui, 713 00:46:54,436 --> 00:46:57,231 vou dar uma última chance de falarem como grupo. 714 00:46:57,314 --> 00:47:00,275 Descubram onde está o dinheiro. 715 00:47:03,695 --> 00:47:09,993 Tenho que fazer de tudo pra despistar e não desconfiarem de mim. 716 00:47:10,077 --> 00:47:12,955 Assim minha caixa fica quieta, e levo o dinheiro. 717 00:47:13,539 --> 00:47:18,252 Pra isso, vou fazer parecer que estou mirando a Lauren, 718 00:47:18,335 --> 00:47:21,505 pra desviar a atenção de mim. 719 00:47:22,047 --> 00:47:23,590 Podem começar. 720 00:47:24,466 --> 00:47:30,180 Lauren, tem uma coisa que não te perguntei esse tempo todo. 721 00:47:30,264 --> 00:47:33,141 - Então é melhor perguntar agora. - Tá. 722 00:47:34,142 --> 00:47:35,602 Você é a milionária? 723 00:47:40,148 --> 00:47:43,527 Não vou fazer perguntas nem vou responder nada. 724 00:47:50,492 --> 00:47:54,872 O único jeito de trocar o conteúdo da minha caixa 725 00:47:54,955 --> 00:47:57,708 é fazer eles pensarem que tem dinheiro nela. 726 00:47:58,292 --> 00:48:00,335 Se eu ficar caladinha, 727 00:48:00,419 --> 00:48:02,546 isso pode semear a dúvida. 728 00:48:02,629 --> 00:48:06,300 Tem hora que é preciso dar um tiro no escuro. Estou atirando. 729 00:48:09,052 --> 00:48:10,304 O que achou disso? 730 00:48:14,975 --> 00:48:16,143 Não sei. 731 00:48:17,603 --> 00:48:19,313 Tem algo na sua caixa? 732 00:48:19,396 --> 00:48:20,606 Não sei. 733 00:48:21,273 --> 00:48:24,109 Não vai responder "sim" ou "não"? 734 00:48:26,236 --> 00:48:28,280 Não vou dizer mais nada. 735 00:48:28,363 --> 00:48:29,907 Então tá. 736 00:48:32,451 --> 00:48:34,244 Acha que a dela está vazia? 737 00:48:39,041 --> 00:48:39,958 Não sei. 738 00:48:41,251 --> 00:48:43,253 Lauren, acha que tenho o dinheiro? 739 00:48:44,421 --> 00:48:46,423 Não vou perguntar nem responder. 740 00:48:46,506 --> 00:48:47,507 Tá bom. 741 00:48:51,720 --> 00:48:54,598 Sabe, não responder às perguntas 742 00:48:54,681 --> 00:48:57,893 é um comportamento estranho. 743 00:49:02,439 --> 00:49:07,778 O Kaleb está tentando me fazer pensar que a Lauren está com o dinheiro. 744 00:49:09,655 --> 00:49:13,158 Estou achando o Kaleb bem mais nervoso. 745 00:49:13,742 --> 00:49:17,204 Minha intuição me diz que a Lauren não está com o dinheiro. 746 00:49:18,497 --> 00:49:21,708 Quero que o Kaleb fique com o dinheiro pra eu pegar. 747 00:49:21,792 --> 00:49:25,295 Preciso fingir que acho que é a Lauren. Ele já crê nisso. 748 00:49:26,296 --> 00:49:27,381 Tipo, eu… 749 00:49:28,006 --> 00:49:29,800 analiso as possibilidades. 750 00:49:29,883 --> 00:49:34,471 É uma loucura pensar que o Kaleb recebeu o dinheiro pela segunda vez. 751 00:49:34,554 --> 00:49:37,391 As probabilidades não fazem sentido. 752 00:49:40,227 --> 00:49:42,980 Isso está me dando dor de cabeça… 753 00:49:44,481 --> 00:49:45,440 Sei lá. 754 00:49:48,068 --> 00:49:49,528 Certo, última chance. 755 00:49:49,611 --> 00:49:52,447 Falem agora ou se calem para sempre. 756 00:49:58,078 --> 00:49:59,162 Então tá. 757 00:49:59,246 --> 00:50:02,791 Nick, vai ser o último a agir. Ainda pode pensar mais. 758 00:50:02,874 --> 00:50:05,877 Agora, Kaleb, fique aqui comigo. 759 00:50:05,961 --> 00:50:09,089 Lauren e Nick, subam, por favor. 760 00:50:16,430 --> 00:50:17,431 Kaleb. 761 00:50:18,515 --> 00:50:21,309 Somos só nós dois e essas três caixas. 762 00:50:23,020 --> 00:50:27,149 Você pode trocar o conteúdo de uma caixa pelo de outra. 763 00:50:27,232 --> 00:50:28,358 Ou não. 764 00:50:29,109 --> 00:50:31,653 Depois o Nick vai ter a mesma chance. 765 00:50:32,237 --> 00:50:35,699 Então você não vai saber se sua decisão foi certa ou não. 766 00:50:35,782 --> 00:50:38,118 Não até o final. 767 00:50:41,079 --> 00:50:45,167 Precisa analisar bem as possibilidades e fazer sua escolha. 768 00:50:46,752 --> 00:50:48,754 Seu futuro pode depender disso. 769 00:50:51,298 --> 00:50:53,467 O próximo passo é decisivo. 770 00:50:53,550 --> 00:50:57,387 Passou pela minha cabeça a ideia de me arriscar, 771 00:50:57,471 --> 00:51:01,141 colocar o dinheiro na caixa do Nick e ver se ele volta. 772 00:51:01,725 --> 00:51:04,811 Mas acho que há uma boa chance 773 00:51:04,895 --> 00:51:08,398 do Nick achar que a Lauren é a milionária. 774 00:51:08,899 --> 00:51:11,693 Se minha caixa ficar intocável, 775 00:51:11,777 --> 00:51:16,198 o dinheiro vai embora comigo. 776 00:51:16,740 --> 00:51:20,077 Então, o que escolhe fazer, Kaleb? 777 00:51:20,911 --> 00:51:24,206 Escolho não trocar o conteúdo da minha caixa. 778 00:51:26,625 --> 00:51:27,959 Está feito. 779 00:51:29,336 --> 00:51:31,963 Por favor, suba e espere. 780 00:51:32,047 --> 00:51:33,757 - Obrigado. - Obrigado. 781 00:51:52,692 --> 00:51:53,819 E aí, caubói? 782 00:51:53,902 --> 00:51:55,070 E aí? 783 00:51:55,153 --> 00:51:57,280 - Quer conversar? - Claro. 784 00:51:57,864 --> 00:51:58,990 Vou dar licença. 785 00:51:59,074 --> 00:52:00,492 - Valeu. - Obrigado. 786 00:52:07,916 --> 00:52:12,796 Quero confirmar que ele estava com o dinheiro. 787 00:52:12,879 --> 00:52:16,550 Vou fazer o Kaleb pensar que acho que é a Lauren, 788 00:52:16,633 --> 00:52:18,760 pra ele se sentir a salvo. 789 00:52:19,261 --> 00:52:21,513 Quero ver como ele reage. 790 00:52:22,389 --> 00:52:25,976 Como eu disse, analiso as possibilidades. 791 00:52:27,894 --> 00:52:31,857 Acredito pra valer que a Lauren estava com o dinheiro. 792 00:52:33,275 --> 00:52:35,068 Só não sei 793 00:52:35,152 --> 00:52:37,487 se você pegou dela ou não. 794 00:52:41,533 --> 00:52:43,368 Estou pensando em… 795 00:52:44,202 --> 00:52:46,079 pegar a caixa da Lauren. 796 00:52:48,290 --> 00:52:49,958 Pode ter dado certo. 797 00:52:50,041 --> 00:52:52,794 O Nick acha que a Lauren é a milionária. 798 00:52:53,378 --> 00:52:56,089 Esse cenário me favorece. 799 00:52:56,590 --> 00:53:00,594 Como tem certeza de que a Lauren tem o dinheiro? 800 00:53:02,137 --> 00:53:03,054 Não tenho. 801 00:53:04,598 --> 00:53:07,517 Acho que você estava com o dinheiro. 802 00:53:16,443 --> 00:53:18,403 Nick, o Peter está esperando. 803 00:53:20,947 --> 00:53:24,326 O Nick de Jersey sabe que estou com o dinheiro. 804 00:53:24,910 --> 00:53:26,369 Isso não é nada bom. 805 00:53:26,870 --> 00:53:28,121 Vou lá, então. 806 00:53:28,830 --> 00:53:30,332 Espera aí. 807 00:53:37,130 --> 00:53:42,719 Minha única chance de ficar com o milhão é convencer o Nick 808 00:53:42,802 --> 00:53:49,017 de que coloquei o dinheiro na caixa dele, pra ele não mexer na minha. 809 00:53:49,517 --> 00:53:51,478 Pensou que eu tinha o dinheiro? 810 00:53:52,312 --> 00:53:53,271 Pensei. 811 00:53:54,064 --> 00:53:58,026 Quando perguntei à Lauren se ela era a milionária, 812 00:53:58,109 --> 00:54:01,571 você ficou olhando pro chão o tempo todo, 813 00:54:01,655 --> 00:54:03,448 e achei isso estranho. 814 00:54:06,952 --> 00:54:08,453 Sua caixa estava vazia? 815 00:54:12,374 --> 00:54:13,291 Estava. 816 00:54:16,294 --> 00:54:18,838 Não pegou minha caixa vazia, né? 817 00:54:21,258 --> 00:54:22,842 Não sei se estava vazia. 818 00:54:26,012 --> 00:54:29,683 Acho que você estava com o dinheiro, e imaginei que você 819 00:54:29,766 --> 00:54:32,602 não fosse trocar as caixas, 820 00:54:34,020 --> 00:54:39,943 mas está me fazendo pensar que trocou nossas caixas 821 00:54:40,777 --> 00:54:44,531 na esperança de eu trocar de volta. 822 00:54:45,073 --> 00:54:48,076 Fiz o que achei melhor pra mim. 823 00:54:50,453 --> 00:54:51,830 E pegou a minha? 824 00:54:55,500 --> 00:54:57,460 Seria uma jogada ousada. 825 00:55:01,089 --> 00:55:03,383 Parece que você pegou a minha. 826 00:55:06,678 --> 00:55:08,305 Nick, venha comigo. 827 00:55:12,350 --> 00:55:13,560 Sim, senhor. 828 00:55:25,530 --> 00:55:29,993 Estão sendo os minutos mais malucos da minha vida. 829 00:55:30,493 --> 00:55:34,331 Se o Kaleb teve a coragem de me dar o dinheiro, 830 00:55:34,414 --> 00:55:35,999 não preciso fazer nada, 831 00:55:36,583 --> 00:55:42,172 mas, se ele ficou com o dinheiro, preciso trocar de caixa com ele. 832 00:55:43,548 --> 00:55:46,634 Não sei qual é a decisão certa. 833 00:55:52,724 --> 00:55:53,725 Nick. 834 00:55:54,726 --> 00:55:55,810 Peter. 835 00:55:56,644 --> 00:55:58,521 Sua decisão vale um milhão. 836 00:56:00,315 --> 00:56:02,400 E precisa tomar ela agora. 837 00:56:05,070 --> 00:56:11,493 Comecei a rodada sabendo que o dinheiro não estava na minha caixa 838 00:56:12,243 --> 00:56:13,661 e… 839 00:56:14,371 --> 00:56:16,706 pensando que estava na do Kaleb. 840 00:56:19,000 --> 00:56:21,795 Existe a chance de ele ter passado pra minha 841 00:56:21,878 --> 00:56:25,382 e estar tentando me fazer passar de volta pra dele. 842 00:56:26,216 --> 00:56:28,676 Sei que ele mente e joga bem. 843 00:56:29,677 --> 00:56:33,014 Acho que é melhor eu não trocar as caixas. 844 00:56:33,515 --> 00:56:36,976 Tem muita chance de o dinheiro estar na minha caixa. 845 00:56:38,895 --> 00:56:40,980 Não é uma situação fácil. 846 00:56:41,773 --> 00:56:42,941 Não sei. 847 00:56:44,567 --> 00:56:47,987 É a última decisão que vai tomar no jogo. 848 00:56:48,571 --> 00:56:51,658 - A mais importante. - Ai, nossa! 849 00:56:53,201 --> 00:56:54,744 Puxa vida! 850 00:56:55,870 --> 00:56:57,622 Será que ele trocou comigo… 851 00:56:59,624 --> 00:57:02,168 achando que eu trocaria de volta? 852 00:57:05,672 --> 00:57:10,176 Não tenho certeza de nada desde que cheguei ao Cervo, 853 00:57:10,844 --> 00:57:16,516 mas tenho seguido a minha intuição, então é o que vou fazer. 854 00:57:18,226 --> 00:57:20,562 Nick, já se decidiu? 855 00:57:21,146 --> 00:57:22,272 Já, sim. 856 00:57:25,692 --> 00:57:26,734 Está feito. 857 00:57:56,055 --> 00:57:57,682 Bem-vindos de volta. 858 00:57:57,765 --> 00:58:01,978 Vamos descobrir qual de vocês é a pessoa milionária definitiva. 859 00:58:07,150 --> 00:58:09,486 Certo, quando eu contar, 860 00:58:10,195 --> 00:58:13,156 vocês abrem as caixas ao mesmo tempo. 861 00:58:24,042 --> 00:58:24,918 Três, 862 00:58:26,127 --> 00:58:27,378 dois, 863 00:58:28,338 --> 00:58:29,297 um… 864 00:58:30,840 --> 00:58:31,841 Abram. 865 00:58:46,523 --> 00:58:48,191 Parabéns. 866 00:58:48,983 --> 00:58:50,401 Como se sente, Nick? 867 00:58:53,613 --> 00:58:55,240 Estou sem palavras. 868 00:58:56,407 --> 00:58:58,159 Amo vocês dois. 869 00:59:00,578 --> 00:59:02,914 Acho que vou ter um infarto. 870 00:59:02,997 --> 00:59:04,874 - Nem brinca. - Nem brinca. 871 00:59:04,958 --> 00:59:06,960 Ai, meu Deus! 872 00:59:07,502 --> 00:59:09,212 Que loucura! 873 00:59:09,295 --> 00:59:10,171 MILIONÁRIO 874 00:59:10,755 --> 00:59:13,550 Nem acredito que consegui mesmo. 875 00:59:14,300 --> 00:59:16,553 Eu não ia trocar com o Kaleb. 876 00:59:18,054 --> 00:59:23,518 Mas lembrei que tive a honra de enfrentar ele no jogo de blefe. 877 00:59:24,060 --> 00:59:25,979 - Mil. - Desisto. 878 00:59:26,062 --> 00:59:29,023 Consegui entender um pouco como ele pensa. 879 00:59:29,107 --> 00:59:31,651 Vou desistir. Desisto. Desisto. 880 00:59:31,734 --> 00:59:33,319 Cara, qual é! 881 00:59:33,403 --> 00:59:37,657 Saí daquela mesa de pôquer tendo uma ideia geral 882 00:59:37,740 --> 00:59:42,203 de que o Kaleb não se arriscaria muito neste jogo. 883 00:59:42,787 --> 00:59:47,875 O cara que nunca apostava não mexeria no dinheiro dele. 884 00:59:49,210 --> 00:59:52,755 Kaleb, segurou o dinheiro até o último momento. 885 00:59:54,299 --> 00:59:57,969 E, Nick, você bravamente decidiu roubá-lo. 886 01:00:00,305 --> 01:00:01,139 Que jogo! 887 01:00:01,222 --> 01:00:02,140 Que jogo! 888 01:00:03,057 --> 01:00:04,225 Ele me pegou. 889 01:00:05,101 --> 01:00:06,853 Fui derrotado, massacrado. 890 01:00:07,562 --> 01:00:11,691 Acabei de perder um milhão de dólares. 891 01:00:12,191 --> 01:00:14,110 Estou decepcionado, 892 01:00:14,193 --> 01:00:17,989 mas considero que joguei muito bem, 893 01:00:18,072 --> 01:00:19,782 e eu sei disso. 894 01:00:20,867 --> 01:00:25,413 Vou voltar pra uma esposa amorosa e dois filhos incríveis. 895 01:00:25,496 --> 01:00:27,957 Vou dirigir aquele trator capenga, 896 01:00:28,041 --> 01:00:31,169 vender casas numa cidade com menos de 300 habitantes 897 01:00:31,252 --> 01:00:33,755 e ser o Kaleb de sempre. 898 01:00:33,838 --> 01:00:36,257 E estou em paz com isso, de verdade. 899 01:00:36,341 --> 01:00:38,217 Parabéns, milionário! 900 01:00:41,596 --> 01:00:46,017 Eu era a mais improvável de vencer depois do 3º lugar na atividade. 901 01:00:46,100 --> 01:00:47,226 Mas tentei. 902 01:00:47,310 --> 01:00:53,691 Não ganhei, mas volto pra minha família, meus cachorros, minha cama, 903 01:00:53,775 --> 01:00:56,778 e joguei de um jeito que me dá orgulho. 904 01:00:56,861 --> 01:00:58,279 Isso já me basta. 905 01:00:58,988 --> 01:01:01,658 Espero que o Nick Lindão gaste com sabedoria 906 01:01:01,741 --> 01:01:04,911 e não torre em gel de cabelo e clareamento dental. 907 01:01:04,994 --> 01:01:07,455 Quem sabe ele não me dá um carro? 908 01:01:10,792 --> 01:01:15,588 Agora volto pra casa, pra minha mãe, minha irmã e meu pai, com mais liberdade. 909 01:01:16,881 --> 01:01:20,259 Estou orgulhoso de mim, e meu pessoal também vai ficar. 910 01:01:21,010 --> 01:01:23,888 Apostei em mim a vida toda. 911 01:01:24,555 --> 01:01:27,558 Vou continuar apostando até o fim. 912 01:01:29,060 --> 01:01:32,146 O Nick mentiu em relação a outra coisa. 913 01:01:38,194 --> 01:01:40,196 Ele não é bonito de verdade. 914 01:02:22,363 --> 01:02:24,323 Legendas: Karina Curi