1 00:00:09,134 --> 00:00:15,181 75 JUTA TAHUN LALU 2 00:00:15,682 --> 00:00:17,767 Di kedalaman luar angkasa, 3 00:00:18,727 --> 00:00:20,603 ancaman sedang mengintai. 4 00:00:22,647 --> 00:00:26,526 Terperangkap di antara orbit Jupiter dan Mars… 5 00:00:28,778 --> 00:00:30,947 sabuk asteroid. 6 00:00:33,324 --> 00:00:37,454 Satu setengah juta bongkahan batu purba, 7 00:00:38,329 --> 00:00:40,206 mengitari matahari. 8 00:00:43,626 --> 00:00:46,129 Melayang tanpa henti. 9 00:00:55,680 --> 00:00:59,768 Namun, dalam sesaat secara kebetulan… 10 00:01:04,731 --> 00:01:08,943 satu asteroid terlempar keluar dari orbitnya. 11 00:01:11,029 --> 00:01:12,864 Sekejap mata, 12 00:01:13,615 --> 00:01:16,451 jutaan kilometer dari Bumi, 13 00:01:17,077 --> 00:01:19,913 mengirimkannya pada lintasan baru 14 00:01:20,830 --> 00:01:25,001 menuju pusat tata surya kita. 15 00:01:35,553 --> 00:01:40,433 Namun, perjalanannya akan berakhir tiba-tiba dan penuh kekerasan, 16 00:01:42,268 --> 00:01:48,066 di salah satu peristiwa paling dahsyat dalam sejarah Bumi. 17 00:01:51,277 --> 00:01:53,154 Dan bab terakhir 18 00:01:54,405 --> 00:01:56,282 dalam kisah epik 19 00:01:57,492 --> 00:01:59,536 dinosaurus. 20 00:03:06,728 --> 00:03:13,610 BAB 4: KEJATUHAN 21 00:03:15,486 --> 00:03:17,739 72 JUTA TAHUN LALU 22 00:03:17,822 --> 00:03:22,035 AKHIR PERIODE KAPUR 23 00:03:23,661 --> 00:03:25,246 Sudah tiga juta tahun 24 00:03:25,330 --> 00:03:29,042 sejak asteroid itu memulai perjalanannya menuju Bumi. 25 00:03:31,169 --> 00:03:34,631 Dan dinosaurus menguasai planet ini. 26 00:03:35,715 --> 00:03:41,512 Mereka mendominasi daratan dan kini memasuki lautan juga. 27 00:03:44,599 --> 00:03:49,979 Tingginya permukaan laut telah membelah Amerika Utara menjadi dua… 28 00:03:54,525 --> 00:03:56,653 menciptakan garis pantai tak berujung… 29 00:04:00,573 --> 00:04:03,534 ratusan pulau tropis… 30 00:04:05,828 --> 00:04:08,039 dan peluang. 31 00:04:20,551 --> 00:04:23,304 Namun, pulau-pulau ini bukanlah surga. 32 00:04:27,016 --> 00:04:30,019 Pulau-pulau ini rumah bagi predator tangguh. 33 00:04:34,983 --> 00:04:40,571 Salah satu dinosaurus tercepat dan terlincah di antara jenisnya. 34 00:04:44,075 --> 00:04:48,538 Jawaban Amerika Utara untuk Spinosaurus. 35 00:04:59,716 --> 00:05:03,303 Namun, tidak seperti yang kita bayangkan. 36 00:05:04,512 --> 00:05:06,681 Sama sekali tidak. 37 00:05:09,183 --> 00:05:11,853 Ini Hesperornis. 38 00:05:13,396 --> 00:05:18,443 Ia memang tangguh, dan ia memang cepat. 39 00:05:20,570 --> 00:05:26,284 Namun, ia kebalikan dari sepupunya yang besar dan menakutkan. 40 00:05:36,294 --> 00:05:37,628 Ia canggung 41 00:05:38,338 --> 00:05:39,922 dan ceroboh. 42 00:05:42,050 --> 00:05:44,010 Serta bergigi kecil. 43 00:05:44,802 --> 00:05:48,431 Bukan ciri-ciri pemburu yang ganas. 44 00:05:50,183 --> 00:05:53,519 Namun, kesamaannya dengan Spinosaurus 45 00:05:54,187 --> 00:05:57,732 adalah ia tidak terbatas pada daratan kering. 46 00:06:05,281 --> 00:06:10,995 Malah, ia adalah dinosaurus air paling maju dalam sejarah. 47 00:06:18,294 --> 00:06:21,422 Seperti sejenis penguin prasejarah, 48 00:06:22,465 --> 00:06:27,804 ia mampu berenang jauh ke tengah laut untuk mengakses tempat makan 49 00:06:28,429 --> 00:06:31,849 yang sebelumnya tidak terjangkau. 50 00:06:51,953 --> 00:06:56,541 Inilah persediaan makanan alam biru barunya. 51 00:07:05,967 --> 00:07:11,305 Di bawah sini, kaki besar dan kikuknya menjadi baling-baling yang kuat. 52 00:07:15,309 --> 00:07:21,315 Dan 94 giginya yang setajam jarum menyambar ikan dengan mudah. 53 00:07:38,082 --> 00:07:40,376 Namun, sebagai makhluk yang bernapas dengan udara, 54 00:07:41,294 --> 00:07:44,213 ia masih bergantung pada permukaan. 55 00:07:56,350 --> 00:08:00,813 Dan permukaan bukanlah tempat aman untuk berlama-lama. 56 00:08:04,275 --> 00:08:05,610 Sebab di bawahnya, 57 00:08:06,944 --> 00:08:09,155 ada makhluk buas 58 00:08:09,822 --> 00:08:13,159 yang berukuran dua kali lipat dari paus pembunuh. 59 00:08:20,500 --> 00:08:22,502 Mosasaurus. 60 00:08:29,342 --> 00:08:33,429 Predator puncak lautan ini. 61 00:08:41,771 --> 00:08:45,399 Hesperornis harus kembali ke pantai. 62 00:08:50,530 --> 00:08:54,033 Namun, Mosasaurus bergerak dengan kecepatan yang mengerikan. 63 00:08:57,036 --> 00:09:01,582 Untungnya, Hesperornis jauh lebih gesit. 64 00:09:08,297 --> 00:09:09,840 Namun, ia kelelahan. 65 00:09:13,219 --> 00:09:18,224 Yang memberi Mosasaurus satu kesempatan terakhir. 66 00:09:36,492 --> 00:09:39,954 Hesperornis adalah penyintas sejati, 67 00:09:41,122 --> 00:09:43,874 menjelajah lebih jauh ke dalam lautan 68 00:09:43,958 --> 00:09:46,919 dibandingkan dinosaurus mana pun yang pernah ada. 69 00:09:49,589 --> 00:09:55,052 Namun, perairan ini berbahaya, bahkan bagi perenang terbaik. 70 00:10:03,311 --> 00:10:07,106 Meski dinosaurus berjaya di perairan dangkal, 71 00:10:07,690 --> 00:10:09,734 Mosasaurus 72 00:10:09,817 --> 00:10:11,736 menguasai lautan. 73 00:10:19,910 --> 00:10:23,831 Delapan ratus mil ke utara, di daratan, 74 00:10:24,332 --> 00:10:26,250 situasinya berbeda. 75 00:10:38,095 --> 00:10:41,641 Dipicu oleh iklim yang hangat dan stabil, 76 00:10:41,724 --> 00:10:46,145 dominasi dinosaurus di sini tidak tertandingi. 77 00:10:53,944 --> 00:10:58,699 Sauropoda raksasa berkembang pesat di antara pohon-pohon tinggi, 78 00:10:58,783 --> 00:11:02,453 seperti yang telah terjadi sejak awal Periode Jura. 79 00:11:08,626 --> 00:11:12,380 Namun, di bawah sana, telah terjadi revolusi. 80 00:11:18,969 --> 00:11:22,306 Hadrosaurus betina. 81 00:11:25,434 --> 00:11:29,605 Meski ia mungkin terlihat kecil di antara yang lain, 82 00:11:29,689 --> 00:11:33,526 ia sebenarnya lebih besar dari gajah. 83 00:11:34,568 --> 00:11:38,155 Dan ia tidak akan terhalangi oleh para raksasa ini 84 00:11:39,532 --> 00:11:43,452 karena tiada yang bisa menghentikan induk yang menjalankan misinya. 85 00:11:45,871 --> 00:11:47,707 Misi itu adalah 86 00:11:48,207 --> 00:11:50,751 memberi makan keluarganya… 87 00:11:52,920 --> 00:11:54,588 yang ada di suatu tempat 88 00:11:56,132 --> 00:11:57,466 di bawah sana. 89 00:12:07,893 --> 00:12:11,897 Dahulu kala, nenek moyang mereka yang gemar makan berlebihan itu 90 00:12:11,981 --> 00:12:14,108 langka dan tersebar. 91 00:12:16,986 --> 00:12:23,701 Namun, hadrosaurus kini begitu berjaya, kawanan mereka berjumlah ribuan. 92 00:12:26,245 --> 00:12:31,751 Kumpulan dinosaurus terbesar yang pernah ada di dunia. 93 00:12:34,128 --> 00:12:38,549 Namun, keluarga betina ini tidak ikut bersama kawanan. 94 00:12:40,342 --> 00:12:43,637 Di sana, di tempat penitipan anak yang aman, 95 00:12:44,138 --> 00:12:48,976 terdapat tempat pengasuhan yang luas untuk ratusan hadrosaurus muda… 96 00:12:51,187 --> 00:12:54,315 termasuk anaknya sendiri. 97 00:12:58,986 --> 00:13:03,699 Pada usia enam bulan, nafsu makan mereka tak terpuaskan, 98 00:13:04,492 --> 00:13:08,412 dan akan memakan hampir apa pun yang dibawakannya. 99 00:13:11,457 --> 00:13:12,708 Apa pun. 100 00:13:24,929 --> 00:13:29,475 Memberi makan dengan cara seperti burung ini perlu banyak isi ulang, 101 00:13:30,142 --> 00:13:35,022 jadi ia terus-menerus pergi mencari makanan. 102 00:13:36,816 --> 00:13:39,193 Lalu saat induknya pergi, 103 00:13:39,276 --> 00:13:42,196 anak-anak bermain. 104 00:14:06,053 --> 00:14:08,931 Dengan rentang sayap seukuran jet tempur 105 00:14:09,473 --> 00:14:13,310 pterosaurus kini lebih besar dari sebelumnya. 106 00:14:15,938 --> 00:14:19,567 Dan penitipan adalah tempat berburu ideal, 107 00:14:20,067 --> 00:14:24,405 di mana sarang yang tak dijaga adalah mangsa termudah. 108 00:14:44,216 --> 00:14:46,886 Meski ada ancaman dari monster yang menjulang tinggi ini, 109 00:14:46,969 --> 00:14:50,848 para induk akan melindungi bayi mereka dengan segala cara. 110 00:15:07,781 --> 00:15:13,412 Namun, pterosaurus raksasa bertekad untuk makan. 111 00:15:20,044 --> 00:15:25,090 Jeritan dari sarang bagaikan lonceng makan malam bagi si predator. 112 00:15:41,190 --> 00:15:44,485 Namun, anak-anak itu tidak hanya menangis ketakutan. 113 00:15:45,611 --> 00:15:47,905 Mereka meminta tolong. 114 00:16:07,216 --> 00:16:11,136 Insting ganas untuk melindungi anak-anak mereka ini 115 00:16:12,179 --> 00:16:17,017 merupakan kunci kejayaan luar biasa hadrosaurus. 116 00:16:19,144 --> 00:16:24,692 Namun, dinosaurus lain mengembangkan pertahanan ke level yang baru 117 00:16:26,151 --> 00:16:31,490 karena persaingan senjata antara predator dan mangsa makin memanas. 118 00:16:31,573 --> 00:16:32,658 72 JUTA TAHUN LALU 119 00:16:33,993 --> 00:16:39,748 Dan ini akan membangkitkan dinosaurus paling ikonik sepanjang masa. 120 00:16:45,879 --> 00:16:48,132 Ini akan memakan waktu begitu lama 121 00:16:48,632 --> 00:16:52,803 hingga benua Amerika Utara akan bergeser. 122 00:16:54,013 --> 00:16:57,391 Daratannya menjulang ke langit. 123 00:16:57,474 --> 00:16:58,767 66 JUTA TAHUN LALU 124 00:17:06,900 --> 00:17:09,028 Pergunungan Rocky. 125 00:17:11,488 --> 00:17:15,034 Di sini, di kaki bukit di bawah, 126 00:17:16,744 --> 00:17:20,497 dinosaurus-dinosaurus itu mulai memberi dampak. 127 00:17:28,797 --> 00:17:30,883 Pachycephalosaurus. 128 00:17:32,384 --> 00:17:35,804 Menggunakan tengkorak mereka yang luar biasa tebal… 129 00:17:38,640 --> 00:17:41,602 untuk berduel demi supremasi. 130 00:17:47,024 --> 00:17:48,776 Lalu, di samping mereka, 131 00:17:49,985 --> 00:17:53,906 ada dinosaurus dengan pelindung kepala yang lebih mengesankan. 132 00:18:00,120 --> 00:18:02,122 Triseratops. 133 00:18:10,631 --> 00:18:13,092 Ia mungkin terlihat seperti badak, 134 00:18:13,926 --> 00:18:16,637 tapi ukurannya dua kali lebih besar. 135 00:18:20,057 --> 00:18:25,104 Dilengkapi dengan tanduk berbentuk tombak yang panjangnya lebih dari satu meter. 136 00:18:32,778 --> 00:18:38,283 Triseratop dan Pachycephalosaurus memiliki senjata mengesankan. 137 00:18:40,661 --> 00:18:43,205 Namun, ada beberapa dinosaurus di sini 138 00:18:43,288 --> 00:18:47,126 yang bahkan lebih bersenjata dan berbahaya. 139 00:18:58,303 --> 00:19:00,639 Di bawah naungan kegelapan, 140 00:19:01,223 --> 00:19:04,893 ada prajurit berzirah paling baru dan paling tangguh. 141 00:19:07,437 --> 00:19:11,775 Panjangnya enam meter dan sangat teritorial. 142 00:19:15,070 --> 00:19:18,782 Ankylosaurus magniventris. 143 00:19:27,082 --> 00:19:29,626 Ia berpatroli mencari penyusup 144 00:19:31,461 --> 00:19:32,796 yang berani 145 00:19:33,297 --> 00:19:35,174 menerobos perbatasannya. 146 00:19:43,265 --> 00:19:48,812 Tubuhnya yang seperti tank ditutupi oleh puluhan lempeng tulang yang tebal. 147 00:19:55,235 --> 00:19:56,862 Terlebih lagi, 148 00:19:57,696 --> 00:20:00,532 ia punya senjata baru yang sangat kuat. 149 00:20:05,037 --> 00:20:08,957 Ekor seperti gada, dengan berat setengah ton, 150 00:20:09,750 --> 00:20:14,338 yang bisa digunakannya untuk melawan apa pun yang mengintai di hutan tersebut. 151 00:20:20,469 --> 00:20:22,221 Ia merasakan sesuatu. 152 00:20:52,000 --> 00:20:54,253 Perbatasannya telah diterobos… 153 00:20:56,463 --> 00:20:59,716 oleh penyusup paling berbahaya. 154 00:21:12,604 --> 00:21:14,940 Tiranosaurus reks. 155 00:22:39,483 --> 00:22:41,443 Ankilosaurus 156 00:22:42,402 --> 00:22:43,653 versus T. rex. 157 00:22:53,538 --> 00:22:55,874 Kebuntuan evolusi 158 00:22:56,875 --> 00:22:59,378 yang berlangsung selama jutaan tahun. 159 00:23:20,232 --> 00:23:22,234 Namun, dalam adu senjata ini, 160 00:23:24,069 --> 00:23:28,198 ada satu hal yang membedakan dinosaurus-dinosaurus ini. 161 00:23:31,410 --> 00:23:33,161 Kecerdasan. 162 00:24:15,078 --> 00:24:20,667 T. rex adalah salah satu predator paling menakutkan sepanjang masa. 163 00:24:23,211 --> 00:24:26,256 Dan agar tetap prima dalam performanya, 164 00:24:27,466 --> 00:24:33,138 ia harus mengonsumsi setara dengan 200 potong steik setiap hari. 165 00:24:35,307 --> 00:24:40,562 Namun, sejauh ini, ia belum makan segigit pun. 166 00:24:43,565 --> 00:24:49,154 Itu karena ia punya rencana khusus untuk makanan yang dibawa pulang ini. 167 00:24:54,326 --> 00:24:58,955 Namun, ankilosaurus bukan makanan ringan. 168 00:25:05,712 --> 00:25:08,423 Enam ton otot dan tulang, 169 00:25:08,924 --> 00:25:13,178 dengan berbagai benjolan dan tonjolan. 170 00:25:25,398 --> 00:25:27,359 Bagi T. rex sekalipun, 171 00:25:28,109 --> 00:25:29,986 ini cukup merepotkan. 172 00:26:04,312 --> 00:26:05,564 Akhirnya, 173 00:26:06,690 --> 00:26:08,567 perjalanannya selesai. 174 00:26:17,659 --> 00:26:22,122 Dan alasannya ia melakukan semua upaya ini. 175 00:26:35,176 --> 00:26:37,887 Lima anak yang lapar. 176 00:26:51,610 --> 00:26:53,445 Pembunuh ganas, 177 00:26:54,112 --> 00:26:55,238 benar. 178 00:26:56,364 --> 00:26:57,824 Namun juga, 179 00:26:58,366 --> 00:27:00,076 induk yang berbakti. 180 00:27:16,468 --> 00:27:18,219 Ia akan menjamin 181 00:27:19,304 --> 00:27:21,723 anak-anaknya cukup makan 182 00:27:25,644 --> 00:27:29,564 untuk memberi mereka awal kehidupan yang terbaik. 183 00:27:34,235 --> 00:27:36,905 Sesuatu yang leluhur jauh mereka 184 00:27:37,405 --> 00:27:39,324 hanya bisa impikan. 185 00:27:42,661 --> 00:27:48,667 Jauh di periode Trias, Marasuchus yang kecil menetas di neraka. 186 00:27:50,168 --> 00:27:53,046 Dinosaurus-dinosaurus yang sedang berkembang ini 187 00:27:54,172 --> 00:27:56,925 terpaksa hidup dalam kegelapan. 188 00:27:57,759 --> 00:28:01,596 Bersembunyi dari reptil-reptil penguasa. 189 00:28:03,890 --> 00:28:06,184 Namun, ketika takdir campur tangan… 190 00:28:08,311 --> 00:28:10,105 mereka mengubah bencana 191 00:28:11,523 --> 00:28:13,817 menjadi kesempatan… 192 00:28:16,403 --> 00:28:19,197 dan memulai kebangkitan monumental mereka. 193 00:28:22,659 --> 00:28:27,539 Tumbuh makin besar, makin kuat, dan makin menakutkan. 194 00:28:34,212 --> 00:28:35,463 Pada waktunya, 195 00:28:36,840 --> 00:28:40,135 mereka akan berjaya, tidak hanya di darat, 196 00:28:41,553 --> 00:28:42,721 tetapi juga di laut 197 00:28:44,472 --> 00:28:45,974 dan di udara. 198 00:28:47,976 --> 00:28:51,020 Setelah 160 juta tahun, 199 00:28:52,605 --> 00:28:55,316 dinosaurus kini begitu dominan, 200 00:28:56,818 --> 00:29:00,321 sehingga tak ada makhluk Bumi yang bisa menghalangi mereka. 201 00:29:06,828 --> 00:29:09,539 Namun, sesuatu yang bukan dari Bumi ini, 202 00:29:10,123 --> 00:29:11,332 bisa. 203 00:29:13,209 --> 00:29:17,922 Sebab seiring perjalanan keluarga ini yang baru saja dimulai, 204 00:29:19,215 --> 00:29:20,675 perjalanan lain 205 00:29:21,176 --> 00:29:23,344 akan segera berakhir. 206 00:29:27,932 --> 00:29:31,603 Asteroid itu, yang kini melesat menuju Bumi 207 00:29:31,686 --> 00:29:34,522 dengan kecepatan 50 kali kecepatan suara, 208 00:29:36,024 --> 00:29:40,028 akhirnya akan menghadapi takdirnya. 209 00:30:13,561 --> 00:30:18,483 Ia menghantam laut di lepas pantai Meksiko, 210 00:30:19,234 --> 00:30:23,613 dengan kekuatan setara satu miliar bom atom. 211 00:30:24,823 --> 00:30:27,951 Suhunya cukup panas untuk menguapkan dasar laut… 212 00:30:30,995 --> 00:30:35,667 beserta semua makhluk hidup sejauh ratusan kilometer. 213 00:30:44,676 --> 00:30:48,096 Jauh di sana, di kaki pergunungan Rocky, 214 00:30:49,055 --> 00:30:55,144 dinosaurus-dinosaurus raksasa ini tidak menyadari yang akan menimpa mereka. 215 00:31:17,125 --> 00:31:20,795 Gempa bumi terbesar dalam sejarah. 216 00:31:29,596 --> 00:31:32,307 Namun, yang terburuk masih menanti. 217 00:31:35,602 --> 00:31:41,065 Dinding raksasa puing-puing yang sangat panas meledak ke luar. 218 00:31:58,499 --> 00:32:03,254 Dinosaurus, yang terperangkap di bawah awan kematian ini, 219 00:32:03,338 --> 00:32:05,465 terkubur. 220 00:32:08,051 --> 00:32:13,222 Dunia mereka begitu panas hingga benar-benar terbakar. 221 00:32:22,357 --> 00:32:24,442 Zirah terkuat sekalipun 222 00:32:24,943 --> 00:32:26,778 tidak memberikan perlindungan. 223 00:32:36,162 --> 00:32:39,749 Awan dengan cepat menelan seluruh planet, 224 00:32:40,249 --> 00:32:42,418 menyesakkannya dengan abu. 225 00:32:44,504 --> 00:32:46,923 Menyelimutinya dalam kegelapan. 226 00:33:32,844 --> 00:33:37,890 Yang masih bertahan di akhir hari 227 00:33:39,642 --> 00:33:41,602 berada dalam mimpi buruk. 228 00:33:43,104 --> 00:33:46,399 Tersedak dalam kegelapan. 229 00:34:12,675 --> 00:34:14,218 Menjelang malam, 230 00:34:14,886 --> 00:34:20,475 jumlah kematian dinosaurus sungguh mengerikan. 231 00:34:44,332 --> 00:34:47,585 DUA MINGGU KEMUDIAN 232 00:34:47,668 --> 00:34:50,338 Tanpa sinar matahari, 233 00:34:50,838 --> 00:34:54,759 musim dingin yang ekstrem melanda Bumi. 234 00:35:01,140 --> 00:35:05,937 Suhu global turun hingga 25 derajat Celsius. 235 00:35:09,148 --> 00:35:15,363 Kondisi yang terlalu dingin untuk ditanggung hampir semua dinosaurus. 236 00:35:27,041 --> 00:35:29,460 Sauropoda raksasa, 237 00:35:29,961 --> 00:35:31,671 dimakamkan 238 00:35:32,171 --> 00:35:37,677 di abu sisa pepohonan yang membuat mereka begitu tinggi. 239 00:35:53,484 --> 00:35:55,778 Di koloni mereka yang padat, 240 00:35:56,529 --> 00:35:58,614 mereka yang hidup bersama, 241 00:35:59,407 --> 00:36:00,950 mati bersama. 242 00:36:08,708 --> 00:36:12,295 Induk yang protektif tidak bisa melindungi anak-anaknya 243 00:36:12,378 --> 00:36:14,505 dari suhu beku. 244 00:36:20,636 --> 00:36:24,765 Cuaca dingin yang menyiksa juga telah berdampak buruk 245 00:36:25,391 --> 00:36:28,728 pada dinosaurus paling terkenal sepanjang masa. 246 00:36:37,528 --> 00:36:39,530 Raja Tiran 247 00:36:40,448 --> 00:36:41,866 telah gugur. 248 00:37:01,802 --> 00:37:05,223 Tiranosaurus reks yang perkasa sekalipun 249 00:37:05,848 --> 00:37:08,351 tidak akan selamat dari ini. 250 00:37:40,007 --> 00:37:42,551 Kejayaan dinosaurus 251 00:37:44,095 --> 00:37:45,721 akhirnya 252 00:37:46,514 --> 00:37:48,474 berakhir. 253 00:38:17,003 --> 00:38:20,298 Namun, 66 juta tahun kemudian… 254 00:38:22,717 --> 00:38:26,262 dinosaurus bangkit kembali. 255 00:38:30,891 --> 00:38:32,268 Kali ini, 256 00:38:32,351 --> 00:38:34,270 di tangan kita. 257 00:38:42,153 --> 00:38:47,908 Saat ini, fosil mereka berdiri sebagai monumen bagi dunia yang hilang. 258 00:38:49,076 --> 00:38:50,536 Namun lebih dari itu, 259 00:38:51,787 --> 00:38:58,210 mereka adalah kunci yang mengungkap rahasia kisah dinosaurus. 260 00:39:00,004 --> 00:39:04,884 Pemahaman kita tentang kehidupan mereka kini lebih luas dari sebelumnya. 261 00:39:06,302 --> 00:39:08,471 Dari momen pertama 262 00:39:09,638 --> 00:39:11,265 hingga terakhir mereka. 263 00:39:15,019 --> 00:39:20,024 Dan pengungkapan bahwa pada hari tergelap Bumi, 264 00:39:20,608 --> 00:39:23,361 tidak semua dinosaurus punah. 265 00:39:25,363 --> 00:39:30,743 Sebagian cukup kecil untuk menemukan perlindungan dari kiamat. 266 00:39:33,496 --> 00:39:35,373 Dan bertahan hidup 267 00:39:36,040 --> 00:39:38,459 bahkan hingga saat ini. 268 00:39:40,961 --> 00:39:46,384 Dinosaurus terbang yang kini kita sebut burung. 269 00:39:50,846 --> 00:39:56,936 Dan petunjuk masa lalu mereka tersembunyi di depan mata. 270 00:40:18,416 --> 00:40:24,588 Perjalanan luar biasa yang dimulai 235 juta tahun lalu 271 00:40:25,798 --> 00:40:29,427 berlanjut bersama kita. 272 00:40:31,554 --> 00:40:34,390 Mereka mata rantai terakhir yang tersisa… 273 00:40:36,016 --> 00:40:38,644 menuju kerajaan yang telah lama hilang, 274 00:40:40,646 --> 00:40:42,231 yaitu 275 00:40:43,232 --> 00:40:44,733 zaman 276 00:40:45,526 --> 00:40:47,445 dinosaurus. 277 00:42:45,396 --> 00:42:49,358 Terjemahan subtitle oleh Suci Munggarani