1 00:00:07,160 --> 00:00:08,000 Προχώρα. 2 00:00:13,160 --> 00:00:14,320 Λουκ. 3 00:00:14,400 --> 00:00:15,440 Δεν νομίζω. 4 00:00:22,720 --> 00:00:25,480 Θέλω φορητό πορτοφόλι, κωδικούς, και θα φύγω. 5 00:00:27,960 --> 00:00:30,760 -Δεν έχω φορητό πορτοφόλι… -Κόψε τις μαλακίες. 6 00:00:42,080 --> 00:00:45,000 Πες μου, αλλιώς θα αρχίσω με τον φίλο σου. 7 00:00:46,640 --> 00:00:48,200 Δεν είναι φίλος μου. 8 00:00:49,160 --> 00:00:52,320 Και αν σου δώσω το πορτοφόλι, θα μας σκοτώσεις. 9 00:00:52,400 --> 00:00:53,600 Αυτό δεν θα συμβεί. 10 00:00:53,680 --> 00:00:56,440 Αλήθεια; Στη θέση σου, θα μας σκότωνα και τους δύο. 11 00:00:57,880 --> 00:01:00,000 Μόνο έτσι θα τη βγάλεις καθαρή. 12 00:01:02,040 --> 00:01:04,280 -Όπως προτιμάς. -Όχι. Περίμενε. 13 00:01:04,360 --> 00:01:06,880 Να προτείνω μια συμφωνία; 14 00:01:08,960 --> 00:01:10,000 Μια συμφωνία; 15 00:01:11,080 --> 00:01:13,240 Το δικό μου έχει πέντε εκατομμύρια. 16 00:01:13,320 --> 00:01:15,720 Αλλά του άλλου συνεργού, έχει 20. 17 00:01:16,800 --> 00:01:20,120 Θα σε πάω σ' αυτόν. Και μόλις το πάρεις, μας αφήνεις. 18 00:01:24,680 --> 00:01:28,520 Μπα. Μου φτάνεις εσύ. Θα πάρω αυτά τα πέντε εκατομμύρια. 19 00:01:28,600 --> 00:01:30,640 Πέντε εκατομμύρια δεν είναι τίποτα. 20 00:01:31,520 --> 00:01:32,759 Σκέψου το. 21 00:01:33,560 --> 00:01:34,479 Εντάξει; 22 00:01:35,800 --> 00:01:38,080 Πρέπει να φύγεις από τη χώρα, σωστά; 23 00:01:39,039 --> 00:01:43,240 Θα χρειαστείς νέα ταυτότητα, χαρτιά. 24 00:01:44,360 --> 00:01:49,080 Και αυτό σημαίνει πλαστογράφους, δικηγόρους, λογιστές, ξέπλυμα χρημάτων. 25 00:01:50,039 --> 00:01:53,240 Εκατοντάδες χιλιάδες έχουν ήδη γίνει καπνός. 26 00:01:54,000 --> 00:01:55,840 Μετά, κάπου πρέπει να ζήσεις. 27 00:01:55,920 --> 00:01:57,000 Να λαδώνεις κόσμο. 28 00:01:57,080 --> 00:01:59,240 Να εξαγοράζεις. Να δωροδοκείς. 29 00:01:59,800 --> 00:02:04,280 Αν κάποιος σε εντοπίσει και πρέπει να αλλάξεις χώρα; 30 00:02:04,360 --> 00:02:06,040 Ή αν σε συλλάβουν; 31 00:02:06,120 --> 00:02:09,840 Ξέρεις πόσα θέλουν οι δικηγόροι για να μην εκδοθείς στην Αγγλία; 32 00:02:09,919 --> 00:02:12,040 Αυτές οι υποθέσεις τραβούν χρόνια. 33 00:02:15,760 --> 00:02:19,680 Αλλά σίγουρα, αν όλα πάνε βάσει σχεδίου, πέντε εκατομμύρια αρκούν. 34 00:02:21,400 --> 00:02:22,920 Αν δεν αρκούν, όμως; 35 00:02:23,920 --> 00:02:25,640 Αλλά 20 εκατομμύρια; 36 00:02:27,040 --> 00:02:29,640 Κανείς δεν σε εκδίδει με 20 εκατομμύρια. 37 00:02:34,400 --> 00:02:35,680 Δώσε μου το πορτοφόλι σου. 38 00:02:37,040 --> 00:02:38,680 Και πάμε για τα άλλα 20 μύρια. 39 00:02:41,680 --> 00:02:43,280 Τότε θα σας αφήσω να ζήσετε. 40 00:02:58,680 --> 00:02:59,560 Κωδικοί πρόσβασης. 41 00:03:05,040 --> 00:03:06,320 Ως μέρος της συμφωνίας… 42 00:03:08,440 --> 00:03:09,960 Θα του βγάλω το φίμωτρο. 43 00:03:19,600 --> 00:03:20,440 Γαμώτο. 44 00:03:23,160 --> 00:03:28,079 Η ΛΗΣΤΕΙΑ 45 00:03:29,680 --> 00:03:32,680 Η παραίτηση έρχεται μετά τις σκανδαλώδεις αποκαλύψεις 46 00:03:32,760 --> 00:03:35,480 ότι ο υπουργός συνδέεται με οικογενειακό καταπίστευμα 47 00:03:35,560 --> 00:03:37,160 στις Βρετανικές Παρθένους Νήσους, 48 00:03:37,240 --> 00:03:39,920 το οποίο ενέχεται στη ληστεία της Λόχμιλ Κάπιταλ. 49 00:03:40,000 --> 00:03:41,520 ΠΑΡΑΙΤΗΣΗ ΥΠΟΥΡΓΟΥ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ 50 00:03:41,600 --> 00:03:43,800 Οι πιέσεις κορυφώθηκαν στον υπουργό, 51 00:03:43,880 --> 00:03:45,240 με την αντιπολίτευση… 52 00:03:45,320 --> 00:03:46,480 Τρελές εξελίξεις. 53 00:03:46,560 --> 00:03:50,760 …να ζητά την παραίτησή του και τη διεξαγωγή έρευνας 54 00:03:50,840 --> 00:03:53,040 για τα οικονομικά του υπουργού. 55 00:03:53,480 --> 00:03:56,200 Παρά την παραίτηση, ο πρώην υπουργός επέμεινε 56 00:03:56,280 --> 00:03:59,000 ότι δεν υπήρξε λαθροχειρία, 57 00:03:59,079 --> 00:04:01,440 ότι δεν διέπραξε τίποτα παράνομο. 58 00:04:14,320 --> 00:04:15,240 Ρις, τι είναι; 59 00:04:15,320 --> 00:04:16,720 Μου έκοψαν την πρόσβαση. 60 00:04:16,800 --> 00:04:19,000 Προσπαθώ να μπω στις υποθέσεις μου. 61 00:04:19,079 --> 00:04:21,480 Ρις, είσαι σε διαθεσιμότητα. 62 00:04:21,560 --> 00:04:22,520 Μη μου πεις, Έλι. 63 00:04:22,600 --> 00:04:25,800 Και μου ζητάς, όντας σε διαθεσιμότητα, αρχεία μαρτύρων. 64 00:04:26,600 --> 00:04:28,760 -Δεν μπορώ να σ' τα δώσω. -Σοβαρά; 65 00:04:32,680 --> 00:04:33,920 Είναι ο Φιτς εκεί; 66 00:04:34,520 --> 00:04:35,440 Όχι. 67 00:04:40,280 --> 00:04:41,120 Γαμώτο. 68 00:04:45,240 --> 00:04:47,040 Σίγουρα δεν απολύθηκε, λοιπόν. 69 00:04:47,120 --> 00:04:50,040 Ο υπεύθυνος για τη φορολογία μας γιγάντιος φοροφυγάς 70 00:04:50,120 --> 00:04:53,159 δεν είχε καμία σχέση. Ξεχάστε το. Κανένα θέμα εδώ. 71 00:04:53,240 --> 00:04:54,400 ΠΡΩΤΟΙ ΜΕ ΤΟΝ ΟΛΙΒΕΡ ΝΤΕΪΒΙΣ 72 00:04:54,480 --> 00:04:56,600 Άρα, τι θα κάνει ο πρωθυπουργός τώρα; 73 00:04:58,320 --> 00:04:59,159 Ρις; 74 00:04:59,240 --> 00:05:00,720 Πήγες στο Τμήμα σήμερα; 75 00:05:00,800 --> 00:05:03,080 Όχι από το πρωί. Γιατί; 76 00:05:03,160 --> 00:05:05,840 Θέλω τους φακέλους των Κέιτ Σο και Μάιλο Κάρτερ-Γουόλς. 77 00:05:06,480 --> 00:05:08,440 Γιατί δεν μπαίνεις εσύ… 78 00:05:08,520 --> 00:05:11,280 Έχει θέμα ο λογαριασμός μου. Θα μου τους στείλεις; 79 00:05:11,440 --> 00:05:14,200 Δεν έχω τα αρχεία. Είναι σε ThinkPad στη Λόχμιλ. 80 00:05:14,280 --> 00:05:16,480 Φυλάσσονται εκεί. Πρωτόκολλα δεδομένων. 81 00:05:16,560 --> 00:05:18,840 -Απαγορεύεται να… -Να βρεθούμε εκεί; 82 00:05:18,920 --> 00:05:20,160 -Στη Λόχμιλ; -Ναι. 83 00:05:20,240 --> 00:05:21,560 Θες να έρθω τώρα; 84 00:05:21,640 --> 00:05:22,800 Ναι, τώρα, Ντάρεν. 85 00:05:23,600 --> 00:05:24,920 Εντάξει. Θα ετοιμαστώ. 86 00:05:25,000 --> 00:05:26,040 Ωραία. Ευχαριστώ. 87 00:05:30,520 --> 00:05:32,400 Αν πάτε να κάνετε τίποτα… 88 00:05:36,000 --> 00:05:39,440 Θα σκοτώσει εμάς και τον Μάιλο. Μόλις πάρει τα πορτοφόλια. 89 00:05:39,520 --> 00:05:42,320 Λες; Δεν πρόσεξα ότι ήταν αιμοδιψής μουρλός. 90 00:05:42,400 --> 00:05:45,760 Μη. Αν ξέρεις τι έχω περάσει… 91 00:05:45,840 --> 00:05:49,600 Εσύ; Εσύ με ξεγέλασες να μπω στην όλη σκατοκατάσταση. 92 00:05:49,680 --> 00:05:53,440 Ο Μάιλο τα ξέρασε όλα. Μου είπες ψέματα. Τώρα θα πεθάνουμε όλοι. 93 00:05:53,520 --> 00:05:56,520 Χαίρομαι που ζεις ακόμα, Λουκ, αλλά άντε γαμήσου. 94 00:05:56,600 --> 00:05:57,960 Εντάξει. Συγγνώμη. 95 00:05:59,159 --> 00:06:00,880 Συγγνώμη που σε έμπλεξα. 96 00:06:00,960 --> 00:06:02,520 Συγγνώμη για όλα. Αλλά… 97 00:06:02,600 --> 00:06:04,800 -Θα βρούμε μια λύση. -"Βρούμε". 98 00:06:04,880 --> 00:06:07,040 Εσύ, Ζάρα, κάτι θα σκεφτείς. 99 00:06:07,120 --> 00:06:09,960 Σαν τις μπούρδες με τον Μάιλο και τα 20 εκατομμύρια. 100 00:06:10,040 --> 00:06:12,840 -Εγώ ποτέ δεν θα… -Ο Μάιλο έχει 20 εκατομμύρια. 101 00:06:15,600 --> 00:06:16,960 Δεν σ' το είπε, σωστά; 102 00:06:20,600 --> 00:06:23,120 Κακό πράγμα να έχεις ψεύτες φίλους, Λουκ. 103 00:06:24,840 --> 00:06:27,200 Δεν είναι μέσα. Ελάτε μαζί μου. 104 00:06:29,800 --> 00:06:31,560 Και τώρα στα αποψινά νέα, 105 00:06:31,640 --> 00:06:34,840 περισσότερες αποκαλύψεις για τη ληστεία στη Λόχμιλ. 106 00:06:34,920 --> 00:06:37,400 Μέχρι τώρα οι διαρροές ήταν μόνο στους Times, 107 00:06:37,480 --> 00:06:40,159 από αύριο θα είναι σε όλα τα πρωτοσέλιδα. 108 00:06:40,240 --> 00:06:43,000 Λεφτά της Λόχμιλ από τον λογαριασμό του υπουργού 109 00:06:43,080 --> 00:06:45,680 επανεμφανίστηκαν σε λογαριασμούς… 110 00:06:45,760 --> 00:06:47,680 Τίποτα για τον Μόργκαν ή τον Λουκ ακόμα. 111 00:06:48,720 --> 00:06:49,680 Καλό, σωστά; 112 00:06:50,760 --> 00:06:54,000 Αύριο το πρωί, καθισμένοι στο αεροπλάνο όπως σχεδιάσαμε… 113 00:06:56,520 --> 00:06:58,240 τότε θα είναι καλό. 114 00:06:59,800 --> 00:07:00,920 Έχουμε άλλη δουλειά. 115 00:07:01,440 --> 00:07:02,720 Την κάνουμε. Τώρα. 116 00:07:02,800 --> 00:07:03,880 Κι αυτός; 117 00:07:07,520 --> 00:07:08,560 Άσ' τον εδώ. 118 00:07:09,400 --> 00:07:10,840 Δεν θα βγάλει το βράδυ. 119 00:07:15,520 --> 00:07:16,640 Ελάτε. 120 00:07:36,720 --> 00:07:37,920 Που να πάρει. 121 00:07:47,320 --> 00:07:48,159 Το χρηματοκιβώτιο; 122 00:07:49,760 --> 00:07:50,840 Στο ντουλάπι. 123 00:07:52,320 --> 00:07:53,360 Αριστερά. 124 00:08:00,720 --> 00:08:02,280 ΣΠΡΕΪ ΠΙΠΕΡΙΟΥ 125 00:08:05,360 --> 00:08:06,240 Ο συνδυασμός; 126 00:08:09,880 --> 00:08:12,200 Πέντε, δύο, τέσσερα, τρία, τρία, τέσσερα. 127 00:08:21,440 --> 00:08:22,360 ΑΝΟΙΚΤΟ-1 128 00:08:27,120 --> 00:08:27,960 Οι κωδικοί; 129 00:08:29,680 --> 00:08:30,560 Δεν είναι εδώ. 130 00:08:32,240 --> 00:08:34,840 Αυτό είναι το ζήτημα. Να τους κρατάς χωριστά. 131 00:08:35,240 --> 00:08:36,200 Και πού είναι; 132 00:08:37,200 --> 00:08:38,280 Σε διάφορα μέρη. 133 00:08:38,919 --> 00:08:41,280 Απόψε μπορείς να πας μόνο στη Λόχμιλ. 134 00:08:46,360 --> 00:08:47,960 Επομένως, πάμε στη Λόχμιλ. 135 00:08:49,640 --> 00:08:53,920 Κρατάς 20 εκατομμύρια στο χέρι. Και κανείς δεν είναι εκεί τέτοια ώρα. 136 00:08:54,000 --> 00:08:57,400 Πάμε εκεί, μπαίνουμε, παίρνουμε τους κωδικούς, φεύγουμε. 137 00:08:59,240 --> 00:09:00,480 Είκοσι εκατομμύρια. 138 00:09:01,960 --> 00:09:03,400 Και είναι καθαρά 20. 139 00:09:04,800 --> 00:09:07,800 Τα πέρασα από κάμποσα χρηματιστήρια, τα ξέπλυνα. 140 00:09:08,480 --> 00:09:10,760 Οι φίλοι σου ποτέ δεν θα σε βρουν. 141 00:09:11,520 --> 00:09:14,480 Κοίτα. Έχω την κάρτα εισόδου μου για το κτίριο. 142 00:09:18,960 --> 00:09:20,480 Είκοσι εκατομμύρια λίρες. 143 00:09:30,280 --> 00:09:31,480 Θεέ μου. 144 00:09:37,640 --> 00:09:38,480 Γαμώτο. 145 00:09:43,520 --> 00:09:44,440 Θεέ μου. 146 00:09:49,760 --> 00:09:50,680 Θεέ μου. 147 00:09:53,120 --> 00:09:54,080 Μάλιστα. 148 00:09:54,160 --> 00:09:55,080 Άφησέ τον. 149 00:10:10,560 --> 00:10:11,400 Όχι. 150 00:10:13,520 --> 00:10:14,560 Χωρίς κωδικούς… 151 00:10:17,000 --> 00:10:18,040 είστε άχρηστοι. 152 00:10:18,120 --> 00:10:20,000 Στάσου. Ξέρω πού είναι οι κωδικοί. 153 00:10:22,520 --> 00:10:23,400 Στην καβάτζα. 154 00:10:23,480 --> 00:10:26,240 Εκεί που κρύβαμε το πράγμα, όταν το παίρναμε. 155 00:10:26,320 --> 00:10:28,920 Πάρε τους κωδικούς και κλείσε μας εκεί. 156 00:10:29,000 --> 00:10:31,080 Θα το σκάσεις άνετα. Σε παρακαλώ. 157 00:10:32,960 --> 00:10:34,080 Σε παρακαλώ. Θα σε πάω. 158 00:10:36,160 --> 00:10:37,560 Γεια. Εδώ Ντάρεν Γιοσίντα. 159 00:10:37,640 --> 00:10:39,480 Αφήστε μήνυμα και θα σας πάρω. 160 00:10:44,040 --> 00:10:45,960 …περισσότερες αποκαλύψεις απόψε. 161 00:10:46,040 --> 00:10:48,440 Άλλοι τρεις επώνυμοι αποδέκτες ποσών 162 00:10:48,520 --> 00:10:52,120 σε υπεράκτιους φορολογικούς παραδείσους. Είναι ο Ράσελ Μόρις, 163 00:10:52,200 --> 00:10:55,080 ιδιοκτήτης του News Group, η ποπ τραγουδίστρια Λιονόρα 164 00:10:55,160 --> 00:10:57,480 και ο τηλεοπτικός κωμικός Όλιβερ Ντέιβις. 165 00:11:01,960 --> 00:11:04,320 Άμεση Επέμβαση. Τι υπηρεσία θέλετε; 166 00:11:04,800 --> 00:11:05,760 Με συγχωρείτε. 167 00:11:06,480 --> 00:11:07,480 Με συγχωρείτε. 168 00:11:09,200 --> 00:11:10,160 Τι πας να… 169 00:11:23,240 --> 00:11:24,520 Τι διάολο συνέβη; 170 00:11:28,160 --> 00:11:29,480 Μας πρόλαβε ο Μόργκαν. 171 00:11:29,560 --> 00:11:31,240 ΛΟΧΜΙΛ ΚΑΠΙΤΑΛ 172 00:11:31,600 --> 00:11:33,760 Όπως φαίνεται, πήγε στη Λόχμιλ. 173 00:11:35,640 --> 00:11:36,640 Φύγαμε. 174 00:12:30,440 --> 00:12:32,680 Στο σημείο αυτό, μας κλειδώνεις και φεύγεις. 175 00:12:35,160 --> 00:12:36,040 Μπα, όχι. 176 00:12:37,280 --> 00:12:38,120 Τι; 177 00:12:38,760 --> 00:12:39,800 Έτσι συμφωνήσαμε. 178 00:12:41,720 --> 00:12:42,680 Όχι, όχι. 179 00:12:54,560 --> 00:12:55,520 Ζάρα. 180 00:12:58,080 --> 00:12:59,280 Πιάσε το όπλο. 181 00:13:12,400 --> 00:13:14,400 -Τι κάνουμε; -Καλούμε την αστυνομία. 182 00:13:20,880 --> 00:13:21,920 Είναι νεκρό. 183 00:13:22,840 --> 00:13:24,360 Το κέντρο είναι στη ρεσεψιόν. 184 00:13:24,440 --> 00:13:25,280 Ναι. 185 00:13:29,120 --> 00:13:30,000 ΛΟΧΜΙΛ ΚΑΠΙΤΑΛ 186 00:13:31,680 --> 00:13:32,600 Γαμώτο. 187 00:13:40,720 --> 00:13:42,080 Γαμώτο… 188 00:13:44,880 --> 00:13:46,960 Γεια σας. Είμαι ο Νόα Γιόχανσον. 189 00:13:47,040 --> 00:13:50,440 Η Λόχμιλ Κάπιταλ επιδιώκει καλύτερες οικονομικές λύσεις. 190 00:14:15,240 --> 00:14:16,080 Λουκ; 191 00:14:16,720 --> 00:14:17,680 Σκατά. 192 00:14:33,160 --> 00:14:34,560 Πού είναι τα πορτοφόλια; 193 00:14:40,680 --> 00:14:42,080 Σου την έφερε πάλι. 194 00:14:43,480 --> 00:14:45,440 Όχι, καλεί την αστυνομία. 195 00:14:45,520 --> 00:14:46,560 Φυσικά. 196 00:14:49,400 --> 00:14:50,920 Έχεις ρίξει ποτέ με όπλο; 197 00:14:51,440 --> 00:14:52,360 Εσύ τι λες; 198 00:14:54,120 --> 00:14:55,640 Το κρατάς λάθος. 199 00:14:56,920 --> 00:14:59,920 Η ανάκρουση, θα σου σπάσει τα δόντια. 200 00:15:00,560 --> 00:15:02,440 Δεν θα τραβήξω το βλέμμα μου. 201 00:15:03,040 --> 00:15:04,760 Τότε, ρίξε μου, γαμώτο. 202 00:15:43,240 --> 00:15:44,880 Η αστυνομία έρχεται, Μόργκαν. 203 00:15:46,760 --> 00:15:48,360 Αν φύγεις τώρα, μπορεί να ξεφύγεις. 204 00:16:04,320 --> 00:16:05,480 Είσαι καλά; 205 00:16:05,560 --> 00:16:06,480 Έλα. 206 00:16:07,600 --> 00:16:08,680 Εδώ μέσα. Προχώρα. 207 00:16:08,760 --> 00:16:10,320 Ο Τόνι Γκουλντ, υπουργός… 208 00:16:16,160 --> 00:16:19,000 Πού είσαι, βρε κωλόπαιδο; 209 00:16:37,480 --> 00:16:39,000 Πώς ήξερες ότι είμαστε εδώ; 210 00:16:39,080 --> 00:16:41,200 Δεν ήρθα για να σώσω εσένα, Ζάρα. 211 00:16:41,280 --> 00:16:42,960 Ήρθα για τους φακέλους των Κέιτ και Μάιλο. 212 00:16:43,560 --> 00:16:45,920 Είπα να λύσω την υπόθεση έστω και σε διαθεσιμότητα. 213 00:16:50,880 --> 00:16:51,840 Ο Μάιλο ήταν. 214 00:16:52,760 --> 00:16:54,320 Αλλά δεν έκανε αυτός κουμάντο. 215 00:16:54,920 --> 00:16:58,240 Είπε ότι είχε κάποιον ανώτερο που δεν είχε γνωρίσει ποτέ. 216 00:16:59,040 --> 00:17:03,880 Και πριν έρθουμε εδώ, πήγαμε στου Μάιλο… 217 00:17:06,160 --> 00:17:08,280 και τον σκότωσε. 218 00:17:10,520 --> 00:17:11,960 Χριστέ μου. 219 00:17:12,040 --> 00:17:14,280 …αποκαλύψεις χρηστών φορολογικών παραδείσων. 220 00:17:14,359 --> 00:17:18,240 Αυτόν τον σκοπό είχε η ληστεία στη Λόχμιλ; Την αποκάλυψη φοροφυγάδων; 221 00:17:18,319 --> 00:17:20,319 Αυτό συνδέει όλους αυτούς. 222 00:17:20,400 --> 00:17:24,119 Τον Τόμπι Γκουλντ, τον υπουργό, τις τελευταίες αποκαλύψεις. 223 00:17:24,200 --> 00:17:25,839 ΟΛΙΒΕΡ ΝΤΕΪΒΙΣ ΚΩΜΙΚΟΣ 224 00:17:25,920 --> 00:17:28,640 Όλοι έκρυβαν λεφτά σε φορολογικούς παραδείσους. 225 00:17:28,720 --> 00:17:30,840 Δεν νομίζω ότι εκπλήσσεται κανείς. 226 00:17:30,920 --> 00:17:34,720 Ανέκαθεν ξέρουμε ότι οι ισχυροί κρύβουν χρήματα σε υπεράκτιους… 227 00:17:34,800 --> 00:17:36,720 Δεν σου τα είπαν όλα αυτά, έτσι; 228 00:17:47,120 --> 00:17:50,800 Ούτε καν ήξερα τι είναι οι φορολογικοί παράδεισοι. Το έψαξα. 229 00:17:50,880 --> 00:17:54,040 Το μόνο που με γεμίζει στη ζωή είναι το να τραγουδάω. 230 00:17:54,120 --> 00:17:57,520 Η μουσική είναι η ζωή μου. Τα λεφτά είναι δευτερεύον. 231 00:18:10,440 --> 00:18:12,240 Το μαχαίρι του Μόργκαν. 232 00:18:22,560 --> 00:18:24,680 Δεν έπρεπε να έχει έρθει η αστυνομία; 233 00:18:26,080 --> 00:18:27,080 Ναι. 234 00:18:36,160 --> 00:18:37,040 Ανάθεμα. 235 00:18:40,320 --> 00:18:41,560 Πρέπει να φύγουμε. Τώρα. 236 00:18:41,640 --> 00:18:43,360 -Δεν θα κρυφτούμε; -Η MI5. 237 00:18:43,440 --> 00:18:44,920 Θα υπέκλεψαν το τηλεφώνημά μου. 238 00:18:45,000 --> 00:18:48,400 Δεν έρχονται οι μπάτσοι, αλλά η MI5. Πρέπει να φύγουμε τώρα. 239 00:18:48,480 --> 00:18:49,440 Γαμώτο. 240 00:19:05,440 --> 00:19:06,360 Και τώρα; 241 00:19:06,440 --> 00:19:07,440 Θα περιμένουμε. 242 00:19:07,960 --> 00:19:10,120 Μετά, τους μαζεύουμε όσο πιο αθόρυβα γίνεται. 243 00:19:10,960 --> 00:19:12,720 Θα φανεί σαν να μη συνέβη τίποτα. 244 00:19:29,400 --> 00:19:30,240 Λουκ; 245 00:19:31,560 --> 00:19:32,400 Λουκ; 246 00:19:32,920 --> 00:19:35,120 Λουκ. Πού είναι ο Μόργκαν; 247 00:19:37,320 --> 00:19:39,000 Πρόσεχέ τον. 248 00:19:45,200 --> 00:19:47,480 Μείνε εδώ. Πάω στην υποδοχή πελατών. 249 00:20:07,600 --> 00:20:10,600 Όχι. Μη με σκοτώσεις, σε παρακαλώ. 250 00:20:11,120 --> 00:20:12,800 -Μη με σκοτώσεις. -Σιωπή. 251 00:20:31,320 --> 00:20:32,280 Τι σκατά κάνεις; 252 00:20:32,840 --> 00:20:35,120 -Θα δει το φως. -Ετοιμάσου να τρέξεις. 253 00:20:36,680 --> 00:20:38,800 ΕΚΤΥΠΩΣΗ ΕΓΓΡΑΦΟΥ: 254 00:20:57,360 --> 00:20:58,640 Θεέ μου. Ρις. 255 00:20:59,800 --> 00:21:02,440 -Γαμώτο. -Λυπάμαι πολύ. 256 00:21:07,280 --> 00:21:08,120 Ζάρα. 257 00:21:09,520 --> 00:21:10,360 Πού είναι ο Μόργκαν; 258 00:21:11,320 --> 00:21:12,840 Ζάρα. Πού είναι ο Μόργκαν; 259 00:21:12,920 --> 00:21:15,440 -Κυνηγά τον Λουκ. -Κοίτα μη βγει από το κτίριο. 260 00:21:22,200 --> 00:21:24,520 Νόμιζα είπες ότι δεν θα υπήρχαν θύματα. 261 00:21:24,600 --> 00:21:26,440 Ότι κανείς δεν θα πάθει κακό. 262 00:21:26,520 --> 00:21:29,280 -Αυτά δεν ήταν στο σχέδιο. -Υπήρχε σχέδιο; 263 00:21:29,360 --> 00:21:30,200 Ποιο ήταν; 264 00:21:32,000 --> 00:21:35,080 Τι είστε; Ακτιβιστές; Τρομοκράτες; Τι; 265 00:21:39,320 --> 00:21:40,880 Δεν ξέρεις, ε; 266 00:21:42,280 --> 00:21:45,240 -Δεν σου είπαν ποτέ τον σκοπό. -Τι σημασία έχει; 267 00:21:55,720 --> 00:21:56,600 Τα πορτοφόλια. 268 00:21:59,200 --> 00:22:00,040 Ναι. 269 00:22:37,880 --> 00:22:38,960 Σκατά. 270 00:23:01,480 --> 00:23:02,320 Μόργκαν; 271 00:23:05,280 --> 00:23:06,120 Μ' ακούς; 272 00:23:08,480 --> 00:23:10,120 Δεν χρειάζεται να λήξει έτσι. 273 00:23:11,760 --> 00:23:15,320 Νομίζεις ότι έχουμε άλλη επιλογή πώς θα λήξει αυτό; 274 00:23:42,000 --> 00:23:43,000 Έλα. 275 00:23:58,600 --> 00:24:00,480 Τράβα βοήθα τους φίλους σου. 276 00:24:01,160 --> 00:24:02,320 Πρέπει να φύγουμε. 277 00:24:02,960 --> 00:24:03,800 Εντάξει. 278 00:24:05,120 --> 00:24:06,000 Έλα. 279 00:24:39,880 --> 00:24:41,040 Την αστυνομία. 280 00:24:42,440 --> 00:24:43,440 Την αστυνομία. 281 00:24:55,360 --> 00:24:56,640 Όλα καλά. 282 00:24:57,840 --> 00:24:58,680 Σίγουρα. 283 00:25:10,960 --> 00:25:13,920 Να μείνουμε εδώ. Ίσως είναι ακόμα στο κτίριο. 284 00:25:14,000 --> 00:25:15,200 Όχι. Δεν το ξέρουμε. 285 00:25:15,280 --> 00:25:18,760 Θα ρισκάρεις τη ζωή σου για να δεις; Ή για να πάρεις τα λεφτά; 286 00:25:18,840 --> 00:25:19,760 Κι αν πέθανε; 287 00:25:19,840 --> 00:25:22,400 Κι αν είναι όλοι νεκροί με τα λεφτά εκεί; 288 00:25:23,400 --> 00:25:26,640 Η ΜΙ5 με τίποτα δεν θα σε αφήσει να φύγεις με τα λεφτά. 289 00:25:30,680 --> 00:25:31,920 Εντάξει. Έχεις δίκιο. 290 00:25:35,000 --> 00:25:36,040 Θα μείνουμε εδώ. 291 00:25:38,200 --> 00:25:39,040 Γαμώτο. 292 00:26:11,280 --> 00:26:14,440 Όχι, γάμα το. Δεν μπορεί να ήταν όλα για το τίποτα. 293 00:26:14,520 --> 00:26:17,320 Ζάρα. Ζάρα. 294 00:26:17,880 --> 00:26:18,720 Ζάρα. 295 00:27:44,320 --> 00:27:45,320 Ζάρα. 296 00:27:46,920 --> 00:27:48,160 Πού είσαι, Ζάρα; 297 00:27:49,760 --> 00:27:51,200 Έχω τα λεφτά σου. 298 00:27:53,240 --> 00:27:55,560 Έλα να πάρεις τα λεφτά σου. 299 00:28:12,880 --> 00:28:13,760 Ζάρα. 300 00:28:21,120 --> 00:28:23,000 Έλα να τα πάρεις, υπάλληλε. 301 00:29:03,440 --> 00:29:04,640 Με εντυπωσιάζεις. 302 00:29:06,000 --> 00:29:08,000 Ήρθες εδώ για τα λεφτά σου. 303 00:29:10,320 --> 00:29:12,080 Όχι μόνο για τα λεφτά. 304 00:29:14,320 --> 00:29:15,320 Τι σκοπό είχατε; 305 00:29:16,920 --> 00:29:19,560 Γιατί δεν ρωτάς τον μπάτσο φίλο σου; 306 00:29:24,680 --> 00:29:26,280 Ποια νομίζεις ότι είσαι… 307 00:29:28,520 --> 00:29:30,400 γαμημένη υπάλληλε; 308 00:31:49,560 --> 00:31:53,160 Αναφορές κάνουν λόγο για κάποιου είδους περιστατικό 309 00:31:53,240 --> 00:31:55,280 στα γραφεία της Λόχμιλ χθες βράδυ. 310 00:31:55,360 --> 00:31:57,400 …ακούστηκε σειρά δυνατών κρότων. 311 00:31:57,480 --> 00:32:01,080 Οι υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης διαπίστωσαν διαρροή αερίου… 312 00:32:01,160 --> 00:32:05,040 Η αστυνομία επιβεβαίωσε ότι ο υπάλληλος της Λόχμιλ Μάιλο Κάρτερ-Γουόλς, 313 00:32:05,120 --> 00:32:07,480 ο οποίος αυτοκτόνησε την περασμένη βδομάδα, 314 00:32:07,560 --> 00:32:09,640 είναι ο κύριος ύποπτος στη ληστεία. 315 00:32:09,720 --> 00:32:13,400 Η ληστεία έγινε προ δύο εβδομάδων και οι αποκαλύψεις συνεχίζονται, 316 00:32:13,480 --> 00:32:17,320 καθώς ποσά κλεμμένων συντάξεων περνούν από φορολογικούς παραδείσους 317 00:32:17,400 --> 00:32:18,600 με πολλούς επώνυμους… 318 00:32:18,680 --> 00:32:21,120 Βροχηδόν αποκαλύψεις εδώ και τρεις εβδομάδες. 319 00:32:21,200 --> 00:32:25,400 Τριάντα δύο επώνυμοι με λογαριασμούς σε φορολογικούς παραδείσους έως τώρα. 320 00:32:25,480 --> 00:32:26,480 ΣΤΑΘΜΟΣ ΤΡΑΠΕΖΗΣ 321 00:32:26,560 --> 00:32:29,920 Οι φορολογικοί παράδεισοι είναι υπερπόντια βρετανικά εδάφη. 322 00:32:30,000 --> 00:32:33,440 Οι Παρθένοι Νήσοι, οι Νήσοι Κέιμαν, τα νησιά της Μάγχης… 323 00:32:33,520 --> 00:32:36,160 Πάει ένας μήνας και παραμένει πρώτη είδηση. 324 00:32:36,240 --> 00:32:38,960 Η κυβέρνηση δεν μπορεί να αντέξει άλλο την πίεση. 325 00:32:39,040 --> 00:32:40,280 Ορίστε, λοιπόν. 326 00:32:40,360 --> 00:32:44,200 Τα βασικά σημεία της έκτακτης συνέντευξης Τύπου του πρωθυπουργού. 327 00:32:44,280 --> 00:32:46,400 Η κυβέρνηση θα ξεκινήσει έρευνα 328 00:32:46,480 --> 00:32:48,560 για τα υπερπόντια βρετανικά εδάφη 329 00:32:48,640 --> 00:32:51,760 και τον ρόλο τους ως διεθνών φορολογικών παραδείσων. 330 00:32:51,840 --> 00:32:54,520 Η ανακοίνωση έρχεται μετά από πίεση ημερών, 331 00:32:54,600 --> 00:32:57,640 με τις εξελίξεις της ληστείας στη Λόχμιλ να… 332 00:33:00,720 --> 00:33:01,880 -Καλημέρα. -Γεια. 333 00:33:11,960 --> 00:33:12,840 Γεια σας. 334 00:33:31,960 --> 00:33:34,800 Μόλις πήρε ο Γουόρεν από την τράπεζα θεματοφύλακα. 335 00:33:35,800 --> 00:33:37,880 Τα τέσσερα δισεκατομμύρια λίρες… 336 00:33:38,680 --> 00:33:40,640 Τα τέσσερα δις που κλάπηκαν… 337 00:33:40,720 --> 00:33:43,760 Περιττή η διευκρίνιση, Μερτλ. Ξέρουμε ποια τέσσερα δις. 338 00:33:43,840 --> 00:33:45,720 Απλά… 339 00:33:46,720 --> 00:33:48,920 Επιστράφηκαν στους λογαριασμούς μας. 340 00:33:49,600 --> 00:33:51,200 Μόλις τώρα. 341 00:33:54,120 --> 00:33:56,240 Ο Μάιλο Κάρτερ-Γουόλς. Τι ήταν; 342 00:33:56,320 --> 00:33:58,920 Οικονομικός τρομοκράτης, ακτιβιστής, τι; 343 00:33:59,000 --> 00:34:00,560 Το μέγα ερώτημα είναι, 344 00:34:00,640 --> 00:34:04,120 αν το έκανε αυτός, πώς μετέφερε τα χρήματα μετά θάνατον; 345 00:34:04,200 --> 00:34:08,719 Περίμενε. Μπορείς να κανονίσεις μια οικονομική συναλλαγή στο μέλλον. 346 00:34:08,800 --> 00:34:12,159 Δεν χρειάζεται να ζεις όταν γίνει. 347 00:34:12,239 --> 00:34:16,000 Μεγάλωσε κολυμπώντας στο χρήμα, γιατί να κλέψει λίγο παραπάνω; 348 00:34:16,080 --> 00:34:19,480 Σοβαρά τώρα, ίσως δείχνει ότι δεν έχει σημασία 349 00:34:19,560 --> 00:34:22,760 πόσα λεφτά έχεις ή τι ανατροφή πήρες… 350 00:34:22,840 --> 00:34:24,760 -Γεια. -Γεια. Πώς είσαι; 351 00:34:24,840 --> 00:34:25,840 Καλά. Εσύ; 352 00:34:25,920 --> 00:34:27,920 Ίσως ήταν έκκλησή του για βοήθεια. 353 00:34:28,000 --> 00:34:29,760 Δεν ήταν, όμως, σωστά; 354 00:34:29,840 --> 00:34:31,760 Αφού τελικά αυτοκτόνησε. 355 00:34:31,840 --> 00:34:34,639 -Το έκανε, όμως; -Σε κατανοώ, αλλά νομίζω ότι… 356 00:34:36,920 --> 00:34:38,440 Το έχουμε ξανασυζητήσει. 357 00:34:39,400 --> 00:34:41,520 Δεν φταίμε εμείς, Ζάρα. 358 00:34:43,440 --> 00:34:46,639 Ο Μάιλο όρμησε στον ψυχάκια για να κρατήσει τα λεφτά του. 359 00:34:46,719 --> 00:34:47,880 Πήγες να τον εμποδίσεις. 360 00:34:49,040 --> 00:34:52,480 Όμως, εγώ φταίω που ο ψυχάκιας ήταν εκεί. 361 00:34:52,560 --> 00:34:55,639 Κάναμε ό,τι μπορούσαμε για να σώσουμε τις ζωές μας. 362 00:34:55,719 --> 00:34:59,520 Και επιπλέον, ο Μάιλο ήταν αυτός που μας έμπασε 363 00:34:59,600 --> 00:35:01,240 σε ό,τι σκατά ήταν όλα αυτά. 364 00:35:01,320 --> 00:35:04,680 Αυτό ακριβώς. Δεν θες να μάθεις περί τίνος πρόκειται; 365 00:35:04,760 --> 00:35:06,040 Το ξέρουμε. 366 00:35:07,200 --> 00:35:10,480 Κάποιος ήθελε να πολεμήσει το σύστημα, εντάξει; 367 00:35:10,560 --> 00:35:13,760 Να πάρει πίσω τα κλεμμένα, να φάει τους πλούσιους, ό,τι διάολο. 368 00:35:13,840 --> 00:35:16,720 Έτυχε να μπλεχτούμε. Λάθος μέρος, λάθος στιγμή. 369 00:35:20,760 --> 00:35:22,640 Μη χαλάσεις το αφήγημα, Ζάρα, εντάξει; 370 00:35:22,720 --> 00:35:24,360 Θα γίνουμε πάλι στόχοι. 371 00:35:24,440 --> 00:35:26,560 Κάναμε αυτό που ζήτησε η MI5. 372 00:35:26,640 --> 00:35:28,560 Υπογράψαμε τις κωλοκαταθέσεις τους, 373 00:35:28,640 --> 00:35:30,400 παραδώσαμε τα πορτοφόλια μας. 374 00:35:30,480 --> 00:35:34,000 Ρίξαμε όλα τα βάρη στον Μάιλο. Με αντάλλαγμα τη ζωούλα μας. 375 00:35:38,840 --> 00:35:39,680 Κοίτα. 376 00:35:42,440 --> 00:35:46,600 Ας μπούμε σε ένα αεροπλάνο, να πάμε να αράξουμε σε κάποια παραλία, 377 00:35:47,080 --> 00:35:50,280 να πιούμε μοχίτο, να μαστουρώσουμε. 378 00:35:51,400 --> 00:35:56,920 Και ας αφήσουμε πίσω μας την όλη φάση. Εντάξει; 379 00:35:58,960 --> 00:35:59,800 Εντάξει. 380 00:36:01,040 --> 00:36:01,880 Έλα εδώ. 381 00:36:27,160 --> 00:36:28,040 Γεια. 382 00:36:29,920 --> 00:36:30,800 Γεια. 383 00:36:35,360 --> 00:36:37,200 Δεν σηκώνεις το τηλέφωνο. 384 00:36:38,880 --> 00:36:40,280 Πνίγομαι στη δουλειά. 385 00:36:41,480 --> 00:36:43,400 Τρέχουν πολλά, ξέρεις. 386 00:36:46,160 --> 00:36:47,000 Λοιπόν… 387 00:36:48,960 --> 00:36:53,520 Άκου. Φεύγω και θα ήθελα να σου κάνω μια ερώτηση. 388 00:36:56,800 --> 00:36:59,880 Εκείνο το βράδυ στη Λόχμιλ προτού ο Μόργκαν… 389 00:37:01,160 --> 00:37:02,040 πεθάνει, 390 00:37:03,200 --> 00:37:04,400 είπε κάτι. 391 00:37:05,480 --> 00:37:08,040 Τον ρώτησα σε τι αποσκοπούσε η ληστεία, και είπε 392 00:37:08,440 --> 00:37:10,760 "Γιατί δεν ρωτάς τον μπάτσο φίλο σου;" 393 00:37:16,240 --> 00:37:17,280 Σοβαρολογείς; 394 00:37:20,720 --> 00:37:21,880 Έχασα τη δουλειά μου, Ζάρα. 395 00:37:23,520 --> 00:37:26,800 Το χρέος μου πουλήθηκε και οι τόκοι είναι αστρονομικοί. 396 00:37:27,360 --> 00:37:30,640 Πουλάω το σπίτι μου για να ξεχρεώσω. Θα μείνω άστεγος. 397 00:37:31,480 --> 00:37:33,000 Επιπλέον, παραλίγο να σκοτωθώ. 398 00:37:33,080 --> 00:37:36,480 Πώς μπορεί να ήμουν ο εγκέφαλος ληστείας πολλών δις; 399 00:37:38,040 --> 00:37:39,600 Είναι παιχνίδια του μυαλού. 400 00:37:39,680 --> 00:37:43,200 Ζάρα, σκέψου τα όσα κάναμε μαζί. 401 00:37:43,280 --> 00:37:46,360 Σε ποιον πλανήτη κάποιος ανακατεμένος θα έκανε όλα αυτά; 402 00:37:52,920 --> 00:37:54,320 Λέω βλακείες. Συγγνώμη. 403 00:37:56,280 --> 00:38:00,000 Και λυπάμαι για τη δουλειά και το σπίτι σου. 404 00:38:02,840 --> 00:38:05,000 Δεν θέλω να με λυπάσαι, Ζάρα. 405 00:38:06,640 --> 00:38:07,800 Θα τα καταφέρω. 406 00:38:08,520 --> 00:38:11,400 Γι' αυτό σε απέφευγα στο τηλέφωνο. 407 00:38:16,600 --> 00:38:18,040 Αλλά χαίρομαι που ήρθες. 408 00:38:20,040 --> 00:38:21,760 Ίσως όταν γυρίσεις μπορέσουμε… 409 00:38:22,920 --> 00:38:25,000 Ναι, ασφαλώς. 410 00:38:31,840 --> 00:38:33,920 -Τα λέμε όταν γυρίσεις. -Ναι. 411 00:39:06,360 --> 00:39:07,320 Γεια. 412 00:39:08,240 --> 00:39:11,920 Είμαι η Ζάρα Νταν. Ήρθα να πάρω κάποια πράγματα. 413 00:39:12,000 --> 00:39:13,760 Η Σοφία είπε να τα πάρω από εδώ. 414 00:39:13,840 --> 00:39:16,320 -Ναι. Τα άφησε εδώ. -Ωραία. 415 00:39:17,880 --> 00:39:18,880 Ορίστε. 416 00:39:18,960 --> 00:39:19,880 Ευχαριστώ. 417 00:39:27,760 --> 00:39:28,680 Ζάρα. 418 00:39:30,320 --> 00:39:32,800 Τι κάνεις; Δεν περίμενα να σε ξαναδώ. 419 00:39:32,880 --> 00:39:35,640 Ήρθα να πάρω τα πράγματά μας. Εμένα και του Λουκ. 420 00:39:35,720 --> 00:39:39,440 Και να… Πολυκοσμία σήμερα. 421 00:39:40,000 --> 00:39:42,000 Δεν το έχεις μάθει, ε; 422 00:39:43,600 --> 00:39:46,440 Τα χρήματα επιστράφηκαν. Τα τέσσερα δις, όλα. 423 00:39:46,720 --> 00:39:49,560 Ήρθε η οικονομική αστυνομία. Γίνεται πανζουρλισμός. 424 00:39:49,640 --> 00:39:50,960 Στάσου. Είναι εδώ η αστυνομία; 425 00:39:55,160 --> 00:39:57,680 Χάρηκα που σε είδα, Μερτλ. 426 00:39:57,840 --> 00:39:58,840 Ευχαριστώ. 427 00:40:12,320 --> 00:40:13,320 Ρις. 428 00:40:15,560 --> 00:40:16,760 Ξέρω ποιος είναι. 429 00:40:17,520 --> 00:40:18,400 Έλα μαζί μου. 430 00:41:00,440 --> 00:41:01,520 Ζάρα. 431 00:41:02,400 --> 00:41:04,160 Ρις, τι κάνεις εδώ; 432 00:41:09,240 --> 00:41:10,800 Σε έβαλαν σε καλύτερο γραφείο. 433 00:41:11,480 --> 00:41:14,840 Ναι. Τα τέσσερα δισεκατομμύρια επιστράφηκαν σήμερα το πρωί. 434 00:41:14,920 --> 00:41:18,080 -Γι' αυτό ήρθα. Να δω… -Ξέρουμε ότι ήσουν εσύ, Ντάρεν. 435 00:41:21,440 --> 00:41:23,400 Δεν ξέρω για τι πράγμα μιλάς. 436 00:41:23,480 --> 00:41:26,360 Τη νύχτα του μακελειού, σου ζήτησα να έρθεις εδώ. 437 00:41:27,080 --> 00:41:28,000 Δεν φάνηκες. 438 00:41:28,720 --> 00:41:31,880 Αλλά ήρθαν οι κλέφτες. Πώς ήξεραν ότι θα είμαστε εδώ; 439 00:41:33,200 --> 00:41:34,800 Μετά, το σύνδεσα με κάτι άλλο. 440 00:41:34,880 --> 00:41:38,360 Πώς οι κλέφτες ήξεραν να απαγάγουν τον Λουκ πριν πάω εκεί. 441 00:41:38,960 --> 00:41:40,240 Πώς το ήξεραν; 442 00:41:41,520 --> 00:41:44,560 Αλλά ήσουν παρών στην κατάθεση του Λουκ εκείνο το πρωί. 443 00:41:44,640 --> 00:41:46,280 Τον είδες να καταρρέει. 444 00:41:47,960 --> 00:41:49,160 Δεν υπάρχει μοτίβο; 445 00:41:49,880 --> 00:41:52,920 Παίρνεις πληροφορίες και εμφανίζονται οι κλέφτες. 446 00:41:53,000 --> 00:41:54,880 Δύο ενδείξεις δεν φτιάχνουν μοτίβο. 447 00:41:54,960 --> 00:41:56,440 Ποιοι κάνουν κάτι τέτοιο; 448 00:41:58,520 --> 00:42:01,000 Πρέπει να έχουν λεφτά, αλλά τα μισούν. 449 00:42:01,760 --> 00:42:04,600 Ξέρουν τα οικονομικά, αλλά μισούν τα οικονομικά. 450 00:42:05,440 --> 00:42:07,240 Ίσως είναι κάποιος ταπεινής καταγωγής 451 00:42:07,320 --> 00:42:09,720 που πλούτισε διαχειριζόμενος επενδύσεις, 452 00:42:09,800 --> 00:42:13,040 είδε τι μάτσο σκατά ήταν και άλλαξε πλευρά. 453 00:42:13,760 --> 00:42:16,200 Όλα αυτά βάσει ενός τύπου προσωπικότητας; 454 00:42:16,280 --> 00:42:17,480 Έχεις δίκιο. 455 00:42:17,560 --> 00:42:18,920 Έτσι, τηλεφώνησα στον Νίκολς. 456 00:42:19,640 --> 00:42:21,640 Για να μάθω πώς πήρες την υπόθεση. 457 00:42:22,200 --> 00:42:24,320 Δεν μπορεί στον εγκέφαλο της ληστείας 458 00:42:24,400 --> 00:42:26,360 να ανατέθηκε η εξιχνίασή της. 459 00:42:26,440 --> 00:42:28,000 Ο Νίκολς μού το ξεκαθάρισε. 460 00:42:29,280 --> 00:42:31,840 Είσαι ο ειδικός του Τμήματος Οικονομικού Εγκλήματος. 461 00:42:31,920 --> 00:42:34,560 Αν συμβεί κάτι τέτοιο και είσαι διαθέσιμος, 462 00:42:34,640 --> 00:42:38,280 σίγουρα θα πάρεις την υπόθεση. Αλλά μόνο αν είσαι ελεύθερος. 463 00:42:38,360 --> 00:42:41,840 Την εβδομάδα πριν τη ληστεία, απέρριψες δύο νέες υποθέσεις. 464 00:42:41,920 --> 00:42:44,240 Πρώτη και μοναδική φορά που το έκανες. 465 00:42:44,320 --> 00:42:46,520 -Υπήρχε λόγος… -Η κουβέντα που κάναμε 466 00:42:47,680 --> 00:42:49,800 να αποκαλύψουμε την Γκουλντ-Σίμονς. 467 00:42:51,120 --> 00:42:53,480 Γι' αυτό ήθελες να μπεις στην έρευνα, σωστά; 468 00:42:54,280 --> 00:42:56,440 Αν κινούμασταν πολύ αργά, θα μας έσπρωχνες, 469 00:42:56,520 --> 00:42:57,880 πολύ γρήγορα, θα μας φρέναρες. 470 00:42:57,960 --> 00:42:59,760 Επιδίωκες τη σωστή συγκυρία, 471 00:42:59,840 --> 00:43:01,920 σταδιακές αποκαλύψεις για μέγιστο αποτέλεσμα, 472 00:43:02,000 --> 00:43:05,480 επειδή όλα ήταν ένα τεράστιο κόλπο δημοσίων σχέσεων, σωστά; 473 00:43:06,200 --> 00:43:08,840 Όλο αυτό το χάος… Προς τι; 474 00:43:10,520 --> 00:43:11,680 Επίδειξη πυροτεχνημάτων. 475 00:43:25,280 --> 00:43:27,640 Έχεις δίκιο. Ήταν επίδειξη πυροτεχνημάτων. 476 00:43:29,760 --> 00:43:31,560 Αλλά δεν ήταν μόνο αυτό. 477 00:43:32,800 --> 00:43:34,000 Άλλαξε τον κόσμο. 478 00:43:36,400 --> 00:43:37,560 Είδες τις ειδήσεις σήμερα; 479 00:43:37,640 --> 00:43:39,600 Ανακοινώθηκε κυβερνητική έρευνα. 480 00:43:39,880 --> 00:43:42,680 Θα πάρει πέντε χρόνια και θα θάψουν τα ευρήματα. 481 00:43:43,360 --> 00:43:45,520 Τίποτα δεν θ' αλλάξει. 482 00:43:46,800 --> 00:43:48,680 -Θα δούμε. -Πέθαναν άνθρωποι. 483 00:43:49,280 --> 00:43:51,360 Αναγκάστηκα να δω ανθρώπους να πεθαίνουν. 484 00:43:51,440 --> 00:43:54,280 Δεν το ήθελα, εντάξει; Σκόπευα να γίνει αναίμακτα. 485 00:43:54,360 --> 00:43:56,760 Γιατί διέταξα απαγωγή του Λουκ και όχι εκτέλεση; 486 00:43:56,840 --> 00:43:59,000 Γιατί έστειλα τους κλέφτες εδώ εκείνο το βράδυ; 487 00:43:59,080 --> 00:44:01,440 Να φάνε τον Μόργκαν. Για να σε προστατέψω. 488 00:44:01,520 --> 00:44:03,600 Τρίχες. Δεν ήθελες ο σωρός πτωμάτων 489 00:44:03,680 --> 00:44:06,960 να αποσπάσει την προσοχή από τα πυροτεχνήματά σου. 490 00:44:07,040 --> 00:44:09,200 Δεν είμαι τέρας. Ποτέ δεν θέλησα να… 491 00:44:09,280 --> 00:44:11,160 Το τι θέλησες δεν έχει σημασία. 492 00:44:11,240 --> 00:44:14,440 Αυτό που έκανες ήταν επικίνδυνο και παράνομο. 493 00:44:14,520 --> 00:44:16,200 Και αναπόφευκτα θα αποτύγχανε. 494 00:44:16,280 --> 00:44:18,600 Για μυαλωμένος και έμπειρος, είσαι αφελής. 495 00:44:18,680 --> 00:44:20,760 Όχι αφελής. Απεγνωσμένος. 496 00:44:20,840 --> 00:44:23,760 Οι άλλοι είναι αφελείς, θύματα οικονομικού συστήματος… 497 00:44:23,840 --> 00:44:25,160 Μιλάς σαν έφηβος. 498 00:44:25,240 --> 00:44:26,080 Ωραία. 499 00:44:27,160 --> 00:44:29,640 Όσοι έχουν αγωνιστεί με προσωπικό κόστος, 500 00:44:29,720 --> 00:44:31,360 λειτούργησαν σαν έφηβοι. 501 00:44:31,440 --> 00:44:34,080 Ακράδαντα ιδεαλιστές, που δεν ενέδωσαν. 502 00:44:34,160 --> 00:44:36,320 Με λες έφηβο για να με προσβάλεις; 503 00:44:37,040 --> 00:44:38,640 Το παίρνω ως κομπλιμέντο. 504 00:44:48,280 --> 00:44:50,240 Πες μου γιατί να μην πας φυλακή. 505 00:45:03,920 --> 00:45:07,600 Αυτή εδώ είναι… η τράπεζα Βίλεμσταντ. 506 00:45:09,280 --> 00:45:12,040 Πήρα πλειοψηφικό μερίδιο πριν χρόνια, ανώνυμα. 507 00:45:12,760 --> 00:45:14,680 Μικρή τράπεζα σε μικρό φορολογικό παράδεισο. 508 00:45:14,760 --> 00:45:17,440 Αυτή είναι, βασικά, ολόκληρη η τράπεζα, 509 00:45:18,520 --> 00:45:19,520 εδώ μέσα όλη. 510 00:45:19,600 --> 00:45:22,120 Έτσι μετέφερα τα λεφτά μεταξύ λογαριασμών. 511 00:45:22,200 --> 00:45:26,000 Χωρίς καθόλου μετρητά, χρυσό, ούτε καν έντυπα, ουσιαστικά. 512 00:45:26,080 --> 00:45:30,200 Μόνο ηλεκτρόνια που στριφογυρίζουν σε όλον τον κόσμο. 513 00:45:31,000 --> 00:45:32,200 Εγκεφαλική επινόηση. 514 00:45:33,160 --> 00:45:34,160 Ιδέα. 515 00:45:35,640 --> 00:45:36,680 Ποιος ωφελείται; 516 00:45:38,360 --> 00:45:43,560 Το σύστημα αγνοεί το 99% από εμάς, αλλά αναγκαζόμαστε να το υπηρετούμε. 517 00:45:45,400 --> 00:45:47,240 Εκτός από αυτούς στην κορυφή. 518 00:45:47,800 --> 00:45:51,520 Οι μόνοι που πραγματικά επωφελούνται από όλα αυτά 519 00:45:51,600 --> 00:45:54,040 είναι όσοι επιλέγουν να αποχωρήσουν. 520 00:45:55,680 --> 00:45:57,880 Και οι φορολογικοί παράδεισοι είναι το μέσο. 521 00:45:59,520 --> 00:46:01,720 Εκατομμύρια πεθαίνουν από πείνα, 522 00:46:01,800 --> 00:46:03,760 κι όσοι αποφάσισαν να συμβεί αυτό, 523 00:46:04,960 --> 00:46:07,520 πετούν με ιδιωτικά τζετ πάνω από φλεγόμενα δάση. 524 00:46:09,200 --> 00:46:11,200 Γιατί να μην πάω φυλακή, Ρις; 525 00:46:12,800 --> 00:46:15,920 Επειδή προσπαθώ να σταματήσω να σκοτώνονται κάθε μέρα 526 00:46:17,640 --> 00:46:18,720 από μια ιδέα. 527 00:46:24,080 --> 00:46:25,400 Δεν το φτιάχνεις έτσι. 528 00:46:26,520 --> 00:46:28,040 Ποιος είναι αφελής τώρα; 529 00:46:30,400 --> 00:46:33,640 Όλοι ξέρουν πόσο κακό είναι το οικονομικό μας σύστημα, 530 00:46:33,720 --> 00:46:37,000 πόσο άδικο και βλαβερό, αλλά κανείς δεν κάνει τίποτα. 531 00:46:37,120 --> 00:46:38,840 Αν πάρεις τις συντάξεις, 532 00:46:38,920 --> 00:46:41,120 φτιάξεις μια ιστορία, ξαφνικά, όλοι νοιάζονται. 533 00:46:41,200 --> 00:46:42,880 Ξαφνικά, ο πρωθυπουργός στην τηλεόραση. 534 00:46:55,120 --> 00:46:57,240 Επέστρεψα τις συντάξεις στη Λόχμιλ. 535 00:47:00,720 --> 00:47:02,840 Αλλά τα λεφτά από τους φορολογικούς παραδείσους… 536 00:47:12,680 --> 00:47:16,920 Εδώ μέσα έχω δέκα εκατομμύρια του Τόμπι Γκουλντ. 537 00:47:18,640 --> 00:47:20,040 Πας να μας εξαγοράσεις; 538 00:47:20,480 --> 00:47:22,400 Όχι, προσπαθώ να αποδείξω κάτι. 539 00:47:26,640 --> 00:47:29,080 Έχει καλά ή κακά λεφτά αυτό το φορητό πορτοφόλι; 540 00:47:31,840 --> 00:47:32,760 Κακά. 541 00:47:34,880 --> 00:47:36,560 Αν τα δώσω σε φιλανθρωπίες; 542 00:47:37,040 --> 00:47:38,240 Είναι καλά τότε; 543 00:47:39,360 --> 00:47:40,320 Είναι καθαρά; 544 00:47:42,800 --> 00:47:44,640 Ή δηλητηριάζουν τη φιλανθρωπία; 545 00:47:47,440 --> 00:47:49,200 Το χρήμα έχει ηθικό απόηχο. 546 00:47:51,800 --> 00:47:53,000 Οπότε, τι κάνουμε; 547 00:47:55,760 --> 00:47:59,240 Ίσως να δοκιμάσουμε να κάνουμε κάτι καλό. 548 00:48:00,680 --> 00:48:04,080 Ίσως σημαίνει μόνο να περάσουμε μια καλή ζωή, 549 00:48:04,160 --> 00:48:05,480 στηρίζοντας καλούς σκοπούς. 550 00:48:07,560 --> 00:48:09,120 Εξοφλούμε χρέη από τζόγο. 551 00:48:13,080 --> 00:48:14,480 Ή τα χρησιμοποιούμε 552 00:48:15,120 --> 00:48:19,720 για να αλλάξουμε τον πλανήτη ώστε οι περισσότεροι να μη ζούμε στη μιζέρια. 553 00:48:24,400 --> 00:48:25,280 Πάρτε τα λεφτά. 554 00:48:28,160 --> 00:48:29,560 Και θα ξέρω ότι είστε μαζί μου. 555 00:48:30,080 --> 00:48:32,160 Και δεν θα ξανακούσετε ποτέ από μένα. 556 00:48:33,800 --> 00:48:35,440 Αρκεί να με αφήσετε να φύγω. 557 00:48:48,960 --> 00:48:49,920 Όχι. 558 00:48:50,160 --> 00:48:53,240 Όχι. Αν πάρουμε αυτά τα λεφτά, γινόμαστε συνεργοί. 559 00:48:54,000 --> 00:48:56,520 Θα μας έχει στο χέρι για πάντα. 560 00:49:19,200 --> 00:49:21,120 Μόλις αρνηθήκαμε δέκα εκατομμύρια λίρες. 561 00:49:23,120 --> 00:49:24,560 Δεν χρειαζόμαστε τα λεφτά του. 562 00:49:25,480 --> 00:49:28,160 Χάνω το σπίτι μου. Θα ξεπλήρωνα τα χρέη μου. 563 00:49:28,280 --> 00:49:30,760 Ναι, αλλά θα χρωστούσες σ' αυτόν. 564 00:49:30,840 --> 00:49:32,280 Έτσι, είμαστε ελεύθεροι. 565 00:49:32,880 --> 00:49:34,360 Δεν είμαι ελεύθερος, Ζάρα. 566 00:49:38,840 --> 00:49:39,800 Τι κάνεις; 567 00:49:49,760 --> 00:49:54,000 Αυτό είναι 20 εκατομμύρια λίρες, όχι από τη Λόχμιλ. 568 00:49:54,080 --> 00:49:58,800 Τα λεφτά που έδωσε ο Ντάρεν στον Μάιλο. Είναι στην απόλυτη διάθεσή μας. 569 00:50:05,640 --> 00:50:08,360 Στεκόσουν εκεί τόσο καιρό 570 00:50:08,440 --> 00:50:10,680 με τα λεφτά στο τραπέζι δίπλα σου; 571 00:50:10,760 --> 00:50:12,520 Δεν ήξερα αν ήταν στο κουτί. 572 00:50:12,600 --> 00:50:14,200 Δεν το έβαλα εγώ. 573 00:50:14,280 --> 00:50:17,640 Απλώς… ήλπιζα. 574 00:50:17,720 --> 00:50:20,760 Ρίσκαρες 20 εκατομμύρια λίρες "απλώς ελπίζοντας"; 575 00:50:21,880 --> 00:50:23,480 Λοιπόν, όπως είπες 576 00:50:23,560 --> 00:50:26,040 "Αν φοβάσαι μήπως χάσεις, παίζεις άσχημα". 577 00:50:26,120 --> 00:50:27,320 "Και τότε χάνεις". 578 00:50:28,120 --> 00:50:30,000 Αυτά είναι τα κέρδη μας, Ρις. 579 00:50:38,400 --> 00:50:40,240 Δεν το πιστεύω ότι τα ξάφρισες. 580 00:50:40,320 --> 00:50:42,080 Το είπες και μόνος σου. 581 00:50:42,160 --> 00:50:44,640 Πάντα θα με έψαχναν μετά το πιστολίδι. 582 00:50:44,720 --> 00:50:48,240 Έτσι, άφησα το φορητό πορτοφόλι μου να το βρουν οι μπάτσοι 583 00:50:48,320 --> 00:50:49,680 και καταχώνιασα αυτό. 584 00:50:54,400 --> 00:50:55,880 Τι θα κάνεις τώρα; 585 00:50:58,800 --> 00:50:59,760 Δεν ξέρω. 586 00:51:01,840 --> 00:51:02,960 Κάτι συναρπαστικό. 587 00:52:16,120 --> 00:52:18,120 Υποτιτλισμός: Έρρικα Πετρωτού 588 00:52:18,200 --> 00:52:20,200 Επιμέλεια Ντέση Βερβενιώτου