1 00:00:07,160 --> 00:00:08,000 Ruchy. 2 00:00:13,160 --> 00:00:14,320 Luke. 3 00:00:14,400 --> 00:00:15,440 Nie radzę. 4 00:00:22,720 --> 00:00:25,480 Zimny portfel, kody dostępu i znikam. 5 00:00:27,960 --> 00:00:30,760 - Nie mam portfela… - Nie wkurwiaj mnie. 6 00:00:42,080 --> 00:00:45,000 Mów albo zacznę od twojego kumpla. 7 00:00:46,640 --> 00:00:48,200 To żaden kumpel. 8 00:00:49,160 --> 00:00:52,320 A jeśli dam ci portfel, i tak nas zabijesz. 9 00:00:52,400 --> 00:00:53,600 Bzdura. 10 00:00:53,680 --> 00:00:56,440 Na twoim miejscu bym nas zabiła. 11 00:00:57,880 --> 00:01:00,000 Tylko tak wyjdziesz stąd cało. 12 00:01:02,040 --> 00:01:04,280 - Jak chcesz. - Nie, czekaj. 13 00:01:04,360 --> 00:01:06,880 Mam ofertę. 14 00:01:08,960 --> 00:01:10,000 Ofertę? 15 00:01:11,080 --> 00:01:13,240 W moim portfelu jest pięć milionów. 16 00:01:13,320 --> 00:01:15,720 Ale drugi kret ma 20 milionów. 17 00:01:16,800 --> 00:01:20,120 Zabiorę cię do niego. Po wszystkim nas wypuścisz. 18 00:01:24,680 --> 00:01:28,520 Nie. Ty wystarczysz. Wezmę te pięć milionów. 19 00:01:28,600 --> 00:01:30,640 Pięć milionów to nic. 20 00:01:31,520 --> 00:01:32,759 Tylko pomyśl. 21 00:01:33,560 --> 00:01:34,479 OK? 22 00:01:35,800 --> 00:01:38,080 Musisz wyjechać z kraju, prawda? 23 00:01:39,039 --> 00:01:43,240 Potrzebujesz nowej tożsamości, papierów. 24 00:01:44,360 --> 00:01:49,080 A to oznacza fałszerzy, prawników, księgowych, pranie pieniędzy. 25 00:01:50,039 --> 00:01:53,240 Pójdą na to setki tysięcy. 26 00:01:54,000 --> 00:01:55,840 Poza tym musisz gdzieś mieszkać. 27 00:01:55,920 --> 00:01:57,000 Płacić ludziom. 28 00:01:57,080 --> 00:01:59,240 Pieniądze za milczenie, łapówki. 29 00:01:59,800 --> 00:02:04,280 A jeśli ktoś cię rozpozna i będziesz musiał wyjechać? 30 00:02:04,360 --> 00:02:06,040 Albo cię aresztują? 31 00:02:06,120 --> 00:02:09,840 Wiesz, ile kosztuje utrudnianie ekstradycji do Anglii? 32 00:02:09,919 --> 00:02:12,040 Te sprawy ciągną się latami. 33 00:02:15,760 --> 00:02:19,680 Jeśli wszystko się ułoży, pięć baniek ci wystarczy. 34 00:02:21,400 --> 00:02:22,920 A jeśli nie? 35 00:02:23,920 --> 00:02:25,640 Ale dwadzieścia? 36 00:02:27,040 --> 00:02:29,640 Z taką kasą będziesz bezpieczny. 37 00:02:34,400 --> 00:02:35,680 Daj mi swój portfel. 38 00:02:37,040 --> 00:02:38,680 I pojedziemy po te 20. 39 00:02:41,680 --> 00:02:43,280 Wtedy daruję wam życie. 40 00:02:58,680 --> 00:02:59,560 Kody. 41 00:03:05,040 --> 00:03:06,320 W ramach umowy… 42 00:03:08,440 --> 00:03:09,960 ściągnę mu taśmę. 43 00:03:19,600 --> 00:03:20,440 Kurwa. 44 00:03:23,160 --> 00:03:28,079 SKOK 45 00:03:29,680 --> 00:03:32,680 Rezygnacja następuje po skandalicznym odkryciu, 46 00:03:32,760 --> 00:03:35,480 że szef skarbu państwa był powiązany 47 00:03:35,560 --> 00:03:37,160 z rodzinnym funduszem 48 00:03:37,240 --> 00:03:39,920 na Brytyjskich Wyspach Dziewiczych. 49 00:03:40,000 --> 00:03:41,520 SZEF SKARBU SKŁADA REZYGNACJĘ 50 00:03:41,600 --> 00:03:43,800 Presja wywierana na szefa skarbu 51 00:03:43,880 --> 00:03:45,240 przez gabinet cieni… 52 00:03:45,320 --> 00:03:46,480 Masakra. 53 00:03:46,560 --> 00:03:50,760 …który zażądał jego rezygnacji i wszczęcia śledztwa 54 00:03:50,840 --> 00:03:53,040 w sprawie finansów szefa skarbu. 55 00:03:53,480 --> 00:03:56,200 Pomimo rezygnacji były minister skarbu państwa 56 00:03:56,280 --> 00:03:59,000 zaprzecza wszystkiemu i utrzymuje, 57 00:03:59,079 --> 00:04:01,440 że nie zrobił niczego wbrew prawu. 58 00:04:14,320 --> 00:04:15,240 Rhys, co tam? 59 00:04:15,320 --> 00:04:16,720 Nie działa mi konto. 60 00:04:16,800 --> 00:04:19,000 Chce się dostać do moich akt. 61 00:04:19,079 --> 00:04:21,480 Nie działa, bo cię zawiesili. 62 00:04:21,560 --> 00:04:22,520 Co ty powiesz? 63 00:04:22,600 --> 00:04:25,800 A ty dzwonisz do mnie po zeznania świadków. 64 00:04:26,600 --> 00:04:28,760 - Nie mogę ci ich dać. - Mówisz serio? 65 00:04:32,680 --> 00:04:33,920 Fitch jest z tobą? 66 00:04:34,520 --> 00:04:35,440 Nie. 67 00:04:40,280 --> 00:04:41,120 Kurwa. 68 00:04:45,240 --> 00:04:47,040 Nie może więc stracić stołka. 69 00:04:47,120 --> 00:04:50,040 Człowiek odpowiedzialny za nasz system podatkowy 70 00:04:50,120 --> 00:04:53,680 nie miał z tym nic wspólnego. Proszę się rozejść. 71 00:04:54,280 --> 00:04:56,600 Ciekawe, co na to premier? 72 00:04:58,320 --> 00:04:59,159 Rhys? 73 00:04:59,240 --> 00:05:00,720 Byłeś dziś na komendzie? 74 00:05:00,800 --> 00:05:03,080 Jeszcze nie. A co? 75 00:05:03,160 --> 00:05:05,840 Potrzebuję akt Kate Shaw i Milo Carter-Walsha. 76 00:05:06,480 --> 00:05:08,440 Nie możesz się zalogować… 77 00:05:08,520 --> 00:05:11,280 Coś jest nie tak z moim kontem. Prześlesz mi? 78 00:05:11,440 --> 00:05:14,200 Nie mam tych plików. Są na laptopie w Lochmill. 79 00:05:14,280 --> 00:05:16,480 Dane są na miejscu. Taki protokół. 80 00:05:16,560 --> 00:05:18,840 - Nie wolno mi ich wynosić… - Spotkamy się? 81 00:05:18,920 --> 00:05:20,160 - W Lochmill? - Tak. 82 00:05:20,240 --> 00:05:21,560 Masz na myśli teraz? 83 00:05:21,640 --> 00:05:22,800 Tak, teraz, Darren. 84 00:05:23,600 --> 00:05:24,920 Dobra, zbieram się. 85 00:05:25,000 --> 00:05:26,040 OK. Dzięki. 86 00:05:30,520 --> 00:05:32,400 Jeśli tylko czegoś spróbujecie… 87 00:05:36,000 --> 00:05:39,440 Zabije nas. I Milo. Gdy tylko dostanie portfele. 88 00:05:39,520 --> 00:05:42,320 Serio? Nie zauważyłam, że to bezwzględny psychol. 89 00:05:42,400 --> 00:05:45,760 Gdybyś wiedziała, przez co przeszedłem… 90 00:05:45,840 --> 00:05:49,600 Ty? Sam mnie wciągnąłeś w to bagno. 91 00:05:49,680 --> 00:05:53,440 Milo mi wszystko powiedział. Okłamałeś mnie. Teraz wszyscy zginiemy. 92 00:05:53,520 --> 00:05:56,520 Cieszę się, że żyjesz, Luke, ale kij ci w oko. 93 00:05:56,600 --> 00:05:57,960 Dobra, przepraszam. 94 00:05:59,159 --> 00:06:00,880 Że cię w to wciągnąłem. 95 00:06:00,960 --> 00:06:02,520 Przepraszam za wszystko. Ale… 96 00:06:02,600 --> 00:06:04,800 - Coś wymyślimy. - „My”. 97 00:06:04,880 --> 00:06:07,040 Ty, Zara, coś wymyślisz. 98 00:06:07,120 --> 00:06:09,960 Ten pomysł z Milo i 20 milionami. 99 00:06:10,040 --> 00:06:12,840 - Nigdy bym na to… - Milo ma 20 milionów. 100 00:06:15,600 --> 00:06:16,960 Nie powiedział ci, co? 101 00:06:20,600 --> 00:06:23,120 To słabe, kiedy wspólnik cię okłamuje. 102 00:06:24,840 --> 00:06:27,200 Nie ma go, idziesz ze mną. 103 00:06:29,800 --> 00:06:31,560 Otrzymaliśmy dziś wieczór 104 00:06:31,640 --> 00:06:34,840 nowe doniesienia o napadzie na Lochmill. 105 00:06:34,920 --> 00:06:37,400 Poprzednie pochodziły z „Timesa”, 106 00:06:37,480 --> 00:06:40,159 te będą na pierwszych stronach poważnych dzienników. 107 00:06:40,240 --> 00:06:43,000 Środki Lochmill, które opuściły konto szefa skarbu, 108 00:06:43,080 --> 00:06:45,680 pojawiły się na kontach w rajach podatkowych… 109 00:06:45,760 --> 00:06:47,680 Nic o Morganie ani Luke'u. 110 00:06:48,720 --> 00:06:49,680 To chyba dobrze? 111 00:06:50,760 --> 00:06:54,000 Jutro rano, kiedy będziemy już w samolocie… 112 00:06:56,520 --> 00:06:58,240 wtedy będzie dobrze. 113 00:06:59,800 --> 00:07:00,920 Mamy nowe zlecenie. 114 00:07:01,440 --> 00:07:02,720 Zbieramy się. Już. 115 00:07:02,800 --> 00:07:03,880 A co z nim? 116 00:07:07,520 --> 00:07:08,560 Zostaje tutaj. 117 00:07:09,400 --> 00:07:10,840 I tak nie przeżyłby nocy. 118 00:07:15,520 --> 00:07:16,640 Idziemy. 119 00:07:36,720 --> 00:07:37,920 Ja pierdzielę. 120 00:07:47,320 --> 00:07:48,159 Gdzie sejf? 121 00:07:49,760 --> 00:07:50,840 W szafce. 122 00:07:52,320 --> 00:07:53,360 Po lewej. 123 00:08:05,360 --> 00:08:06,240 Jaki jest kod? 124 00:08:09,880 --> 00:08:12,200 Pięć, dwa, cztery, trzy, trzy, cztery. 125 00:08:27,120 --> 00:08:27,960 Kody dostępu? 126 00:08:29,680 --> 00:08:30,560 Nie ma ich tutaj. 127 00:08:32,240 --> 00:08:34,840 O to chodzi. Mają być gdzie indziej. 128 00:08:35,240 --> 00:08:36,200 Czyli gdzie? 129 00:08:37,200 --> 00:08:38,280 W kilku miejscach. 130 00:08:38,919 --> 00:08:41,280 Dziś dotarłbyś tylko do Lochmill. 131 00:08:46,360 --> 00:08:47,960 No to jedziemy do Lochmill. 132 00:08:49,640 --> 00:08:53,920 Masz w zasięgu 20 milionów. O tej porze nikogo tam nie ma. 133 00:08:54,000 --> 00:08:57,400 Jedziemy tam, bierzemy kody i wychodzimy. 134 00:08:59,240 --> 00:09:00,480 Dwadzieścia milionów. 135 00:09:01,960 --> 00:09:03,400 Do tego czyste. 136 00:09:04,800 --> 00:09:07,800 Przepuściłem je przez giełdę, wyprałem. 137 00:09:08,480 --> 00:09:10,760 Twoi kumple cię nie znajdą. 138 00:09:11,520 --> 00:09:14,480 Patrz. Mam kartę do budynku. 139 00:09:18,960 --> 00:09:20,480 To 20 milionów funtów. 140 00:09:30,280 --> 00:09:31,480 O Boże. 141 00:09:37,640 --> 00:09:38,480 Kurwa. 142 00:09:43,520 --> 00:09:44,440 O Boże. 143 00:09:49,760 --> 00:09:50,680 O Boże. 144 00:09:53,120 --> 00:09:54,080 Dobra. 145 00:09:54,160 --> 00:09:55,080 Zostaw go. 146 00:10:10,560 --> 00:10:11,400 Nie. 147 00:10:13,520 --> 00:10:14,560 Nie ma kodów… 148 00:10:17,000 --> 00:10:18,040 nie ma was. 149 00:10:18,120 --> 00:10:20,000 Wiem, gdzie są kody. 150 00:10:22,520 --> 00:10:23,400 W takim miejscu. 151 00:10:23,480 --> 00:10:26,240 Chowaliśmy tam różne rzeczy. 152 00:10:26,320 --> 00:10:28,920 Skoczysz po kody i zamkniesz nas tam do rana. 153 00:10:29,000 --> 00:10:31,080 Będziesz miał wolną drogę. 154 00:10:32,960 --> 00:10:34,080 Proszę. Zawiozę cię. 155 00:10:36,160 --> 00:10:37,560 Witam, tu Darren Yoshida. 156 00:10:37,640 --> 00:10:39,480 Zostaw wiadomość, a oddzwonię. 157 00:10:44,040 --> 00:10:45,960 …pojawiły się dziś nowe informacje. 158 00:10:46,040 --> 00:10:48,440 Kolejne osoby, na których konta trafiły środki 159 00:10:48,520 --> 00:10:52,120 skradzione Lochmill, to Russell Morris, 160 00:10:52,200 --> 00:10:55,080 właściciel News Group, piosenkarka pop Leonora 161 00:10:55,160 --> 00:10:57,480 i telewizyjny komik, Oliver Davies. 162 00:11:01,960 --> 00:11:04,320 Telefon awaryjny. O co chodzi? 163 00:11:04,800 --> 00:11:05,760 Przepraszam. 164 00:11:06,480 --> 00:11:07,480 Przepraszam. 165 00:11:09,200 --> 00:11:10,160 Co pan ro… 166 00:11:23,240 --> 00:11:24,520 Co tu się, kurwa, stało? 167 00:11:28,160 --> 00:11:29,480 Morgan tu był. 168 00:11:31,600 --> 00:11:33,760 Musiał pojechać do Lochmill. 169 00:11:35,640 --> 00:11:36,640 Jedziemy. 170 00:12:30,440 --> 00:12:32,680 Teraz nas tu zamkniesz i zostawisz. 171 00:12:35,160 --> 00:12:36,040 Nie. 172 00:12:37,280 --> 00:12:38,120 Co? 173 00:12:38,760 --> 00:12:39,800 Mieliśmy umowę. 174 00:12:41,720 --> 00:12:42,680 Nie. 175 00:12:54,560 --> 00:12:55,520 Zara. 176 00:12:58,080 --> 00:12:59,280 Weź spluwę. 177 00:13:12,400 --> 00:13:14,400 - Co teraz? - Dzwoń na policję. 178 00:13:20,880 --> 00:13:21,920 Nie działa. 179 00:13:22,840 --> 00:13:24,360 Przełącznik jest w recepcji. 180 00:13:24,440 --> 00:13:25,280 Tak. 181 00:13:31,680 --> 00:13:32,600 Kurwa. 182 00:13:40,720 --> 00:13:42,080 Ja pierdolę… 183 00:13:44,880 --> 00:13:46,960 Witam. Jestem Noah Johanson. 184 00:13:47,040 --> 00:13:50,440 W Lochmill Capital oferujemy najlepsze rozwiązania finansowe. 185 00:14:15,240 --> 00:14:16,080 Luke? 186 00:14:16,720 --> 00:14:17,680 Szlag. 187 00:14:33,160 --> 00:14:34,560 Gdzie są portfele? 188 00:14:40,680 --> 00:14:42,080 Znowu cię wydymał. 189 00:14:43,480 --> 00:14:45,440 Nie. Dzwoni na policję. 190 00:14:45,520 --> 00:14:46,560 Jasne, że tak. 191 00:14:49,400 --> 00:14:50,920 Strzelałaś kiedyś z broni? 192 00:14:51,440 --> 00:14:52,360 A jak myślisz? 193 00:14:54,120 --> 00:14:55,640 Źle ją trzymasz. 194 00:14:56,920 --> 00:14:59,920 Odrzut wybije ci zęby. 195 00:15:00,560 --> 00:15:02,440 Nie odwrócę wzroku. 196 00:15:03,040 --> 00:15:04,760 To mnie, kurwa, zastrzel. 197 00:15:15,920 --> 00:15:16,800 Hej. 198 00:15:43,240 --> 00:15:44,880 Policja już jedzie, Morgan. 199 00:15:46,760 --> 00:15:48,360 Możesz jeszcze uciec. 200 00:16:01,760 --> 00:16:02,920 Jesteś cała? 201 00:16:04,320 --> 00:16:05,480 Tak? 202 00:16:05,560 --> 00:16:06,480 Chodź. 203 00:16:07,600 --> 00:16:08,680 Tam. 204 00:16:08,760 --> 00:16:10,320 Toby Gould, szef skarbu… 205 00:16:16,160 --> 00:16:19,000 Gdzie jesteś, chłopaczku? 206 00:16:37,480 --> 00:16:39,000 Skąd wiedziałeś? 207 00:16:39,080 --> 00:16:41,200 Nie przyjechałem, żeby was ratować. 208 00:16:41,280 --> 00:16:42,960 Szukam akt Kate i Milo. 209 00:16:43,560 --> 00:16:45,920 Myślałem, że rozwiążę tę sprawę na własną rękę. 210 00:16:50,880 --> 00:16:51,840 To był Milo. 211 00:16:52,760 --> 00:16:54,320 Ale to nie on dowodził. 212 00:16:54,920 --> 00:16:58,240 Mówił, że był ktoś nad nim, kogo nigdy nie poznał. 213 00:16:59,040 --> 00:17:03,880 Zanim tu przyjechaliśmy, byliśmy u Milo… 214 00:17:06,160 --> 00:17:08,280 i go zabił. 215 00:17:10,520 --> 00:17:11,960 Jezu. 216 00:17:12,040 --> 00:17:14,280 …korzystały z rajów podatkowych. 217 00:17:14,359 --> 00:17:18,240 O to chodziło z Lochmill? O ujawnienie oszustw podatkowych? 218 00:17:18,319 --> 00:17:20,319 To łączy te wszystkie osoby. 219 00:17:20,400 --> 00:17:24,119 Tak wynika z doniesień o Gouldzie i szefie skarbu państwa. 220 00:17:24,200 --> 00:17:25,839 KOMIK 221 00:17:25,920 --> 00:17:28,640 Ukrywali pieniądze w rajach podatkowych. 222 00:17:28,720 --> 00:17:30,840 Nikogo to raczej nie dziwi. 223 00:17:30,920 --> 00:17:34,720 Wiemy, że bogaci ukrywają pieniądze za granicą… 224 00:17:34,800 --> 00:17:36,720 Nigdy ci o tym nie powiedzieli? 225 00:17:47,120 --> 00:17:50,800 Nawet nie wiem, co to jest raj podatkowy. Musiałam to wyguglować. 226 00:17:50,880 --> 00:17:54,040 Chcę tylko śpiewać piosenki. 227 00:17:54,120 --> 00:17:57,520 Muzyka to całe moje życie. Pieniądze nie mają znaczenia. 228 00:18:10,440 --> 00:18:12,240 To nóż Morgana. 229 00:18:22,560 --> 00:18:24,680 Policja nie powinna już tu być? 230 00:18:26,080 --> 00:18:27,080 Powinna. 231 00:18:36,160 --> 00:18:37,040 Szlag. 232 00:18:40,320 --> 00:18:41,560 Musimy iść. Już. 233 00:18:41,640 --> 00:18:43,360 - Mieliśmy się ukrywać. - MI5. 234 00:18:43,440 --> 00:18:44,920 Pewnie przejęli mój telefon. 235 00:18:45,000 --> 00:18:48,400 Nie będzie żadnej policji. To MI5. Znikamy. 236 00:18:48,480 --> 00:18:49,440 Kurwa. 237 00:19:05,440 --> 00:19:06,360 Co teraz? 238 00:19:06,440 --> 00:19:07,440 Czekamy. 239 00:19:07,960 --> 00:19:10,120 A potem po cichu ich zgarniamy. 240 00:19:10,960 --> 00:19:12,720 Jakby nigdy nic. 241 00:19:29,400 --> 00:19:30,240 Luke? 242 00:19:31,560 --> 00:19:32,400 Luke? 243 00:19:32,920 --> 00:19:35,120 Luke. Gdzie Morgan? 244 00:19:37,320 --> 00:19:39,000 Pilnuj go. 245 00:19:45,200 --> 00:19:47,480 Czekaj. Sprawdzę strefę dla klientów. 246 00:20:07,600 --> 00:20:10,600 Nie. Nie zabijaj mnie, proszę. 247 00:20:11,120 --> 00:20:12,800 - Nie zabijaj. - Cicho. 248 00:20:31,320 --> 00:20:32,280 Co ty robisz? 249 00:20:32,840 --> 00:20:35,120 - Zobaczy światło. - Szykuj się do ucieczki. 250 00:20:36,680 --> 00:20:38,800 DRUKOWANIE 251 00:20:57,360 --> 00:20:58,640 Boże, Rhys. 252 00:20:59,800 --> 00:21:02,440 - Kurwa. - Tak mi przykro. 253 00:21:07,280 --> 00:21:08,120 Zara. 254 00:21:09,520 --> 00:21:10,360 Gdzie Morgan? 255 00:21:11,320 --> 00:21:12,840 Zara. Gdzie Morgan? 256 00:21:12,920 --> 00:21:15,440 - Ruszył za Lukiem. - Sprawdź, czy uciekł. 257 00:21:22,200 --> 00:21:24,520 Mówiłeś, że nie będzie ofiar. 258 00:21:24,600 --> 00:21:26,440 Że nikt nie ucierpi. 259 00:21:26,520 --> 00:21:29,280 - Tego nie było w planie. - Był jakiś plan? 260 00:21:29,360 --> 00:21:30,200 Jaki? 261 00:21:32,000 --> 00:21:35,080 Kim wy jesteście, aktywistami, terrorystami? 262 00:21:39,320 --> 00:21:40,880 Sami nie wiecie, co? 263 00:21:42,280 --> 00:21:45,240 - Nie powiedzieli wam. - Co za różnica? 264 00:21:55,720 --> 00:21:56,600 Portfele. 265 00:21:59,200 --> 00:22:00,040 Tak. 266 00:22:37,880 --> 00:22:38,960 Szlag. 267 00:23:01,480 --> 00:23:02,320 Morgan? 268 00:23:05,280 --> 00:23:06,120 Jesteś tam? 269 00:23:08,480 --> 00:23:10,120 To nie musi się tak skończyć. 270 00:23:11,760 --> 00:23:15,320 Myślisz, że mamy jakiś wybór? 271 00:23:42,000 --> 00:23:43,000 Dalej. 272 00:23:58,600 --> 00:24:00,480 Pomóż swoim kumplom. 273 00:24:01,160 --> 00:24:02,320 Musimy uciekać. 274 00:24:02,960 --> 00:24:03,800 Dobra. 275 00:24:05,120 --> 00:24:06,000 Chodź. 276 00:24:39,880 --> 00:24:41,040 Policja. 277 00:24:42,440 --> 00:24:43,440 Policja. 278 00:24:55,360 --> 00:24:56,640 Jest OK. 279 00:24:57,840 --> 00:24:58,680 Oczywiście. 280 00:25:10,960 --> 00:25:13,920 Powinniśmy tu zostać. Może być nadal w budynku. 281 00:25:14,000 --> 00:25:15,200 Tego nie wiemy. 282 00:25:15,280 --> 00:25:18,760 Chcesz ryzykować, żeby to sprawdzić? Czy odzyskać pieniądze? 283 00:25:18,840 --> 00:25:19,760 A może nie żyje? 284 00:25:19,840 --> 00:25:22,400 Może wszyscy nie żyją i kasa jest pod ręką? 285 00:25:23,400 --> 00:25:26,640 MI5 nie pozwoli ci wyjść stąd z żadną kasą. 286 00:25:30,680 --> 00:25:31,920 Masz rację. 287 00:25:35,000 --> 00:25:36,040 Lepiej zostańmy. 288 00:25:38,200 --> 00:25:39,040 Kurwa. 289 00:26:11,280 --> 00:26:14,440 Jebać to. Nie zmarnuję szansy. 290 00:26:14,520 --> 00:26:17,320 Zara. 291 00:27:44,320 --> 00:27:45,320 Zara. 292 00:27:46,920 --> 00:27:48,160 Gdzie jesteś, Zara? 293 00:27:49,760 --> 00:27:51,200 Mam twoją kasę. 294 00:27:53,240 --> 00:27:55,560 Chodź po nią. 295 00:28:12,880 --> 00:28:13,760 Zara. 296 00:28:21,120 --> 00:28:23,000 Chodź tu, biurewko. 297 00:29:03,440 --> 00:29:04,640 Imponujące. 298 00:29:06,000 --> 00:29:08,000 Wróciłaś po swoje pieniądze. 299 00:29:10,320 --> 00:29:12,080 Nie chodzi tylko o pieniądze. 300 00:29:14,320 --> 00:29:15,320 Po co to było? 301 00:29:16,920 --> 00:29:19,560 Zapytaj swojego policjanta. 302 00:29:24,680 --> 00:29:26,280 Za kogo ty się masz, 303 00:29:28,520 --> 00:29:30,400 ty jebana biurwo? 304 00:31:49,560 --> 00:31:53,160 Źródła donoszą, że w siedzibie Lochmill 305 00:31:53,240 --> 00:31:55,280 doszło do incydentu. 306 00:31:55,360 --> 00:31:57,400 …mówi się o serii wybuchów. 307 00:31:57,480 --> 00:32:01,080 Służby ratunkowe stwierdziły wyciek gazu… 308 00:32:01,160 --> 00:32:05,040 Policja potwierdza, że pracownik Lochmill, Milo Carter-Walsh, 309 00:32:05,120 --> 00:32:07,480 który w zeszłym tygodniu popełnił samobójstwo, 310 00:32:07,560 --> 00:32:09,640 jest głównym podejrzanym w sprawie napadu. 311 00:32:09,720 --> 00:32:13,400 Napływają kolejne informacje na jego temat. Dowiedzieliśmy się, 312 00:32:13,480 --> 00:32:17,320 że część skradzionych funduszy przechodzi przez zagraniczne konta 313 00:32:17,400 --> 00:32:18,600 osób publicznych… 314 00:32:18,680 --> 00:32:21,120 Kolejne nazwiska wypływają. 315 00:32:21,200 --> 00:32:25,400 Jak dotąd ujawniono 32 celebrytów z kontami w rajach podatkowych. 316 00:32:26,560 --> 00:32:29,920 Największe raje podatkowe to brytyjskie terytoria zamorskie. 317 00:32:30,000 --> 00:32:33,440 Brytyjskie Wyspy Dziewicze, Kajmany, Wyspy Normandzkie… 318 00:32:33,520 --> 00:32:36,160 Sprawa nie schodzi z pierwszych stron gazet. 319 00:32:36,240 --> 00:32:38,960 Sądzę, że naciski zmuszą w końcu rząd do reakcji. 320 00:32:39,040 --> 00:32:40,280 Doczekaliśmy się. 321 00:32:40,360 --> 00:32:44,200 Pospiesznie zorganizowano konferencję prasową premiera. 322 00:32:44,280 --> 00:32:46,400 Rząd wszczyna śledztwo 323 00:32:46,480 --> 00:32:48,560 w sprawie terytoriów zamorskich 324 00:32:48,640 --> 00:32:51,760 Wielkiej Brytanii i ich roli w oszustwach podatkowych. 325 00:32:51,840 --> 00:32:54,520 Komunikat ogłoszono po dniach nacisków, 326 00:32:54,600 --> 00:32:57,640 a wiadomości o napadzie na Lochmill Capital zdominowały… 327 00:33:00,720 --> 00:33:01,880 - Dzień dobry. - Cześć. 328 00:33:11,960 --> 00:33:12,840 Halo. 329 00:33:31,960 --> 00:33:34,800 Dzwonił Warren z banku. 330 00:33:35,800 --> 00:33:37,880 Te cztery miliardy funtów… 331 00:33:38,680 --> 00:33:40,640 skradzione cztery miliardy… 332 00:33:40,720 --> 00:33:43,760 Nie musisz wyjaśniać. Wiemy, o jakie środki chodzi. 333 00:33:43,840 --> 00:33:45,720 Tylko że… 334 00:33:46,720 --> 00:33:48,920 Właśnie wróciły na nasze konta. 335 00:33:49,600 --> 00:33:51,200 Przed chwilą. 336 00:33:54,120 --> 00:33:56,240 Milo Carter-Walsh. Kim był? 337 00:33:56,320 --> 00:33:58,920 Terrorystą finansowym, aktywistą, kimś więcej? 338 00:33:59,000 --> 00:34:00,560 Musimy sobie zadać pytanie, 339 00:34:00,640 --> 00:34:04,120 jeśli to był on, jakim cudem przelał środki po śmierci? 340 00:34:04,200 --> 00:34:08,719 Przecież można wprowadzić transakcję finansową z wyprzedzeniem. 341 00:34:08,800 --> 00:34:12,159 Może być zrealizowana po twojej śmierci. 342 00:34:12,239 --> 00:34:16,000 Ciekawe, po co mu było aż tyle pieniędzy. 343 00:34:16,080 --> 00:34:19,480 Wygląda na to, że bez względu na twoją majętność 344 00:34:19,560 --> 00:34:22,760 czy wychowanie… 345 00:34:22,840 --> 00:34:24,760 - Cześć. - Co słychać? 346 00:34:24,840 --> 00:34:25,840 Spoko. A u ciebie? 347 00:34:25,920 --> 00:34:27,920 Może to było wołanie o pomoc. 348 00:34:28,000 --> 00:34:29,760 Nie sądzę. 349 00:34:29,840 --> 00:34:31,760 W końcu odebrał sobie życie. 350 00:34:31,840 --> 00:34:34,639 - Czyżby? - Też prawda, ale jednak… 351 00:34:36,920 --> 00:34:38,440 Już to przerabialiśmy. 352 00:34:39,400 --> 00:34:41,520 To nie była nasza wina, Zara. 353 00:34:43,440 --> 00:34:46,639 Milo zaatakował tego świra, żeby zatrzymać pieniądze. 354 00:34:46,719 --> 00:34:47,880 Chciałaś go zatrzymać. 355 00:34:49,040 --> 00:34:52,480 Ale tego świra by tam nie było, gdyby nie ja. 356 00:34:52,560 --> 00:34:55,639 Robiliśmy, co się dało, żeby przeżyć. 357 00:34:55,719 --> 00:34:59,520 Poza tym to Milo nas zwerbował 358 00:34:59,600 --> 00:35:01,240 do tej całej akcji. 359 00:35:01,320 --> 00:35:04,680 Właśnie. Nie chcesz wiedzieć, o co w tym wszystkim chodzi? 360 00:35:04,760 --> 00:35:06,040 Przecież wiemy. 361 00:35:07,200 --> 00:35:10,480 Ktoś chciał walczyć z systemem. 362 00:35:10,560 --> 00:35:13,760 Odzyskać pieniądze, wrobić bogatych, cokolwiek. 363 00:35:13,840 --> 00:35:16,720 Daliśmy się w to wciągnąć. Złe miejsce, zły czas. 364 00:35:20,760 --> 00:35:22,640 Nie spieprz naszej wersji, Zara. 365 00:35:22,720 --> 00:35:24,360 Zjedzą nas żywcem. 366 00:35:24,440 --> 00:35:26,560 Zrobiliśmy to, o co prosiło MI5. 367 00:35:26,640 --> 00:35:28,560 Podpisaliśmy ich lewe zeznania, 368 00:35:28,640 --> 00:35:30,400 oddaliśmy nasze portfele. 369 00:35:30,480 --> 00:35:34,000 Zrzuciliśmy winę na Milo. W zamian mamy spokój. 370 00:35:38,840 --> 00:35:39,680 Słuchaj. 371 00:35:42,440 --> 00:35:46,600 Zamów lot, połóż się na plaży, 372 00:35:47,080 --> 00:35:50,280 wypij mojito, zajaraj jointa. 373 00:35:51,400 --> 00:35:56,920 I zapomnijmy o sprawie. 374 00:35:58,960 --> 00:35:59,800 Dobrze. 375 00:36:01,040 --> 00:36:01,880 Chodź tu. 376 00:36:27,160 --> 00:36:28,040 Cześć. 377 00:36:29,920 --> 00:36:30,800 Cześć. 378 00:36:35,360 --> 00:36:37,200 Nie odbierasz telefonów. 379 00:36:38,880 --> 00:36:40,280 Byłem ostatnio zajęty. 380 00:36:41,480 --> 00:36:43,400 Dużo się działo. 381 00:36:46,160 --> 00:36:47,000 No więc… 382 00:36:48,960 --> 00:36:53,520 Wyjeżdżam i muszę cię o coś spytać. 383 00:36:56,800 --> 00:36:59,880 Tego wieczora w Lochmill, zanim Morgan… 384 00:37:01,160 --> 00:37:02,040 umarł, 385 00:37:03,200 --> 00:37:04,400 powiedział coś. 386 00:37:05,480 --> 00:37:08,040 Spytałam go, po co był ten cały napad, a on na to: 387 00:37:08,440 --> 00:37:10,760 „zapytaj swojego policjanta”. 388 00:37:16,240 --> 00:37:17,280 Mówisz serio? 389 00:37:20,720 --> 00:37:21,880 Straciłem pracę. 390 00:37:23,520 --> 00:37:26,800 Mój dług został sprzedany, a odsetki rosną. 391 00:37:27,360 --> 00:37:30,640 Muszę się pozbyć domu. Po wszystkim będę bezdomny. 392 00:37:31,480 --> 00:37:33,000 No i prawie mnie zabili. 393 00:37:33,080 --> 00:37:36,480 Skąd myśl, że odpowiadam za wielomiliardowy napad? 394 00:37:38,040 --> 00:37:39,600 Namieszał ci w głowie. 395 00:37:39,680 --> 00:37:43,200 Zara, pomyśl o tym, przez co przeszliśmy. 396 00:37:43,280 --> 00:37:46,360 Niby po co miałbym to robić? 397 00:37:52,920 --> 00:37:54,320 Głupia jestem. Wybacz. 398 00:37:56,280 --> 00:38:00,000 Przykro mi z powodu twojej pracy i domu. 399 00:38:02,840 --> 00:38:05,000 Nie chcę, żebyś mi współczuła. 400 00:38:06,640 --> 00:38:07,800 Poradzę sobie. 401 00:38:08,520 --> 00:38:11,400 Dlatego nie odbieram twoich telefonów. 402 00:38:16,600 --> 00:38:18,040 Ale fajnie, że przyszłaś. 403 00:38:20,040 --> 00:38:21,760 Może gdy wrócisz, to… 404 00:38:22,920 --> 00:38:25,000 Pewnie. 405 00:38:31,840 --> 00:38:33,920 - Widzimy się po powrocie. - Jasne. 406 00:39:06,360 --> 00:39:07,320 Cześć. 407 00:39:08,240 --> 00:39:11,920 Jestem Zara Dunne. Przyszłam po swoje rzeczy. 408 00:39:12,000 --> 00:39:13,760 Sophia mówiła, że będą tutaj. 409 00:39:13,840 --> 00:39:16,320 - Tak. Zostawiła je tu. - OK. 410 00:39:17,880 --> 00:39:18,880 Proszę. 411 00:39:18,960 --> 00:39:19,880 Dziękuję. 412 00:39:27,760 --> 00:39:28,680 Zara. 413 00:39:30,320 --> 00:39:32,800 Co słychać? Nie sądziłam, że cię jeszcze zobaczę. 414 00:39:32,880 --> 00:39:35,640 Przyszłam po nasze rzeczy. Moje i Luke'a. 415 00:39:35,720 --> 00:39:39,440 Macie dziś spory ruch. 416 00:39:40,000 --> 00:39:42,000 Nie słyszałaś? 417 00:39:43,600 --> 00:39:46,440 Zwrócono nam pieniądze. Całe cztery miliardy. 418 00:39:46,720 --> 00:39:49,560 Przyszła policja finansowa. Wszyscy wariują. 419 00:39:49,640 --> 00:39:50,960 Policja tu jest? 420 00:39:55,160 --> 00:39:57,680 Fajnie się było spotkać, Myrtle. 421 00:39:57,840 --> 00:39:58,840 Dzięki. 422 00:40:12,320 --> 00:40:13,320 Rhys. 423 00:40:15,560 --> 00:40:16,760 Już wiem, kto to był. 424 00:40:17,520 --> 00:40:18,400 Chodź. 425 00:41:00,440 --> 00:41:01,520 Zara. 426 00:41:02,400 --> 00:41:04,160 Rhys, co tu robicie? 427 00:41:09,240 --> 00:41:10,800 Dostałeś lepsze biuro. 428 00:41:11,480 --> 00:41:14,840 Tak. Dziś rano zwrócili cztery miliardy. 429 00:41:14,920 --> 00:41:18,080 - Dlatego tu jestem. - Wiemy, że to ty. 430 00:41:21,440 --> 00:41:23,400 Nie mam pojęcia, o czym mówisz. 431 00:41:23,480 --> 00:41:26,360 Tamtego wieczora miałeś się tu ze mną spotkać. 432 00:41:27,080 --> 00:41:28,000 Nie przyszedłeś. 433 00:41:28,720 --> 00:41:31,880 Ale złodzieje tak. Skąd wiedzieli, że tu będziemy? 434 00:41:33,200 --> 00:41:34,800 I jeszcze coś. 435 00:41:34,880 --> 00:41:38,360 Skąd wiedzieli, że muszą porwać Luke'a, zanim dotrę na miejsce? 436 00:41:38,960 --> 00:41:40,240 No skąd? 437 00:41:41,520 --> 00:41:44,560 Byłeś z nami, gdy go przesłuchiwaliśmy. 438 00:41:44,640 --> 00:41:46,280 Widziałeś, że wymięka. 439 00:41:47,960 --> 00:41:49,160 Coś tu śmierdzi, nie? 440 00:41:49,880 --> 00:41:52,920 Dostajesz cynk i zjawiają się złodzieje. 441 00:41:53,000 --> 00:41:54,880 To jeszcze niczego nie dowodzi. 442 00:41:54,960 --> 00:41:56,440 Kto robi coś takiego? 443 00:41:58,520 --> 00:42:01,000 Ktoś, komu nie zależy na kasie. 444 00:42:01,760 --> 00:42:04,600 Zna się na finansach, ale ich nienawidzi. 445 00:42:05,440 --> 00:42:07,240 Może ktoś, kto zaczynał od zera, 446 00:42:07,320 --> 00:42:09,720 kto zbił fortunę na funduszach, 447 00:42:09,800 --> 00:42:13,040 a potem zmienił front, gdy zobaczył, jaki to burdel. 448 00:42:13,760 --> 00:42:16,200 Opierasz to tylko na profilu osobowości? 449 00:42:16,280 --> 00:42:17,480 Masz rację. 450 00:42:17,560 --> 00:42:18,920 Zadzwoniłem do Nicholsa. 451 00:42:19,640 --> 00:42:21,640 Dowiedzieć się, jak dostałeś tę sprawę. 452 00:42:22,200 --> 00:42:24,320 Jak ten, kto zorganizował napad, 453 00:42:24,400 --> 00:42:26,360 mógł być przydzielony do sprawy? 454 00:42:26,440 --> 00:42:28,000 Nichols mi to wyjaśnił. 455 00:42:29,280 --> 00:42:31,840 Jesteś specem od przestępstw finansowych. 456 00:42:31,920 --> 00:42:34,560 Jeśli coś takiego się dzieje i jesteś dostępny, 457 00:42:34,640 --> 00:42:38,280 dostajesz zlecenie. Ale musisz być wolny. 458 00:42:38,360 --> 00:42:41,840 Tydzień przed napadem odrzuciłeś dwie nowe sprawy. 459 00:42:41,920 --> 00:42:44,240 Nigdy wcześniej tego nie robiłeś. 460 00:42:44,320 --> 00:42:46,520 - Nie bez powodu… - Nasza rozmowa… 461 00:42:47,680 --> 00:42:49,800 o przecieku z Gould-Simmons. 462 00:42:51,120 --> 00:42:53,480 Dlatego chciałeś być przy tym śledztwie. 463 00:42:54,280 --> 00:42:56,440 Jeśli działamy za wolno, poganiasz nas, 464 00:42:56,520 --> 00:42:57,880 za szybko, utrudniasz. 465 00:42:57,960 --> 00:42:59,760 Musiałeś to zsynchronizować, 466 00:42:59,840 --> 00:43:01,920 by zmaksymalizować efekt, 467 00:43:02,000 --> 00:43:05,480 bo to była tylko pokazówka dla mediów. 468 00:43:06,200 --> 00:43:08,840 Całe to zamieszanie… po co? 469 00:43:10,520 --> 00:43:11,680 Pokaz fajerwerków. 470 00:43:25,280 --> 00:43:27,640 Masz rację. To były fajerwerki. 471 00:43:29,760 --> 00:43:31,560 Ale nie tylko. 472 00:43:32,800 --> 00:43:34,000 One odmieniły świat. 473 00:43:36,400 --> 00:43:37,560 Oglądałeś TV? 474 00:43:37,640 --> 00:43:39,600 Wszczęli rządowe śledztwo. 475 00:43:39,880 --> 00:43:42,680 Za pięć lat uciszą sprawę. 476 00:43:43,360 --> 00:43:45,520 Nic się nie zmieni. 477 00:43:46,800 --> 00:43:48,680 - Zobaczymy. - Zginęli ludzie. 478 00:43:49,280 --> 00:43:51,360 Musiałam patrzeć, jak giną ludzie. 479 00:43:51,440 --> 00:43:54,280 Nie chciałem tego. Miało być bez ofiar. 480 00:43:54,360 --> 00:43:56,760 Dlaczego kazałem tylko porwać Luke'a? 481 00:43:56,840 --> 00:43:59,000 Po co wysłałem tu złodziei? 482 00:43:59,080 --> 00:44:01,440 Żeby pozbyć się Morgana. Chronić cię. 483 00:44:01,520 --> 00:44:03,600 Bzdura. Nie chciałeś ofiar, 484 00:44:03,680 --> 00:44:06,960 bo odwróciłyby uwagę od fajerwerków. 485 00:44:07,040 --> 00:44:09,200 Nie jestem potworem. Nie chciałem tego… 486 00:44:09,280 --> 00:44:11,160 Nieważne, czego chciałeś. 487 00:44:11,240 --> 00:44:14,440 To, co zrobiłeś, było niebezpieczne i nielegalne. 488 00:44:14,520 --> 00:44:16,200 I nie miało prawa się udać. 489 00:44:16,280 --> 00:44:18,600 Jak na bystrego gościa jesteś strasznie naiwny. 490 00:44:18,680 --> 00:44:20,760 Nie naiwny, zdesperowany. 491 00:44:20,840 --> 00:44:23,760 Naiwni są ci, którzy korzystają z systemu… 492 00:44:23,840 --> 00:44:25,160 Gadasz jak nastolatek. 493 00:44:25,240 --> 00:44:26,080 Dobrze. 494 00:44:27,160 --> 00:44:29,640 Zawsze, gdy ktoś się stawia swoim kosztem, 495 00:44:29,720 --> 00:44:31,360 zachowuje się jak nastolatek. 496 00:44:31,440 --> 00:44:34,080 To dorośli, którzy pozostali idealistami. 497 00:44:34,160 --> 00:44:36,320 Chcesz mnie obrazić tym nastolatkiem? 498 00:44:37,040 --> 00:44:38,640 Uznaję to za komplement. 499 00:44:48,280 --> 00:44:50,240 Czemu mam cię nie wsadzić do więzienia? 500 00:45:03,920 --> 00:45:07,600 To jest… Bank i Fundusz Willemstad. 501 00:45:09,280 --> 00:45:12,040 Przejąłem tam kontrolę lata temu, anonimowo. 502 00:45:12,760 --> 00:45:14,680 Mały bank w raju podatkowym. 503 00:45:14,760 --> 00:45:17,440 To jest to, cały bank. 504 00:45:18,520 --> 00:45:19,520 Wszystko tu jest. 505 00:45:19,600 --> 00:45:22,120 Tak przenosiłem pieniądze przez te konta. 506 00:45:22,200 --> 00:45:26,000 Nie ma gotówki, złota, nawet papierów. 507 00:45:26,080 --> 00:45:30,200 To tylko elektrony krążące po świecie. 508 00:45:31,000 --> 00:45:32,200 Konstrukt. 509 00:45:33,160 --> 00:45:34,160 Idea. 510 00:45:35,640 --> 00:45:36,680 Kto na tym korzysta? 511 00:45:38,360 --> 00:45:43,560 System nie służy większości z nas, ale wszyscy musimy za niego płacić. 512 00:45:45,400 --> 00:45:47,240 Poza tymi na samej górze. 513 00:45:47,800 --> 00:45:51,520 Tylko ci, którzy na tym korzystają, 514 00:45:51,600 --> 00:45:54,040 mają prawo wyboru. 515 00:45:55,680 --> 00:45:57,880 Raje podatkowe to ich sposób. 516 00:45:59,520 --> 00:46:01,720 Miliony ludzi umierają z głodu, 517 00:46:01,800 --> 00:46:03,760 a decydenci… 518 00:46:04,960 --> 00:46:07,520 latają prywatnymi odrzutowcami. 519 00:46:09,200 --> 00:46:11,200 Dlaczego nie powinienem siedzieć? 520 00:46:12,800 --> 00:46:15,920 Bo staram się, żeby ludzie nie ginęli… 521 00:46:17,640 --> 00:46:18,720 przez ideę. 522 00:46:24,080 --> 00:46:25,400 Ale to się nie uda. 523 00:46:26,520 --> 00:46:28,040 I kto tu jest naiwny? 524 00:46:30,400 --> 00:46:33,640 Każdy wie, jak paskudny jest system finansowy, 525 00:46:33,720 --> 00:46:37,000 jak niesprawiedliwy, ale nikt z tym nic nie robi. 526 00:46:37,120 --> 00:46:38,840 Ale powiąż to z emeryturami, 527 00:46:38,920 --> 00:46:41,120 a nagle zaczyna się o tym mówić. 528 00:46:41,200 --> 00:46:42,880 Nagle premier się tłumaczy. 529 00:46:55,120 --> 00:46:57,240 Zwróciłem emerytury Lochmill. 530 00:47:00,720 --> 00:47:02,840 Ale pieniądze z kont w rajach… 531 00:47:12,680 --> 00:47:16,920 Jest na nim dziesięć milionów z funduszu Toby'ego Goulda. 532 00:47:18,640 --> 00:47:20,040 Chcesz nas przekupić? 533 00:47:20,480 --> 00:47:22,400 Nie, chcę coś udowodnić. 534 00:47:26,640 --> 00:47:29,080 W tym portfelu jest dobra kasa czy zła? 535 00:47:31,840 --> 00:47:32,760 Zła. 536 00:47:34,880 --> 00:47:36,560 A jak pójdzie na cel charytatywny? 537 00:47:37,040 --> 00:47:38,240 Stanie się dobra? 538 00:47:39,360 --> 00:47:40,320 Będzie czysta? 539 00:47:42,800 --> 00:47:44,640 Czy tylko zatruje taką organizację? 540 00:47:47,440 --> 00:47:49,200 Pieniądze mają moralną wagę. 541 00:47:51,800 --> 00:47:53,000 I co tu zrobić? 542 00:47:55,760 --> 00:47:59,240 Może zróbmy z nimi coś dobrego. 543 00:48:00,680 --> 00:48:04,080 Może wystarczy dobre życie, 544 00:48:04,160 --> 00:48:05,480 wsparcie słusznych spraw. 545 00:48:07,560 --> 00:48:09,120 Spłata długów. 546 00:48:13,080 --> 00:48:14,480 A może użyć ich, 547 00:48:15,120 --> 00:48:19,720 by uzdrowić planetę, aby większość z nas nie żyła w nędzy. 548 00:48:24,400 --> 00:48:25,280 Weźcie pieniądze. 549 00:48:28,160 --> 00:48:29,560 Będziemy w tym razem. 550 00:48:30,080 --> 00:48:32,160 I nigdy więcej się nie odezwę. 551 00:48:33,800 --> 00:48:35,440 Wystarczy, że mnie puścisz. 552 00:48:48,960 --> 00:48:49,920 Nie. 553 00:48:50,160 --> 00:48:53,240 Jeśli weźmiemy te pieniądze, będziemy umoczeni. 554 00:48:54,000 --> 00:48:56,520 I związani z nim na zawsze. 555 00:49:19,200 --> 00:49:21,120 To było dziesięć milionów. 556 00:49:23,120 --> 00:49:24,560 Nie potrzebujemy ich. 557 00:49:25,480 --> 00:49:28,160 Tracę dom. Mógłbym spłacić długi. 558 00:49:28,280 --> 00:49:30,760 Ale byłbyś jego dłużnikiem. 559 00:49:30,840 --> 00:49:32,280 A tak jesteśmy wolni. 560 00:49:32,880 --> 00:49:34,360 Ja nie jestem, Zara. 561 00:49:38,840 --> 00:49:39,800 Co robisz? 562 00:49:49,760 --> 00:49:54,000 To dwadzieścia milionów spoza Lochmill. 563 00:49:54,080 --> 00:49:58,800 Kasa, jaką Darren zapłacił Milo. Ta jest bez żadnych powiązań. 564 00:50:05,640 --> 00:50:08,360 I nic nie mówiłaś, 565 00:50:08,440 --> 00:50:10,680 kiedy kasa leżała na stole? 566 00:50:10,760 --> 00:50:12,520 Nie wiedziałam, czy będzie w pudle. 567 00:50:12,600 --> 00:50:14,200 To nie ja ją spakowałam. 568 00:50:14,280 --> 00:50:17,640 Liczyłam na to. 569 00:50:17,720 --> 00:50:20,760 Ryzykowałaś 20 milionów, licząc na to? 570 00:50:21,880 --> 00:50:23,480 Jak sam mówiłeś: 571 00:50:23,560 --> 00:50:26,040 „jeśli boisz się przegranej, to kiepsko grasz 572 00:50:26,120 --> 00:50:27,320 i w końcu przegrasz”. 573 00:50:28,120 --> 00:50:30,000 To nasza wygrana, Rhys. 574 00:50:38,400 --> 00:50:40,240 Nie wierzę, że ją wykradłaś. 575 00:50:40,320 --> 00:50:42,080 Sam mi mówiłeś. 576 00:50:42,160 --> 00:50:44,640 Po strzelaninie zawsze robią przeszukanie. 577 00:50:44,720 --> 00:50:48,240 Dlatego zostawiłam swój portfel dla policji, 578 00:50:48,320 --> 00:50:49,680 a ukryłam ten. 579 00:50:54,400 --> 00:50:55,880 Co planujesz? 580 00:50:58,800 --> 00:50:59,760 Nie wiem. 581 00:51:01,840 --> 00:51:02,960 Coś ciekawego. 582 00:52:16,120 --> 00:52:18,120 Napisy: Piotr Leszczyński 583 00:52:18,200 --> 00:52:20,200 Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem Maciej Kowalski