1 00:00:30,572 --> 00:00:32,657 Am ajuns în ultimii patru. 2 00:00:32,741 --> 00:00:33,908 Aici îmi e locul 3 00:00:33,992 --> 00:00:37,871 și sunt mai pregătită ca niciodată să dau totul. 4 00:00:38,371 --> 00:00:42,709 Din păcate, simt că sunt pe o insulă singură, 5 00:00:43,209 --> 00:00:46,796 dar am un avantaj uriaș acum. 6 00:00:46,880 --> 00:00:50,842 Am un indiciu despre milionar pe care nimeni nu-l știe. 7 00:00:50,925 --> 00:00:57,057 O să încep o vânătoare singură și o să aflu cine e milionarul. 8 00:00:57,140 --> 00:00:59,142 O să câștig milionul de dolari. 9 00:01:04,856 --> 00:01:06,024 CERBUL 10 00:01:08,443 --> 00:01:12,072 Din păcate, nu știu ce loc ocup în grupul ăsta. 11 00:01:12,572 --> 00:01:15,158 Alianțele sunt reale în astfel de jocuri, 12 00:01:15,658 --> 00:01:18,411 dar sunt sigur că milionara e Kat. 13 00:01:18,495 --> 00:01:21,581 Ne-a mințit în față și ne-a păcălit pe toți. 14 00:01:22,582 --> 00:01:25,210 Trebuie să dovedesc că Kat are banii, 15 00:01:25,293 --> 00:01:29,214 ca să mă pot concentra pe cum să-i fur de la ea. 16 00:01:30,090 --> 00:01:32,425 Vreau banii ăia, frate! 17 00:01:37,097 --> 00:01:41,392 Am trecut prin joc încercând să fac glume și să-mi fac prieteni 18 00:01:41,476 --> 00:01:43,311 și a fost intenționat, 19 00:01:43,394 --> 00:01:46,064 dar acum trebuie să preiau controlul. 20 00:01:46,606 --> 00:01:49,984 Sunt foarte atentă și uit foarte puține lucruri. 21 00:01:50,068 --> 00:01:52,278 Fiica mea mi-a dat un caiet 22 00:01:52,362 --> 00:01:57,117 și am ținut contul la tot, am subliniat numele tuturor 23 00:01:57,200 --> 00:02:00,662 și am notat lucruri despre ei pe parcursul jocului. 24 00:02:01,162 --> 00:02:05,333 În cele din urmă, mi-am lăsat slujba și familia ca să vin aici. 25 00:02:05,416 --> 00:02:08,128 Am o treabă de făcut, să câștig banii ăștia. 26 00:02:09,087 --> 00:02:10,296 E timpul. 27 00:02:20,974 --> 00:02:22,142 Cine-ar fi crezut? 28 00:02:22,225 --> 00:02:28,481 Cel defavorizat e în ultimii patru, cu un milion în cutie. 29 00:02:28,565 --> 00:02:33,111 Trebuie doar să țin banii ăștia încă puțin 30 00:02:33,695 --> 00:02:37,699 și, din fericire, nu cred că mă suspectează nimeni 31 00:02:37,782 --> 00:02:40,326 și nu cred că am dușmani, 32 00:02:40,410 --> 00:02:43,538 dar Kat e o forță de temut. 33 00:02:43,621 --> 00:02:47,250 E dispusă să mintă, să trișeze, să joace murdar, 34 00:02:47,333 --> 00:02:51,921 așa că trebuie să fiu atent, să rămân vigilent 35 00:02:52,005 --> 00:02:57,385 pentru că vreau ca milionul de dolari să vină cu mine în Arkansas. 36 00:03:21,576 --> 00:03:24,579 SECRET DE UN MILION DE DOLARI 37 00:03:38,760 --> 00:03:41,012 - Prăjituri și fructe. - Avem dulciuri. 38 00:03:42,555 --> 00:03:43,973 - 'Neața! - 'Neața! 39 00:03:44,057 --> 00:03:45,516 - 'Neața! - 'Neața! 40 00:03:46,100 --> 00:03:47,894 Îmi dați niște fructe? 41 00:03:48,478 --> 00:03:51,940 Simt că țin indiciul ascuns de o veșnicie. 42 00:03:52,023 --> 00:03:56,027 Milionarul a deținut un magazin de haine și iubește moda. 43 00:03:56,110 --> 00:03:59,113 Cred că asta mă pune în pericol. 44 00:03:59,197 --> 00:04:01,491 Dar am inventat un indiciu fals. 45 00:04:01,574 --> 00:04:04,077 Când vrei un strop de noroc, 46 00:04:04,160 --> 00:04:09,249 există câștigători și perdanți, dar nu uitați de cei la limită! 47 00:04:09,791 --> 00:04:13,127 Daisy știa de el și a decis să mă dea de gol. 48 00:04:13,211 --> 00:04:15,380 Au inventat indiciul. 49 00:04:17,507 --> 00:04:20,718 Acțiunea lui Daisy mă face să par suspectă 50 00:04:20,802 --> 00:04:23,263 și mi-a pus o țintă pe spate, 51 00:04:23,346 --> 00:04:26,349 dar sunt singura care știe indiciul, 52 00:04:26,933 --> 00:04:30,520 așa că o să-l folosesc ca să-l identific pe milionar, 53 00:04:30,603 --> 00:04:34,107 să recâștig încrederea oamenilor și să mă reabilitez. 54 00:04:38,528 --> 00:04:39,737 E ciudat. 55 00:04:39,821 --> 00:04:40,905 Da, așa e. 56 00:04:42,073 --> 00:04:44,784 - Suntem patru. - Patru. 57 00:04:44,867 --> 00:04:46,369 Ce se întâmplă aici? 58 00:04:49,914 --> 00:04:53,876 În acest moment, nu ne permitem să alegem greșit. 59 00:04:53,960 --> 00:04:56,462 Nu cred că Nick Frumușelul îl are. 60 00:04:56,546 --> 00:05:00,341 A muncit prea mult la ultima cină de eliminare 61 00:05:00,425 --> 00:05:01,843 pentru un milionar. 62 00:05:01,926 --> 00:05:04,345 - Îmi pui niște fructe? - Da, doamnă. 63 00:05:04,846 --> 00:05:08,057 E posibil ca banii să fie în cutia lui Kaleb, 64 00:05:08,141 --> 00:05:12,103 dar instinctul îmi spune că banii sunt la Kat. 65 00:05:12,186 --> 00:05:14,856 Kat ne-a păcălit cu indiciul inventat, 66 00:05:16,149 --> 00:05:19,110 cu toate intrigile și haosul. 67 00:05:19,610 --> 00:05:22,322 Pentru mine, asta ar face milionarul. 68 00:05:24,157 --> 00:05:25,491 Oaspeți! 69 00:05:25,992 --> 00:05:26,993 Bună! 70 00:05:27,076 --> 00:05:30,288 Bună dimineața! Sper că n-ați dormit. 71 00:05:31,748 --> 00:05:32,915 Așa e. 72 00:05:32,999 --> 00:05:35,668 Milionarul nostru rămâne învăluit în minciuni, 73 00:05:35,752 --> 00:05:38,421 pe măsură ce timpul se scurge. 74 00:05:39,839 --> 00:05:44,218 Îl veți prinde? Sau va naviga spre victorie? 75 00:05:45,136 --> 00:05:48,514 În curând, vom avea penultima probă a oaspeților. 76 00:05:49,015 --> 00:05:53,227 Câștigătorii acelei probe nu vor intra în Sala trofeelor. 77 00:05:54,228 --> 00:05:58,274 În schimb, vor alege un oaspete din echipa învinsă 78 00:05:58,358 --> 00:06:01,986 care va pleca acasă la ultima cină de eliminare. 79 00:06:06,407 --> 00:06:10,495 Când vor rămâne trei oaspeți, vom juca jocul final, 80 00:06:10,578 --> 00:06:17,168 și unul dintre voi va pleca de la Cerbul cu un milion de dolari. 81 00:06:19,629 --> 00:06:23,257 Schimbați-vă în costume de baie și ne vedem pe terasă! 82 00:06:24,717 --> 00:06:25,968 Vânătoare plăcută! 83 00:06:31,641 --> 00:06:33,810 - Nu mă simt mai bine. - Nu. 84 00:06:42,443 --> 00:06:46,030 Proba asta va fi cea mai importantă. 85 00:06:46,114 --> 00:06:48,116 Poate că mă simt în siguranță, 86 00:06:48,199 --> 00:06:53,037 dar, dacă pierd, aș putea pleca acasă cu mâna goală. 87 00:06:53,621 --> 00:06:54,455 E nou? 88 00:06:55,039 --> 00:06:56,290 Sunt noi. 89 00:06:57,375 --> 00:06:59,710 Bun-venit la probă! 90 00:06:59,794 --> 00:07:03,506 Un test de memorie, de colaborare și de rezolvare a problemelor. 91 00:07:03,589 --> 00:07:06,676 Îi spun „piscina morții” că sună mișto. 92 00:07:07,760 --> 00:07:11,013 Trebuie să ne împărțim în echipe de câte doi. 93 00:07:11,097 --> 00:07:13,599 Echipele sunt mai importante ca niciodată. 94 00:07:14,725 --> 00:07:18,855 Miza e mai mare ca niciodată. 95 00:07:19,605 --> 00:07:25,361 Echipa câștigătoare va trimite acasă un învins. 96 00:07:25,445 --> 00:07:28,531 Știu că am făcut mutări suspecte. 97 00:07:28,614 --> 00:07:32,285 Nu cred că mai au încredere în mine. 98 00:07:32,368 --> 00:07:35,496 Trebuie să câștig proba. 99 00:07:36,706 --> 00:07:39,584 - Mistrețul, Lauren. - Da. 100 00:07:39,667 --> 00:07:42,253 Iar coechipierul lui Lauren va fi… 101 00:07:45,631 --> 00:07:47,425 girafa, Nick. 102 00:07:48,718 --> 00:07:51,345 Kat și Kaleb sunt în cealaltă echipă. 103 00:07:51,846 --> 00:07:55,057 Poate ați observat că am decis să schimb gresia. 104 00:07:55,641 --> 00:07:58,394 Ca să reduc costurile, o să mă ajutați. 105 00:07:59,479 --> 00:08:03,649 Pe fundul piscinei sunt două puzzle-uri identice, dar incomplete. 106 00:08:04,233 --> 00:08:06,944 Unul îl va rezolva, celălalt îl va monta. 107 00:08:07,028 --> 00:08:10,948 Cel care va rezolva va aduna piese din zona desemnată. 108 00:08:11,574 --> 00:08:15,286 Celălalt le va folosi pentru a rezolva puzzle-ul. 109 00:08:15,369 --> 00:08:16,496 Iată problema! 110 00:08:16,579 --> 00:08:22,752 Din multele plăci disponibile fiecărei echipe, doar 16 pot completa puzzle-ul. 111 00:08:22,835 --> 00:08:25,505 Plăcile corecte au adevăruri scrise. 112 00:08:26,172 --> 00:08:28,257 Restul sunt capcane. 113 00:08:28,799 --> 00:08:31,260 Dacă aveți capcane în puzzle, 114 00:08:31,344 --> 00:08:35,681 va trebui să le eliminați și să le înlocuiți cu plăcile corecte. 115 00:08:36,432 --> 00:08:40,853 Prima echipă care își completează corect puzzle-ul câștigă jocul. 116 00:08:41,354 --> 00:08:44,732 Organizați-vă și discutați care dintre voi 117 00:08:44,815 --> 00:08:49,904 va rezolva indiciile și care va pune plăcile sub apă! 118 00:08:49,987 --> 00:08:52,657 Uite ce cred! Cred că m-aș descurca. 119 00:08:52,740 --> 00:08:53,574 Bine. 120 00:08:53,658 --> 00:08:56,911 Cred că ai încredere că poți rezolva indiciile. 121 00:08:57,411 --> 00:09:00,289 Bine, vrei să fac eu plăcile și tu să le pui? 122 00:09:00,373 --> 00:09:01,249 Cred că da. 123 00:09:02,250 --> 00:09:06,212 Pe spatele fiecărei plăci e o afirmație adevărată sau falsă 124 00:09:06,295 --> 00:09:07,380 de rezolvat. 125 00:09:07,964 --> 00:09:13,386 Îmi dau seama repede că trăsăturile de urmăritoare îmi vor fi utile. 126 00:09:13,469 --> 00:09:15,012 - Putem. - Trebuie. 127 00:09:15,096 --> 00:09:15,972 Știu. 128 00:09:16,055 --> 00:09:17,181 O să fie bine. 129 00:09:17,265 --> 00:09:20,059 Oaspeți, să reparăm piscina! 130 00:09:22,186 --> 00:09:23,020 Start! 131 00:09:23,104 --> 00:09:23,938 Hai! 132 00:09:26,607 --> 00:09:28,401 „Natalie a interogat.” 133 00:09:28,484 --> 00:09:30,361 „Umeko s-a născut în '99.” 134 00:09:31,112 --> 00:09:31,946 Dă-mi-o! 135 00:09:32,530 --> 00:09:35,533 Una dintre chei a fost zebra. N-avem așa ceva. 136 00:09:35,616 --> 00:09:39,120 Începem cu începutul. Le întorc pe cele greșite. 137 00:09:39,203 --> 00:09:41,622 Altie nu avea 55 de ani, divorțat. 138 00:09:41,706 --> 00:09:43,374 Am 54 de ani. Însurat. 139 00:09:43,457 --> 00:09:45,626 Cele care știu că sunt corecte. 140 00:09:45,710 --> 00:09:48,546 „Hunter joacă poker de meserie.” E adevărat. 141 00:09:49,171 --> 00:09:50,631 Le pun pe masă 142 00:09:50,715 --> 00:09:53,509 ca să le așeze Frumușelul Nick. 143 00:09:54,969 --> 00:09:57,138 „Tarek a fost eliminat al treilea.” 144 00:09:58,431 --> 00:10:00,683 „Umeko s-a născut în '99.” Da. 145 00:10:09,400 --> 00:10:12,987 Cred că ne descurcăm foarte bine. 146 00:10:13,070 --> 00:10:14,780 „Altie a fost tigrul.” 147 00:10:15,948 --> 00:10:19,910 Piesele de puzzle se potrivesc. Totul merge bine. 148 00:10:19,994 --> 00:10:21,996 „Peter a purtat o ancoră…” Da. 149 00:10:22,079 --> 00:10:25,082 Mă rog ca Kaleb să-mi dea plăcile corecte 150 00:10:25,166 --> 00:10:28,002 și încerc să mă mișc cât de repede pot. 151 00:10:30,713 --> 00:10:33,090 Lauren e tare. E foarte deșteaptă. 152 00:10:33,174 --> 00:10:35,217 „Kasey a mințit la scufundări.” 153 00:10:35,301 --> 00:10:37,178 A fost o minciună. 154 00:10:37,261 --> 00:10:38,262 Da. 155 00:10:38,346 --> 00:10:41,599 Nu verific nimic din ce pune Lauren. 156 00:10:41,682 --> 00:10:44,143 O cred pe cuvânt că e adevărat. 157 00:10:44,644 --> 00:10:47,355 Le pun jos, încerc să fac puzzle-ul. 158 00:10:47,438 --> 00:10:49,440 „Hunter era în Echipa Acră.” Da. 159 00:10:49,523 --> 00:10:50,691 Lămâie. 160 00:10:53,736 --> 00:10:55,738 Da. Arată bine. 161 00:10:55,821 --> 00:10:57,448 Mai avem patru piese. 162 00:10:58,240 --> 00:10:59,367 Hai! 163 00:11:00,576 --> 00:11:03,996 După ce am pus toate piesele care știam că sunt corecte, 164 00:11:04,080 --> 00:11:08,376 am început să le verific pe cele de care nu eram sigur. 165 00:11:08,459 --> 00:11:11,712 „La prima cină a fost servit somon.” A fost pește. 166 00:11:12,213 --> 00:11:17,426 Voi fi rapid și voi spera să am dreptate. 167 00:11:19,053 --> 00:11:20,680 A plâns Tarek pentru Altie? 168 00:11:21,263 --> 00:11:22,598 - Probabil. - Nu știu. 169 00:11:22,682 --> 00:11:23,683 Bine. 170 00:11:24,392 --> 00:11:28,270 „La scufundări, Kasey a văzut un aligator cu monoclu.” 171 00:11:28,354 --> 00:11:29,563 Dă-mi-o pe aia! 172 00:11:31,232 --> 00:11:33,401 Jucători, după ce terminați, 173 00:11:33,484 --> 00:11:36,737 vă voi spune dacă aveți piese-capcană. 174 00:11:36,821 --> 00:11:39,490 Trebuie să le schimbați cu piesele corecte 175 00:11:39,573 --> 00:11:41,492 ca să încheiați proba. 176 00:11:42,076 --> 00:11:44,578 „Kasey a fost șoarece.” Nu știu. 177 00:11:44,662 --> 00:11:48,457 Kaleb și Kat sunt foarte aproape. Îmi bate inima tare. 178 00:11:48,541 --> 00:11:50,584 „Lauren T a spus «La revedere!»” 179 00:11:51,669 --> 00:11:54,714 „Lauren T a stat în Australia doi ani.” Cred că da. 180 00:11:54,797 --> 00:11:56,424 Am locuit un an. 181 00:11:56,507 --> 00:11:57,842 Poate e adevărat. 182 00:12:03,639 --> 00:12:06,267 Peter! Am reușit! 183 00:12:06,350 --> 00:12:08,018 Doamne, Dumnezeule! 184 00:12:08,602 --> 00:12:11,313 Kaleb și Kat. E greșit. 185 00:12:12,064 --> 00:12:14,483 Aveți două plăci-capcană. 186 00:12:14,567 --> 00:12:16,318 - Fir-ar! - E în regulă. 187 00:12:16,402 --> 00:12:17,570 Fir-ar! 188 00:12:17,653 --> 00:12:18,571 Scuze! 189 00:12:18,654 --> 00:12:22,950 Mi-am dat seama că „Lauren T a locuit în Australia” e fals. 190 00:12:23,033 --> 00:12:25,035 „Melissa l-a țintit pe Tarek.” 191 00:12:25,119 --> 00:12:26,078 Probabil. 192 00:12:26,162 --> 00:12:28,956 „Kasey a fost șoarecele.” A fost șoarecele? 193 00:12:29,707 --> 00:12:30,541 Cred. 194 00:12:30,624 --> 00:12:32,084 Rinocerul. 195 00:12:33,461 --> 00:12:34,920 Alo! 196 00:12:35,004 --> 00:12:35,880 Haide! 197 00:12:40,801 --> 00:12:41,635 Gata! 198 00:12:45,431 --> 00:12:49,643 Nick și Lauren, e greșit. Aveți o placă falsă. 199 00:12:49,727 --> 00:12:50,644 La naiba! 200 00:12:51,145 --> 00:12:52,813 Lauren T era șoarecele. 201 00:12:53,397 --> 00:12:54,607 La naiba! 202 00:12:54,690 --> 00:12:58,027 Lauren T era șoarecele. Mi-a picat fisa. 203 00:12:58,527 --> 00:12:59,528 Dă-mi-o pe aia! 204 00:12:59,612 --> 00:13:03,616 Fiecare echipă mai are o piesă de înlocuit cu una corectă. 205 00:13:03,699 --> 00:13:06,327 „Melissa l-a vizat pe Tarek.” Poate fi asta. 206 00:13:06,410 --> 00:13:08,037 Melissa purta o rochie roz. 207 00:13:08,120 --> 00:13:09,497 Roz sau albastră. 208 00:13:09,580 --> 00:13:10,664 Haide! 209 00:13:13,834 --> 00:13:15,461 Haide! 210 00:13:19,256 --> 00:13:20,758 Am terminat! 211 00:13:22,134 --> 00:13:25,596 Nick și Lauren! E corect. 212 00:13:25,679 --> 00:13:27,223 Am reușit! 213 00:13:31,811 --> 00:13:32,645 Bravo! 214 00:13:34,104 --> 00:13:35,773 - Doamne! - Ia-mă în brațe! 215 00:13:35,856 --> 00:13:37,525 - Sunt ud. - Am reușit. 216 00:13:37,608 --> 00:13:38,984 Doamne! 217 00:13:39,610 --> 00:13:40,569 Ai fost grozavă. 218 00:13:41,821 --> 00:13:44,740 - Suntem în ultimii trei. - Să-i dăm bătaie! 219 00:13:46,116 --> 00:13:47,243 Ce nebunie! 220 00:13:47,993 --> 00:13:50,788 Eu și Lauren decidem pe cine eliminăm 221 00:13:50,871 --> 00:13:54,583 dintre Kat și Kaleb la cina din seara asta. 222 00:13:56,001 --> 00:13:57,169 Ce facem? 223 00:13:58,337 --> 00:13:59,547 N-ai banii? 224 00:13:59,630 --> 00:14:02,049 - Nu. Nici tu nu-i ai. - Nu-i am. 225 00:14:02,633 --> 00:14:04,385 - Asta e… - Kat are banii, nu? 226 00:14:04,468 --> 00:14:05,344 Da. 227 00:14:06,262 --> 00:14:08,430 A fost urât ce s-a întâmplat. 228 00:14:08,514 --> 00:14:10,391 Votăm pe cine are banii? 229 00:14:10,474 --> 00:14:12,184 - Ce crezi? - Trebuie. 230 00:14:12,268 --> 00:14:14,019 Avem șansa la bani. 231 00:14:14,103 --> 00:14:16,313 Sau știm cine îi are. 232 00:14:17,022 --> 00:14:18,315 Suntem departe, 233 00:14:18,399 --> 00:14:20,776 fiecare trebuie să se gândească la bani. 234 00:14:20,860 --> 00:14:21,902 Știu. 235 00:14:22,862 --> 00:14:27,157 Cred că ea are banii. E un motiv să-l eliminăm pe Kaleb. 236 00:14:27,241 --> 00:14:29,243 Trebuie să scăpăm de milionară. 237 00:14:29,326 --> 00:14:31,537 Cred că o trimitem pe Kat acasă. 238 00:14:35,374 --> 00:14:38,711 Eu și Lauren credem că banii sunt la Kat acum. 239 00:14:39,336 --> 00:14:42,464 E mai bine să ducem milionarul în runda următoare. 240 00:14:43,048 --> 00:14:46,594 Dar se pare că Lauren crede contrariul. 241 00:14:46,677 --> 00:14:50,472 Preferă să elimine milionarul și să o ia de la zero. 242 00:14:50,556 --> 00:14:53,517 Da, vedem lucrurile diferit. 243 00:14:53,601 --> 00:14:56,103 Măcar ne controlăm soarta acum. 244 00:15:00,941 --> 00:15:06,947 Am jucat foarte bine, dar e posibil să fiu eliminat. 245 00:15:08,032 --> 00:15:14,705 Totuși, Kat a fost suspectă și nimeni nu înțelege de ce. 246 00:15:14,788 --> 00:15:18,417 Trebuie să profit de asta și să-i conving pe Nick și Lauren 247 00:15:18,500 --> 00:15:22,212 că milionara e Kat și că trebuie să plece. 248 00:15:22,713 --> 00:15:24,381 Doamne, plânge! 249 00:15:25,883 --> 00:15:28,093 Va fi mai greu decât credeam. 250 00:15:34,516 --> 00:15:37,603 Nu e provocarea pe care vrei s-o pierzi. 251 00:15:39,980 --> 00:15:41,231 E nasol. 252 00:15:43,233 --> 00:15:48,739 Am dat tot ce-am avut. 253 00:15:49,448 --> 00:15:54,745 Dacă nu-i conving pe Nick și Lauren că Kaleb e o amenințare mai mare 254 00:15:54,828 --> 00:15:58,207 pentru jocul lor decât mine, cred că plec acasă. 255 00:16:01,126 --> 00:16:02,127 Ai fost grozavă. 256 00:16:02,211 --> 00:16:03,837 - Îmi pare rău. - Nu. 257 00:16:03,921 --> 00:16:05,631 - Ai fost grozavă. - Mersi! 258 00:16:05,714 --> 00:16:08,801 - Ai fost grozavă. - Îmi pare rău. Am dat totul. 259 00:16:08,884 --> 00:16:11,971 Nu-ți cere scuze! Ai fost al naibii de bună. 260 00:16:12,054 --> 00:16:14,264 Nu-ți cere scuze că ai fost grozavă! 261 00:16:14,890 --> 00:16:15,849 Mulțumesc! 262 00:16:22,690 --> 00:16:24,441 Sunt dezamăgită. 263 00:16:25,943 --> 00:16:28,404 Nu mă mai distrez. 264 00:16:31,699 --> 00:16:34,827 Felicitări, Nick și Lauren! 265 00:16:34,910 --> 00:16:39,540 Aveți locul asigurat în finală, în ultimii trei. Bravo! 266 00:16:39,623 --> 00:16:41,750 Veți avea și nefericitul privilegiu 267 00:16:41,834 --> 00:16:44,253 de a alege un membru al echipei adverse 268 00:16:44,336 --> 00:16:45,713 care să plece. 269 00:16:46,714 --> 00:16:47,923 Kat și Kaleb, 270 00:16:48,007 --> 00:16:50,259 sunteți pasibili de eliminare. 271 00:16:51,010 --> 00:16:54,722 Ne vedem la cina de eliminare de diseară. 272 00:16:58,142 --> 00:16:59,184 Îmi place Kat. 273 00:16:59,268 --> 00:17:04,023 A fost o aliată extraordinară, dar ori eu, ori Kat plecăm acasă. 274 00:17:04,606 --> 00:17:08,318 Așa că va trebui să folosesc toate uneltele din cutie 275 00:17:08,402 --> 00:17:13,073 ca să mă asigur că ajung în finala de trei. 276 00:17:13,157 --> 00:17:15,659 Dacă trebuie să joc murdar, o voi face. 277 00:17:18,162 --> 00:17:21,957 Țin la Kaleb, dar, în acest moment, 278 00:17:22,041 --> 00:17:24,710 voi face orice ca să câștig jocul. 279 00:17:25,586 --> 00:17:27,963 Am un indiciu pe care nu-l știe nimeni. 280 00:17:28,047 --> 00:17:29,423 - Hei! - Hei! 281 00:17:30,257 --> 00:17:33,927 Dacă pot să-l deconspir pe Kaleb ca milionar 282 00:17:34,011 --> 00:17:36,055 și să arăt că nu e de încredere, 283 00:17:36,138 --> 00:17:39,641 poate reușesc să ajung în finală. 284 00:17:40,184 --> 00:17:41,477 Cum te simți? 285 00:17:41,560 --> 00:17:45,439 Am emoții. Sunt atât de agitat, că nu știu încotro s-o apuc. 286 00:17:49,860 --> 00:17:53,280 E ultima noapte împreună. Spune-mi totul despre tine! 287 00:17:55,282 --> 00:17:59,369 Ești genul de om care se axează să fie tată 288 00:18:00,120 --> 00:18:03,415 sau care își urmează hobby-urile și își asumă riscuri? 289 00:18:04,792 --> 00:18:08,295 Nu prea am ce riscuri să-mi asum în situația mea. 290 00:18:08,378 --> 00:18:10,130 Nu-ți asumi riscuri. 291 00:18:10,214 --> 00:18:13,759 Mi-am asumat un risc când am decis să nu am o slujbă normală 292 00:18:13,842 --> 00:18:16,428 și să încep o afacere imobiliară. 293 00:18:17,513 --> 00:18:20,307 Ai renunțat la slujba normală pentru imobiliare? 294 00:18:20,390 --> 00:18:21,225 Da. 295 00:18:21,308 --> 00:18:24,228 Mi-am luat autorizația de agent imobiliar 296 00:18:24,978 --> 00:18:31,235 și am reușit să-mi câștig existența făcând asta în ultimii 20 de ani. 297 00:18:31,819 --> 00:18:34,238 Te pasionează moda? 298 00:18:36,490 --> 00:18:37,616 - Nu. - Acasă? 299 00:18:37,699 --> 00:18:43,122 Acasă, soția mea… Mi-ar plăcea… E așa… 300 00:18:49,586 --> 00:18:51,088 E foarte ciudat. 301 00:18:51,171 --> 00:18:52,673 Tocmai am pierdut, 302 00:18:53,173 --> 00:18:55,384 și ea mă întreabă despre modă. 303 00:19:00,347 --> 00:19:03,183 Face multe sacrificii ca să locuim unde locuim, 304 00:19:03,267 --> 00:19:06,687 așa că nu avem dressing sau… 305 00:19:08,313 --> 00:19:10,399 Dar nu se plânge niciodată. 306 00:19:11,650 --> 00:19:12,526 Stai puțin! 307 00:19:13,277 --> 00:19:16,655 Poate Kevin și Kat au primit un indiciu. 308 00:19:21,368 --> 00:19:24,830 Am impresia că indiciul ar putea fi despre modă. 309 00:19:25,414 --> 00:19:29,209 De fapt, eu și soția mea am avut un magazin de haine. 310 00:19:29,793 --> 00:19:31,753 În niciun caz 311 00:19:31,837 --> 00:19:36,258 n-o să recunosc ceva despre mine și modă. 312 00:19:36,800 --> 00:19:39,720 Acasă, am… E jenant, 313 00:19:39,803 --> 00:19:42,431 dar am blugi Wrangler, 314 00:19:43,182 --> 00:19:45,475 vreo 20 de tricouri True Classic. 315 00:19:48,353 --> 00:19:51,481 Deci nu. Nu e vorba de modă. Port hainele până se rup. 316 00:19:53,692 --> 00:19:56,069 Am vorbit cu cowboyul Kaleb. 317 00:19:56,153 --> 00:20:00,282 Nu e nimic. Omul are o singură pereche de pantaloni. 318 00:20:01,116 --> 00:20:04,036 Nu știu la cine se referă indiciul, 319 00:20:05,495 --> 00:20:10,542 dar nu contează pentru că eu sau Kaleb suntem în pericol. 320 00:20:11,543 --> 00:20:15,756 Trebuie să găsesc un plan nou ca să-i conving pe Nick și Lauren 321 00:20:15,839 --> 00:20:17,257 să mă păstreze pe mine. 322 00:20:43,700 --> 00:20:46,161 Sunt lihnită, dar nu mi-e foame deloc. 323 00:20:46,245 --> 00:20:47,246 E complicat. 324 00:20:47,329 --> 00:20:49,873 Parcă suntem aici de opt ani și opt minute. 325 00:20:51,041 --> 00:20:53,210 Nu știu care e corect. 326 00:20:55,087 --> 00:20:58,840 Nick și Lauren ar putea vota în două moduri. 327 00:20:59,341 --> 00:21:03,178 Prima e să știe cine e milionarul înainte de finală. 328 00:21:03,262 --> 00:21:06,723 A doua e să-l elimine pe milionar 329 00:21:06,807 --> 00:21:09,893 ca să le intre banii în cutia lor 330 00:21:09,977 --> 00:21:13,855 înainte de ultima rundă, fiindcă banii înseamnă putere. 331 00:21:14,356 --> 00:21:19,403 Planul meu e să văd ce gândesc Nick și Lauren. 332 00:21:20,070 --> 00:21:25,075 Îmi poți spune care e strategia voastră pentru eliminare? 333 00:21:25,158 --> 00:21:29,454 Depinde de cine credem că are banii, 334 00:21:30,205 --> 00:21:33,292 fiindcă mi-e teamă că, dacă rămâne persoana cu banii, 335 00:21:34,459 --> 00:21:37,337 nu voi avea șansa să-i iau. Totul ar fi degeaba. 336 00:21:37,921 --> 00:21:40,340 Dacă îl eliminăm pe milionar, 337 00:21:40,424 --> 00:21:44,636 am măcar 33% șanse să iau banii la întâmplare. 338 00:21:44,720 --> 00:21:47,764 Nu vreau să ajung în situația în care n-am o șansă. 339 00:21:49,182 --> 00:21:50,058 Perfect! 340 00:21:50,142 --> 00:21:55,230 Acum știu că trebuie să-i conving că nu sunt milionara. 341 00:21:55,314 --> 00:22:00,235 Și, sincer, n-am ajuns până aici doar ca să pierd acum. 342 00:22:00,736 --> 00:22:03,238 Am ratat nunta fratelui meu ca să fiu aici. 343 00:22:03,322 --> 00:22:06,950 Nu voi renunța doar pentru că sunt încolțită. 344 00:22:07,034 --> 00:22:10,746 Am venit în casa asta pentru familia mea. 345 00:22:11,330 --> 00:22:13,206 Nu mă duc acasă. 346 00:22:15,042 --> 00:22:16,626 - Putem vorbi? - Da. 347 00:22:18,378 --> 00:22:20,422 Și voi aveți un joc de jucat. 348 00:22:20,505 --> 00:22:21,465 Da. 349 00:22:21,548 --> 00:22:22,883 Aveți două opțiuni. 350 00:22:22,966 --> 00:22:24,217 Nu știu ce alegeți 351 00:22:24,301 --> 00:22:26,011 și n-o să vă trag de limbă. 352 00:22:26,094 --> 00:22:31,141 E o situație dificilă din punct de vedere al jocului. 353 00:22:31,224 --> 00:22:33,268 Nici nu… Nu știu. 354 00:22:35,437 --> 00:22:38,857 Nick și Lauren îmi controlează destinul acum. 355 00:22:39,775 --> 00:22:42,903 Cred că am o relație bună cu Lauren, 356 00:22:42,986 --> 00:22:45,447 dar trebuie să lucrez la Nick. 357 00:22:45,530 --> 00:22:48,283 Cred că singura muniție pe care o am acum 358 00:22:48,367 --> 00:22:50,619 e purtarea lui Kat din ultimele zile. 359 00:22:51,495 --> 00:22:54,873 Și poate că a primit un indiciu 360 00:22:54,956 --> 00:22:57,250 și nu a spus nimănui. 361 00:22:57,334 --> 00:23:00,337 O să folosesc asta ca s-o acuz ca milionară. 362 00:23:00,420 --> 00:23:04,883 Sper că o vor elimina și mă vor trimite în finală. 363 00:23:05,467 --> 00:23:09,262 - Oricum, faza cu indiciul… - Da. 364 00:23:09,346 --> 00:23:11,973 Nu sunt 100% sigur, 365 00:23:12,057 --> 00:23:14,643 dar după ce am pierdut jocul, am stat cu Kat 366 00:23:14,726 --> 00:23:17,646 și mi-a dat de înțeles că a primit un indiciu. 367 00:23:18,146 --> 00:23:19,523 Și nu ne-a spus. 368 00:23:22,943 --> 00:23:24,486 Adică… 369 00:23:25,487 --> 00:23:26,988 Cred că era despre ea. 370 00:23:27,656 --> 00:23:28,657 Nu știu. 371 00:23:29,157 --> 00:23:31,326 A inventat un indiciu cu Kevin. 372 00:23:31,410 --> 00:23:33,495 A primit imunitate? Nu știu. 373 00:23:33,578 --> 00:23:37,416 Dar e foarte probabil să fi primit un indiciu. 374 00:23:38,125 --> 00:23:38,959 Da. 375 00:23:39,668 --> 00:23:40,794 Dar tac. 376 00:23:40,877 --> 00:23:42,337 Nu, apreciez. Și… 377 00:23:43,004 --> 00:23:44,005 Da, nu știu. 378 00:24:09,406 --> 00:24:12,325 Cred că banii sunt la Kat. 379 00:24:12,409 --> 00:24:14,077 Intrând în finală, 380 00:24:14,161 --> 00:24:19,332 vreau să-mi dau o șansă de 33% să iau banii la întâmplare 381 00:24:19,416 --> 00:24:22,335 și să-mi controlez soarta cât de bine pot. 382 00:24:24,713 --> 00:24:28,341 Partea dificilă a acestui plan e că nu depinde doar de mine. 383 00:24:29,634 --> 00:24:33,221 Sper că eu și Nick Frumușelul ne vom pune de acord 384 00:24:33,305 --> 00:24:35,182 cu privire la eliminare. 385 00:24:37,559 --> 00:24:40,937 Am mai greșit, dar sunt sigur că banii sunt la Kat. 386 00:24:41,021 --> 00:24:44,357 Dacă e așa, vreau să merg în finală cu ea 387 00:24:44,858 --> 00:24:47,277 și să-i fur banii la final. 388 00:24:47,360 --> 00:24:51,490 Dar se pare că Kat păstrează indiciul real pe care l-a primit. 389 00:24:51,573 --> 00:24:55,327 Nu știu dacă e o altă minciună sau dacă implică o persoană. 390 00:24:55,410 --> 00:24:59,498 Dacă vrea să-l dezvăluie, ar putea provoca haos. 391 00:25:00,081 --> 00:25:04,294 Cinele astea au fost mereu surprinzătoare. 392 00:25:17,390 --> 00:25:18,558 Oaspeți, 393 00:25:19,518 --> 00:25:22,103 bun-venit la ultima cină de eliminare! 394 00:25:22,812 --> 00:25:24,397 Nick, Lauren, 395 00:25:24,981 --> 00:25:28,818 veți vota împreună persoana care credeți că are banii. 396 00:25:29,402 --> 00:25:33,573 Oaspetele ales va fi eliminat imediat. 397 00:25:35,450 --> 00:25:37,619 Dar mai e o întorsătură. 398 00:25:38,119 --> 00:25:41,498 Dacă milionarul supraviețuiește cinei de eliminare, 399 00:25:41,998 --> 00:25:46,670 va primi un avantaj în următoarea și ultima activitate. 400 00:25:48,380 --> 00:25:51,132 Să începem discuția! Cine vrea să înceapă? 401 00:25:54,177 --> 00:25:56,263 Toți arătați minunat. 402 00:25:56,763 --> 00:25:58,265 E ultima oară când o zic. 403 00:25:59,182 --> 00:26:01,977 Toată lumea merită să fie aici 404 00:26:02,060 --> 00:26:04,688 și nu va fi o cină ușoară pentru nimeni. 405 00:26:06,481 --> 00:26:09,150 Sincer, mă simt groaznic. 406 00:26:09,234 --> 00:26:12,404 Aș prefera să fiu la celălalt capăt al mesei. 407 00:26:12,487 --> 00:26:15,115 Deși probabil nu vă simțiți bine, 408 00:26:15,198 --> 00:26:17,534 vă simțiți mai bine decât noi. 409 00:26:20,203 --> 00:26:23,790 Dar, mai devreme în joc, eu și Kevin, 410 00:26:23,873 --> 00:26:26,501 când am intrat în Sală, am primit un indiciu. 411 00:26:28,920 --> 00:26:31,715 Și am păstrat indiciul pentru mine. 412 00:26:32,299 --> 00:26:34,342 Indiciul pe care mi l-a dat Peter 413 00:26:36,344 --> 00:26:41,182 a fost că milionarul a deținut un magazin de haine și iubește moda. 414 00:26:42,350 --> 00:26:45,729 Oamenii de aici îmi laudă des stilul. 415 00:26:46,229 --> 00:26:50,775 Dacă le spuneam indiciul, ar fi crezut că eu sunt. 416 00:26:51,359 --> 00:26:53,278 De aceea l-am ținut pentru mine. 417 00:26:53,778 --> 00:26:56,948 Și motivul pentru care am vrut să-l împărtășesc este 418 00:26:57,449 --> 00:26:59,034 că nu sunt milionara. 419 00:27:00,410 --> 00:27:02,829 Dacă vreți să-l eliminați, nu mă votați! 420 00:27:08,293 --> 00:27:09,544 Nu sunt milionarul. 421 00:27:11,046 --> 00:27:12,505 Vă asigur. 422 00:27:15,425 --> 00:27:19,095 Kat avea un indiciu. L-a avut tot timpul. 423 00:27:19,679 --> 00:27:21,181 Și nu ne-a spus. 424 00:27:22,307 --> 00:27:25,602 Ne-a pus pe toți în pericol, 425 00:27:26,811 --> 00:27:27,896 pentru ce câștig? 426 00:27:28,688 --> 00:27:31,191 Fiindcă indiciul o implică. 427 00:27:31,900 --> 00:27:33,109 Și s-a protejat. 428 00:27:34,027 --> 00:27:38,490 Am trecut prin cea mai groaznică cină de eliminare. 429 00:27:38,573 --> 00:27:40,450 Nevinovați au plecat acasă. 430 00:27:40,950 --> 00:27:47,123 Sper că acțiunile ei îmi vor permite să mă alătur vouă pentru o oportunitate. 431 00:27:48,500 --> 00:27:50,126 Dacă asta nu contează, 432 00:27:50,210 --> 00:27:52,879 atunci nu am niciun argument. 433 00:27:54,130 --> 00:27:56,424 Mă întorc în Lead Hill, Arkansas. 434 00:27:58,176 --> 00:27:59,636 Îmi voi săruta soția. 435 00:28:00,553 --> 00:28:03,556 Și mă voi bucura de restul vieții. 436 00:28:05,141 --> 00:28:08,728 Dar vreau șansa de a încheia jocul ăsta 437 00:28:08,812 --> 00:28:13,149 alături de două persoane cu care chiar vreau să-l închei. 438 00:28:13,983 --> 00:28:18,613 Trebuie să sper că mă veți lua cu voi. 439 00:28:21,908 --> 00:28:24,744 Știu că ce am făcut mă face să par suspectă. 440 00:28:25,245 --> 00:28:26,746 Sunt conștientă de asta. 441 00:28:29,249 --> 00:28:31,292 Îmi pare rău că v-am mințit. 442 00:28:35,004 --> 00:28:39,467 Dar rezultatul final a fost să vă aduc pe voi trei aici. 443 00:28:42,345 --> 00:28:44,389 „Nevinovați” au plecat acasă. 444 00:28:44,889 --> 00:28:47,559 Trei de aici puteau să plece acasă. 445 00:28:52,981 --> 00:28:58,445 Kat și Kaleb ne-au spus de ce cred că ar trebui să rămână la Cerbul. 446 00:28:59,362 --> 00:29:03,408 Le voi da lui Nick și Lauren șansa să discute. 447 00:29:04,117 --> 00:29:07,203 Te rog să-i conduci pe Kat și Kaleb în birou! 448 00:29:15,420 --> 00:29:17,422 PRIVAT 449 00:29:20,216 --> 00:29:21,217 Ce se întâmplă? 450 00:29:21,301 --> 00:29:22,510 Haos. 451 00:29:23,219 --> 00:29:27,724 A fost nebunie. Ce naiba? Ea a sugerat asta tot timpul. 452 00:29:28,600 --> 00:29:29,809 Crezi că el e? 453 00:29:30,810 --> 00:29:31,644 Ar fi nebunie. 454 00:29:33,104 --> 00:29:35,440 Ea a avut un argument bun. 455 00:29:35,523 --> 00:29:37,192 Nu m-a convins. 456 00:29:39,861 --> 00:29:41,821 Nu știu dacă indiciul e real. 457 00:29:43,239 --> 00:29:44,324 Ea are banii? 458 00:29:44,407 --> 00:29:46,576 M-aș mira să nu-i aibă. 459 00:29:48,119 --> 00:29:48,953 Da. 460 00:29:49,037 --> 00:29:53,208 Preferi să-l eliminăm pe milionar 461 00:29:53,291 --> 00:29:55,168 sau să știm cine e? 462 00:29:56,085 --> 00:29:57,462 Să-l eliminăm! 463 00:29:58,046 --> 00:29:59,714 Nu mi-am schimbat părerea. 464 00:29:59,798 --> 00:30:03,760 Dar să știm unde sunt banii ne-ar ajuta. 465 00:30:05,595 --> 00:30:07,180 Acolo vreau să ajung. 466 00:30:09,349 --> 00:30:12,644 Cred că ne avantajează mai mult să o luăm de la zero. 467 00:30:15,980 --> 00:30:16,940 E timpul. 468 00:30:17,607 --> 00:30:19,818 Să vină oaspeții la masă! 469 00:30:32,539 --> 00:30:34,415 Acum, Nick și Lauren, 470 00:30:34,499 --> 00:30:38,503 veți vota persoana care credeți că are banii. 471 00:30:39,045 --> 00:30:41,631 Și veți vota împreună pe un singur buletin. 472 00:30:42,632 --> 00:30:46,302 Oaspetele ales de voi va fi eliminat imediat. 473 00:30:47,303 --> 00:30:49,514 Vom vedea dacă are banii. 474 00:30:51,307 --> 00:30:53,101 Dacă-l eliminați pe milionar, 475 00:30:53,184 --> 00:30:56,229 banii vor fi distribuiți aleatoriu în altă cutie, 476 00:30:56,312 --> 00:30:58,815 înainte de începerea jocului final. 477 00:30:59,607 --> 00:31:00,692 Puteți vota. 478 00:31:04,153 --> 00:31:06,990 Tot cred că banii sunt la Kat. 479 00:31:07,073 --> 00:31:12,245 O vreau pe Kat în finală, oricât de greu ar fi să-l elimin pe Kaleb. 480 00:31:13,454 --> 00:31:16,207 Dar e periculos. Kat e o jucătoare bună. 481 00:31:16,291 --> 00:31:18,835 Și, sincer, nu am încredere în ea. 482 00:31:19,335 --> 00:31:24,799 E un avantaj să știi cine are banii înainte de finală. 483 00:31:25,300 --> 00:31:26,384 E greu. 484 00:31:29,137 --> 00:31:30,138 Avem votul. 485 00:31:30,638 --> 00:31:34,267 În acest săculeț e cheia oaspetelui care va pleca acasă. 486 00:31:42,775 --> 00:31:44,027 Ați ales 487 00:31:45,778 --> 00:31:46,905 taurul. 488 00:31:47,572 --> 00:31:48,823 Kat. 489 00:31:51,910 --> 00:31:54,662 Kat, ai jucat curajos. 490 00:31:55,663 --> 00:31:57,790 Deschide cutia cu cheia ta 491 00:31:58,583 --> 00:32:00,460 și arată-ne conținutul! 492 00:32:01,252 --> 00:32:05,173 Se pare că voiați să vedeți milionul. 493 00:32:10,970 --> 00:32:11,888 Și eu. 494 00:32:15,391 --> 00:32:16,935 Doamne, frate! 495 00:32:27,320 --> 00:32:30,365 Îmi pare rău, dar timpul tău la Cerbul s-a încheiat. 496 00:32:33,493 --> 00:32:34,619 La revedere, Kat! 497 00:32:34,702 --> 00:32:36,746 La revedere! A fost o plăcere. 498 00:32:36,829 --> 00:32:37,747 Și pentru mine. 499 00:32:43,711 --> 00:32:44,963 Bravo! 500 00:32:45,046 --> 00:32:50,009 Parcă doare mai tare să pierzi atât de aproape de linia de sosire. 501 00:32:51,970 --> 00:32:55,431 Un milion de dolari îți schimbă viața complet. 502 00:32:56,182 --> 00:33:00,395 Și am început să-mi imaginez ce ar putea face pentru cei dragi. 503 00:33:02,188 --> 00:33:08,820 De aceea am început să joc un joc foarte agresiv și puternic. 504 00:33:09,904 --> 00:33:12,782 Deși sunt dezamăgită că nu sunt eu, 505 00:33:12,865 --> 00:33:14,409 dacă nu pot lua banii, 506 00:33:14,492 --> 00:33:18,246 m-aș bucura să-i ia cei rămași. 507 00:33:26,754 --> 00:33:27,672 Păi… 508 00:33:28,172 --> 00:33:30,008 Au mai rămas trei. 509 00:33:31,467 --> 00:33:37,181 Unul dintre voi trei va pleca de la Cerbul cu un milion de dolari. 510 00:33:38,474 --> 00:33:40,977 Urmează ultimul joc al înșelăciunii. 511 00:33:41,978 --> 00:33:44,856 Dar înainte de asta, avem ultima probă. 512 00:33:44,939 --> 00:33:46,649 Cu cât vă descurcați, 513 00:33:47,316 --> 00:33:50,278 cu atât aveți mai multe șanse să plecați cu banii. 514 00:33:50,945 --> 00:33:52,488 Veniți sus! 515 00:33:56,576 --> 00:33:58,661 Suntem un grup de inadaptați, nu? 516 00:33:58,745 --> 00:34:00,163 Fir-ar să fie! 517 00:34:00,246 --> 00:34:01,372 Doamne! 518 00:34:01,456 --> 00:34:04,000 - Și eu sunt cea mai frumoasă. - Da, așa e. 519 00:34:05,752 --> 00:34:07,128 Doamne! 520 00:34:08,171 --> 00:34:10,381 Am crezut că plec acasă. 521 00:34:10,465 --> 00:34:14,510 Deocamdată, următoarea mișcare e să nu fiu milionarul. 522 00:34:14,594 --> 00:34:20,016 Nu pot lăsa garda jos. Dacă fac asta, atunci o să am probleme. 523 00:34:20,641 --> 00:34:23,061 Cât timp nu întâmpin obstacole, 524 00:34:23,144 --> 00:34:27,774 am șanse să plec de aici cu un milion de dolari. 525 00:34:30,151 --> 00:34:33,029 Sunt destul de sigur că banii sunt la Kaleb. 526 00:34:33,654 --> 00:34:36,491 M-am uitat la el cât timp Kat și-a deschis cutia. 527 00:34:38,785 --> 00:34:43,206 Kaleb a făcut o față mirată, dar părea falsă. 528 00:34:43,915 --> 00:34:47,126 Știm că milionarul are un avantaj la ultima probă, 529 00:34:47,210 --> 00:34:52,173 așa că trebuie să fiu atent și să-mi confirm bănuiala că e Kaleb. 530 00:34:54,383 --> 00:34:57,303 Am fost șocată că a deschis cutia și era goală. 531 00:34:57,386 --> 00:34:59,430 Se credea că era la ea. 532 00:34:59,514 --> 00:35:02,558 Acum nu mai știu cine e milionarul. 533 00:35:02,642 --> 00:35:05,603 Proba asta e crucială pentru mine. 534 00:35:06,229 --> 00:35:07,688 Tot ce pot să fac acum 535 00:35:07,772 --> 00:35:11,025 e să sper că am o șansă împotriva celor doi. 536 00:35:11,109 --> 00:35:12,360 Nu mai e timp 537 00:35:12,443 --> 00:35:16,030 și trebuie să aflu cine are banii și să-i iau. 538 00:35:17,240 --> 00:35:21,994 Kaleb, Lauren, Nick, suntem aproape de finalul călătoriei noastre. 539 00:35:22,078 --> 00:35:26,541 Întâi trebuie să stabilim ordinea jocului final de inteligență, 540 00:35:26,624 --> 00:35:30,461 cu o probă care vă va testa puterea de observație. 541 00:35:30,545 --> 00:35:32,630 Se numește Jocul lui Kim. 542 00:35:33,589 --> 00:35:35,216 Veți intra pe rând în sală. 543 00:35:36,092 --> 00:35:41,264 Vă voi arăta 20 de obiecte aranjate pe masă timp de 30 de secunde. 544 00:35:41,848 --> 00:35:43,266 Apoi le voi acoperi 545 00:35:43,349 --> 00:35:47,061 și veți numi cât mai multe obiecte în 60 de secunde. 546 00:35:47,145 --> 00:35:51,649 Persoana care își amintește cele mai multe obiecte câștigă. 547 00:35:51,732 --> 00:35:54,569 Oaspetele care termină pe locul trei 548 00:35:54,652 --> 00:35:58,072 va avea un dezavantaj semnificativ în jocul final. 549 00:35:58,156 --> 00:36:00,074 Așa cum am spus la cină, 550 00:36:00,158 --> 00:36:02,660 cum nu l-ați eliminat pe milionar, 551 00:36:02,743 --> 00:36:07,957 acesta va primi un avantaj de trei obiecte la totalul său. 552 00:36:10,918 --> 00:36:14,088 Milionarul primește trei obiecte, asta mă poate ajuta 553 00:36:14,172 --> 00:36:16,716 să aflu cine e milionarul înainte de final. 554 00:36:17,300 --> 00:36:19,468 Dacă Lauren și cu mine pierdem, 555 00:36:19,552 --> 00:36:24,265 suntem într-o poziție bună, „știind” că banii sunt la Kaleb. 556 00:36:25,266 --> 00:36:27,602 Am ales aleatoriu ordinea. 557 00:36:27,685 --> 00:36:29,020 Kaleb, tu ești primul. 558 00:36:29,604 --> 00:36:30,980 Lauren, tu ești a doua. 559 00:36:31,063 --> 00:36:32,815 Nick, tu ești ultimul. 560 00:36:32,899 --> 00:36:36,944 Nick și Lauren, ieșiți din cameră, vă rog, ca să joace Kaleb! 561 00:36:37,028 --> 00:36:38,779 - Baftă! - Mersi! 562 00:36:42,200 --> 00:36:45,703 E extrem de important să câștig proba asta 563 00:36:45,786 --> 00:36:49,957 și am un avantaj, ceea ce e minunat, 564 00:36:50,041 --> 00:36:52,585 dar nu vreau să fie prea evident 565 00:36:52,668 --> 00:36:54,253 că sunt milionarul. 566 00:37:01,177 --> 00:37:04,180 Strategia mea e să nimeresc destule obiecte. 567 00:37:04,263 --> 00:37:06,599 Vreau să câștig, dar nu vreau să se vadă 568 00:37:06,682 --> 00:37:09,227 că am primit trei obiecte în plus. 569 00:37:20,279 --> 00:37:23,741 Lanternă, brici, cârlig, zaruri… 570 00:37:26,702 --> 00:37:27,870 briceag… 571 00:37:31,457 --> 00:37:32,375 degetar… 572 00:37:35,169 --> 00:37:37,213 mănuși, ceas de buzunar… 573 00:37:42,009 --> 00:37:42,969 monedă… 574 00:37:45,388 --> 00:37:46,389 carte de joc, 575 00:37:48,182 --> 00:37:49,016 foarfecă, 576 00:37:50,059 --> 00:37:51,060 lacăt. 577 00:37:52,728 --> 00:37:55,606 Le numesc și le tot numesc. Le iau pe rând. 578 00:37:55,690 --> 00:38:01,529 Aș putea spune „măr, binoclu, jetoane”, dar cred că mă voi opri aici 579 00:38:01,612 --> 00:38:03,239 pentru că am un avantaj 580 00:38:03,322 --> 00:38:06,951 și sunt sigur că, odată ce adaug piesele suplimentare, 581 00:38:07,034 --> 00:38:13,541 e un scor bun și suficient ca să câștig fără să fie evident. 582 00:38:15,167 --> 00:38:17,586 Kaleb, te rog, adu-o pe Lauren! 583 00:38:18,546 --> 00:38:19,380 Mulțumesc! 584 00:38:21,882 --> 00:38:26,512 Cred că mamele de vârstă mijlocie sunt subestimate, dar să vă spun! 585 00:38:27,096 --> 00:38:30,433 Sunt obișnuită să fie milioane de obiecte pe podea. 586 00:38:30,516 --> 00:38:32,393 E ceva obișnuit la mine acasă. 587 00:38:32,476 --> 00:38:35,771 Cred că am o șansă, dacă îmi păstrez calmul. 588 00:38:36,439 --> 00:38:38,399 Spune-mi când ești gata! 589 00:38:38,482 --> 00:38:39,317 S-o facem! 590 00:38:45,823 --> 00:38:50,953 Ceas, zaruri, cârlig, brici, lanternă, cârlig, brici, 591 00:38:51,746 --> 00:38:57,752 lanternă, perie, monedă, degetar, lacăt, măr, minge de golf, binoclu, carte. 592 00:38:57,835 --> 00:39:00,338 Mi-am dat seama că articolele sunt legate 593 00:39:00,421 --> 00:39:03,883 de activitățile sau lucrurile de la Cerbul. 594 00:39:03,966 --> 00:39:05,718 Nu e o problemă. Pot s-o fac. 595 00:39:06,719 --> 00:39:07,636 Bine. 596 00:39:10,848 --> 00:39:14,602 Ceas, zaruri, cârlig, mănuși, jeton… 597 00:39:16,604 --> 00:39:20,232 carte de joc, binoclu, degetar. 598 00:39:24,487 --> 00:39:27,323 Mai era o monedă. Și… 599 00:39:29,867 --> 00:39:31,077 degetarul. 600 00:39:31,744 --> 00:39:33,412 Lanternă, am zis? 601 00:39:35,456 --> 00:39:36,999 Zaruri, perie. 602 00:39:38,376 --> 00:39:39,752 Mai era… 603 00:39:41,128 --> 00:39:45,883 Am început să le înșir, apoi mi s-a oprit creierul. 604 00:39:45,966 --> 00:39:50,054 Văd aceleași șase lucruri pe care le-am spus 605 00:39:50,137 --> 00:39:52,014 de o mie de ori deja. 606 00:39:52,807 --> 00:39:54,392 Briceag elvețian. 607 00:40:00,064 --> 00:40:01,148 Creier de mamă! 608 00:40:01,857 --> 00:40:05,653 Clipește dacă m-am descurcat! Nimic, bine. 609 00:40:05,736 --> 00:40:07,405 Ce e făcut e bun făcut. 610 00:40:07,488 --> 00:40:11,033 Trebuie doar să mă descurc mai bine decât unul dintre ei. 611 00:40:17,039 --> 00:40:18,165 Cum te simți? 612 00:40:18,249 --> 00:40:21,168 Sunt bine, am emoții, dar e în regulă. 613 00:40:21,252 --> 00:40:23,421 Ești gata de cel mai intens joc? 614 00:40:23,504 --> 00:40:24,672 Cred că da. 615 00:40:25,714 --> 00:40:30,177 Treizeci de secunde ca să memorez totul. Nu e mult timp. 616 00:40:30,261 --> 00:40:32,555 Și simt că mă pierd puțin. 617 00:40:32,638 --> 00:40:35,433 Trebuie să fac asta cumva. 618 00:40:39,895 --> 00:40:40,896 Brici, 619 00:40:41,439 --> 00:40:43,983 lanternă, cârlig, zaruri, monede, 620 00:40:44,066 --> 00:40:47,403 mănușă, dolar de argint, mănușă, perie, 621 00:40:47,486 --> 00:40:50,906 lacăt, foarfecă, pipă, cheie, cuțit, 622 00:40:52,158 --> 00:40:56,328 jeton, măr, minge de golf, dop, carte de joc. 623 00:40:56,412 --> 00:40:58,330 Le spun cu voce tare, le repet 624 00:40:58,414 --> 00:41:01,667 în ordinea în care le-am văzut. 625 00:41:04,086 --> 00:41:06,714 Apoi a închis cufărul. Sunt terminat. 626 00:41:07,548 --> 00:41:09,175 NUMĂR DE OBIECTE: 627 00:41:09,258 --> 00:41:12,052 Lanternă, brici, cârlig, zaruri. 628 00:41:23,022 --> 00:41:24,315 Doamne! 629 00:41:24,899 --> 00:41:27,693 M-am blocat, e o presiune enormă. 630 00:41:27,776 --> 00:41:30,362 Dar știu că am o memorie bună. 631 00:41:30,446 --> 00:41:33,782 Am un creier mai tânăr decât ceilalți doi concurenți. 632 00:41:33,866 --> 00:41:37,286 Trebuie doar să-mi amintesc. 633 00:41:38,787 --> 00:41:40,039 Mănușă, monedă… 634 00:41:42,208 --> 00:41:45,836 măr, minge de golf, binoclu, lacăt, cheie, 635 00:41:45,920 --> 00:41:46,962 degetar… 636 00:41:49,006 --> 00:41:50,799 Ce era la mijloc? Pipă, 637 00:41:51,342 --> 00:41:52,259 cuțit, 638 00:41:53,385 --> 00:41:54,595 jeton, 639 00:41:56,430 --> 00:41:57,348 perie, 640 00:41:58,098 --> 00:41:58,933 cărți de joc… 641 00:42:01,018 --> 00:42:03,604 Mai multe lucruri în mijloc. Dop. 642 00:42:04,271 --> 00:42:05,105 Nu știu. 643 00:42:15,032 --> 00:42:18,577 Sper că m-am descurcat decent. Trebuie să fiu în primii doi. 644 00:42:21,747 --> 00:42:24,458 Am spus de la început 645 00:42:24,542 --> 00:42:27,586 că puterea de observație duce la milionul de dolari. 646 00:42:28,337 --> 00:42:31,757 Acum ați jucat jocul suprem pentru a testa asta. 647 00:42:32,633 --> 00:42:36,262 În jocul final, pe locul trei, cu 12 obiecte, 648 00:42:37,388 --> 00:42:38,222 Lauren. 649 00:42:39,640 --> 00:42:42,351 Haide! La naiba! 650 00:42:43,894 --> 00:42:46,438 Pe locul doi, cu 15 obiecte, 651 00:42:48,065 --> 00:42:49,233 a fost Kaleb. 652 00:42:50,943 --> 00:42:55,489 Asta înseamnă că tu, Nick, ai câștigat primul loc cu 18 obiecte. 653 00:42:55,990 --> 00:42:57,658 Bravo! Cum te simți? 654 00:43:00,369 --> 00:43:04,582 Bine, cred. Nu eram sigur ce vor face ceilalți. 655 00:43:05,541 --> 00:43:06,792 Accept. 656 00:43:07,334 --> 00:43:10,087 Am câștigat proba, cred că sunt în avantaj. 657 00:43:10,170 --> 00:43:13,591 Dar încercam să aflu cine e milionarul și sunt confuz. 658 00:43:13,674 --> 00:43:16,635 Nu știu dacă Kaleb a avut un avantaj. 659 00:43:16,719 --> 00:43:19,138 Și nu am bănuit-o deloc pe Lauren. 660 00:43:19,221 --> 00:43:21,432 Dar 12 e un scor mic. 661 00:43:22,808 --> 00:43:26,395 Poate a pierdut intenționat ca să nu fie suspectată. 662 00:43:26,979 --> 00:43:31,150 Ar fi o nebunie să pierzi intenționat, dar și o demonstrație de forță. 663 00:43:32,818 --> 00:43:33,819 Nu știu. 664 00:43:36,780 --> 00:43:38,657 Acum e acum, oaspeți! 665 00:43:38,741 --> 00:43:43,287 Jocul final e unul de istețime, inteligență și viclenie. 666 00:43:43,871 --> 00:43:46,707 Să nu mai ezităm! Urmați-mă! 667 00:44:00,346 --> 00:44:02,514 Sunt foarte dezamăgită. 668 00:44:03,015 --> 00:44:06,727 Chiar am crezut că presiunea nu mă va afecta. 669 00:44:07,394 --> 00:44:11,440 Proba la care trebuia să mă descurc cel mai bine 670 00:44:11,523 --> 00:44:13,442 a fost cea mai slabă a mea. 671 00:44:13,984 --> 00:44:18,113 Asta nu înseamnă că nu pot să schimb situația miraculos. 672 00:44:19,698 --> 00:44:22,910 N-aș fi venit dacă n-aș fi crezut că pot s-o fac. 673 00:44:23,452 --> 00:44:25,871 Jocul nu s-a terminat și nu mă dau bătută. 674 00:44:29,041 --> 00:44:30,334 Sunt confuz. 675 00:44:30,417 --> 00:44:33,545 Prestația îndoielnică a lui Lauren la probă 676 00:44:33,629 --> 00:44:36,674 îmi dă emoții în privința ei. 677 00:44:36,757 --> 00:44:39,301 Instinctul îmi spune că banii sunt la Kaleb. 678 00:44:39,802 --> 00:44:43,097 Trebuie să văd cum se comportă amândoi. 679 00:44:44,098 --> 00:44:45,724 Totul se reduce la asta. 680 00:44:46,767 --> 00:44:51,063 Am 26 de ani. Uneori, simt că sunt puțin în urmă. 681 00:44:51,855 --> 00:44:56,235 Credeam că voi avea mai multe de oferit părinților până acum. 682 00:44:57,111 --> 00:45:01,156 Dacă ar fi să câștig milionul, asta mi-ar permite s-o fac. 683 00:45:01,949 --> 00:45:04,618 Mi-ar schimba complet viața. 684 00:45:06,161 --> 00:45:09,289 Nu mă așteptam ca Nick să se descurce atât de bine. 685 00:45:09,832 --> 00:45:14,211 Proba asta a trezit suspiciuni în privința lui Lauren, 686 00:45:14,294 --> 00:45:15,838 ceea ce e bine. 687 00:45:15,921 --> 00:45:18,424 Lauren e pe locul trei. 688 00:45:18,507 --> 00:45:25,389 Oare Nick crede că a pierdut ca să se ascundă la vedere? 689 00:45:26,515 --> 00:45:27,808 Trebuie să mă adun. 690 00:45:28,308 --> 00:45:33,272 Nu există nicio situație în care să plec fără milionul de dolari, 691 00:45:33,355 --> 00:45:35,733 fie ce-o fi! 692 00:45:45,784 --> 00:45:48,912 Dragi oaspeți, bun-venit la jocul final! 693 00:45:50,080 --> 00:45:55,294 Această înfruntare va stabili cine pleacă cu milionul de dolari. 694 00:45:55,377 --> 00:45:59,423 Primii doi clasați din Jocul lui Kim, Nick și Kaleb, 695 00:45:59,506 --> 00:46:02,092 vor lua fiecare o ultimă decizie. 696 00:46:02,718 --> 00:46:07,181 Să schimbe conținutul unei cutii cu altul sau să nu facă nimic. 697 00:46:07,264 --> 00:46:08,432 Kaleb e primul. 698 00:46:08,932 --> 00:46:12,311 Poate schimba conținutul cu al lui Lauren sau Nick, 699 00:46:12,394 --> 00:46:15,230 poate schimba cutia lui Nick cu a lui Lauren 700 00:46:15,314 --> 00:46:18,609 sau poate lăsa totul așa cum e. 701 00:46:18,692 --> 00:46:23,322 Apoi Nick va decide, fără să știe ce a ales Kaleb. 702 00:46:23,405 --> 00:46:25,199 Va avea aceleași opțiuni. 703 00:46:25,282 --> 00:46:27,910 Să schimbe două cutii sau să nu facă nimic. 704 00:46:28,535 --> 00:46:32,498 Lauren, fiind pe locul trei, nu vei putea muta cutii, 705 00:46:33,499 --> 00:46:36,835 dar poți influența ce fac Nick și Kaleb. 706 00:46:36,919 --> 00:46:39,838 Cu un amestec de noroc și manipulare, 707 00:46:39,922 --> 00:46:42,132 banii ar putea ajunge la tine. 708 00:46:42,758 --> 00:46:44,343 Dacă nu ai banii, 709 00:46:44,426 --> 00:46:47,471 ar trebui să te gândești unde sunt și cum să-i iei. 710 00:46:48,347 --> 00:46:51,850 Dacă îi ai, cât de departe vei merge ca să-i păstrezi? 711 00:46:52,768 --> 00:46:54,353 Acum, 712 00:46:54,436 --> 00:46:57,231 vă dau o ultimă șansă să discutați ca grup. 713 00:46:57,314 --> 00:47:00,275 Aflați unde sunt banii! 714 00:47:03,695 --> 00:47:09,993 Acum trebuie să fac tot ce pot ca să nu fiu suspectat, 715 00:47:10,077 --> 00:47:12,955 ca să nu mi se schimbe conținutul. 716 00:47:13,539 --> 00:47:14,414 Pentru asta 717 00:47:14,498 --> 00:47:18,252 trebuie să pară că o vânez pe Lauren 718 00:47:18,335 --> 00:47:21,505 ca să îndepărtez atenția de la mine. 719 00:47:22,548 --> 00:47:23,590 Începeți! 720 00:47:24,550 --> 00:47:27,261 Lauren, nu te-am întrebat niciodată 721 00:47:27,344 --> 00:47:30,180 de când suntem aici… 722 00:47:30,264 --> 00:47:32,140 Așa că mai bine o fac acum. 723 00:47:32,224 --> 00:47:33,141 Bine. 724 00:47:34,142 --> 00:47:35,602 Ești milionara? 725 00:47:40,148 --> 00:47:43,527 Nu voi pune întrebări și nu voi răspunde la ele. 726 00:47:50,492 --> 00:47:54,872 Singura șansă de a face cutia mea să se miște 727 00:47:54,955 --> 00:47:57,708 e să-i fac să creadă că e ceva în ea. 728 00:47:58,292 --> 00:48:00,335 Dacă nu spun prea multe, 729 00:48:00,419 --> 00:48:02,546 poate voi sădi îndoială. 730 00:48:02,629 --> 00:48:06,300 Uneori, trebuie să faci un efort disperat, nu? Acesta e al meu. 731 00:48:09,052 --> 00:48:10,304 Ce părere ai? 732 00:48:14,975 --> 00:48:16,018 Nu știu. 733 00:48:17,603 --> 00:48:19,313 Ai ceva în cutie? 734 00:48:19,396 --> 00:48:20,606 Nu știu. 735 00:48:21,273 --> 00:48:24,109 Deci nu vrei să răspunzi cu da sau nu… 736 00:48:26,737 --> 00:48:28,280 Nu mai răspund la nimic. 737 00:48:28,363 --> 00:48:29,907 Bine. 738 00:48:32,534 --> 00:48:34,244 Crezi că are cutia goală? 739 00:48:39,041 --> 00:48:39,958 Nu știu. 740 00:48:41,251 --> 00:48:43,253 Lauren, crezi că am bani în cutie? 741 00:48:44,546 --> 00:48:46,423 Nu întreb. Nu răspund. 742 00:48:51,720 --> 00:48:54,598 Știi, să nu răspunzi la întrebări 743 00:48:54,681 --> 00:48:57,893 e destul de ciudat. 744 00:49:02,439 --> 00:49:07,778 Kaleb încearcă să mă facă să cred că Lauren are banii. 745 00:49:09,655 --> 00:49:13,158 Mie mi se pare mai agitat Kaleb. 746 00:49:13,742 --> 00:49:17,204 Intuiția îmi spune că Lauren nu are banii. 747 00:49:18,580 --> 00:49:23,543 Vreau să-i păstreze Kaleb, ca să-i iau eu. Îi spun că o bănuiesc pe Lauren. 748 00:49:23,627 --> 00:49:25,295 Cred că așa crede acum. 749 00:49:26,296 --> 00:49:29,800 Păi, mă bazez pe probabilități. 750 00:49:29,883 --> 00:49:34,471 E o probabilitate foarte mică să aibă Kaleb banii din nou. 751 00:49:34,554 --> 00:49:37,391 Probabilitățile nu au sens așa. 752 00:49:40,227 --> 00:49:42,980 Schimbul de cutii îmi dă dureri de cap și… 753 00:49:44,481 --> 00:49:45,440 Nu știu. 754 00:49:48,151 --> 00:49:49,528 Bine, ultima șansă. 755 00:49:49,611 --> 00:49:52,447 Vorbiți acum sau tăceți pe vecie! 756 00:49:58,078 --> 00:49:59,162 Bine? 757 00:49:59,246 --> 00:50:01,164 Nick, tu vei acționa ultimul. 758 00:50:01,248 --> 00:50:05,877 Ai timp să te gândești. Kaleb, rămâi aici cu mine! 759 00:50:05,961 --> 00:50:09,089 Lauren, Nick, mergeți sus, vă rog! 760 00:50:16,430 --> 00:50:17,431 Kaleb, 761 00:50:18,515 --> 00:50:21,309 suntem doar noi și cele trei cutii. 762 00:50:23,061 --> 00:50:27,149 Poți schimba conținutul unei cutii cu al alteia. 763 00:50:27,232 --> 00:50:28,358 Sau nu. 764 00:50:29,109 --> 00:50:31,486 Apoi Nick va avea aceeași oportunitate. 765 00:50:32,237 --> 00:50:35,699 Deci nu vei ști dacă decizia a fost corectă sau nu. 766 00:50:35,782 --> 00:50:38,118 Nu până la final. 767 00:50:41,079 --> 00:50:45,167 Trebuie să analizezi toate posibilitățile și să faci o alegere. 768 00:50:46,752 --> 00:50:48,587 Viitorul tău depinde de ea. 769 00:50:51,298 --> 00:50:53,467 Următoarea mutare e decisivă. 770 00:50:53,550 --> 00:50:57,387 Mă gândesc să risc, 771 00:50:57,471 --> 00:51:01,141 să pun banii în cutia lui Nick și să văd dacă se întorc. 772 00:51:01,725 --> 00:51:04,811 Dar cred că e foarte posibil 773 00:51:04,895 --> 00:51:08,398 ca Nick să creadă că Lauren e milionara. 774 00:51:08,899 --> 00:51:11,693 Dacă nu-mi atinge cutia, 775 00:51:11,777 --> 00:51:16,198 banii ăia vin acasă cu mine. 776 00:51:16,740 --> 00:51:20,077 Ce alegi să faci, Kaleb? 777 00:51:20,911 --> 00:51:24,206 Aleg să las cutia și conținutul aici. 778 00:51:26,625 --> 00:51:27,959 Gata! 779 00:51:29,336 --> 00:51:31,963 Mergi sus și așteaptă, te rog! 780 00:51:32,047 --> 00:51:33,757 - Mulțumesc! - Mulțumesc! 781 00:51:52,692 --> 00:51:53,819 Ce faci, cowboy? 782 00:51:53,902 --> 00:51:55,070 Ce faci? 783 00:51:55,153 --> 00:51:57,280 - Vrei să vorbim? - Sigur. 784 00:51:57,864 --> 00:51:58,990 Vă las puțin. 785 00:51:59,074 --> 00:52:00,492 - Mersi! - Mersi, Lauren! 786 00:52:07,916 --> 00:52:12,796 Vreau să confirm că a avut banii la început. 787 00:52:12,879 --> 00:52:16,550 O să-l fac pe Kaleb să creadă că eu cred că e Lauren, 788 00:52:16,633 --> 00:52:18,635 ca să se creadă în siguranță. 789 00:52:19,261 --> 00:52:21,513 Vreau să văd cum reacționează. 790 00:52:22,389 --> 00:52:25,976 Cum am spus, mă bazez pe probabilități. 791 00:52:27,894 --> 00:52:31,857 Sunt convins că Lauren a avut banii la început. 792 00:52:33,275 --> 00:52:34,651 Doar că nu știu 793 00:52:35,152 --> 00:52:37,487 dacă i-ai luat de la ea sau nu. 794 00:52:41,533 --> 00:52:43,201 Sunt înclinat 795 00:52:44,202 --> 00:52:46,079 să iau cufărul lui Lauren. 796 00:52:48,290 --> 00:52:49,958 Cred că a mers. 797 00:52:50,041 --> 00:52:52,794 Nick crede că Lauren e milionara, 798 00:52:53,378 --> 00:52:56,089 iar asta e un scenariu bun pentru mine. 799 00:52:56,590 --> 00:53:00,177 De ce ești sigur că Lauren are banii? 800 00:53:02,137 --> 00:53:03,054 Nu sunt. 801 00:53:04,598 --> 00:53:07,517 Cred că tu ai avut banii la început. 802 00:53:16,443 --> 00:53:18,403 Nick, te așteaptă Peter. 803 00:53:20,947 --> 00:53:26,369 Nick din Jersey știe că am banii, iar asta nu e bine. 804 00:53:26,870 --> 00:53:28,121 Bine, domnule. 805 00:53:28,830 --> 00:53:30,332 Stai puțin! 806 00:53:37,130 --> 00:53:42,719 Singura mea șansă de a păstra milionul e să-l conving pe Nick 807 00:53:42,802 --> 00:53:49,017 că am pus banii în cutia lui, ca să nu se atingă de cutia mea. 808 00:53:49,517 --> 00:53:51,478 Credeai că am banii? 809 00:53:52,395 --> 00:53:53,271 Da. 810 00:53:54,064 --> 00:53:58,026 Când am întrebat-o pe Lauren dacă e milionara, 811 00:53:58,109 --> 00:54:01,196 te-ai uitat tot timpul în pământ 812 00:54:01,863 --> 00:54:03,448 și n-am înțeles de ce. 813 00:54:06,952 --> 00:54:08,453 Deci cutia ta era goală? 814 00:54:12,457 --> 00:54:13,291 Da. 815 00:54:16,294 --> 00:54:18,838 Nu mi-ai luat cutia goală, nu? 816 00:54:21,258 --> 00:54:22,842 Nu știu dacă era goală. 817 00:54:26,012 --> 00:54:30,308 Cred că ai avut banii la început și am vrut 818 00:54:31,226 --> 00:54:32,769 să nu muți nimic, 819 00:54:34,020 --> 00:54:39,526 dar m-ai făcut să cred că ai schimbat cutiile, 820 00:54:40,777 --> 00:54:44,531 în speranța că le voi schimba la loc. 821 00:54:45,073 --> 00:54:48,076 Am făcut ce am crezut că e mai bine. 822 00:54:50,578 --> 00:54:51,830 Ai luat-o pe a mea? 823 00:54:55,500 --> 00:54:57,377 Ar fi o mișcare îndrăzneață. 824 00:55:01,089 --> 00:55:03,383 Se pare că tu ai luat-o pe a mea. 825 00:55:06,678 --> 00:55:08,305 Nick, vino cu mine! 826 00:55:12,350 --> 00:55:13,560 Da, domnule! 827 00:55:25,530 --> 00:55:29,868 Sunt cele mai nebunești minute din viața mea. 828 00:55:30,577 --> 00:55:34,331 Dacă Kaleb a avut tupeul să-mi dea banii, 829 00:55:34,414 --> 00:55:35,999 nu trebuie să fac nimic, 830 00:55:36,583 --> 00:55:42,005 dar dacă Kaleb a păstrat banii, trebuie să schimb cutia cu el. 831 00:55:43,548 --> 00:55:46,634 Nu știu care e decizia corectă. 832 00:55:52,724 --> 00:55:53,725 Nick! 833 00:55:54,726 --> 00:55:55,810 Peter! 834 00:55:56,644 --> 00:55:59,147 Ai de luat o decizie de un milion 835 00:56:00,315 --> 00:56:02,400 și trebuie s-o faci acum. 836 00:56:05,070 --> 00:56:11,493 Am venit cu certitudinea că banii nu sunt în cutia mea 837 00:56:12,243 --> 00:56:16,706 și cu bănuiala că sunt în cutia lui Kaleb. 838 00:56:19,000 --> 00:56:23,129 Cred că există șansa să-i fi pus în cutia mea și se așteaptă 839 00:56:23,213 --> 00:56:25,382 să mă păcălească să le schimb. 840 00:56:26,216 --> 00:56:28,676 E un mincinos bun. E un jucător bun. 841 00:56:29,677 --> 00:56:33,014 Simt că n-ar trebui să schimb cutiile astea. 842 00:56:33,515 --> 00:56:36,976 Cred că sunt șanse mari să fie bani în cutia asta. 843 00:56:38,895 --> 00:56:40,980 E o situație dificilă. 844 00:56:41,773 --> 00:56:42,941 Nu știu. 845 00:56:44,567 --> 00:56:47,987 E ultima decizie pe care o iei în joc. 846 00:56:48,571 --> 00:56:49,781 Cea mai importantă. 847 00:56:49,864 --> 00:56:51,658 Vai de mine! 848 00:56:53,201 --> 00:56:54,744 Doamne! 849 00:56:55,870 --> 00:56:57,205 A schimbat cu mine… 850 00:56:59,624 --> 00:57:02,168 crezând că o să schimb înapoi? 851 00:57:05,672 --> 00:57:10,176 Nu am fost 100% sigur de nimic de când am venit la Cerbul, 852 00:57:10,844 --> 00:57:16,516 dar am mers pe instinct, așa că asta voi face. 853 00:57:18,226 --> 00:57:20,562 Nick, te-ai hotărât? 854 00:57:21,146 --> 00:57:22,272 Da. 855 00:57:25,692 --> 00:57:26,734 Gata! 856 00:57:56,055 --> 00:57:57,223 Bine ați revenit! 857 00:57:57,765 --> 00:58:01,978 Vom afla care dintre voi e milionarul final. 858 00:58:07,150 --> 00:58:09,486 La semnalul meu, 859 00:58:10,195 --> 00:58:13,156 deschideți-vă cutiile în același timp! 860 00:58:24,042 --> 00:58:24,918 Trei, 861 00:58:26,127 --> 00:58:27,378 doi, 862 00:58:28,338 --> 00:58:29,214 unu! 863 00:58:30,840 --> 00:58:31,841 Deschideți! 864 00:58:46,523 --> 00:58:48,191 Felicitări! 865 00:58:48,983 --> 00:58:50,401 Cum te simți, Nick? 866 00:58:53,613 --> 00:58:55,240 Nu am cuvinte. 867 00:58:56,407 --> 00:58:58,159 Vă iubesc pe amândoi. 868 00:59:00,578 --> 00:59:02,914 Simt că fac infarct. 869 00:59:02,997 --> 00:59:04,874 - Nu face asta! - Nu face asta! 870 00:59:04,958 --> 00:59:06,960 Doamne! 871 00:59:07,502 --> 00:59:09,379 E o nebunie, frate! 872 00:59:10,755 --> 00:59:13,550 Nu pot să cred că am reușit. 873 00:59:14,384 --> 00:59:16,553 Nu voiam să schimb cutiile cu Kaleb, 874 00:59:18,012 --> 00:59:20,390 dar mi-am amintit că am avut privilegiul 875 00:59:20,473 --> 00:59:23,518 să mă confrunt cu el într-un joc de cărți. 876 00:59:24,060 --> 00:59:25,979 - O mie. - Mă retrag. 877 00:59:26,062 --> 00:59:29,023 Am reușit să-l citesc puțin. 878 00:59:29,107 --> 00:59:31,651 Mă retrag. Mă retrag. Mă retrag. 879 00:59:31,734 --> 00:59:33,319 Hai, frate! 880 00:59:33,403 --> 00:59:37,657 Am plecat de la masa de poker cu o înțelegere generală 881 00:59:37,740 --> 00:59:42,203 că nu va risca prea mult Kaleb. 882 00:59:42,787 --> 00:59:44,163 Tipul care n-a pariat 883 00:59:44,247 --> 00:59:47,875 nu avea să-și dea banii în jocul final. 884 00:59:49,210 --> 00:59:52,755 Kaleb, ai ținut banii până în ultima clipă. 885 00:59:54,299 --> 00:59:57,969 Iar tu, Nick, ai decis curajos să-i furi. 886 01:00:00,305 --> 01:00:01,139 Ce joc! 887 01:00:01,222 --> 01:00:02,140 Ce joc! 888 01:00:03,057 --> 01:00:04,225 M-a păcălit. 889 01:00:05,101 --> 01:00:06,853 M-a bătut. M-a învins. 890 01:00:07,562 --> 01:00:11,691 Tocmai am pierdut un milion de dolari. 891 01:00:12,191 --> 01:00:17,989 Sunt dezamăgit, dar am jucat bine jocul ăsta 892 01:00:18,072 --> 01:00:19,782 și știu asta. 893 01:00:20,867 --> 01:00:25,413 Mă întorc la o soție iubitoare și doi copii minunați. 894 01:00:25,496 --> 01:00:27,957 O să mă urc în tractorul ăla vechi 895 01:00:28,041 --> 01:00:31,169 o să vând case într-un orășel cu 300 de oameni 896 01:00:31,252 --> 01:00:33,755 și o să fiu tot Kaleb. 897 01:00:33,838 --> 01:00:36,257 Și sunt împăcat cu asta. Chiar sunt. 898 01:00:36,341 --> 01:00:38,217 Felicitări, milionarule! 899 01:00:41,679 --> 01:00:46,017 Am avut cele mai mici șanse, fiind pe locul trei la ultima probă. 900 01:00:46,100 --> 01:00:47,226 Am încercat. 901 01:00:47,310 --> 01:00:51,981 N-am câștigat, dar mă întorc la familia mea, 902 01:00:52,065 --> 01:00:53,691 la câini, la patul meu. 903 01:00:53,775 --> 01:00:56,778 Și am jucat un joc de care pot fi mândră. 904 01:00:56,861 --> 01:00:58,279 Îmi ajunge. 905 01:00:58,988 --> 01:01:01,658 Sper ca Nick Frumușelul să-i cheltuie cu cap 906 01:01:01,741 --> 01:01:04,911 și să nu-i irosească pe gel de păr și benzi de albire. 907 01:01:04,994 --> 01:01:07,455 Poate, dacă am noroc, îmi ia o mașină. 908 01:01:10,792 --> 01:01:15,588 Acum mă duc acasă la mama, sora și tatăl meu cu mult mai multă libertate. 909 01:01:16,881 --> 01:01:20,259 Sunt mândru de mine și știu că și ai mei vor fi. 910 01:01:21,010 --> 01:01:23,888 Am pariat pe mine toată viața. 911 01:01:24,555 --> 01:01:27,558 O s-o fac până la capăt. 912 01:01:29,060 --> 01:01:32,146 Nick v-a mai mințit într-o privință. 913 01:01:38,695 --> 01:01:40,196 Nu e frumușel, de fapt. 914 01:02:22,363 --> 01:02:24,323 Subtitrarea: Ramona Coman