1 00:00:09,134 --> 00:00:15,181 ‫- לפני 75 מיליון שנה -‬ 2 00:00:15,682 --> 00:00:17,767 ‫במעמקי החלל,‬ 3 00:00:18,727 --> 00:00:20,603 ‫איום מתקרב.‬ 4 00:00:22,647 --> 00:00:26,526 ‫לכודה בין המסלולים של צדק ומאדים…‬ 5 00:00:28,778 --> 00:00:30,947 ‫חגורת האסטרואידים.‬ 6 00:00:33,324 --> 00:00:37,454 ‫מיליון וחצי גושים של סלע עתיק,‬ 7 00:00:38,329 --> 00:00:40,206 ‫מקיפים את השמש.‬ 8 00:00:43,626 --> 00:00:46,129 ‫מרחפים בלי סוף.‬ 9 00:00:55,680 --> 00:00:59,768 ‫אבל ברגע אחד של צירוף מקרים טהור…‬ 10 00:01:04,731 --> 00:01:08,943 ‫אסטרואיד אחד מוסט ממסלולו.‬ 11 00:01:11,029 --> 00:01:12,864 ‫שבריר שנייה,‬ 12 00:01:13,615 --> 00:01:16,451 ‫מיליוני קילומטרים מכדור הארץ,‬ 13 00:01:17,077 --> 00:01:19,913 ‫ששולח אותו למסלול חדש‬ 14 00:01:20,830 --> 00:01:25,001 ‫לכיוון המרכז של מערכת השמש שלנו.‬ 15 00:01:35,553 --> 00:01:40,433 ‫אבל המסע שלו יסתיים באופן פתאומי ואלים,‬ 16 00:01:42,268 --> 00:01:48,066 ‫באחד האירועים הקטסטרופליים ביותר‬ ‫בהיסטוריה של כדור הארץ.‬ 17 00:01:51,277 --> 00:01:53,154 ‫וזהו הפרק האחרון‬ 18 00:01:54,405 --> 00:01:56,282 ‫בסיפורם האדיר‬ 19 00:01:57,492 --> 00:01:59,536 ‫של הדינוזאורים.‬ 20 00:02:56,217 --> 00:03:00,722 ‫- הדינוזאורים -‬ 21 00:03:06,728 --> 00:03:13,610 ‫- פרק רביעי: הנפילה -‬ 22 00:03:15,486 --> 00:03:17,739 ‫- לפני 72 מיליון שנה -‬ 23 00:03:17,822 --> 00:03:22,035 ‫- לפני 72 מיליון שנה‬ ‫תקופת הקרטיקון המאוחרת -‬ 24 00:03:23,661 --> 00:03:25,246 ‫שלושה מיליון שנה עברו‬ 25 00:03:25,330 --> 00:03:29,042 ‫מאז שהאסטרואיד‬ ‫החל את מסעו לעבר כדור הארץ.‬ 26 00:03:31,169 --> 00:03:34,631 ‫והדינוזאורים שולטים בכוכב.‬ 27 00:03:35,715 --> 00:03:41,512 ‫הם שולטים ביבשה‬ ‫ועכשיו הם נכנסים גם לאוקיינוס.‬ 28 00:03:44,599 --> 00:03:49,979 ‫מפלס פני הים הגבוה‬ ‫פיצל את צפון אמריקה לשניים…‬ 29 00:03:54,609 --> 00:03:56,653 ‫יצר קווי חוף אינסופיים…‬ 30 00:04:00,573 --> 00:04:03,534 ‫מאות איים טרופיים…‬ 31 00:04:05,828 --> 00:04:08,039 ‫והזדמנות.‬ 32 00:04:20,551 --> 00:04:23,304 ‫אך האיים האלה הם אינם גן עדן.‬ 33 00:04:27,016 --> 00:04:30,019 ‫הם ביתו של טורף אדיר.‬ 34 00:04:34,983 --> 00:04:40,571 ‫אחד הדינוזאורים המהירים‬ ‫והזריזים ביותר מסוגו.‬ 35 00:04:44,075 --> 00:04:48,538 ‫המקביל הצפון-אמריקאי לספינוזאורוס.‬ 36 00:04:59,716 --> 00:05:03,303 ‫רק לא כמו שאתם חושבים.‬ 37 00:05:04,512 --> 00:05:06,681 ‫אפילו לא קרוב.‬ 38 00:05:09,183 --> 00:05:11,853 ‫זה הספראורניס.‬ 39 00:05:13,396 --> 00:05:18,443 ‫הוא באמת אדיר, והוא באמת מהיר.‬ 40 00:05:20,570 --> 00:05:26,284 ‫אבל הוא די ההפך המוחלט‬ ‫של בני הדודים הענקיים והמפחידים שלו.‬ 41 00:05:36,294 --> 00:05:37,628 ‫הוא מוזר‬ 42 00:05:38,338 --> 00:05:39,922 ‫ומגושם.‬ 43 00:05:42,050 --> 00:05:44,010 ‫ויש לו שיניים קטנטנות.‬ 44 00:05:44,802 --> 00:05:48,431 ‫לא בדיוק התכונות של צייד אכזרי.‬ 45 00:05:50,183 --> 00:05:53,519 ‫אבל מה שכן משותף בינו לבין הספינוזאורוס‬ 46 00:05:54,187 --> 00:05:57,732 ‫זה שהוא אינו מוגבל ליבשה.‬ 47 00:06:05,281 --> 00:06:10,995 ‫למעשה, הוא הדינוזאור הימי‬ ‫הכי מתקדם בהיסטוריה.‬ 48 00:06:18,294 --> 00:06:21,422 ‫כמו סוג של פינגווין פרהיסטורי,‬ 49 00:06:22,465 --> 00:06:27,804 ‫הוא מסוגל לשחות הרחק‬ ‫אל תוך הים כדי להגיע למקורות מזון‬ 50 00:06:28,429 --> 00:06:31,849 ‫שבעבר לא היו נגישים.‬ 51 00:06:51,953 --> 00:06:56,541 ‫זה השלל של הממלכה הכחולה החדשה שלו.‬ 52 00:07:05,967 --> 00:07:11,305 ‫כאן במעמקים, הרגליים הגדולות‬ ‫והמגושמות שלו הופכות למדחפים עוצמתיים.‬ 53 00:07:15,309 --> 00:07:21,315 ‫ובאמצעות 94 שיניו החדות כתער‬ ‫הוא צד דגים בקלות רבה.‬ 54 00:07:38,583 --> 00:07:40,376 ‫אך משום שהוא זקוק לאוויר לנשימה,‬ 55 00:07:41,294 --> 00:07:44,213 ‫הוא מחויב לשוב אל פני הים.‬ 56 00:07:56,350 --> 00:08:00,813 ‫ופני הים הם לא מקום שבטוח להישאר בו.‬ 57 00:08:04,275 --> 00:08:05,610 ‫כי מתחת,‬ 58 00:08:06,944 --> 00:08:09,155 ‫יש מפלצות‬ 59 00:08:09,822 --> 00:08:13,159 ‫בגודל של פי שניים מגודלו של לוויתן קטלן.‬ 60 00:08:20,500 --> 00:08:22,502 ‫מוזאזאורים.‬ 61 00:08:29,342 --> 00:08:33,429 ‫הטורפים העליונים באוקיינוסים.‬ 62 00:08:41,771 --> 00:08:45,399 ‫ההספראורניס חייב לחזור לחוף.‬ 63 00:08:50,530 --> 00:08:54,033 ‫אבל המוזאזאור זז במהירות מפחידה.‬ 64 00:08:57,036 --> 00:09:01,582 ‫למרבה המזל, ההספראורניס הרבה יותר זריז.‬ 65 00:09:08,297 --> 00:09:09,840 ‫אבל הוא מותש.‬ 66 00:09:13,219 --> 00:09:18,224 ‫מה שמעניק למוזאזאור הזדמנות אחרונה.‬ 67 00:09:36,492 --> 00:09:39,954 ‫ההספראורניס הוא שורד אמיתי,‬ 68 00:09:41,122 --> 00:09:46,877 ‫מעז להיכנס אל מעמקי האוקיינוס‬ ‫יותר מכל דינוזאור אי פעם.‬ 69 00:09:49,589 --> 00:09:55,052 ‫אבל המים האלה בוגדניים,‬ ‫אפילו עבור השחיינים הטובים ביותר.‬ 70 00:10:03,311 --> 00:10:07,106 ‫למרות ההצלחה של הדינוזאורים במים הרדודים,‬ 71 00:10:07,690 --> 00:10:09,734 ‫המוזאזאורים‬ 72 00:10:09,817 --> 00:10:11,736 ‫שולטים במרחבי האוקיינוס.‬ 73 00:10:19,910 --> 00:10:23,831 ‫כ-1300 ק"מ צפונה, ביבשה,‬ 74 00:10:24,332 --> 00:10:26,250 ‫זה סיפור אחר.‬ 75 00:10:38,095 --> 00:10:41,641 ‫האקלים החם והיציב‬ 76 00:10:41,724 --> 00:10:46,145 ‫מעניק לדינוזאורים כאן שליטה בלתי מעורערת.‬ 77 00:10:53,944 --> 00:10:58,699 ‫הזאורופודים העצומים‬ ‫משגשגים בין העצים הגבוהים,‬ 78 00:10:58,783 --> 00:11:02,453 ‫כפי שהם עשו מאז ראשית עידן היורה.‬ 79 00:11:08,626 --> 00:11:12,380 ‫אבל אי שם למטה, התקיימה מהפכה.‬ 80 00:11:18,969 --> 00:11:22,306 ‫נקבת הדרוזאור.‬ 81 00:11:25,434 --> 00:11:29,605 ‫היא אמנם ננסית בחברה הנוכחית,‬ 82 00:11:29,689 --> 00:11:33,526 ‫אך היא למעשה גדולה יותר מפיל.‬ 83 00:11:34,568 --> 00:11:38,155 ‫היא לא תיתן לענקים האלה לעכב אותה,‬ 84 00:11:39,532 --> 00:11:43,452 ‫כי אין דבר שעומד בפני אימא שנמצאת במשימה.‬ 85 00:11:45,871 --> 00:11:47,707 ‫והמשימה הזאת‬ 86 00:11:48,207 --> 00:11:50,751 ‫היא להאכיל את המשפחה שלה…‬ 87 00:11:52,920 --> 00:11:54,588 ‫שנמצאת איפשהו‬ 88 00:11:56,132 --> 00:11:57,466 ‫שם למטה.‬ 89 00:12:07,893 --> 00:12:14,108 ‫לפני זמן רב, אבותיהם הקדמונים‬ ‫שאגרו מזון בלחיים היו מעטים ומפוזרים.‬ 90 00:12:16,986 --> 00:12:23,701 ‫אך כעת ההדרוזאורים כל כך משגשגים,‬ ‫שהעדרים שלהם מונים אלפים.‬ 91 00:12:26,245 --> 00:12:31,751 ‫ההתקבצויות הגדולות ביותר‬ ‫של דינוזאורים שהעולם ידע אי פעם.‬ 92 00:12:34,128 --> 00:12:38,549 ‫אבל המשפחה של הנקבה הזאת‬ ‫לא מסתובבת עם העדר.‬ 93 00:12:40,342 --> 00:12:43,637 ‫שם, באזור הבטוח של הפעוטון,‬ 94 00:12:44,138 --> 00:12:48,976 ‫יש חדר ילדים עצום‬ ‫עבור מאות הדרוזאורים צעירים…‬ 95 00:12:51,187 --> 00:12:54,315 ‫כולל שלה.‬ 96 00:12:58,986 --> 00:13:03,699 ‫בגיל חצי שנה, יש להם תיאבון בלתי נגמר,‬ 97 00:13:04,492 --> 00:13:08,412 ‫והם יאכלו כמעט כל דבר שהיא תביא להם.‬ 98 00:13:11,457 --> 00:13:12,708 ‫כל דבר.‬ 99 00:13:24,929 --> 00:13:29,475 ‫האכלה בצורה הדומה‬ ‫לזו של עופות מחייבת אספקה מתמדת,‬ 100 00:13:30,142 --> 00:13:35,022 ‫ולכן היא כל הזמן יוצאת לחפש מזון.‬ 101 00:13:36,816 --> 00:13:39,193 ‫וכשהאימהות אינן,‬ 102 00:13:39,276 --> 00:13:42,196 ‫הקטנטנים משחקים.‬ 103 00:14:06,053 --> 00:14:08,931 ‫עם מוטת כנפיים של מטוס קרב,‬ 104 00:14:09,473 --> 00:14:13,310 ‫הפטרוזאורים גדולים מתמיד.‬ 105 00:14:15,938 --> 00:14:19,567 ‫ופעוטונים הם שטח הציד המושלם.‬ 106 00:14:20,067 --> 00:14:24,405 ‫הקינים הלא מוגנים הם הטרף הקל ביותר.‬ 107 00:14:44,216 --> 00:14:46,886 ‫למרות האיום שמציבה המפלצת האדירה הזאת,‬ 108 00:14:46,969 --> 00:14:50,848 ‫האימהות יגנו על התינוקות שלהן בכל מחיר.‬ 109 00:15:07,781 --> 00:15:13,412 ‫אבל הפטרוזאור הענק נחוש לאכול.‬ 110 00:15:20,044 --> 00:15:25,090 ‫עבור הטורף, הצרחות מהקן הן כמו‬ ‫פעמון המסמן שארוחת הערב מוכנה.‬ 111 00:15:41,190 --> 00:15:44,485 ‫אבל הקטנטנים לא רק בוכים מפחד.‬ 112 00:15:45,611 --> 00:15:47,905 ‫הם זועקים לעזרה.‬ 113 00:16:07,216 --> 00:16:11,136 ‫האינסטינקט העז הזה להגן על צאצאיהם‬ 114 00:16:12,179 --> 00:16:17,017 ‫הוא גורם מפתח‬ ‫בהצלחה יוצאת הדופן של ההדרוזאורים.‬ 115 00:16:19,144 --> 00:16:24,692 ‫אבל דינוזאורים אחרים‬ ‫משפרים את מנגנון ההגנה לרמה אחרת לגמרי‬ 116 00:16:26,151 --> 00:16:31,490 ‫כי מאבק ההישרדות‬ ‫בין טורף לטרף רק הולך ומתעצם.‬ 117 00:16:31,573 --> 00:16:32,908 ‫- לפני 72 מיליון שנה -‬ 118 00:16:33,993 --> 00:16:39,748 ‫ומכאן יצמחו הדינוזאורים‬ ‫המוכרים ביותר בכל הזמנים.‬ 119 00:16:45,879 --> 00:16:48,132 ‫זה ייקח כל כך הרבה זמן‬ 120 00:16:48,632 --> 00:16:52,803 ‫עד שיבשת אמריקה הצפונית תזוז ממקומה.‬ 121 00:16:54,013 --> 00:16:57,141 ‫הקרקע מתקמרת למרומים.‬ 122 00:16:57,224 --> 00:16:58,225 ‫- לפני 66 מיליון שנה -‬ 123 00:17:06,900 --> 00:17:09,028 ‫הרי הרוקי.‬ 124 00:17:11,488 --> 00:17:15,034 ‫כאן, למרגלות ההרים,‬ 125 00:17:16,744 --> 00:17:20,497 ‫הדינוזאורים משאירים חותם.‬ 126 00:17:28,797 --> 00:17:30,883 ‫פכיצפלוזאורוס.‬ 127 00:17:32,384 --> 00:17:35,804 ‫הם משתמשים בגולגולות העבות במיוחד שלהם…‬ 128 00:17:38,640 --> 00:17:41,602 ‫כדי להילחם על השליטה.‬ 129 00:17:47,024 --> 00:17:48,776 ‫ולצידם,‬ 130 00:17:49,985 --> 00:17:53,906 ‫נמצא דינוזאור עם עיטורי ראש‬ ‫מרשימים אפילו יותר.‬ 131 00:18:00,120 --> 00:18:02,122 ‫טריצרטופס.‬ 132 00:18:10,631 --> 00:18:13,092 ‫היא אולי נראית כמו קרנף,‬ 133 00:18:13,926 --> 00:18:16,637 ‫אך גודלה כפול ממנו.‬ 134 00:18:20,057 --> 00:18:25,104 ‫והיא מצוידת בקרניים דמויות חנית‬ ‫שאורכן הוא יותר ממטר.‬ 135 00:18:32,778 --> 00:18:38,283 ‫לטריצרטופס ולפכיצפלוזאורוס‬ ‫יש כלי נשק מרשימים.‬ 136 00:18:40,661 --> 00:18:43,205 ‫אבל יש כאן כמה יצורים‬ 137 00:18:43,288 --> 00:18:47,126 ‫שחמושים ומסוכנים אפילו יותר.‬ 138 00:18:58,303 --> 00:19:00,639 ‫עם רדת החשכה,‬ 139 00:19:01,223 --> 00:19:04,893 ‫מופיע הלוחם המשוריין החדש והעוצמתי ביותר.‬ 140 00:19:07,437 --> 00:19:11,775 ‫אורכו שישה מטרים והוא טריטוריאלי מאוד.‬ 141 00:19:15,070 --> 00:19:18,782 ‫אנקילוזאורוס מגניבנטריס.‬ 142 00:19:27,082 --> 00:19:29,626 ‫הוא בסיור אחר פולשים‬ 143 00:19:31,461 --> 00:19:32,796 ‫נועזים מספיק‬ 144 00:19:33,297 --> 00:19:35,174 ‫בשביל לחדור לגבולותיו.‬ 145 00:19:43,265 --> 00:19:48,812 ‫הגוף שלו שמזכיר מבנה של טנק,‬ ‫מכוסה בעשרות לוחות עצם עבים.‬ 146 00:19:55,235 --> 00:19:56,862 ‫ויותר מזה,‬ 147 00:19:57,696 --> 00:20:00,532 ‫יש לו נשק חדשני ועוצמתי.‬ 148 00:20:05,037 --> 00:20:08,957 ‫זנב דמוי נבוט, במשקל חצי טון,‬ 149 00:20:09,750 --> 00:20:14,338 ‫שהוא יכול להשתמש בו כדי להתמודד‬ ‫עם כל סכנה שאורבת ביערות האלה.‬ 150 00:20:20,469 --> 00:20:22,221 ‫הוא חש במשהו.‬ 151 00:20:52,000 --> 00:20:54,253 ‫גבולותיו נפרצו…‬ 152 00:20:56,463 --> 00:20:59,716 ‫על ידי הפולש הגרוע מכולם.‬ 153 00:21:12,604 --> 00:21:14,940 ‫טירנוזאורוס רקס.‬ 154 00:22:39,483 --> 00:22:41,443 ‫אנקילוזאורוס‬ 155 00:22:42,402 --> 00:22:43,653 ‫נגד טי-רקס.‬ 156 00:22:53,538 --> 00:22:55,874 ‫שוויון כוחות אבולוציוני,‬ 157 00:22:56,875 --> 00:22:59,378 ‫שנבנה לאורך מיליוני שנים.‬ 158 00:23:20,232 --> 00:23:22,234 ‫אבל במרוץ החימוש הזה,‬ 159 00:23:24,069 --> 00:23:28,198 ‫יש דבר אחד שמייחד את הדינוזאורים האלה.‬ 160 00:23:31,410 --> 00:23:33,161 ‫חוכמה.‬ 161 00:24:15,078 --> 00:24:20,667 ‫הטי-רקס הוא אחד הטורפים‬ ‫האימתניים ביותר של כל הזמנים.‬ 162 00:24:23,211 --> 00:24:26,256 ‫וכדי להישאר בפסגה,‬ 163 00:24:27,466 --> 00:24:33,138 ‫היא חייבת לאכול כמות‬ ‫המשתווה ל-200 סטייקים בכל יום.‬ 164 00:24:35,307 --> 00:24:40,562 ‫ולמרות זאת, עד כה‬ ‫היא לא אכלה אפילו ביס אחד.‬ 165 00:24:43,565 --> 00:24:49,154 ‫זה משום שיש לה תוכניות מיוחדות‬ ‫עבור הטרף שהיא לוקחת איתה לדרך.‬ 166 00:24:54,326 --> 00:24:58,955 ‫אבל אנקילוזאורוס הוא לא חטיף קל.‬ 167 00:25:05,712 --> 00:25:08,423 ‫שישה טונות של שרירים ועצמות,‬ 168 00:25:08,924 --> 00:25:13,178 ‫עם שפע גושים ובליטות.‬ 169 00:25:25,398 --> 00:25:27,359 ‫אפילו לטי-רקס,‬ 170 00:25:28,109 --> 00:25:29,986 ‫קשה לסחוב.‬ 171 00:26:04,312 --> 00:26:05,564 ‫סוף סוף,‬ 172 00:26:06,690 --> 00:26:08,567 ‫המסע שלה מגיע לסופו.‬ 173 00:26:17,659 --> 00:26:22,122 ‫והסיבה שעבורה היא השקיעה‬ ‫את כל המאמצים האלה…‬ 174 00:26:35,176 --> 00:26:37,887 ‫היא חמישה צאצאים רעבים.‬ 175 00:26:51,610 --> 00:26:53,445 ‫רוצחת אכזרית,‬ 176 00:26:54,112 --> 00:26:55,238 ‫כן.‬ 177 00:26:56,364 --> 00:26:57,824 ‫אבל גם‬ 178 00:26:58,366 --> 00:27:00,076 ‫אימא מסורה.‬ 179 00:27:16,468 --> 00:27:18,219 ‫היא תוודא‬ 180 00:27:19,304 --> 00:27:21,723 ‫שהקטנים שלה יאכלו היטב‬ 181 00:27:25,644 --> 00:27:29,564 ‫כדי לתת להם את ההתחלה הטובה ביותר בחיים.‬ 182 00:27:34,235 --> 00:27:36,905 ‫משהו שאבותיהם הקדמונים‬ 183 00:27:37,405 --> 00:27:39,324 ‫יכלו רק לחלום עליו.‬ 184 00:27:42,661 --> 00:27:48,667 ‫בתקופת הטריאס הקדומה,‬ ‫בקע מרסוכוס זעיר אל תוך גיהינום.‬ 185 00:27:50,168 --> 00:27:53,046 ‫הדינוזאורים בהתהוות האלה,‬ 186 00:27:54,172 --> 00:27:56,925 ‫נאלצו לחיות בצללים.‬ 187 00:27:57,759 --> 00:28:01,596 ‫להתחבא מהזוחלים השולטים.‬ 188 00:28:03,890 --> 00:28:06,184 ‫אבל כשהגורל התערב…‬ 189 00:28:08,311 --> 00:28:10,105 ‫הם הפכו אסון‬ 190 00:28:11,523 --> 00:28:13,817 ‫להזדמנות…‬ 191 00:28:16,403 --> 00:28:19,197 ‫והחלו בעלייתם האדירה.‬ 192 00:28:22,659 --> 00:28:27,539 ‫הפכו לגדולים יותר,‬ ‫חזקים יותר, ואימתניים יותר מתמיד.‬ 193 00:28:34,212 --> 00:28:35,463 ‫עם הזמן,‬ 194 00:28:36,840 --> 00:28:40,135 ‫הם תפסו שליטה, לא רק ביבשה,‬ 195 00:28:41,636 --> 00:28:42,721 ‫אלא גם בים‬ 196 00:28:44,472 --> 00:28:45,974 ‫ובשמיים.‬ 197 00:28:47,976 --> 00:28:51,020 ‫אחרי 160 מיליון שנה,‬ 198 00:28:52,605 --> 00:28:55,316 ‫הדינוזאורים באותה עת כל כך דומיננטיים,‬ 199 00:28:56,818 --> 00:29:00,321 ‫ששום דבר בכדור הארץ לא מסוגל לעמוד בדרכם.‬ 200 00:29:06,828 --> 00:29:09,539 ‫אבל משהו מחוץ לכדור הארץ‬ 201 00:29:10,123 --> 00:29:11,332 ‫כן יכול.‬ 202 00:29:13,209 --> 00:29:17,922 ‫כי בזמן שהמסע של המשפחה הזאת רק מתחיל,‬ 203 00:29:19,215 --> 00:29:20,675 ‫מסע אחר‬ 204 00:29:21,176 --> 00:29:23,344 ‫מתקרב לסופו.‬ 205 00:29:27,932 --> 00:29:34,522 ‫האסטרואיד מתקדם עכשיו לכיוון כדור הארץ‬ ‫במהירות של פי 50 ממהירות הקול,‬ 206 00:29:36,024 --> 00:29:40,028 ‫וסוף סוף יפגוש את גורלו הבלתי נמנע.‬ 207 00:30:13,561 --> 00:30:18,483 ‫הוא מתרסק לתוך האוקיינוס מול חופי מקסיקו,‬ 208 00:30:19,234 --> 00:30:23,613 ‫בעוצמה של מיליארד פצצות אטום.‬ 209 00:30:24,823 --> 00:30:27,951 ‫הטמפרטורות גבוהות מספיק‬ ‫כדי לאדות את קרקעית הים…‬ 210 00:30:30,995 --> 00:30:35,667 ‫יחד עם כל יצור חי‬ ‫בטווח של מאות קילומטרים.‬ 211 00:30:44,676 --> 00:30:48,096 ‫הרחק משם, למרגלות הרי הרוקי,‬ 212 00:30:49,055 --> 00:30:55,144 ‫לדינוזאורים הגדולים האלה‬ ‫אין מושג מה עומד לקרות להם.‬ 213 00:31:17,125 --> 00:31:20,795 ‫רעידות האדמה הגדולות בהיסטוריה.‬ 214 00:31:29,596 --> 00:31:32,307 ‫אבל הגרוע מכול טרם התרחש.‬ 215 00:31:35,602 --> 00:31:41,065 ‫גל ענקי של פסולת לוהטת מתפרץ החוצה.‬ 216 00:31:58,499 --> 00:32:03,254 ‫הדינוזאורים שנלכדו תחת ענן המוות הזה,‬ 217 00:32:03,338 --> 00:32:05,465 ‫נקברו.‬ 218 00:32:08,051 --> 00:32:13,222 ‫העולם שלהם כל כך חם,‬ ‫שהוא פשוט עולה בלהבות.‬ 219 00:32:22,357 --> 00:32:24,442 ‫גם בעלי השריון הכי חסין‬ 220 00:32:24,943 --> 00:32:26,778 ‫חסרי הגנה.‬ 221 00:32:36,162 --> 00:32:39,749 ‫הענן מכסה במהירות את כוכב הלכת כולו,‬ 222 00:32:40,249 --> 00:32:42,418 ‫וחונק אותו באפר.‬ 223 00:32:44,504 --> 00:32:46,923 ‫עוטף אותו באפלה.‬ 224 00:33:32,844 --> 00:33:37,890 ‫המעטים שנותרו עומדים בסוף היום‬ 225 00:33:39,642 --> 00:33:41,602 ‫מוצאים את עצמם בסיוט.‬ 226 00:33:43,104 --> 00:33:46,399 ‫נחנקים בעלטה.‬ 227 00:34:12,675 --> 00:34:14,218 ‫עד רדת הלילה,‬ 228 00:34:14,886 --> 00:34:20,475 ‫מספר הדינוזאורים ההרוגים הוא עצום.‬ 229 00:34:45,083 --> 00:34:47,585 ‫- שבועיים לאחר מכן -‬ 230 00:34:47,668 --> 00:34:50,338 ‫בהיעדר קרני השמש,‬ 231 00:34:50,838 --> 00:34:54,759 ‫חורף קטלני פוקד את כדור הארץ.‬ 232 00:35:01,140 --> 00:35:05,937 ‫הטמפרטורות ברחבי העולם‬ ‫צונחות ב-25 מעלות צלזיוס.‬ 233 00:35:09,148 --> 00:35:15,363 ‫התנאים קרים עד כדי כך‬ ‫שכמעט אף דינוזאור לא מסוגל לשרוד אותם.‬ 234 00:35:27,041 --> 00:35:29,460 ‫זאורופודים ענקיים,‬ 235 00:35:29,961 --> 00:35:31,671 ‫הלכו לעולמם‬ 236 00:35:32,171 --> 00:35:37,677 ‫באפר של אותם עצים‬ ‫שהפכו אותם לגבוהים כל כך.‬ 237 00:35:53,484 --> 00:35:55,778 ‫במושבות הצפופות שלהם,‬ 238 00:35:56,529 --> 00:35:58,614 ‫אלה שחיו יחד,‬ 239 00:35:59,407 --> 00:36:00,950 ‫מתו יחד.‬ 240 00:36:08,708 --> 00:36:12,295 ‫אימהות מגוננות לא הצליחו להגן על צאצאיהן‬ 241 00:36:12,378 --> 00:36:14,505 ‫מפני הטמפרטורות המקפיאות.‬ 242 00:36:20,636 --> 00:36:24,765 ‫הקור הקיצוני גבה מחיר כבד‬ 243 00:36:25,391 --> 00:36:28,728 ‫גם כשזה מגיע לדינוזאור המפורסם מכולם.‬ 244 00:36:37,528 --> 00:36:39,530 ‫המלך הרודן‬ 245 00:36:40,448 --> 00:36:41,866 ‫נפל.‬ 246 00:37:01,802 --> 00:37:05,223 ‫אפילו הטירנוזאורוס רקס האדיר‬ 247 00:37:05,848 --> 00:37:08,351 ‫לא ישרוד את זה.‬ 248 00:37:40,007 --> 00:37:42,551 ‫שלטון הדינוזאורים‬ 249 00:37:44,095 --> 00:37:45,721 ‫בסופו של דבר‬ 250 00:37:46,514 --> 00:37:48,474 ‫מגיע לסופו.‬ 251 00:38:17,003 --> 00:38:20,298 ‫אבל 66 מיליון שנים לאחר מכן…‬ 252 00:38:22,717 --> 00:38:26,262 ‫הדינוזאורים צצים שוב.‬ 253 00:38:30,891 --> 00:38:32,268 ‫הפעם…‬ 254 00:38:32,351 --> 00:38:34,270 ‫בידינו.‬ 255 00:38:42,153 --> 00:38:47,908 ‫היום, המאובנים שלהם‬ ‫עומדים כאנדרטה לעולם אבוד.‬ 256 00:38:49,076 --> 00:38:50,536 ‫אבל יותר מכך,‬ 257 00:38:51,787 --> 00:38:58,210 ‫הם המפתח להבנת‬ ‫סיפורם המסתורי של הדינוזאורים.‬ 258 00:39:00,004 --> 00:39:04,884 ‫ההבנה שלנו לגבי חייהם מעמיקה מתמיד.‬ 259 00:39:06,302 --> 00:39:08,471 ‫מרגעיהם הראשונים על פני האדמה,‬ 260 00:39:09,638 --> 00:39:11,265 ‫ועד רגעיהם האחרונים.‬ 261 00:39:15,019 --> 00:39:20,024 ‫והתגלית שגם ביום האפל ביותר בכדור הארץ,‬ 262 00:39:20,608 --> 00:39:23,361 ‫לא כל הדינוזאורים נכחדו.‬ 263 00:39:25,363 --> 00:39:30,743 ‫חלקם היו קטנים מספיק‬ ‫כדי למצוא מחסה מפני האפוקליפסה.‬ 264 00:39:33,496 --> 00:39:35,373 ‫ולשרוד‬ 265 00:39:36,040 --> 00:39:38,459 ‫אפילו עד היום.‬ 266 00:39:40,961 --> 00:39:46,384 ‫לדינוזאורים המעופפים‬ ‫אנחנו קוראים היום ציפורים.‬ 267 00:39:50,846 --> 00:39:56,936 ‫והרמזים לעברם מסתתרים לעיני כול.‬ 268 00:40:18,416 --> 00:40:24,588 ‫המסע המדהים שהתחיל לפני 235 מיליון שנה‬ 269 00:40:25,798 --> 00:40:29,427 ‫ממשיך לצידנו.‬ 270 00:40:31,554 --> 00:40:33,722 ‫הם הקשר האחרון שנותר…‬ 271 00:40:36,016 --> 00:40:38,644 ‫לממלכה שאבדה מזמן.‬ 272 00:40:40,646 --> 00:40:42,231 ‫זה היה‬ 273 00:40:43,232 --> 00:40:44,733 ‫העידן‬ 274 00:40:45,526 --> 00:40:47,445 ‫של הדינוזאורים.‬ 275 00:42:45,396 --> 00:42:49,358 ‫תרגום כתוביות: סיון שפירא‬