1 00:00:09,134 --> 00:00:15,181 75 ΕΚΑΤΟΜΜΥΡΙΑ ΧΡΟΝΙΑ ΠΡΙΝ 2 00:00:15,682 --> 00:00:17,767 Στα βάθη του διαστήματος 3 00:00:18,727 --> 00:00:20,603 καραδοκεί κάτι απειλητικό. 4 00:00:22,647 --> 00:00:26,526 Παγιδευμένη ανάμεσα στις τροχιές του Δία και του Άρη… 5 00:00:28,778 --> 00:00:30,947 βρίσκεται η ζώνη των αστεροειδών. 6 00:00:33,324 --> 00:00:37,328 Ενάμισι εκατομμύριο κομμάτια αρχαίων βράχων, 7 00:00:38,329 --> 00:00:40,206 που γυρνούν γύρω από τον ήλιο. 8 00:00:43,626 --> 00:00:46,129 Περιπλανώνται αδιάκοπα. 9 00:00:55,680 --> 00:00:59,476 Αλλά σε μια στιγμή απόλυτης τυχαιότητας… 10 00:01:04,731 --> 00:01:08,818 ένας αστεροειδής βγαίνει βίαια από την τροχιά του. 11 00:01:11,029 --> 00:01:12,864 Μια φευγαλέα στιγμή, 12 00:01:13,615 --> 00:01:16,451 εκατομμύρια χιλιόμετρα μακριά από τη Γη, 13 00:01:17,077 --> 00:01:19,621 τον στέλνει σε νέα πορεία 14 00:01:20,830 --> 00:01:25,001 προς το κέντρο του ηλιακού μας συστήματος. 15 00:01:35,053 --> 00:01:39,933 Αλλά το ταξίδι του θα λήξει ξαφνικά και βίαια, 16 00:01:42,268 --> 00:01:47,899 σε ένα από τα πιο καταστροφικά γεγονότα στην ιστορία της Γης. 17 00:01:51,277 --> 00:01:53,154 Και στο τελευταίο κεφάλαιο 18 00:01:54,405 --> 00:01:56,074 στην επική ιστορία 19 00:01:57,492 --> 00:01:59,327 των δεινοσαύρων. 20 00:02:56,217 --> 00:03:00,722 ΟΙ ΔΕΙΝΟΣΑΥΡΟΙ 21 00:03:06,728 --> 00:03:13,610 ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4: ΠΤΩΣΗ 22 00:03:15,486 --> 00:03:17,739 72 ΕΚΑΤΟΜΜΥΡΙΑ ΧΡΟΝΙΑ ΠΡΙΝ 23 00:03:17,822 --> 00:03:22,035 Η ΥΣΤΕΡΗ ΚΡΗΤΙΔΙΚΗ ΠΕΡΙΟΔΟΣ 24 00:03:23,620 --> 00:03:28,917 Πριν από τρία εκατομμύρια χρόνια ξεκίνησε ο αστεροειδής το ταξίδι του προς τη Γη. 25 00:03:31,169 --> 00:03:34,631 Και οι δεινόσαυροι κυβερνούν τον πλανήτη. 26 00:03:35,715 --> 00:03:41,304 Κυριαρχούν στη στεριά και τώρα εισέρχονται και στον ωκεανό. 27 00:03:44,599 --> 00:03:49,771 Η υψηλή στάθμη της θάλασσας χώρισε τη Βόρεια Αμερική στα δύο… 28 00:03:54,609 --> 00:03:56,653 δημιουργώντας ατελείωτες ακτές… 29 00:04:00,573 --> 00:04:03,326 εκατοντάδες τροπικά νησιά… 30 00:04:05,828 --> 00:04:07,789 και ευκαιρίες. 31 00:04:20,551 --> 00:04:22,971 Αλλά αυτά τα νησιά δεν είναι παράδεισος. 32 00:04:27,016 --> 00:04:30,019 Είναι το σπίτι ενός τρομερού θηρευτή. 33 00:04:35,066 --> 00:04:39,862 Ενός από τους πιο γρήγορους κι ευκίνητους δεινόσαυρους του είδους του. 34 00:04:44,075 --> 00:04:48,288 Η απάντηση της Βόρειας Αμερικής στον σπινόσαυρο. 35 00:04:59,716 --> 00:05:03,136 Απλώς όχι με τον τρόπο που νομίζετε. 36 00:05:04,512 --> 00:05:06,472 Ούτε κατά διάνοια. 37 00:05:09,183 --> 00:05:11,602 Αυτός είναι ο εσπερόρνις. 38 00:05:13,396 --> 00:05:18,443 Είναι φοβερός. Και είναι και γρήγορος. 39 00:05:20,570 --> 00:05:26,284 Αλλά είναι το αντίθετο των γιγάντιων, τρομακτικών ξαδέρφων του. 40 00:05:36,294 --> 00:05:37,378 Είναι άγαρμπος. 41 00:05:38,338 --> 00:05:39,672 Και άχαρος. 42 00:05:42,050 --> 00:05:43,718 Κι έχει μικρούλικα δόντια. 43 00:05:44,802 --> 00:05:48,222 Δεν είναι κιόλας χαρακτηριστικά ενός άγριου κυνηγού. 44 00:05:50,183 --> 00:05:53,269 Αλλά αυτό που μοιράζεται με τον σπινόσαυρο 45 00:05:54,187 --> 00:05:57,398 είναι ότι δεν περιορίζεται στην ξηρά. 46 00:06:05,281 --> 00:06:10,745 Για την ακρίβεια, είναι ο πιο προηγμένος υδρόβιος δεινόσαυρος στην ιστορία. 47 00:06:17,794 --> 00:06:21,130 Κάτι σαν προϊστορικός πιγκουίνος. 48 00:06:22,465 --> 00:06:27,428 Μπορεί να κολυμπήσει στη θάλασσα για να φτάσει σε μέρη σίτισης 49 00:06:28,429 --> 00:06:31,432 που πριν ήταν απρόσιτα. 50 00:06:51,953 --> 00:06:56,541 Αυτή είναι η αφθονία του νέου γαλάζιου βασιλείου του. 51 00:07:05,967 --> 00:07:11,305 Εδώ κάτω, τα μεγάλα άγαρμπα πόδια του γίνονται ισχυρές προπέλες. 52 00:07:15,309 --> 00:07:21,023 Και τα 94 μυτερά σαν βελόνες δόντια του αρπάζουν ψάρια με ευκολία. 53 00:07:38,082 --> 00:07:40,376 Αλλά χρειάζεται οξυγόνο, 54 00:07:41,294 --> 00:07:44,005 και πρέπει να βγαίνει στην επιφάνεια. 55 00:07:56,350 --> 00:08:00,813 Και δεν είναι ασφαλές να χαζολογάει στην επιφάνεια. 56 00:08:04,275 --> 00:08:05,610 Διότι από κάτω 57 00:08:06,944 --> 00:08:08,863 υπάρχουν κτήνη 58 00:08:09,822 --> 00:08:12,783 διπλάσια στο μέγεθος από μια φάλαινα δολοφόνο. 59 00:08:20,500 --> 00:08:22,251 Μοσάσαυροι. 60 00:08:29,342 --> 00:08:33,429 Οι κορυφαίοι θηρευτές αυτών των θαλασσών. 61 00:08:41,771 --> 00:08:45,107 Ο εσπερόρνις πρέπει να γυρίσει στην ακτή. 62 00:08:50,530 --> 00:08:54,033 Αλλά ο μοσάσαυρος κινείται με τρομακτική ταχύτητα. 63 00:08:57,036 --> 00:09:01,582 Ευτυχώς, ο εσπερόρνις είναι πιο ευκίνητος. 64 00:09:08,297 --> 00:09:09,840 Αλλά έχει εξαντληθεί. 65 00:09:13,219 --> 00:09:18,057 Κι αυτό δίνει στον μοσάσαυρο μία τελευταία ευκαιρία. 66 00:09:36,492 --> 00:09:39,662 Ο εσπερόρνις ξέρει να επιβιώνει. 67 00:09:41,122 --> 00:09:46,502 Αποτόλμησε να φτάσει πιο βαθιά στον ωκεανό από κάθε άλλο δεινόσαυρο. 68 00:09:49,589 --> 00:09:54,885 Μα αυτά τα νερά είναι ύπουλα, ακόμα και για τους καλύτερους κολυμβητές. 69 00:10:03,311 --> 00:10:06,897 Παρά την επιτυχία των δεινοσαύρων στα ρηχά, 70 00:10:07,690 --> 00:10:09,108 οι μοσάσαυροι 71 00:10:09,817 --> 00:10:11,402 κυβερνούν τα κύματα. 72 00:10:19,910 --> 00:10:23,664 Χίλια τριακόσια χιλιόμετρα βόρεια, στη στεριά, 73 00:10:24,332 --> 00:10:26,250 η κατάσταση διαφέρει. 74 00:10:38,095 --> 00:10:41,182 Χάρη στο ζεστό, σταθερό κλίμα, 75 00:10:41,724 --> 00:10:45,853 η κυριαρχία των δεινοσαύρων εδώ είναι αδιαφιλονίκητη. 76 00:10:53,944 --> 00:10:58,699 Τα μεγάλα σαυρόποδα ευδοκιμούν ανάμεσα στα ψηλά δέντρα, 77 00:10:58,783 --> 00:11:02,286 όπως έκαναν από τις απαρχές της Ιουρασικής περιόδου. 78 00:11:08,626 --> 00:11:11,962 Αλλά από κάτω τους, υφίσταται μια επανάσταση. 79 00:11:18,969 --> 00:11:22,181 Ένας θηλυκός αδρόσαυρος. 80 00:11:25,434 --> 00:11:28,979 Μπορεί να φαίνεται νάνος μπροστά τους, 81 00:11:29,855 --> 00:11:33,359 αλλά έχει διπλάσιο μέγεθος από ελέφαντα. 82 00:11:34,568 --> 00:11:37,780 Και δεν θα την καθυστερήσουν αυτοί οι γίγαντες, 83 00:11:39,532 --> 00:11:43,452 γιατί τίποτα δεν σταματά μια μητέρα με στόχο. 84 00:11:45,871 --> 00:11:47,540 Κι αυτός ο στόχος 85 00:11:48,207 --> 00:11:50,543 είναι να ταΐσει την οικογένειά της… 86 00:11:52,920 --> 00:11:54,588 που βρίσκεται κάπου 87 00:11:56,132 --> 00:11:57,216 εκεί κάτω. 88 00:12:07,893 --> 00:12:09,311 Πριν από καιρό, 89 00:12:09,395 --> 00:12:14,108 οι πρόγονοί τους με τα μπουκωμένα μάγουλα ήταν λίγοι και διάσπαρτοι. 90 00:12:16,986 --> 00:12:23,701 Μα πλέον οι αδρόσαυροι ευδοκιμούν τόσο, που τα κοπάδια τους μετρούν χιλιάδες μέλη. 91 00:12:26,245 --> 00:12:31,667 Οι μεγαλύτερες συγκεντρώσεις δεινοσαύρων που γνώρισε ποτέ ο κόσμος. 92 00:12:34,128 --> 00:12:38,549 Αλλά η οικογένεια αυτού του θηλυκού δεν ταξιδεύει με το κοπάδι. 93 00:12:40,342 --> 00:12:43,429 Εκεί, στον χώρο φύλαξης των μικρών της αγέλης, 94 00:12:44,138 --> 00:12:48,476 στο τεράστιο βρεφοκομείο με τους εκατοντάδες νεαρούς αδρόσαυρους… 95 00:12:51,187 --> 00:12:54,064 βρίσκονται και τα δικά της. 96 00:12:58,986 --> 00:13:03,115 Είναι έξι μηνών κι έχουν ακόρεστη όρεξη. 97 00:13:04,492 --> 00:13:08,162 Θα φάνε σχεδόν οτιδήποτε κι αν τους φέρει. 98 00:13:11,457 --> 00:13:12,708 Οτιδήποτε. 99 00:13:24,929 --> 00:13:29,183 Αυτός ο τρόπος ταΐσματος απαιτεί συχνούς ανεφοδιασμούς. 100 00:13:30,142 --> 00:13:34,688 Κι έτσι αναγκάζεται να φεύγει συνεχώς για να βρει φαγητό. 101 00:13:36,816 --> 00:13:39,193 Κι όταν λείπουν οι μαμάδες, 102 00:13:39,276 --> 00:13:42,196 τα μικρά παίζουν. 103 00:14:06,053 --> 00:14:08,764 Με άνοιγμα φτερών ίσο με μαχητικού αεροσκάφους, 104 00:14:09,473 --> 00:14:13,060 οι πτερόσαυροι είναι τώρα μεγαλύτεροι από ποτέ. 105 00:14:15,938 --> 00:14:19,567 Και οι χώροι φύλαξης των μικρών είναι ιδανικοί για κυνήγι. 106 00:14:20,067 --> 00:14:24,405 Οι αφύλακτες φωλιές είναι η πιο εύκολη λεία. 107 00:14:44,216 --> 00:14:46,886 Παρά την απειλή από αυτό το επιβλητικό τέρας, 108 00:14:46,969 --> 00:14:50,514 οι μητέρες θα υπερασπιστούν τα μωρά τους με κάθε κόστος. 109 00:15:07,781 --> 00:15:13,037 Αλλά ο γιγάντιος πτερόσαυρος είναι αποφασισμένος να τραφεί. 110 00:15:20,044 --> 00:15:25,090 Οι κραυγές από τη φωλιά είναι κάλεσμα για δείπνο για τον θηρευτή. 111 00:15:41,190 --> 00:15:44,193 Αλλά τα μικρά δεν κλαίνε μόνο από φόβο. 112 00:15:45,611 --> 00:15:47,905 Ζητούν βοήθεια. 113 00:16:07,216 --> 00:16:10,928 Αυτό το άγριο ένστικτο να προστατεύουν τα μικρά τους 114 00:16:12,179 --> 00:16:16,767 είναι βασικός λόγος της αξιοσημείωτης επιτυχίας του είδους. 115 00:16:19,144 --> 00:16:24,525 Άλλοι δεινόσαυροι, όμως, πάνε την άμυνα σε άλλο επίπεδο. 116 00:16:26,151 --> 00:16:31,198 Η κούρσα των εξοπλισμών μεταξύ θηρευτών και θηραμάτων κλιμακώνεται. 117 00:16:31,281 --> 00:16:32,950 72 ΕΚΑΤΟΜΜΥΡΙΑ ΧΡΟΝΙΑ ΠΡΙΝ 118 00:16:33,993 --> 00:16:39,748 Αυτό θα οδηγήσει στην εμφάνιση των πιο εμβληματικών δεινοσαύρων. 119 00:16:45,879 --> 00:16:48,132 Αυτό θα πάρει τόσο χρόνο 120 00:16:48,632 --> 00:16:52,803 που η ήπειρος της Βόρειας Αμερικής θα μετατοπιστεί. 121 00:16:54,013 --> 00:16:56,807 Η γη θα σηκωθεί προς τον ουρανό. 122 00:16:56,890 --> 00:16:58,308 66 ΕΚΑΤΟΜΜΥΡΙΑ ΧΡΟΝΙΑ ΠΡΙΝ 123 00:17:06,900 --> 00:17:08,485 Τα Βραχώδη Όρη. 124 00:17:11,488 --> 00:17:14,783 Είναι εδώ, στους πρόποδες, 125 00:17:16,744 --> 00:17:20,080 που οι δεινόσαυροι κάνουν τη διαφορά. 126 00:17:28,797 --> 00:17:30,883 Παχυκεφαλόσαυρος. 127 00:17:32,384 --> 00:17:35,596 Χρησιμοποιούν το εξωφρενικά παχύ κρανίο τους… 128 00:17:38,640 --> 00:17:41,310 για να μονομαχούν για την επικράτηση. 129 00:17:47,024 --> 00:17:48,776 Και δίπλα τους, 130 00:17:49,985 --> 00:17:53,781 ένας δεινόσαυρος με ακόμα πιο εντυπωσιακό εξοπλισμό κεφαλής. 131 00:18:00,120 --> 00:18:01,872 Ο τρικεράτοπας. 132 00:18:10,631 --> 00:18:12,966 Μπορεί να μοιάζει με ρινόκερο, 133 00:18:13,926 --> 00:18:16,386 αλλά έχει το διπλάσιο μέγεθος. 134 00:18:20,057 --> 00:18:25,104 Και κέρατα σαν δόρατα μήκους πάνω από ένα μέτρο. 135 00:18:32,778 --> 00:18:38,283 Ο τρικεράτοπας και ο παχυκεφαλόσαυρος έχουν εντυπωσιακά όπλα. 136 00:18:40,661 --> 00:18:43,205 Κι όμως, εδώ υπάρχουν κάποιοι 137 00:18:43,288 --> 00:18:46,917 που είναι πιο οπλισμένοι κι επικίνδυνοι. 138 00:18:58,303 --> 00:19:00,389 Καλυμμένοι από το σκοτάδι, 139 00:19:01,223 --> 00:19:04,810 οι πιο πρόσφατοι και καλύτεροι αρματωμένοι πολεμιστές. 140 00:19:07,437 --> 00:19:11,567 Με μήκος έξι μέτρα, υπερασπίζονται άγρια την περιοχή τους. 141 00:19:15,070 --> 00:19:18,782 Αγκυλόσαυρος μαγκνιβέντρις. 142 00:19:27,082 --> 00:19:29,626 Περιπολεί για τυχόν εισβολείς 143 00:19:31,461 --> 00:19:32,796 που θα τολμήσουν 144 00:19:33,297 --> 00:19:35,174 να παραβιάσουν τα σύνορά του. 145 00:19:43,265 --> 00:19:48,812 Ο κορμός του είναι καλυμμένος με δεκάδες παχιές, οστεώδεις πλάκες. 146 00:19:55,235 --> 00:19:56,862 Και επιπλέον, 147 00:19:57,696 --> 00:20:00,407 έχει ένα ισχυρό νέο όπλο. 148 00:20:05,037 --> 00:20:08,582 Μια ουρά σαν ρόπαλο, που ζυγίζει μισό τόνο, 149 00:20:09,750 --> 00:20:14,129 ικανή να τα βάλει με οτιδήποτε καραδοκεί σ' αυτά τα δάση. 150 00:20:20,469 --> 00:20:21,887 Κάτι διαισθάνεται. 151 00:20:52,000 --> 00:20:54,253 Τα σύνορά του όντως παραβιάστηκαν. 152 00:20:56,463 --> 00:20:59,716 Από τον χειρότερο εισβολέα που μπορούσε να τύχει. 153 00:21:12,604 --> 00:21:14,439 Έναν τυραννόσαυρο ρεξ. 154 00:22:39,483 --> 00:22:41,068 Αγκυλόσαυρος 155 00:22:42,277 --> 00:22:43,653 εναντίον Τ. ρεξ. 156 00:22:53,538 --> 00:22:55,624 Ένα εξελικτικό αδιέξοδο 157 00:22:56,875 --> 00:22:59,252 εκατομμυρίων ετών. 158 00:23:20,232 --> 00:23:22,234 Μα σε αυτήν την κούρσα εξοπλισμών 159 00:23:24,069 --> 00:23:27,989 υπάρχει ένα πράγμα που διαφοροποιεί αυτούς τους δεινόσαυρους. 160 00:23:31,410 --> 00:23:32,828 Η ευφυΐα. 161 00:24:15,078 --> 00:24:20,500 Ο τυραννόσαυρος ρεξ είναι ένας από τους τρομακτικότερους θηρευτές. 162 00:24:23,211 --> 00:24:26,256 Για να λειτουργεί στο μέγιστο των δυνατοτήτων του, 163 00:24:27,466 --> 00:24:33,138 πρέπει να τρώει το αντίστοιχο 200 μπριζόλων κάθε μέρα. 164 00:24:35,307 --> 00:24:40,270 Κι όμως, μέχρι στιγμής, δεν έχει φάει ούτε μπουκιά. 165 00:24:43,565 --> 00:24:49,154 Γιατί έχει ξεχωριστά σχέδια για αυτό το γεύμα. 166 00:24:54,326 --> 00:24:58,788 Ο αγκυλόσαυρος, όμως, δεν είναι κάνα ελαφρύ σνακ. 167 00:25:05,795 --> 00:25:08,131 Έξι τόνοι μυών και οστών, 168 00:25:08,965 --> 00:25:12,886 με πληθώρα εξογκωμάτων και προεξοχών. 169 00:25:25,398 --> 00:25:27,359 Ακόμα και για τον Τ. ρεξ 170 00:25:28,109 --> 00:25:29,736 είναι μεγάλο ζόρι. 171 00:26:04,312 --> 00:26:05,564 Επιτέλους, 172 00:26:06,690 --> 00:26:08,400 έφτασε στον προορισμό της. 173 00:26:17,659 --> 00:26:21,746 Και στην αιτία για όλη αυτήν την προσπάθεια. 174 00:26:35,176 --> 00:26:37,679 Πέντε πεινασμένα νεογνά. 175 00:26:51,610 --> 00:26:53,278 Είναι άγριος δολοφόνος, 176 00:26:54,112 --> 00:26:55,071 ναι. 177 00:26:56,364 --> 00:26:57,532 Μα, επίσης, 178 00:26:58,366 --> 00:26:59,951 μια αφοσιωμένη μητέρα. 179 00:27:16,468 --> 00:27:17,927 Θα φροντίσει 180 00:27:19,304 --> 00:27:21,723 να ταϊστούν καλά τα μικρά της. 181 00:27:25,644 --> 00:27:29,314 Ώστε να κάνουν το καλύτερο ξεκίνημα για τη ζωή τους. 182 00:27:34,235 --> 00:27:39,074 Κάτι που οι μακρινοί πρόγονοί τους μπορούσαν μόνο να ονειρεύονται. 183 00:27:42,661 --> 00:27:44,371 Πολύ πίσω στην Τριασική περίοδο, 184 00:27:44,454 --> 00:27:48,667 ο μικροσκοπικός μαράσουχος εκκολαπτόταν στην κόλαση. 185 00:27:50,168 --> 00:27:53,046 Αυτοί οι μελλοντικοί δεινόσαυροι 186 00:27:54,172 --> 00:27:56,925 αναγκάζονταν να ζουν στις σκιές. 187 00:27:57,759 --> 00:28:01,596 Να κρύβονται από τα κυρίαρχα ερπετά. 188 00:28:03,890 --> 00:28:06,184 Όταν, όμως, μεσολάβησε η μοίρα… 189 00:28:08,311 --> 00:28:10,105 μετέτρεψαν την καταστροφή 190 00:28:11,523 --> 00:28:13,274 σε ευκαιρία… 191 00:28:16,403 --> 00:28:19,197 και ξεκίνησαν τη μνημειώδη άνοδό τους. 192 00:28:22,659 --> 00:28:27,539 Έγιναν μεγαλύτεροι, δυνατότεροι και πολύ πιο τρομεροί. 193 00:28:34,212 --> 00:28:35,463 Με τον καιρό, 194 00:28:36,840 --> 00:28:40,135 θριάμβευσαν, όχι μόνο στη στεριά, 195 00:28:41,636 --> 00:28:42,721 μα και στη θάλασσα 196 00:28:44,472 --> 00:28:45,682 και στον ουρανό. 197 00:28:47,976 --> 00:28:50,770 Μετά από 160 εκατομμύρια χρόνια, 198 00:28:52,605 --> 00:28:55,316 οι δεινόσαυροι υπερισχύουν πια τόσο πολύ, 199 00:28:56,818 --> 00:29:00,321 που τίποτα στη Γη δεν μπορεί να τους σταθεί εμπόδιο. 200 00:29:06,828 --> 00:29:09,122 Αλλά κάτι πέρα από τη Γη 201 00:29:10,123 --> 00:29:11,332 θα το κάνει. 202 00:29:13,209 --> 00:29:17,797 Διότι, ενώ το ταξίδι αυτής της οικογένειας μόλις ξεκινάει, 203 00:29:19,215 --> 00:29:20,383 ένα άλλο ταξίδι 204 00:29:21,176 --> 00:29:23,094 πλησιάζει στο τέλος του. 205 00:29:27,932 --> 00:29:31,644 Ο αστεροειδής που κινείται ορμητικά προς τη Γη 206 00:29:31,728 --> 00:29:34,522 με 50 φορές την ταχύτητα του ήχου, 207 00:29:36,024 --> 00:29:39,778 καταφτάνει επιτέλους στο μοιραίο ραντεβού του. 208 00:30:13,561 --> 00:30:18,483 Συντρίβεται στον ωκεανό έξω από τις ακτές του Μεξικού 209 00:30:19,234 --> 00:30:23,279 με τη δύναμη ενός δισεκατομμυρίου ατομικών βομβών. 210 00:30:24,823 --> 00:30:27,951 Η θερμοκρασία είναι τέτοια, που ο βυθός εξατμίζεται… 211 00:30:30,995 --> 00:30:35,667 μαζί με όλα τα ζωντανά όντα σε απόσταση εκατοντάδων χιλιομέτρων. 212 00:30:44,676 --> 00:30:47,846 Μακριά, στους πρόποδες των Βραχωδών Ορέων, 213 00:30:49,055 --> 00:30:54,853 αυτοί οι μεγάλοι δεινόσαυροι δεν έχουν ιδέα τι τους περιμένει. 214 00:31:17,125 --> 00:31:20,545 Οι μεγαλύτεροι σεισμοί στην ιστορία. 215 00:31:29,596 --> 00:31:31,931 Αλλά τα χειρότερα έπονται. 216 00:31:35,602 --> 00:31:39,063 Ένα θεόρατο τείχος από υπερθερμασμένα συντρίμμια 217 00:31:39,147 --> 00:31:41,065 εκρήγνυνται προς τα έξω. 218 00:31:58,499 --> 00:32:03,254 Οι δεινόσαυροι, που παγιδεύονται κάτω από αυτό το θανατηφόρο σύννεφο, 219 00:32:03,338 --> 00:32:05,173 θάβονται ζωντανοί. 220 00:32:08,051 --> 00:32:13,222 Ο κόσμος τους είναι τόσο καυτός, που κυριολεκτικά τυλίγεται στις φλόγες. 221 00:32:22,357 --> 00:32:24,233 Ακόμα και η πιο σκληρή πανοπλία 222 00:32:24,943 --> 00:32:26,778 δεν τους προστατεύει. 223 00:32:36,162 --> 00:32:39,374 Σύντομα, το σύννεφο καταπίνει ολόκληρο τον πλανήτη, 224 00:32:40,249 --> 00:32:42,418 και τον πνίγει στη στάχτη. 225 00:32:44,504 --> 00:32:46,673 Τον τυλίγει στο σκοτάδι. 226 00:33:32,844 --> 00:33:37,640 Οι λίγοι που επιβίωσαν ως το τέλος της ημέρας 227 00:33:39,642 --> 00:33:41,310 ζουν έναν εφιάλτη. 228 00:33:43,104 --> 00:33:46,190 Πνίγονται μέσα στη σκοτεινιά. 229 00:34:12,675 --> 00:34:14,218 Μέχρι το βράδυ, 230 00:34:14,886 --> 00:34:20,475 ο αριθμός των νεκρών δεινοσαύρων είναι συντριπτικός. 231 00:34:45,083 --> 00:34:47,585 ΔΥΟ ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 232 00:34:47,668 --> 00:34:50,338 Στερημένος από τις ακτίνες του ήλιου, 233 00:34:50,838 --> 00:34:54,759 ένας συνεπαγόμενος χειμώνας απλώνεται στη Γη. 234 00:35:01,140 --> 00:35:05,561 Η παγκόσμια θερμοκρασία πέφτει κατά 25 βαθμούς Κελσίου. 235 00:35:09,148 --> 00:35:14,946 Υπερβολικά κρύες συνθήκες για τους περισσότερους δεινόσαυρους. 236 00:35:27,041 --> 00:35:29,168 Γιγαντιαία σαυρόποδα 237 00:35:29,961 --> 00:35:31,671 αναπαύονται 238 00:35:32,171 --> 00:35:37,552 μέσα στις στάχτες των ίδιων δέντρων που τους έκαναν τόσο ψηλούς. 239 00:35:53,484 --> 00:35:55,778 Στις πολυπληθείς αποικίες τους, 240 00:35:56,529 --> 00:35:58,447 όσοι ζουν μαζί, 241 00:35:59,407 --> 00:36:00,658 πεθαίνουν μαζί. 242 00:36:08,708 --> 00:36:12,378 Προστατευτικές μητέρες δεν μπορούν να προφυλάξουν τα μικρά τους 243 00:36:12,461 --> 00:36:14,505 από τον παγετό. 244 00:36:20,636 --> 00:36:24,515 Το αδυσώπητο κρύο επηρεάζει, επίσης, 245 00:36:25,391 --> 00:36:28,728 τον πιο γνωστό δεινόσαυρο απ' όλους. 246 00:36:37,528 --> 00:36:39,363 Ο Βασιλιάς Τύραννος 247 00:36:40,364 --> 00:36:41,657 έπεσε. 248 00:37:01,802 --> 00:37:04,972 Ακόμα και ο πανίσχυρος τυραννόσαυρος ρεξ 249 00:37:05,848 --> 00:37:08,100 δεν θα γλιτώσει απ' αυτό. 250 00:37:40,007 --> 00:37:42,260 Η βασιλεία των δεινοσαύρων 251 00:37:44,095 --> 00:37:45,471 έφτασε επιτέλους 252 00:37:46,514 --> 00:37:48,140 στο τέλος της. 253 00:38:17,003 --> 00:38:20,089 Αλλά 66 εκατομμύρια χρόνια μετά… 254 00:38:22,717 --> 00:38:26,137 οι δεινόσαυροι κάνουν την επανεμφάνισή τους. 255 00:38:30,891 --> 00:38:32,268 Αυτήν τη φορά, 256 00:38:32,351 --> 00:38:34,103 χάρη σ' εμάς. 257 00:38:41,652 --> 00:38:47,908 Σήμερα, τα απολιθώματά τους στέκουν ως μνημεία ενός χαμένου κόσμου. 258 00:38:49,076 --> 00:38:50,453 Αλλά επιπλέον, 259 00:38:51,787 --> 00:38:58,002 είναι τα κλειδιά που ξεκλειδώνουν τα μυστικά της ιστορίας των δεινοσαύρων. 260 00:39:00,004 --> 00:39:04,592 Πλέον, κατανοούμε τη ζωή τους καλύτερα από ποτέ. 261 00:39:06,302 --> 00:39:08,471 Από τις πρώτες τους στιγμές, 262 00:39:09,638 --> 00:39:11,265 μέχρι τις τελευταίες τους. 263 00:39:15,019 --> 00:39:20,024 Και ανακαλύψαμε ότι κατά την πιο σκοτεινή μέρα της Γης 264 00:39:20,608 --> 00:39:23,361 δεν πέθαναν όλοι οι δεινόσαυροι. 265 00:39:25,363 --> 00:39:30,576 Κάποιοι ήταν αρκετά μικροί, ώστε να βρουν καταφύγιο από την αποκάλυψη. 266 00:39:33,496 --> 00:39:34,997 Και επιβίωσαν 267 00:39:36,040 --> 00:39:38,084 μέχρι τις μέρες μας. 268 00:39:40,961 --> 00:39:46,384 Τους ιπτάμενους δεινόσαυρους τους λέμε τώρα "πουλιά". 269 00:39:50,846 --> 00:39:56,936 Και τα στοιχεία για το παρελθόν τους κρύβονται σε κοινή θέα. 270 00:40:18,416 --> 00:40:24,588 Το εκπληκτικό ταξίδι που ξεκίνησε πριν από 235 εκατομμύρια χρόνια 271 00:40:25,798 --> 00:40:29,427 συνεχίζεται δίπλα μας. 272 00:40:31,554 --> 00:40:33,722 Είναι ο τελευταίος εναπομένων κρίκος… 273 00:40:36,016 --> 00:40:38,561 ενός βασιλείου χαμένου εδώ και καιρό, 274 00:40:40,646 --> 00:40:42,106 που ήταν 275 00:40:43,232 --> 00:40:44,608 η εποχή 276 00:40:45,526 --> 00:40:47,236 των δεινοσαύρων. 277 00:42:45,396 --> 00:42:49,358 Υποτιτλισμός: Πέγκυ Μπαρούνη