1 00:00:06,506 --> 00:00:09,050 [música misteriosa tocando] 2 00:00:09,134 --> 00:00:12,637 75 MILHÕES DE ANOS ATRÁS 3 00:00:15,682 --> 00:00:17,559 [narrador] Nas profundezas do espaço, 4 00:00:18,727 --> 00:00:20,353 uma ameaça se aproxima. 5 00:00:22,564 --> 00:00:25,942 Preso entre as órbitas de Júpiter e Marte… 6 00:00:26,609 --> 00:00:27,569 [batida tensa toca] 7 00:00:28,778 --> 00:00:30,655 [narrador] …o cinturão de asteroides. 8 00:00:33,324 --> 00:00:36,661 Um milhão e meio de pedaços de rochas antigas… 9 00:00:38,663 --> 00:00:39,956 rodeando o Sol. 10 00:00:43,752 --> 00:00:45,628 Eternamente à deriva. 11 00:00:55,638 --> 00:00:59,142 Mas em um dado momento, por puro acaso… 12 00:01:01,936 --> 00:01:03,938 [tremores ecoam] 13 00:01:05,106 --> 00:01:09,110 [narrador] …um asteroide é lançado para fora de sua órbita. 14 00:01:11,529 --> 00:01:12,864 Um breve instante, 15 00:01:13,823 --> 00:01:15,867 a milhões de quilômetros da Terra, 16 00:01:17,035 --> 00:01:19,162 o coloca em uma nova trajetória 17 00:01:20,622 --> 00:01:24,501 na direção exata do centro do nosso Sistema Solar. 18 00:01:25,085 --> 00:01:27,087 [música continua] 19 00:01:32,300 --> 00:01:34,302 [música aumenta] 20 00:01:35,553 --> 00:01:39,474 [narrador] Mas sua jornada terá um fim súbito e violento… 21 00:01:42,560 --> 00:01:47,816 em um dos eventos mais catastróficos da história da Terra. 22 00:01:51,611 --> 00:01:53,113 E o último capítulo 23 00:01:54,697 --> 00:01:55,990 na história épica 24 00:01:57,575 --> 00:01:58,660 dos dinossauros. 25 00:01:59,661 --> 00:02:01,871 [música atinge ápice] 26 00:02:01,955 --> 00:02:03,123 [música desvanece] 27 00:02:05,250 --> 00:02:06,709 [música-tema etérea tocando] 28 00:02:22,725 --> 00:02:24,310 [música se intensifica] 29 00:02:30,733 --> 00:02:32,652 [dinossauro grunhe] 30 00:02:44,581 --> 00:02:46,124 [dinossauro grunhe] 31 00:02:56,259 --> 00:03:00,722 OS DINOSSAUROS 32 00:03:00,805 --> 00:03:02,015 [música desvanece] 33 00:03:04,225 --> 00:03:05,852 [música sinistra tocando] 34 00:03:06,728 --> 00:03:12,275 CAPÍTULO 4: DECLÍNIO 35 00:03:12,358 --> 00:03:13,610 [música torna-se suave] 36 00:03:15,570 --> 00:03:17,780 72 MILHÕES DE ANOS ATRÁS 37 00:03:17,864 --> 00:03:20,158 O CRETÁCEO SUPERIOR 38 00:03:23,578 --> 00:03:25,872 [narrador] Já faz três milhões de anos 39 00:03:25,955 --> 00:03:28,833 que o asteroide começou a viagem em direção à Terra. 40 00:03:31,211 --> 00:03:34,631 E os dinossauros reinam no planeta. 41 00:03:35,757 --> 00:03:41,012 Eles dominam a terra firme e, agora, também ocupam o oceano. 42 00:03:41,095 --> 00:03:43,097 [música aumenta] 43 00:03:44,682 --> 00:03:49,646 Os níveis elevados do mar dividiram a América do Norte em duas… 44 00:03:51,397 --> 00:03:53,274 [batida impactante toca] 45 00:03:54,651 --> 00:03:57,237 [narrador] …criando inúmeras linhas costeiras… 46 00:04:00,573 --> 00:04:03,034 centenas de ilhas tropicais… 47 00:04:06,037 --> 00:04:07,538 e oportunidades. 48 00:04:08,164 --> 00:04:10,166 [pterossauros grasnando] 49 00:04:10,250 --> 00:04:12,252 [música torna-se sombria] 50 00:04:18,299 --> 00:04:20,510 [ruídos de selva] 51 00:04:20,593 --> 00:04:23,179 [narrador] Mas essas ilhas não são um paraíso. 52 00:04:25,390 --> 00:04:26,933 [animal grunhe] 53 00:04:27,016 --> 00:04:29,519 [narrador] Elas abrigam um predador temível. 54 00:04:32,897 --> 00:04:34,983 [animal grunhindo] 55 00:04:35,066 --> 00:04:39,445 [narrador] Um dos dinossauros mais ágeis e rápidos do seu gênero. 56 00:04:42,407 --> 00:04:44,033 [dinossauro grunhe] 57 00:04:44,117 --> 00:04:48,037 [narrador] A resposta da América do Norte ao espinossauro. 58 00:04:48,538 --> 00:04:50,164 [dinossauro grunhe] 59 00:04:50,248 --> 00:04:52,834 [passos] 60 00:04:54,294 --> 00:04:56,296 [música aumenta] 61 00:04:57,922 --> 00:04:59,007 [música desvanece] 62 00:04:59,841 --> 00:05:03,011 [narrador] Mas não da forma que imaginávamos. 63 00:05:03,094 --> 00:05:04,304 [grasnido confuso] 64 00:05:04,804 --> 00:05:06,180 [narrador] Nem de longe. 65 00:05:07,557 --> 00:05:09,100 [grasnido] 66 00:05:09,183 --> 00:05:11,352 [narrador] Este é o Hesperornis. 67 00:05:12,186 --> 00:05:13,396 [grunhe] 68 00:05:13,479 --> 00:05:17,942 [narrador] Ele é magnífico e, também, veloz. 69 00:05:18,026 --> 00:05:20,528 [grasna] 70 00:05:20,611 --> 00:05:23,239 [narrador] Mas é praticamente o oposto 71 00:05:23,323 --> 00:05:26,284 de seus primos enormes e apavorantes. 72 00:05:27,493 --> 00:05:28,494 [grunhe] 73 00:05:31,039 --> 00:05:32,206 [Hesperornis grasnando] 74 00:05:35,752 --> 00:05:37,211 [narrador] Ele é desajeitado… 75 00:05:37,295 --> 00:05:38,504 [grasnido agudo] 76 00:05:38,588 --> 00:05:39,672 [narrador] …e inábil. 77 00:05:39,756 --> 00:05:41,966 [grunhidos, grasnidos] 78 00:05:42,050 --> 00:05:43,718 [narrador] E tem dentes pequenos. 79 00:05:43,801 --> 00:05:44,844 [grasnidos] 80 00:05:44,927 --> 00:05:48,306 [narrador] Não são exatamente os atributos de um caçador feroz. 81 00:05:50,266 --> 00:05:52,894 Mas o que tem em comum com o espinossauro 82 00:05:54,312 --> 00:05:57,231 é que ele não se limita à terra firme. 83 00:05:58,941 --> 00:06:00,943 [música alegre tocando] 84 00:06:05,239 --> 00:06:07,950 [narrador] Na verdade, ele é o dinossauro aquático 85 00:06:08,034 --> 00:06:10,495 mais avançado da História. 86 00:06:11,329 --> 00:06:12,872 [música aumenta] 87 00:06:18,294 --> 00:06:21,005 [narrador] Uma espécie de pinguim pré-histórico. 88 00:06:22,840 --> 00:06:27,637 Ele é capaz de nadar em mar aberto para acessar áreas de alimentação 89 00:06:28,429 --> 00:06:31,432 que, antes, estavam fora de alcance. 90 00:06:33,434 --> 00:06:35,436 [música continua] 91 00:06:45,947 --> 00:06:47,156 [música torna-se etérea] 92 00:06:52,370 --> 00:06:56,124 [narrador] Esta é a recompensa deste novo mundo azul. 93 00:07:06,050 --> 00:07:09,470 Aqui embaixo, os pés grandes e desajeitados dele 94 00:07:09,554 --> 00:07:11,305 se tornam propulsores. 95 00:07:15,309 --> 00:07:18,229 E seus 94 dentes afiados 96 00:07:18,813 --> 00:07:21,190 capturam peixes com facilidade. 97 00:07:24,318 --> 00:07:26,320 [música continua] 98 00:07:34,620 --> 00:07:36,622 [música desvanece] 99 00:07:38,583 --> 00:07:40,376 [narrador] Mas, como respira oxigênio, 100 00:07:41,711 --> 00:07:44,255 ele ainda está ligado à superfície. 101 00:07:48,509 --> 00:07:50,511 [música sombria tocando] 102 00:07:56,726 --> 00:08:00,813 [narrador] E ficar dando sopa na superfície não é seguro. 103 00:08:04,275 --> 00:08:05,610 Porque, no fundo, 104 00:08:07,361 --> 00:08:08,654 vivem monstros 105 00:08:10,114 --> 00:08:12,658 com o dobro do tamanho de uma orca. 106 00:08:20,708 --> 00:08:22,043 Mosassauros. 107 00:08:22,126 --> 00:08:23,252 [música aumenta] 108 00:08:24,962 --> 00:08:26,964 [música continua] 109 00:08:29,717 --> 00:08:33,012 [narrador] Os superpredadores destes mares. 110 00:08:33,513 --> 00:08:34,555 [grasna] 111 00:08:35,389 --> 00:08:37,892 [música torna-se de suspense] 112 00:08:41,771 --> 00:08:44,899 [narrador] O Hesperornis precisa voltar para a praia. 113 00:08:47,610 --> 00:08:48,778 [música se intensifica] 114 00:08:50,530 --> 00:08:54,033 [narrador] Mas o mosassauro se move com velocidade aterradora. 115 00:08:57,078 --> 00:09:01,582 Felizmente, o Hesperornis é muito mais ágil. 116 00:09:01,666 --> 00:09:03,668 [música continua] 117 00:09:08,214 --> 00:09:09,840 [narrador] Mas ele está exausto. 118 00:09:13,219 --> 00:09:17,306 O que dá ao mosassauro uma última chance. 119 00:09:18,558 --> 00:09:19,976 [música atinge ápice] 120 00:09:23,062 --> 00:09:25,064 [música diminui] 121 00:09:34,782 --> 00:09:36,534 [música desvanece] 122 00:09:36,617 --> 00:09:40,121 [narrador] O Hesperornis é um autêntico sobrevivente. 123 00:09:40,204 --> 00:09:41,038 [ofegando] 124 00:09:41,622 --> 00:09:44,500 [narrador] Ele se aventura em lugares distantes no oceano 125 00:09:44,584 --> 00:09:46,919 a que nenhum outro dinossauro havia chegado. 126 00:09:49,755 --> 00:09:54,552 Mas estas águas são traiçoeiras até para os melhores nadadores. 127 00:09:55,177 --> 00:09:56,178 [grasna confuso] 128 00:09:56,971 --> 00:09:59,432 - [grasnando em pânico] - [música sombria tocando] 129 00:10:01,767 --> 00:10:03,352 [música desvanece] 130 00:10:03,436 --> 00:10:06,272 [narrador] Apesar do sucesso dos dinossauros no raso, 131 00:10:07,815 --> 00:10:08,858 os mosassauros 132 00:10:09,900 --> 00:10:11,402 dominam as ondas. 133 00:10:18,284 --> 00:10:20,077 [animais grunhindo ao longe] 134 00:10:20,161 --> 00:10:23,706 [narrador] Cerca de 1.300km ao norte, em terra firme, 135 00:10:24,415 --> 00:10:25,750 a história é diferente. 136 00:10:25,833 --> 00:10:28,169 [música grandiosa tocando] 137 00:10:28,252 --> 00:10:30,254 [animais grunhindo ao longe] 138 00:10:38,304 --> 00:10:41,015 [narrador] Sustentada por um clima quente e estável, 139 00:10:41,849 --> 00:10:45,811 a dominância dos dinossauros é incomparável. 140 00:10:46,437 --> 00:10:48,522 - [galho se parte] - [saurópode grunhindo] 141 00:10:53,986 --> 00:10:58,282 [narrador] Os grandes saurópodes prosperam entre as árvores altas, 142 00:10:58,949 --> 00:11:01,952 como vêm fazendo desde o início do Jurássico. 143 00:11:02,036 --> 00:11:04,664 [grunhidos] 144 00:11:08,834 --> 00:11:12,004 [narrador] Mas, embaixo, houve uma revolução. 145 00:11:14,715 --> 00:11:15,800 [animal grunhe] 146 00:11:15,883 --> 00:11:17,885 [música alegre tocando] 147 00:11:19,345 --> 00:11:21,931 [narrador] Uma fêmea de hadrossauro. 148 00:11:22,765 --> 00:11:23,808 [grunhe confusa] 149 00:11:25,768 --> 00:11:28,854 [narrador] Embora pareça uma anã na atual companhia, 150 00:11:29,939 --> 00:11:33,275 na verdade, ela é maior do que um elefante. 151 00:11:34,902 --> 00:11:38,322 E nem mesmo estes gigantes a impedirão de seguir em frente, 152 00:11:39,657 --> 00:11:43,035 porque nada detém uma mãe em uma missão. 153 00:11:45,996 --> 00:11:47,081 E essa missão 154 00:11:48,207 --> 00:11:50,459 é alimentar a família… 155 00:11:50,543 --> 00:11:52,545 [música torna-se grandiosa] 156 00:11:53,129 --> 00:11:54,880 [narrador] …que está em algum lugar 157 00:11:56,215 --> 00:11:57,133 lá embaixo. 158 00:11:59,719 --> 00:12:03,097 - [grunhidos] - [música continua] 159 00:12:08,394 --> 00:12:11,981 [narrador] Há muito tempo, seus ancestrais que enchiam as bochechas 160 00:12:12,064 --> 00:12:14,108 eram raros e dispersos. 161 00:12:17,027 --> 00:12:20,197 Mas os hadrossauros agora são muito bem-sucedidos 162 00:12:20,281 --> 00:12:23,617 e andam em manadas que chegam aos milhares. 163 00:12:26,454 --> 00:12:31,250 As maiores aglomerações de dinossauros que o mundo já conheceu. 164 00:12:34,378 --> 00:12:38,549 Mas a família desta fêmea não está viajando com a manada. 165 00:12:40,634 --> 00:12:43,387 Ela está na segurança do berçário, 166 00:12:44,346 --> 00:12:48,476 um vasto refúgio com centenas de filhotes de hadrossauro… 167 00:12:48,559 --> 00:12:51,187 - [grunhidos] - [filhotes guinchando] 168 00:12:51,270 --> 00:12:54,148 [narrador] …inclusive os dela. 169 00:12:54,231 --> 00:12:55,483 [grunhe baixo] 170 00:12:56,025 --> 00:12:58,986 [filhotes guinchando] 171 00:12:59,487 --> 00:13:03,282 [narrador] Com 6 meses de vida, eles têm um apetite insaciável 172 00:13:04,825 --> 00:13:08,621 e comerão quase qualquer coisa que ela trouxer para eles. 173 00:13:11,832 --> 00:13:12,708 Qualquer coisa. 174 00:13:21,967 --> 00:13:23,093 [grunhe] 175 00:13:23,928 --> 00:13:24,887 [bufa] 176 00:13:25,387 --> 00:13:29,517 [narrador] Alimentá-los assim, como os pássaros, exige muitas reposições. 177 00:13:30,684 --> 00:13:34,146 Por isso, ela vive saindo em busca de alimento. 178 00:13:37,191 --> 00:13:39,193 E, quando as mães se afastam, 179 00:13:39,944 --> 00:13:41,779 os pequeninos brincam. 180 00:13:42,279 --> 00:13:44,323 [música divertida tocando] 181 00:13:47,034 --> 00:13:47,868 [filhote grita] 182 00:13:50,704 --> 00:13:52,248 [filhotes guinchando] 183 00:13:52,331 --> 00:13:53,374 [guincha alto] 184 00:13:53,457 --> 00:13:55,459 [música desvanece] 185 00:13:56,836 --> 00:13:57,670 [rugido] 186 00:13:57,753 --> 00:13:59,880 - [música tensa tocando] - [filhote grunhe] 187 00:14:06,262 --> 00:14:08,764 [narrador] Com a envergadura de um caça de combate, 188 00:14:09,473 --> 00:14:13,018 agora os pterossauros são maiores do que nunca. 189 00:14:16,146 --> 00:14:19,275 E os berçários são áreas de caça perfeitas, 190 00:14:20,150 --> 00:14:21,861 onde ninhos indefesos 191 00:14:22,570 --> 00:14:24,405 são os alvos mais fáceis. 192 00:14:28,033 --> 00:14:30,035 [filhotes guinchando] 193 00:14:30,119 --> 00:14:32,121 [música diminui] 194 00:14:32,204 --> 00:14:33,581 [hadrossauro adulto grunhe] 195 00:14:34,915 --> 00:14:36,375 [música tensa recomeça] 196 00:14:36,458 --> 00:14:38,002 [hadrossauros rugindo] 197 00:14:41,714 --> 00:14:44,133 [rugidos] 198 00:14:44,216 --> 00:14:46,886 [narrador] Apesar da ameaça deste monstro imponente, 199 00:14:46,969 --> 00:14:49,972 as mães defenderão os filhotes a qualquer custo. 200 00:14:50,472 --> 00:14:51,974 - [rugidos] - [grasna] 201 00:14:53,267 --> 00:14:55,644 [grasna alto] 202 00:14:55,728 --> 00:14:58,522 - [rugidos] - [grasnidos] 203 00:15:07,865 --> 00:15:09,617 [narrador] Mas o enorme pterossauro 204 00:15:10,117 --> 00:15:12,953 está decidido a se alimentar. 205 00:15:13,037 --> 00:15:16,081 [grasna alto] 206 00:15:16,957 --> 00:15:19,960 - [música se intensifica] - [filhotes gritando] 207 00:15:20,044 --> 00:15:24,632 [narrador] Os gritos do ninho são como a sineta do jantar para o predador. 208 00:15:25,549 --> 00:15:27,551 [filhotes gritando] 209 00:15:29,511 --> 00:15:31,472 [música aumenta] 210 00:15:33,390 --> 00:15:34,767 [filhote grita] 211 00:15:38,812 --> 00:15:41,148 - [filhote grita, agoniza] - [música diminui] 212 00:15:41,231 --> 00:15:44,109 [narrador] Mas os filhotes não estão gritando só por medo. 213 00:15:45,361 --> 00:15:47,321 Eles estão pedindo socorro. 214 00:15:47,988 --> 00:15:51,617 - [rugido enfurecido] - [música triunfante tocando] 215 00:15:52,201 --> 00:15:53,243 [pterossauro grasna] 216 00:15:56,288 --> 00:15:58,290 [filhotes guinchando] 217 00:16:04,213 --> 00:16:06,215 - [música para] - [rugido enfurecido] 218 00:16:07,508 --> 00:16:11,011 [narrador] Um instinto feroz de proteger os filhotes 219 00:16:12,513 --> 00:16:16,976 é crucial para o sucesso extraordinário dos hadrossauros. 220 00:16:19,395 --> 00:16:24,441 Mas outros dinossauros estão elevando a defesa a um novo patamar, 221 00:16:26,360 --> 00:16:31,156 porque a corrida armamentista entre predador e presa está se acirrando. 222 00:16:31,240 --> 00:16:32,908 72 MILHÕES DE ANOS ATRÁS 223 00:16:33,993 --> 00:16:39,748 E isso dará origem a um dos dinossauros mais icônicos de todos os tempos. 224 00:16:39,832 --> 00:16:42,668 - [música grandiosa tocando] - [efeito acelerado tocando] 225 00:16:45,879 --> 00:16:48,007 Isso levará tanto tempo, 226 00:16:48,716 --> 00:16:52,636 que o continente da América do Norte se transformará. 227 00:16:54,263 --> 00:16:57,057 A terra se ergue em direção ao céu. 228 00:16:57,141 --> 00:16:58,350 66 MILHÕES DE ANOS ATRÁS 229 00:16:58,851 --> 00:17:00,853 [música continua] 230 00:17:04,523 --> 00:17:06,233 [música torna-se suave] 231 00:17:07,109 --> 00:17:08,944 [narrador] As Montanhas Rochosas. 232 00:17:10,362 --> 00:17:11,780 [animais grunhindo ao longe] 233 00:17:11,864 --> 00:17:14,908 [narrador] É aqui, nos contrafortes abaixo… 234 00:17:17,202 --> 00:17:20,039 que os dinossauros estão causando um impacto. 235 00:17:20,122 --> 00:17:21,832 [grunhidos] 236 00:17:21,915 --> 00:17:24,543 [grunhidos enfurecidos] 237 00:17:24,626 --> 00:17:26,962 [música tensa tocando] 238 00:17:29,131 --> 00:17:30,883 [narrador] Paquicefalossauros. 239 00:17:32,760 --> 00:17:35,429 Usando os crânios extremamente robustos… 240 00:17:35,971 --> 00:17:37,306 [baque ecoa] 241 00:17:38,682 --> 00:17:41,310 [narrador] …para duelar pela supremacia. 242 00:17:47,066 --> 00:17:48,233 E, ao lado deles… 243 00:17:50,402 --> 00:17:54,073 um dinossauro com um capacete ainda mais impressionante. 244 00:17:55,657 --> 00:17:56,700 [baque ecoa] 245 00:17:56,784 --> 00:17:58,786 [música torna-se majestosa] 246 00:17:58,869 --> 00:18:00,370 [grunhido] 247 00:18:00,454 --> 00:18:01,705 [narrador] Triceratope. 248 00:18:02,456 --> 00:18:03,332 [grunhido] 249 00:18:05,334 --> 00:18:06,293 [grunhido] 250 00:18:07,795 --> 00:18:08,712 [música desvanece] 251 00:18:09,296 --> 00:18:10,923 [música sombria tocando] 252 00:18:11,006 --> 00:18:13,133 [narrador] Ele pode parecer um rinoceronte, 253 00:18:14,343 --> 00:18:16,136 mas tem o dobro do tamanho. 254 00:18:20,224 --> 00:18:23,018 E é munido de chifres parecidos com lanças, 255 00:18:23,102 --> 00:18:25,104 com mais de 1m de comprimento. 256 00:18:32,986 --> 00:18:37,866 Triceratopes e paquicefalossauros têm armas imponentes. 257 00:18:40,911 --> 00:18:42,788 No entanto, há alguns aqui 258 00:18:43,288 --> 00:18:46,792 que são ainda mais equipados e perigosos. 259 00:18:46,875 --> 00:18:47,918 - [música para] - [grunhe] 260 00:18:48,001 --> 00:18:49,461 [trovão ecoa] 261 00:18:58,595 --> 00:19:00,264 [narrador] Oculto pela escuridão, 262 00:19:01,223 --> 00:19:04,601 o maior e mais recente dos guerreiros blindados. 263 00:19:05,435 --> 00:19:07,354 [música sinistra tocando] 264 00:19:07,437 --> 00:19:11,275 [narrador] Seis metros de comprimento e extremamente territorial. 265 00:19:13,402 --> 00:19:15,028 [grunhe baixo] 266 00:19:15,112 --> 00:19:18,490 [narrador] Anquilossauro magniventris. 267 00:19:19,533 --> 00:19:20,576 [trovão ecoa] 268 00:19:27,124 --> 00:19:28,792 [narrador] Ele procura intrusos… 269 00:19:31,670 --> 00:19:35,257 com coragem suficiente para invadir suas fronteiras. 270 00:19:39,178 --> 00:19:40,512 [grunhe baixo] 271 00:19:41,763 --> 00:19:43,473 [grunhe] 272 00:19:43,557 --> 00:19:45,809 [narrador] Seu dorso, semelhante a um tanque, 273 00:19:45,893 --> 00:19:48,854 é coberto por dezenas de grossas placas ósseas. 274 00:19:49,771 --> 00:19:50,772 [grunhe] 275 00:19:55,235 --> 00:19:56,361 [narrador] Além disso, 276 00:19:57,779 --> 00:20:00,365 ele tem uma poderosa arma nova. 277 00:20:03,035 --> 00:20:04,077 [grunhe] 278 00:20:05,078 --> 00:20:08,957 [narrador] Uma cauda em forma de clava que pesa meia tonelada 279 00:20:09,833 --> 00:20:11,752 e pode ser usada para atacar 280 00:20:11,835 --> 00:20:13,879 o que quer que espreite essas florestas. 281 00:20:20,385 --> 00:20:22,054 Ele percebe alguma coisa. 282 00:20:22,888 --> 00:20:24,556 [animal grunhe ao longe] 283 00:20:27,726 --> 00:20:30,270 [animal grunhe baixo] 284 00:20:31,396 --> 00:20:32,439 [grunhe confuso] 285 00:20:41,490 --> 00:20:43,575 - [trovão ecoa] - [música tensa tocando] 286 00:20:45,077 --> 00:20:46,203 [grunhe confuso] 287 00:20:46,954 --> 00:20:48,121 [animal grunhindo] 288 00:20:52,000 --> 00:20:54,253 [narrador] As fronteiras dele foram invadidas… 289 00:20:56,630 --> 00:20:58,882 pelo pior intruso possível. 290 00:21:08,642 --> 00:21:10,769 [música aumenta] 291 00:21:12,646 --> 00:21:14,273 [narrador] Um tiranossauro rex. 292 00:21:14,773 --> 00:21:16,692 [grunhido ameaçador] 293 00:21:17,818 --> 00:21:18,694 [grunhe] 294 00:21:33,125 --> 00:21:34,918 [música continua] 295 00:21:44,594 --> 00:21:46,013 [grunhido ameaçador] 296 00:21:54,646 --> 00:21:55,480 [música para] 297 00:21:55,564 --> 00:21:57,566 [batimentos cardíacos] 298 00:21:59,651 --> 00:22:01,611 [música recomeça] 299 00:22:02,946 --> 00:22:04,281 [anquilossauro grunhe] 300 00:22:27,846 --> 00:22:31,058 [anquilossauro grunhe] 301 00:22:39,524 --> 00:22:40,776 [narrador] Anquilossauro… 302 00:22:42,444 --> 00:22:43,653 contra tiranossauro. 303 00:22:53,580 --> 00:22:55,248 Um empate evolutivo, 304 00:22:56,917 --> 00:22:59,169 forjado ao longo de milhões de anos. 305 00:23:03,423 --> 00:23:04,549 [música continua] 306 00:23:13,392 --> 00:23:14,309 [música desvanece] 307 00:23:18,980 --> 00:23:20,148 [grasnido] 308 00:23:20,232 --> 00:23:22,651 [narrador] Mas, nesta corrida armamentista, 309 00:23:24,236 --> 00:23:27,447 há uma coisa que diferencia estes dinossauros. 310 00:23:30,700 --> 00:23:31,618 [grunhe confuso] 311 00:23:31,701 --> 00:23:33,036 [narrador] A inteligência. 312 00:23:33,995 --> 00:23:35,330 [trovão ecoa] 313 00:23:35,414 --> 00:23:36,957 [anquilossauro geme] 314 00:23:37,916 --> 00:23:39,501 [silêncio] 315 00:23:42,129 --> 00:23:44,047 [ruídos de selva] 316 00:23:48,718 --> 00:23:50,053 [música tranquila tocando] 317 00:23:51,555 --> 00:23:53,557 [dinossauros grunhindo] 318 00:23:57,644 --> 00:23:58,895 [música torna-se sombria] 319 00:24:05,402 --> 00:24:07,404 [música desvanece] 320 00:24:09,406 --> 00:24:10,532 [grunhindo] 321 00:24:15,162 --> 00:24:18,123 [narrador] O tiranossauro é um dos predadores 322 00:24:18,206 --> 00:24:20,250 mais temíveis de todos os tempos. 323 00:24:23,253 --> 00:24:25,755 E, para que esta fêmea continue em forma, 324 00:24:27,466 --> 00:24:32,512 ela precisa ingerir o equivalente a 200 bifes diariamente. 325 00:24:33,221 --> 00:24:35,307 [insetos zumbindo] 326 00:24:35,390 --> 00:24:37,434 [narrador] No entanto, até agora, 327 00:24:38,018 --> 00:24:40,187 ela não comeu nem um bocado. 328 00:24:41,062 --> 00:24:42,606 [grunhindo baixo] 329 00:24:43,899 --> 00:24:46,651 [narrador] Afinal, ela tem planos especiais 330 00:24:47,194 --> 00:24:48,945 para esta refeição para a viagem. 331 00:24:49,696 --> 00:24:50,906 [grunhe baixo] 332 00:24:50,989 --> 00:24:52,991 [música suave tocando] 333 00:24:54,576 --> 00:24:58,622 [narrador] Mas o anquilossauro não é um petisco leve. 334 00:25:05,921 --> 00:25:09,090 Seis toneladas de músculos e ossos, 335 00:25:09,174 --> 00:25:12,219 com diversas saliências e protuberâncias. 336 00:25:15,096 --> 00:25:17,599 - [grunhe assustado] - [tiranossauro rex grunhindo] 337 00:25:17,682 --> 00:25:19,976 [música torna-se sombria] 338 00:25:24,147 --> 00:25:25,106 [música para] 339 00:25:25,190 --> 00:25:26,942 [narrador] Até para o tiranossauro, 340 00:25:28,360 --> 00:25:29,694 é um fardo e tanto. 341 00:25:33,240 --> 00:25:35,283 [música idílica tocando] 342 00:26:04,354 --> 00:26:05,480 [narrador] Finalmente, 343 00:26:06,773 --> 00:26:08,400 a jornada termina. 344 00:26:08,483 --> 00:26:09,442 [música para] 345 00:26:15,657 --> 00:26:17,617 [música sinistra tocando] 346 00:26:17,701 --> 00:26:21,705 [narrador] E este é o motivo pelo qual ela se esforçou tanto. 347 00:26:29,921 --> 00:26:32,632 [filhotes de tiranossauro rex guinchando] 348 00:26:32,716 --> 00:26:34,718 [música torna-se suave] 349 00:26:35,218 --> 00:26:37,554 [narrador] Cinco filhotes famintos. 350 00:26:42,726 --> 00:26:44,728 [grunhido suave] 351 00:26:51,651 --> 00:26:53,236 [narrador] Uma assassina feroz? 352 00:26:54,195 --> 00:26:55,030 Sim. 353 00:26:56,364 --> 00:26:57,324 Mas também… 354 00:26:58,450 --> 00:27:00,118 uma mãe dedicada. 355 00:27:00,201 --> 00:27:02,287 [filhotes de tiranossauro rex guinchando] 356 00:27:16,468 --> 00:27:17,844 [narrador] Ela garantirá 357 00:27:19,554 --> 00:27:21,723 que as crias sejam bem alimentadas… 358 00:27:25,769 --> 00:27:29,064 para que comecem a vida da melhor forma possível. 359 00:27:34,527 --> 00:27:36,780 Algo com que seus ancestrais distantes 360 00:27:37,656 --> 00:27:38,823 só podiam sonhar. 361 00:27:40,700 --> 00:27:42,619 [efeito acelerado toca] 362 00:27:42,702 --> 00:27:44,954 [narrador] Há muito tempo, no Triássico, 363 00:27:45,038 --> 00:27:48,083 o pequeno Marasuchus nasceu em um inferno. 364 00:27:50,210 --> 00:27:53,046 Estes dinossauros em formação 365 00:27:54,381 --> 00:27:56,925 eram obrigados a viver nas sombras. 366 00:27:57,008 --> 00:27:57,884 [réptil bufa] 367 00:27:57,967 --> 00:28:00,553 [narrador] E se escondiam dos répteis dominantes. 368 00:28:03,890 --> 00:28:06,184 Mas, quando o destino interveio… 369 00:28:08,353 --> 00:28:10,105 eles transformaram catástrofe 370 00:28:11,523 --> 00:28:13,274 em oportunidade… 371 00:28:16,611 --> 00:28:19,197 e iniciaram sua monumental ascensão. 372 00:28:19,280 --> 00:28:21,908 [música majestosa tocando] 373 00:28:22,617 --> 00:28:26,955 [narrador] Ficaram maiores, mais fortes e ainda mais apavorantes. 374 00:28:32,752 --> 00:28:34,129 [grunhe de desespero] 375 00:28:34,212 --> 00:28:35,463 [narrador] Com o tempo, 376 00:28:36,881 --> 00:28:40,135 eles triunfariam, não só em terra firme, 377 00:28:41,678 --> 00:28:42,721 mas no mar 378 00:28:43,972 --> 00:28:45,014 e no céu. 379 00:28:47,976 --> 00:28:50,520 Depois de 160 milhões de anos, 380 00:28:52,105 --> 00:28:55,316 os dinossauros agora são tão dominantes… 381 00:28:55,400 --> 00:28:56,234 [grunhidos] 382 00:28:56,317 --> 00:28:59,821 [narrador] …que nada na Terra é capaz de detê-los. 383 00:29:02,365 --> 00:29:04,576 - [guinchando] - [música desvanece] 384 00:29:06,911 --> 00:29:09,247 [narrador] Mas algo que não é deste mundo 385 00:29:10,331 --> 00:29:11,332 deterá. 386 00:29:11,416 --> 00:29:13,168 [música ameaçadora tocando] 387 00:29:13,251 --> 00:29:17,422 [narrador] Porque, enquanto a jornada desta família está apenas começando, 388 00:29:19,257 --> 00:29:20,467 outra jornada 389 00:29:21,217 --> 00:29:22,844 está chegando ao fim. 390 00:29:24,179 --> 00:29:25,221 [grunhe baixo] 391 00:29:25,847 --> 00:29:27,891 [música continua] 392 00:29:27,974 --> 00:29:29,142 [narrador] O asteroide, 393 00:29:29,684 --> 00:29:34,522 que agora avança em direção à Terra a 50 vezes a velocidade do som… 394 00:29:34,606 --> 00:29:35,940 [silvo profundo] 395 00:29:36,024 --> 00:29:39,611 [narrador] …finalmente terá seu encontro com o destino. 396 00:29:40,612 --> 00:29:42,655 [música torna-se dramática] 397 00:29:49,204 --> 00:29:50,538 [música atinge ápice] 398 00:29:50,622 --> 00:29:52,165 [música para] 399 00:29:53,958 --> 00:29:56,002 [grasnidos] 400 00:30:01,966 --> 00:30:02,801 [tremor ecoa] 401 00:30:10,809 --> 00:30:12,852 [tremores ecoando] 402 00:30:13,603 --> 00:30:17,774 [narrador] Ele se choca contra o oceano no litoral do México 403 00:30:19,442 --> 00:30:23,404 com a potência de um bilhão de bombas atômicas. 404 00:30:24,739 --> 00:30:27,951 Temperaturas quentes o suficiente para vaporizar o leito marinho… 405 00:30:31,037 --> 00:30:35,667 assim como todos os seres vivos por centenas de quilômetros. 406 00:30:35,750 --> 00:30:37,752 [música se intensifica] 407 00:30:42,257 --> 00:30:43,466 [música torna-se etérea] 408 00:30:44,676 --> 00:30:48,012 [narrador] Longe dali, nos contrafortes das Montanhas Rochosas, 409 00:30:49,055 --> 00:30:55,103 estes grandes dinossauros não imaginam o que está prestes a atingi-los. 410 00:30:55,186 --> 00:30:56,646 - [solo tremendo] - [grunhe confuso] 411 00:30:56,729 --> 00:30:58,731 [música torna-se tensa] 412 00:31:02,986 --> 00:31:05,196 [grunhe de desespero] 413 00:31:06,698 --> 00:31:08,575 [grunhidos de desespero] 414 00:31:17,458 --> 00:31:20,545 [narrador] Os maiores terremotos da História. 415 00:31:20,628 --> 00:31:22,714 [grunhidos de desespero] 416 00:31:25,717 --> 00:31:27,176 [grunhe] 417 00:31:27,260 --> 00:31:29,012 - [música para] - [tremores ecoando] 418 00:31:29,637 --> 00:31:32,098 [narrador] Mas o pior ainda está por vir. 419 00:31:35,602 --> 00:31:39,063 Uma enorme muralha de detritos superaquecidos 420 00:31:39,147 --> 00:31:41,107 se espalha por toda parte. 421 00:31:41,190 --> 00:31:42,358 [vento sibilando forte] 422 00:31:43,776 --> 00:31:47,322 [guinchos agudos] 423 00:31:47,405 --> 00:31:50,116 [grunhidos de desespero] 424 00:31:52,243 --> 00:31:53,703 [batida tensa toca] 425 00:31:56,998 --> 00:31:58,416 [vento sibilando] 426 00:31:58,499 --> 00:32:02,837 [narrador] Os dinossauros, presos sob esta nuvem mortífera, 427 00:32:03,338 --> 00:32:04,756 são sepultados. 428 00:32:04,839 --> 00:32:06,549 [música sombria tocando] 429 00:32:08,051 --> 00:32:13,222 [narrador] O mundo deles aquece tanto que explode em chamas. 430 00:32:13,306 --> 00:32:16,768 [grunhe de desespero] 431 00:32:19,979 --> 00:32:21,606 [ar sibilando] 432 00:32:22,357 --> 00:32:24,442 [narrador] Até a carapaça mais resistente 433 00:32:24,984 --> 00:32:26,319 não oferece proteção. 434 00:32:26,861 --> 00:32:28,905 [grunhe em pânico] 435 00:32:31,783 --> 00:32:33,117 [música aumenta] 436 00:32:35,328 --> 00:32:36,245 [música continua] 437 00:32:36,329 --> 00:32:39,332 [narrador] A nuvem rapidamente envolve o planeta inteiro. 438 00:32:40,333 --> 00:32:42,418 Sufocando-o com cinzas. 439 00:32:42,502 --> 00:32:44,420 [grasnidos de desespero] 440 00:32:44,504 --> 00:32:46,422 [narrador] Mergulhando-o na escuridão. 441 00:32:47,256 --> 00:32:48,424 [música se intensifica] 442 00:32:53,763 --> 00:32:55,765 [música diminui] 443 00:33:00,395 --> 00:33:02,313 [música atinge ápice] 444 00:33:02,397 --> 00:33:04,399 [música desvanece] 445 00:33:07,276 --> 00:33:09,278 [música sinistra tocando] 446 00:33:23,626 --> 00:33:25,628 [ofegando] 447 00:33:31,509 --> 00:33:32,719 [grunhe em pânico] 448 00:33:32,802 --> 00:33:37,181 [narrador] Os poucos que ainda restam no final do dia 449 00:33:39,767 --> 00:33:41,352 vivem um pesadelo… 450 00:33:43,271 --> 00:33:44,272 sufocando… 451 00:33:44,772 --> 00:33:46,107 na escuridão. 452 00:33:46,190 --> 00:33:48,192 [música torna-se melancólica] 453 00:33:52,488 --> 00:33:54,949 [tiranossauro rex ofegando] 454 00:34:12,717 --> 00:34:13,926 [narrador] Ao anoitecer, 455 00:34:14,886 --> 00:34:20,141 o número de mortos entre os dinossauros é catastrófico. 456 00:34:24,270 --> 00:34:26,272 [música continua] 457 00:34:35,865 --> 00:34:37,950 - [batida tensa toca] - [música desvanece] 458 00:34:39,368 --> 00:34:41,370 [vento sibilando] 459 00:34:41,454 --> 00:34:43,456 [música de pesar tocando] 460 00:34:44,123 --> 00:34:47,668 DUAS SEMANAS DEPOIS 461 00:34:47,752 --> 00:34:50,088 [narrador] Privada dos raios solares, 462 00:34:51,005 --> 00:34:54,258 a Terra passa por um inverno de impacto. 463 00:34:55,718 --> 00:34:57,720 - [batida tensa toca] - [música continua] 464 00:35:01,224 --> 00:35:05,228 [narrador] As temperaturas globais caem 25 graus. 465 00:35:09,232 --> 00:35:14,695 Condições frias demais para qualquer dinossauro suportar. 466 00:35:16,155 --> 00:35:18,199 [música se intensifica] 467 00:35:27,208 --> 00:35:29,043 [narrador] Saurópodes gigantes 468 00:35:30,253 --> 00:35:31,295 pereceram… 469 00:35:32,255 --> 00:35:37,426 nas cinzas das mesmas árvores que os tornaram tão altos. 470 00:35:45,393 --> 00:35:47,436 [vento sibilando] 471 00:35:53,568 --> 00:35:55,278 [narrador] Nas colônias lotadas, 472 00:35:56,571 --> 00:35:58,114 os que viviam juntos, 473 00:35:59,448 --> 00:36:00,825 morreram juntos. 474 00:36:03,369 --> 00:36:04,370 [música continua] 475 00:36:08,875 --> 00:36:10,459 [narrador] Mães protetoras 476 00:36:10,543 --> 00:36:14,505 não puderam defender seus filhotes das temperaturas congelantes. 477 00:36:18,593 --> 00:36:20,595 - [batida tensa toca] - [música continua] 478 00:36:20,678 --> 00:36:24,515 [narrador] O frio impiedoso também cobrou um preço alto 479 00:36:25,600 --> 00:36:28,728 do dinossauro mais famoso de todos. 480 00:36:29,687 --> 00:36:31,689 [música aumenta] 481 00:36:33,858 --> 00:36:35,526 [respirando com dificuldade] 482 00:36:37,612 --> 00:36:39,030 [narrador] O Rei Tirano 483 00:36:40,489 --> 00:36:41,365 foi vencido. 484 00:36:42,575 --> 00:36:44,577 [música se intensifica] 485 00:36:49,790 --> 00:36:51,167 [grunhido fraco] 486 00:36:53,336 --> 00:36:55,338 [música aumenta] 487 00:36:58,216 --> 00:37:00,218 [grunhido fraco] 488 00:37:01,886 --> 00:37:04,472 [narrador] Nem o poderoso tiranossauro rex 489 00:37:06,057 --> 00:37:07,850 sobreviverá a isto. 490 00:37:09,477 --> 00:37:11,479 [grunhido fraco] 491 00:37:23,324 --> 00:37:24,909 [inspira com dificuldade] 492 00:37:27,036 --> 00:37:28,412 [expirando com dificuldade] 493 00:37:32,208 --> 00:37:33,084 [respiração para] 494 00:37:33,167 --> 00:37:34,043 [música continua] 495 00:37:40,132 --> 00:37:42,134 [narrador] O reinado dos dinossauros… 496 00:37:43,052 --> 00:37:44,053 [vento sibilando] 497 00:37:44,136 --> 00:37:45,304 [narrador] …finalmente… 498 00:37:46,681 --> 00:37:47,974 chega ao fim. 499 00:37:48,057 --> 00:37:50,059 [música continua] 500 00:38:00,987 --> 00:38:02,571 [música desvanece] 501 00:38:02,655 --> 00:38:04,615 [silêncio] 502 00:38:05,116 --> 00:38:07,410 [batidas ritmadas] 503 00:38:07,493 --> 00:38:08,828 [vento sibilando ao longe] 504 00:38:11,789 --> 00:38:13,165 [música grandiosa tocando] 505 00:38:17,003 --> 00:38:19,922 [narrador] Mas, 66 milhões de anos depois, 506 00:38:22,758 --> 00:38:25,761 os dinossauros estão de volta. 507 00:38:30,391 --> 00:38:31,434 Desta vez, 508 00:38:32,351 --> 00:38:33,769 pelas nossas mãos. 509 00:38:33,853 --> 00:38:35,855 [música aumenta] 510 00:38:42,153 --> 00:38:47,908 [narrador] Hoje, fósseis deles surgem como monumentos de um mundo perdido. 511 00:38:49,201 --> 00:38:50,453 Mais do que isso… 512 00:38:50,536 --> 00:38:51,829 [batida tensa toca] 513 00:38:51,912 --> 00:38:54,415 [narrador] …eles são as chaves que desvendam 514 00:38:54,498 --> 00:38:57,793 os segredos da história dos dinossauros. 515 00:39:00,004 --> 00:39:04,383 Nossa compreensão da vida deles hoje é maior do que nunca. 516 00:39:04,967 --> 00:39:06,135 [efeito sombrio toca] 517 00:39:06,218 --> 00:39:08,471 [narrador] Desde os primeiros momentos 518 00:39:09,722 --> 00:39:11,265 até os derradeiros. 519 00:39:11,349 --> 00:39:13,351 [música continua] 520 00:39:15,019 --> 00:39:19,690 [narrador] E a revelação de que, no dia mais sombrio da Terra, 521 00:39:20,524 --> 00:39:22,777 nem todos os dinossauros morreram. 522 00:39:23,444 --> 00:39:25,279 [música aumenta] 523 00:39:25,363 --> 00:39:30,242 [narrador] Alguns eram pequenos o bastante para se refugiar do apocalipse. 524 00:39:31,535 --> 00:39:33,412 [música se intensifica] 525 00:39:33,996 --> 00:39:35,164 [narrador] E sobreviver 526 00:39:36,040 --> 00:39:38,292 até os dias de hoje. 527 00:39:39,668 --> 00:39:40,920 [música torna-se épica] 528 00:39:41,003 --> 00:39:42,922 [narrador] São os dinossauros voadores 529 00:39:43,005 --> 00:39:46,384 que hoje chamamos de aves. 530 00:39:46,467 --> 00:39:49,261 [música aumenta] 531 00:39:50,846 --> 00:39:56,936 [narrador] E as pistas do passado delas estão escondidas bem à vista. 532 00:40:01,440 --> 00:40:02,983 - [águia guincha] - [música continua] 533 00:40:03,901 --> 00:40:05,778 [grunhidos agudos] 534 00:40:07,571 --> 00:40:09,615 [música se intensifica] 535 00:40:10,574 --> 00:40:12,284 - [guincha] - [grasnido agudo] 536 00:40:12,368 --> 00:40:13,953 [grunhido alegre] 537 00:40:14,036 --> 00:40:14,870 [grasnam] 538 00:40:14,954 --> 00:40:16,288 [grunhem] 539 00:40:18,624 --> 00:40:20,626 [narrador] A jornada extraordinária 540 00:40:20,709 --> 00:40:24,588 que começou há 235 milhões de anos 541 00:40:26,090 --> 00:40:29,427 continua ao nosso lado. 542 00:40:30,553 --> 00:40:31,470 [grasnidos] 543 00:40:31,554 --> 00:40:34,390 [narrador] Elas são o último elo que resta 544 00:40:36,058 --> 00:40:38,727 com um reino há muito perdido… 545 00:40:40,855 --> 00:40:41,689 que foi… 546 00:40:43,357 --> 00:40:44,191 a era… 547 00:40:45,693 --> 00:40:46,944 dos dinossauros. 548 00:40:47,570 --> 00:40:49,572 [música se intensifica] 549 00:40:49,655 --> 00:40:50,573 [grunhidos] 550 00:40:51,407 --> 00:40:52,491 [música atinge ápice] 551 00:40:52,575 --> 00:40:53,826 [música desvanece] 552 00:40:55,327 --> 00:40:57,830 [música sombria de encerramento tocando] 553 00:42:45,437 --> 00:42:47,731 [música desvanece] 554 00:42:49,608 --> 00:42:51,610 [música mágica tocando] 555 00:42:55,739 --> 00:42:57,741 [ruídos de selva tocando]