1 00:00:05,960 --> 00:00:08,039 Aiemmin tapahtunutta… 2 00:00:08,040 --> 00:00:11,000 Tervetuloa ohjelmaan Inside. 3 00:00:12,640 --> 00:00:14,079 En luota näihin poikiin. 4 00:00:14,080 --> 00:00:16,599 Luovatkohan tytöt liittouman? 5 00:00:16,600 --> 00:00:18,839 Prosecco 6 00:00:18,840 --> 00:00:21,199 Mitä hiuksissani on? Luoja! 7 00:00:21,200 --> 00:00:23,119 Annalla on hiton hovimestari. 8 00:00:23,120 --> 00:00:24,999 Älä puhu vaikeuksista. 9 00:00:25,000 --> 00:00:27,319 {\an8}Otan parempaa ruokaa. 10 00:00:27,320 --> 00:00:28,759 {\an8}Saanko parempaa ruokaa? 11 00:00:28,760 --> 00:00:31,039 {\an8}Saanko terveellistä ruokaa? 12 00:00:31,040 --> 00:00:32,359 {\an8}Mikä tuo on? Katsokaa. 13 00:00:32,360 --> 00:00:33,479 {\an8}Mikä se on? 14 00:00:33,480 --> 00:00:36,520 {\an8}Saanko Valttikortin? 15 00:00:37,520 --> 00:00:39,639 Voi luoja. - "Mene huoneeseen 19." 16 00:00:39,640 --> 00:00:43,519 "Nimeä kolme toveriasi häätöehdokkaiksi." 17 00:00:43,520 --> 00:00:45,879 Nähdään, kuullaan ja… - Katsotaan? 18 00:00:45,880 --> 00:00:48,000 Katsotaan, mitä tapahtuu. 19 00:00:48,760 --> 00:00:53,359 En halua lähettää väkeä kotiin. Mutta täällä selviävät vain vahvimmat. 20 00:00:53,360 --> 00:00:55,440 Kunpa en olisi ostanut tätä. 21 00:01:07,760 --> 00:01:09,479 12 KILPAILIJAA 22 00:01:09,480 --> 00:01:11,199 SEITSEMÄN PÄIVÄÄ 23 00:01:11,200 --> 00:01:12,920 1 000 000 PUNTAA 24 00:01:37,840 --> 00:01:39,560 KÄSITTELY 25 00:01:41,440 --> 00:01:42,999 {\an8}Jotain isoa on tulossa. 26 00:01:43,000 --> 00:01:45,240 {\an8}Enkä tarkoita tätä pientä kaveria. 27 00:01:48,560 --> 00:01:50,400 {\an8}OLOHUONE 28 00:01:51,720 --> 00:01:54,200 Voinko lainata teitä? - Kyllä. 29 00:01:57,360 --> 00:01:59,919 {\an8}Toby tuli, mutta minkä ihmeen takia? 30 00:01:59,920 --> 00:02:01,199 {\an8}TUBETTAJA 31 00:02:01,200 --> 00:02:03,559 {\an8}Hänen tulonsa tietää aina huonoja uutisia. 32 00:02:03,560 --> 00:02:04,680 Kilpailijat. 33 00:02:05,680 --> 00:02:07,000 Aiemmin tänään - 34 00:02:08,120 --> 00:02:12,480 kolme ihmistä nimettiin häätöehdokkaiksi. 35 00:02:15,039 --> 00:02:18,079 {\an8}"Onneksi olkoon, olet ostanut Valttikortin." 36 00:02:18,080 --> 00:02:18,999 {\an8}AIEMMIN TÄNÄÄN 37 00:02:19,000 --> 00:02:21,119 {\an8}"Sinua ei eliminoida huomenna. 38 00:02:21,120 --> 00:02:25,239 Nimeä kolme toveriasi häätöehdokkaiksi." 39 00:02:25,240 --> 00:02:26,360 Ei. 40 00:02:27,960 --> 00:02:32,280 "Vahvistaaksesi ehdokkaasi sinun on sanottava kolme ehdokasta - 41 00:02:32,960 --> 00:02:35,959 ja 'haluan kananugetteja', nimi." 42 00:02:35,960 --> 00:02:39,439 No? - Ei mitään. Miksi seisoskelette? 43 00:02:39,440 --> 00:02:41,599 Se tarkoittaa, että olen immuuni. 44 00:02:41,600 --> 00:02:43,559 Oikeasti? - Niin. 45 00:02:43,560 --> 00:02:45,079 Minua ei voi äänestää. 46 00:02:45,080 --> 00:02:49,280 Pitää lähettää yksi pojista. Tyttöjen lähettäminen olisi epäreilua. 47 00:02:53,280 --> 00:02:56,120 Paskamaista pakottaa sanomaan se päin naamaa. 48 00:02:57,920 --> 00:02:59,759 Minua ei voi äänestää huomenna. 49 00:02:59,760 --> 00:03:02,119 Ei sinua äänestettäisikään pois. 50 00:03:02,120 --> 00:03:03,839 Haluan kananugetteja. 51 00:03:03,840 --> 00:03:06,199 Miten et ole syönyt mitään? 52 00:03:06,200 --> 00:03:08,479 Haluan kananugetteja. 53 00:03:08,480 --> 00:03:10,159 Haluan kananugetteja, Lydia. 54 00:03:10,160 --> 00:03:12,479 Minun piti nimetä kolme ihmistä. 55 00:03:12,480 --> 00:03:13,399 Ehdokkaiksiko? 56 00:03:13,400 --> 00:03:17,079 Piti mennä sanomaan, että haluan kananugetteja. 57 00:03:17,080 --> 00:03:18,520 Kenelle? - Lydialle. 58 00:03:19,400 --> 00:03:20,240 Chloelle. 59 00:03:20,920 --> 00:03:22,319 Se oli tärkein. 60 00:03:22,320 --> 00:03:23,720 Valitsin Harryn. 61 00:03:24,360 --> 00:03:25,920 Siis Benin. - Kuka Harry on? 62 00:03:26,760 --> 00:03:28,199 Pointti todistettu. 63 00:03:28,200 --> 00:03:31,159 Sanottiin, ettei minua voi äänestää - 64 00:03:31,160 --> 00:03:33,359 ja minun pitää nimetä kolme. 65 00:03:33,360 --> 00:03:34,679 Vain te tiedätte. 66 00:03:34,680 --> 00:03:36,279 Että Ben lähtee? - Niin. 67 00:03:36,280 --> 00:03:38,919 Luotan Marloniin ja Alhaniin. 68 00:03:38,920 --> 00:03:41,959 Luotan, että Alhan pitää salaisuuden. 69 00:03:41,960 --> 00:03:43,439 Välillämme on side. 70 00:03:43,440 --> 00:03:48,640 Voin nyt paljastaa, että kolme häätöehdokasta ovat - 71 00:03:49,400 --> 00:03:50,440 Lydia, 72 00:03:51,760 --> 00:03:52,720 Ben - 73 00:03:53,560 --> 00:03:55,240 ja Chloe. 74 00:03:56,680 --> 00:03:58,039 En edes ymmärrä miten. 75 00:03:58,040 --> 00:03:59,199 Kuka äänesti? 76 00:03:59,200 --> 00:04:00,599 Kuka heidät nimesi? Sinäkö? 77 00:04:00,600 --> 00:04:02,239 Hitto. 78 00:04:02,240 --> 00:04:05,759 Loput ryhmästä äänestävät huomenna, 79 00:04:05,760 --> 00:04:07,360 kenet häädetään talosta. 80 00:04:07,960 --> 00:04:10,199 Jos olisin yksi nimetyistä, 81 00:04:10,200 --> 00:04:13,039 yrittäisin saada ystäviä. 82 00:04:13,040 --> 00:04:14,399 Hyvää illanjatkoa. 83 00:04:14,400 --> 00:04:16,679 Illasta ei tule hyvä. 84 00:04:16,680 --> 00:04:19,559 {\an8}Oloni on kamala Benin takia. 85 00:04:19,560 --> 00:04:20,639 {\an8}SISÄLLÖNTUOTTAJA 86 00:04:20,640 --> 00:04:21,838 {\an8}Hän on tosi mukava. 87 00:04:21,839 --> 00:04:24,199 Et edes muistanut hänen nimeään. 88 00:04:24,200 --> 00:04:26,319 En voinut lähettää pois toisia poikia. 89 00:04:26,320 --> 00:04:28,479 Sen piti olla yksi heistä. 90 00:04:28,480 --> 00:04:31,119 Mitä luulet tapahtuneen? Antoivatko he… 91 00:04:31,120 --> 00:04:32,519 En todellakaan tiedä. 92 00:04:32,520 --> 00:04:35,240 Pojat tukisivat toisiaan joka tapauksessa. 93 00:04:36,040 --> 00:04:38,559 Mutta tytöt tukevat tyttöjä. 94 00:04:38,560 --> 00:04:39,520 En tiedä. 95 00:04:40,440 --> 00:04:43,519 Yksi henkilö varmaankin valitsi kolme ihmistä. 96 00:04:43,520 --> 00:04:46,960 Emme tiedä sitä. Emme tiedä, oliko se yksi henkilö. 97 00:04:48,640 --> 00:04:51,879 AB meni huoneeseen 19. - Saadakseni immuniteetin. 98 00:04:51,880 --> 00:04:54,719 Ehkä sait vallan häätää. - En saanut. 99 00:04:54,720 --> 00:04:56,400 Mikä niin naurattaa? 100 00:04:57,520 --> 00:04:59,599 {\an8}Toivottavasti äänestänyt… 101 00:04:59,600 --> 00:05:01,159 {\an8}TIKTOKKAAJA 102 00:05:01,160 --> 00:05:03,040 {\an8}…saa ansionsa mukaan. 103 00:05:13,440 --> 00:05:16,159 Itkeekö hän? - Oletko kunnossa, muru? 104 00:05:16,160 --> 00:05:17,639 Oletko sinä kunnossa? 105 00:05:17,640 --> 00:05:19,159 Miksi tunteilen? 106 00:05:19,160 --> 00:05:21,319 Älä itke. Älä höpsi. Ei hätää. 107 00:05:21,320 --> 00:05:23,519 Tämä on tyhmää. - Älä ole tyhmä. 108 00:05:23,520 --> 00:05:27,040 Luulen, että… En ole käyttänyt rahaa. 109 00:05:27,800 --> 00:05:29,559 Kävi, mitä pelkäsin eniten. 110 00:05:29,560 --> 00:05:33,079 Syyllinen on selvitettävä. Olen raivona. 111 00:05:33,080 --> 00:05:35,719 Uskon, että se on AB. - Niin. 112 00:05:35,720 --> 00:05:38,919 Huomasin, ettei hän pidä minusta. - Ei minustakaan. 113 00:05:38,920 --> 00:05:40,359 Hän on melko kylmä. 114 00:05:40,360 --> 00:05:43,439 Kortti ei tainnut olla immuniteettikortti. 115 00:05:43,440 --> 00:05:45,759 {\an8}Hänellä on syy olla pitämättä minusta. 116 00:05:45,760 --> 00:05:46,999 {\an8}STRIIMAAJA 117 00:05:47,000 --> 00:05:51,479 {\an8}Ei se mitään. Hänen on valittava joku. Olen selvästi tehnyt jotain. 118 00:05:51,480 --> 00:05:54,119 Tämä on vaikeaa, koska en tiedä mitä. 119 00:05:54,120 --> 00:05:57,359 Älkää jääkö kaipaamaan minua. - Et lähde. 120 00:05:57,360 --> 00:06:00,079 Hullua. Yhtäkkiä vain. - Tiedän, kuka se on. 121 00:06:00,080 --> 00:06:01,879 Se on selvästikin AP. 122 00:06:01,880 --> 00:06:03,359 Kuka? - AP. 123 00:06:03,360 --> 00:06:04,879 "AP"? 124 00:06:04,880 --> 00:06:07,279 Muistaisit nyt nimen. Tämä on jo toinen jakso. 125 00:06:07,280 --> 00:06:11,359 {\an8}En arvannut, että näin kävisi näin pian. Peli on alkanut. 126 00:06:11,360 --> 00:06:12,519 Veikkaan Annaa. 127 00:06:12,520 --> 00:06:15,439 Hän näyttää syylliseltä Lydian takia. 128 00:06:15,440 --> 00:06:17,239 He ovat läheisiä. 129 00:06:17,240 --> 00:06:19,639 Jos se on hän, en ole hänen ystävänsä. 130 00:06:19,640 --> 00:06:21,879 {\an8}Kamuni AB… 131 00:06:21,880 --> 00:06:23,519 {\an8}SISÄLLÖNTUOTTAJA 132 00:06:23,520 --> 00:06:25,720 {\an8}…on laittanut kolme ihmistä tulilinjalle. 133 00:06:26,800 --> 00:06:29,919 Sekoitan pakkaa, laitan heidät epäilemään Annaa. 134 00:06:29,920 --> 00:06:33,359 Hän puhuu hovimestaristaan ja Porschestaan. 135 00:06:33,360 --> 00:06:37,359 Käske hovimestarisi hakea sinut Porschella, sinä lähdet. 136 00:06:37,360 --> 00:06:38,480 Rakastan tätä peliä. 137 00:06:39,080 --> 00:06:40,719 On kivaa, kun on harrastus. 138 00:06:40,720 --> 00:06:42,879 Kuka mielestäsi teki tämän? - Anna. 139 00:06:42,880 --> 00:06:43,799 Niinkö? 140 00:06:43,800 --> 00:06:46,679 Oikeasti. Älä viitsi. Hän on ollut hiljainen. 141 00:06:46,680 --> 00:06:50,719 Hän tavoittelee voittoa. Hän haluaa palkinnon. 142 00:06:50,720 --> 00:06:53,719 Anna on selvästi jonkinlainen uhka. 143 00:06:53,720 --> 00:06:56,519 Koska hän on todella hyvä tässä pelissä. 144 00:06:56,520 --> 00:06:58,039 Kaikki, olkaa hiljaa. 145 00:06:58,040 --> 00:06:59,079 Anna tulee. 146 00:06:59,080 --> 00:07:00,839 Käyttäytykää normaalisti. 147 00:07:00,840 --> 00:07:03,719 En tiedä. Haetko jotain kaupasta? 148 00:07:03,720 --> 00:07:04,679 Tai älkää. 149 00:07:04,680 --> 00:07:07,239 Kuka se oli? - Olitko se sinä? 150 00:07:07,240 --> 00:07:09,599 En. - Menen kauppaan. 151 00:07:09,600 --> 00:07:11,519 Jonkun täytyi. - Niin. 152 00:07:11,520 --> 00:07:15,079 Oliko se yksi vai monta ihmistä? Uskon, että yksi. 153 00:07:15,080 --> 00:07:16,000 Hei, Marlon. 154 00:07:16,600 --> 00:07:17,799 Hei! 155 00:07:17,800 --> 00:07:19,159 Tule kauppaan, kamu. 156 00:07:19,160 --> 00:07:20,200 Mitä? 157 00:07:28,240 --> 00:07:30,799 Olitko se sinä? - En ollut, vannon. 158 00:07:30,800 --> 00:07:31,640 Mitä? 159 00:07:32,600 --> 00:07:34,479 En se voinut olla minä. 160 00:07:34,480 --> 00:07:37,760 En koskaan äänestäisi Lydiaa ulos. 161 00:07:43,680 --> 00:07:46,199 Epäiletkö sinä minua? - En. Mitä? 162 00:07:46,200 --> 00:07:47,439 Saakeli. 163 00:07:47,440 --> 00:07:49,840 Chloe ja minä uskomme, että se oli - 164 00:07:51,000 --> 00:07:52,919 Saffron, mutta en ole varma. 165 00:07:52,920 --> 00:07:56,879 Hän kielsi sanoneensa sen, mutta he olivat paikalla. Chloe, Marlon, Saffron. 166 00:07:56,880 --> 00:07:59,439 Chloe sanoi: "Kaikki sanovat, että se olit sinä. 167 00:07:59,440 --> 00:08:01,959 Kaikki veikkaavat sinua." Olin… 168 00:08:01,960 --> 00:08:04,239 Se olisi tosi tyhmää, koska… 169 00:08:04,240 --> 00:08:05,280 Se on AB. 170 00:08:05,840 --> 00:08:07,759 AB, vai? - AB. 171 00:08:07,760 --> 00:08:09,799 Alhan suunnitelma toimi hetken. 172 00:08:09,800 --> 00:08:11,160 Miksi minä… 173 00:08:11,920 --> 00:08:13,319 En tiedä. 174 00:08:13,320 --> 00:08:17,840 Uskoin, että se olit sinä. En sanonut mitään, koska näin sinun tekevän näin. 175 00:08:19,120 --> 00:08:22,199 Chloe, tule tänne. Miksi epäilet minua? 176 00:08:22,200 --> 00:08:23,919 Muutama ihminen epäilee sinua, 177 00:08:23,920 --> 00:08:27,439 mutta jonkun äänestäminen ei ole koskaan mukavaa. 178 00:08:27,440 --> 00:08:29,279 Se ei ole helppoa. 179 00:08:29,280 --> 00:08:30,999 Se oli varmasti yksi pojista. 180 00:08:31,000 --> 00:08:33,679 {\an8}Kukaan tytöistä ei äänestäisi kahta tyttöä ulos. 181 00:08:33,680 --> 00:08:34,679 Ei mitään järkeä. 182 00:08:34,680 --> 00:08:38,158 En välitä, kuka se oli. Haluan tietää, miksi minut valittiin. 183 00:08:38,159 --> 00:08:39,959 Se ei ole mukavaa. 184 00:08:39,960 --> 00:08:42,999 Haluan tietää syyllisen ja miksi minua äänestettiin. 185 00:08:43,000 --> 00:08:44,079 Saat kyllä tietää. 186 00:08:44,080 --> 00:08:45,558 Nyt peli alkaa. 187 00:08:45,559 --> 00:08:47,439 {\an8}Jos en lähde huomenna… 188 00:08:47,440 --> 00:08:48,959 {\an8}TOSI-TV-TÄHTI 189 00:08:48,960 --> 00:08:52,559 {\an8}…ja saan tietää, että AB teki tämän minulle, 190 00:08:52,560 --> 00:08:54,880 peli alkakoon, ämmä. 191 00:08:55,480 --> 00:08:58,999 Chloe on sekaisin - eikä ensi kertaa tällä kaudella. 192 00:08:59,000 --> 00:09:02,399 Pitää ajatella niin, että jonkun pitää lähteä ekana päivänä. 193 00:09:02,400 --> 00:09:03,879 Toisena päivänä myös. 194 00:09:03,880 --> 00:09:07,119 Lopussa on vain yksi voittaja, 195 00:09:07,120 --> 00:09:10,199 joten ekana lähtevä ei saa masentua. 196 00:09:10,200 --> 00:09:12,719 En usko hänen ajattelevan niin. 197 00:09:12,720 --> 00:09:15,399 Se on… - Huomaan, että tunnelma on… 198 00:09:15,400 --> 00:09:16,719 Ehdottomasti. 199 00:09:16,720 --> 00:09:18,999 On vasta eka päivä, joten se on satunnais… 200 00:09:19,000 --> 00:09:22,919 En koskaan odottanut voittavani. 201 00:09:22,920 --> 00:09:26,279 En vain odottanut tippuvani ennen ensimmäistä yötä. 202 00:09:26,280 --> 00:09:29,319 Miten hän voi nukkua kaikkialla? En tajua. 203 00:09:29,320 --> 00:09:31,439 Hän tietää… - Hän hengittää suun kautta. 204 00:09:31,440 --> 00:09:34,439 Uskomatonta. - Se ei ole ongelma. 205 00:09:34,440 --> 00:09:37,719 Ongelma on se, että ryhmässä on käärme. 206 00:09:37,720 --> 00:09:39,479 Alhan tekee tästä kamalaa. 207 00:09:39,480 --> 00:09:43,839 Istuin hänen vieressään, kun hän sanoi: "Tämän tekijä on paha mies." 208 00:09:43,840 --> 00:09:45,479 En olisi saanut kertoa hänelle. 209 00:09:45,480 --> 00:09:49,600 Niin, ehkä trolliksi itseään kutsuvalle kertominen ei ollut fiksu liike. 210 00:09:51,560 --> 00:09:53,759 Kuka on suihkussa? - Hei. 211 00:09:53,760 --> 00:09:55,639 Mahtuuko hän sinne? - Kyllä. 212 00:09:55,640 --> 00:09:57,280 En halua nähdä mitään. 213 00:10:03,520 --> 00:10:05,559 Mitä te puuhaatte? 214 00:10:05,560 --> 00:10:08,199 Minä uskon yhä, että se on Alfie. 215 00:10:08,200 --> 00:10:09,359 Niinkö luulet? 216 00:10:09,360 --> 00:10:12,039 Pojilla on strategia tyttöjen erottamiseksi, 217 00:10:12,040 --> 00:10:13,880 jotta alkaisimme riidellä. 218 00:10:14,880 --> 00:10:18,719 On eka ilta, ja menemme nukkumaan. Tämän uutisen jälkeen - 219 00:10:18,720 --> 00:10:20,239 en kuitenkaan nuku hyvin. 220 00:10:20,240 --> 00:10:24,359 Pelkään, etten ole ollut täällä kauan ja että lähden kotiin huomenna. 221 00:10:24,360 --> 00:10:27,200 En usko saavani unta tänä yönä. 222 00:10:32,120 --> 00:10:34,919 Hyvää yötä, kilpailijat. - Hyvää yötä. 223 00:10:34,920 --> 00:10:38,839 Olen kahden ihmisen välissä, jotka nimesin häädettäviksi. 224 00:10:38,840 --> 00:10:45,600 Jos käännyn tälle kyljelle, tunnen syyllisyyttä. Joudun helvettiin. 225 00:10:54,360 --> 00:10:55,759 {\an8}Uusi aamu koittaa. 226 00:10:55,760 --> 00:10:59,319 {\an8}AB:n omatunto on yhtä puhdas kuin Alhanin lakanat. 227 00:10:59,320 --> 00:11:01,360 Huomenta, kaverit. - Pää kiinni. 228 00:11:02,040 --> 00:11:03,719 Älä ole ilkeä. 229 00:11:03,720 --> 00:11:05,120 "Älä ole ilkeä." 230 00:11:05,960 --> 00:11:08,959 En nukkunut paljon, mutta strategiani on se, 231 00:11:08,960 --> 00:11:13,080 että yritän parhaani rehellisellä tavalla. 232 00:11:18,400 --> 00:11:21,639 Kävitkö suihkussa sortsit jalassa vai… - En, olin… 233 00:11:21,640 --> 00:11:23,439 Olitko alasti? - Joo. 234 00:11:23,440 --> 00:11:24,999 Suihkukin oli kylmä. 235 00:11:25,000 --> 00:11:26,759 Erittäin. - Kuvattavana Netflixiin? 236 00:11:26,760 --> 00:11:27,679 Niin. 237 00:11:27,680 --> 00:11:30,160 En uskonut kameroiden näkevän sitä. 238 00:11:31,440 --> 00:11:33,639 {\an8}Olen häätöehdokas. 239 00:11:33,640 --> 00:11:36,359 {\an8}Yritän päästä samalle sivulle poikien kanssa, 240 00:11:36,360 --> 00:11:39,359 jotta äänestämme samaa tyttöä. 241 00:11:39,360 --> 00:11:40,439 Ei henkilökohtaista. 242 00:11:40,440 --> 00:11:42,360 Hamuan laatukahvia. 243 00:11:43,280 --> 00:11:46,679 Sanoit "hamuan". - Eikö niin sanota? Hamuan. 244 00:11:46,680 --> 00:11:49,359 {\an8}Haluan. - Haluan. Niin. 245 00:11:49,360 --> 00:11:51,599 Tänään on erilainen päivä, 246 00:11:51,600 --> 00:11:55,319 koska en odottanut olevani vaarassa näin aikaisin. 247 00:11:55,320 --> 00:11:58,479 Olen ollut oma itseni. Olen jutellut kaikkien kanssa. 248 00:11:58,480 --> 00:12:01,839 En yritä voittaa ihmisiä puolelleni. En ole sellainen. 249 00:12:01,840 --> 00:12:04,599 Lähden mieluummin pää pystyssä. 250 00:12:04,600 --> 00:12:06,920 Pyydä meille kukkia. 251 00:12:07,720 --> 00:12:09,680 {\an8}Haluaisin kukkia. 252 00:12:10,840 --> 00:12:13,640 Mukavaa, että Alhan on kääntänyt uuden lehden. 253 00:12:20,440 --> 00:12:21,760 Nukuin neljä tuntia. 254 00:12:22,600 --> 00:12:25,399 Mitä hittoja nuo ovat? - Kukat. Painukaa helvettiin. 255 00:12:25,400 --> 00:12:26,959 Onko tämä jokin vitsi? 256 00:12:26,960 --> 00:12:28,080 Ei. 257 00:12:28,760 --> 00:12:32,359 Voi luoja. Ei. Nämä ovat kai ne kukat. 258 00:12:32,360 --> 00:12:33,919 Mitä muitakaan ne olisivat? 259 00:12:33,920 --> 00:12:35,759 Ovatko ne kaaleja? - Kaaleja? 260 00:12:35,760 --> 00:12:38,400 Kukkakaaleja. - Aivan, kukkakaaleja. 261 00:12:38,920 --> 00:12:42,039 Olen sokea ilman lasejani. 262 00:12:42,040 --> 00:12:44,759 Olen innoissani, jos minua ei äänestetä ulos. 263 00:12:44,760 --> 00:12:47,599 Olen maailman onnellisin ihminen. 264 00:12:47,600 --> 00:12:49,679 AAMIAINEN ON VALMIINA HAETTAVAKSI 265 00:12:49,680 --> 00:12:51,399 Kauppa. - Kauppa. 266 00:12:51,400 --> 00:12:54,080 Kauppaan. - Siellä on aamiaista. 267 00:12:59,640 --> 00:13:01,200 Mitä nuo ovat? - En tiedä. 268 00:13:01,960 --> 00:13:03,200 Voihan! - Minua pelottaa. 269 00:13:04,240 --> 00:13:06,999 Mitä se on? - Onko tämä vitsi? Näyttää oksennukselta. 270 00:13:07,000 --> 00:13:09,320 Taas uusi tyytyväinen kaupan asiakas. 271 00:13:10,840 --> 00:13:13,600 Ällöttävää. - Mätää. Kamalaa. 272 00:13:19,000 --> 00:13:21,199 Odotin tätä koko yön. 273 00:13:21,200 --> 00:13:22,719 Miksi odotit… 274 00:13:22,720 --> 00:13:27,039 Jos et ota parempaa ruokaa… En tiedä, miksi odotit tuota. 275 00:13:27,040 --> 00:13:31,119 Aamiainen on vitsi. 276 00:13:31,120 --> 00:13:34,039 Kun sinne menee, siellä on vain jotain haisevaa puuroa. 277 00:13:34,040 --> 00:13:37,760 En syö sitä. En todellakaan. 278 00:13:39,200 --> 00:13:41,680 {\an8}Haluaisin pikakahvia. 279 00:13:42,360 --> 00:13:43,999 Hyvää huomenta. 280 00:13:44,000 --> 00:13:45,639 Kävitkö suihkussa? - Joo. 281 00:13:45,640 --> 00:13:48,199 Näytät hyvältä. - Mitä on tekeillä? 282 00:13:48,200 --> 00:13:51,079 Ketä luulet äänestäväsi? - En sinua. 283 00:13:51,080 --> 00:13:53,559 Enkä Chloea. Olen rehellinen. Lydiaa. 284 00:13:53,560 --> 00:13:54,959 Mutta jos äänestät Lydiaa - 285 00:13:54,960 --> 00:13:56,759 ja me Chloea… 286 00:13:56,760 --> 00:13:59,439 Miksi äänestätte Chloea? Älkää tehkö sitä. 287 00:13:59,440 --> 00:14:01,439 Mitä Eddie sanoo? - Hän ei välitä. 288 00:14:01,440 --> 00:14:03,239 Puhumme hänelle. 289 00:14:03,240 --> 00:14:05,319 Eddie on salilla. - Puhutaan hänelle. 290 00:14:05,320 --> 00:14:07,999 Mennään. - Olen huolissani. 291 00:14:08,000 --> 00:14:11,879 Kokeilen suunnitelmaa. En halua mennä kotiin. 292 00:14:11,880 --> 00:14:14,680 Yritän olla fiksu mutta en liian petollinen. 293 00:14:19,760 --> 00:14:23,039 Äänestämme tänään Lydiaa. 294 00:14:23,040 --> 00:14:24,759 Ketä? - Lydiaa. 295 00:14:24,760 --> 00:14:28,279 Kaksi tyttöä vastaan yksi poika. Yritämme olla tuhlaamatta ääntä. 296 00:14:28,280 --> 00:14:32,999 Uskon, että tytöt lyöttäytyvät yhteen lopussa. 297 00:14:33,000 --> 00:14:36,639 Mitä enemmän naisia saamme pois, sen helpompaa lopussa on. 298 00:14:36,640 --> 00:14:39,119 Olemme samalla sivulla. - Niin. 299 00:14:39,120 --> 00:14:40,440 Hoidetaan homma. 300 00:14:41,160 --> 00:14:42,559 {\an8}Pojat pitävät yhtä. 301 00:14:42,560 --> 00:14:45,880 {\an8}Yritämme saada tytöt ulos. 302 00:14:46,720 --> 00:14:48,919 Haistan sen kaalin, se lemuaa. 303 00:14:48,920 --> 00:14:50,199 Taas kaali. 304 00:14:50,200 --> 00:14:52,239 Onko kukaan täällä nähnyt vihannesta? 305 00:14:52,240 --> 00:14:54,240 En kestä. Laitan sen jonnekin. 306 00:14:54,960 --> 00:14:56,880 Jonkun sänkyynkö? 307 00:14:59,440 --> 00:15:01,839 Kenen sänkyyn? - Valitse sinä. 308 00:15:01,840 --> 00:15:03,440 Alhanin. Hän sen osti. 309 00:15:04,200 --> 00:15:07,399 Hän osti sen. - En voi tehdä sitä. 310 00:15:07,400 --> 00:15:10,159 Miten niin et voi? Minä voin. 311 00:15:10,160 --> 00:15:11,520 Hän osti sen. 312 00:15:12,680 --> 00:15:14,960 Kostetaan hänelle. Hän on hullu. 313 00:15:15,640 --> 00:15:19,000 En voi uskoa, että teet sen. - Hän kaalit osti. 314 00:15:21,520 --> 00:15:22,960 Paskat hänestä. - Laita se… 315 00:15:23,760 --> 00:15:25,360 Hiton haiseva kaali. 316 00:15:29,240 --> 00:15:33,839 Kukkakaalihuvin jälkeen Ben ja Expelliarmus puhuvat taktiikasta. 317 00:15:33,840 --> 00:15:36,039 Kuulitko suunnitelmamme? - Suunnitelman? 318 00:15:36,040 --> 00:15:37,439 Minkä? - Poikien. 319 00:15:37,440 --> 00:15:39,919 Olit suihkussa. - Mitä he sanoivat? 320 00:15:39,920 --> 00:15:43,239 Pahimmassa tapauksessa - kaikki kuusi tyttöä miettivät: 321 00:15:43,240 --> 00:15:45,639 "En petä tyttöä, äänestän Beniä." 322 00:15:45,640 --> 00:15:48,839 Haluatko istuttaa siemeniä? 323 00:15:48,840 --> 00:15:49,799 Totta kai, kamu. 324 00:15:49,800 --> 00:15:52,679 Tuen jätkiä. Mitä tarkoitat? 325 00:15:52,680 --> 00:15:55,719 Kaikki pojat yrittävät äänestää samaa tyttöä. 326 00:15:55,720 --> 00:15:58,319 He saattavat äänestää minua. Kuusi vastaan kuusi. 327 00:15:58,320 --> 00:16:01,599 Tarvitsen pari tyttöä puolellemme. 328 00:16:01,600 --> 00:16:03,319 Se on tässä vaikeinta, 329 00:16:03,320 --> 00:16:06,359 koska tytöt eivät petä toisiaan. Tarvitsen vain yhden. 330 00:16:06,360 --> 00:16:08,399 Yhden meidän tiimiimme. 331 00:16:08,400 --> 00:16:12,039 Ainoa, jonka en halua… Mitä tyttöihin tulee. 332 00:16:12,040 --> 00:16:14,079 Chianin pitää jäädä. - Aivan. 333 00:16:14,080 --> 00:16:16,239 Olen samaa mieltä. - Niinkö? Hyvä. 334 00:16:16,240 --> 00:16:19,319 Lähetit Expressionsin tekemään likaisen työsi, Ben. 335 00:16:19,320 --> 00:16:22,680 Olisit voinut valita hienovaraisemmankin henkilön. 336 00:16:33,760 --> 00:16:34,839 Hei, kuuntele. 337 00:16:34,840 --> 00:16:37,119 Olen jutellut jätkien kanssa. 338 00:16:37,120 --> 00:16:39,199 He tukevat sinua tässä kisassa, 339 00:16:39,200 --> 00:16:42,719 mutta sinun on saatava Lydia ulos, koska äänestämme häntä. 340 00:16:42,720 --> 00:16:45,079 Ymmärrätkö? Niin he sanovat. 341 00:16:45,080 --> 00:16:47,719 Jos kaikki tytöt äänestävät Beniä, Ben on ulkona. 342 00:16:47,720 --> 00:16:50,359 Jos Ben lähtee, he eivät tue sinua. 343 00:16:50,360 --> 00:16:51,679 Haluan pitää Lydian. 344 00:16:51,680 --> 00:16:53,439 Haluatko? - Lydian. 345 00:16:53,440 --> 00:16:55,079 Haluatko hänen lähtevän? - En. 346 00:16:55,080 --> 00:16:57,159 Ei, haluamme hänen lähtevän. 347 00:16:57,160 --> 00:16:59,719 {\an8}Tietenkin vain yksi voi voittaa. 348 00:16:59,720 --> 00:17:01,799 {\an8}NETTIPERSOONA 349 00:17:01,800 --> 00:17:06,679 {\an8}Tämä on vaikeaa, koska pojat ja tytöt - 350 00:17:06,680 --> 00:17:08,239 ovat jo vastakkain. 351 00:17:08,240 --> 00:17:12,598 Lydia ei ole tällä hetkellä yhtä vahvoilla kuin toiset kaksi. 352 00:17:12,599 --> 00:17:15,799 Mutta hän ei ole käyttänyt rahaa ja yrittää tosissaan. 353 00:17:15,800 --> 00:17:17,959 Minulla on häneen tunneside. 354 00:17:17,960 --> 00:17:22,118 Se tekee tästä vaikeaa, ja minulla on paineita. 355 00:17:22,119 --> 00:17:23,679 Mitä nyt? - Selvä. Hyvä. 356 00:17:23,680 --> 00:17:26,479 Mitä nyt? Oletko huolissasi? 357 00:17:26,480 --> 00:17:28,318 En ole huolissani. 358 00:17:28,319 --> 00:17:31,679 Expressions sanoi minulle: 359 00:17:31,680 --> 00:17:34,600 "Pojat tukevat sinua. 360 00:17:35,800 --> 00:17:39,239 Ben on siis pidettävä talossa." - Niin. 361 00:17:39,240 --> 00:17:42,479 En halua olla feikki. 362 00:17:42,480 --> 00:17:45,759 Voin tehdä sen vain, 363 00:17:45,760 --> 00:17:47,439 jos on varmaa, 364 00:17:47,440 --> 00:17:50,879 että pojat pitävät minut talossa, jos pidämme nyt Benin. 365 00:17:50,880 --> 00:17:52,159 Ja haluan voittaa. 366 00:17:52,160 --> 00:17:55,239 Loppujen lopuksi kaikki ajattelevat vain itseään. 367 00:17:55,240 --> 00:17:57,959 Ja jossain vaiheessa on toimittava omaksi parhaakseen. 368 00:17:57,960 --> 00:18:00,600 Mutta pitäkää minut talossa, jos pelastan sinut. 369 00:18:01,160 --> 00:18:02,080 Totta kai. 370 00:18:02,760 --> 00:18:04,719 Totta kai. - Hyvä on. 371 00:18:04,720 --> 00:18:07,399 Luotan Chianiin. Kaikki on kunnossa. 372 00:18:07,400 --> 00:18:09,079 Olemme samalla sivulla. 373 00:18:09,080 --> 00:18:13,120 Jos haluan jäädä, tarvitsemme suunnitelman, huonokin käy. 374 00:18:14,160 --> 00:18:16,319 Niin. - Pidennykset vai ei? 375 00:18:16,320 --> 00:18:18,159 Tee se… - Ei pidennyksiä. 376 00:18:18,160 --> 00:18:19,840 Ei pidennyksiä. Se näyttää hyvältä. 377 00:18:20,480 --> 00:18:21,839 Ei hiuslenkkiä. 378 00:18:21,840 --> 00:18:23,879 Sinullahan on tytär. 379 00:18:23,880 --> 00:18:25,719 Sain hänet 17-vuotiaana. 380 00:18:25,720 --> 00:18:29,279 Elämämme on ollut sellaista, vain minä ja hän. 381 00:18:29,280 --> 00:18:32,599 Oma lapsuuteni ei ollut onnellinen. 382 00:18:32,600 --> 00:18:36,199 Kun ei ole rakennetta ja vakautta, 383 00:18:36,200 --> 00:18:37,479 pitää improvisoida. 384 00:18:37,480 --> 00:18:39,679 En voi kuvitellakaan, kuinka rankkaa… 385 00:18:39,680 --> 00:18:41,559 Se on rankkaa. - Ei vain yh-äideillä. 386 00:18:41,560 --> 00:18:42,719 Yh-isillä myös. 387 00:18:42,720 --> 00:18:46,719 {\an8}Minä ja Chian olemme keskustelleet täällä henkeviä. 388 00:18:46,720 --> 00:18:49,759 {\an8}Hän on kokenut paljon. Hän on yksinhuoltaja. 389 00:18:49,760 --> 00:18:52,039 Olisi hienoa, jos hän voittaisi. 390 00:18:52,040 --> 00:18:54,639 Jos minä en voita, haluan Chianin voittavan. 391 00:18:54,640 --> 00:18:56,039 Oikeasti. 392 00:18:56,040 --> 00:18:58,479 Hänellä on suuri sydän. 393 00:18:58,480 --> 00:19:01,039 Ei. Mitä tekee mieli? - Onko lista muuttunut? 394 00:19:01,040 --> 00:19:02,119 Kuolen nälkään! 395 00:19:02,120 --> 00:19:04,359 {\an8}Saisinko jotain suklaata, kiitos? 396 00:19:04,360 --> 00:19:05,599 En tiedä. 397 00:19:05,600 --> 00:19:08,999 Saitko suklaapatukan? - Milkybar on hyvää. 398 00:19:09,000 --> 00:19:10,439 Haluan suklaapötkön. 399 00:19:10,440 --> 00:19:12,800 En ole maistanut sitä. - Etkö? 400 00:19:13,440 --> 00:19:15,879 {\an8}Saisinko jonkin suklaapatukan? 401 00:19:15,880 --> 00:19:17,999 {\an8}Galaxyn tai Milkybarin. 402 00:19:18,000 --> 00:19:19,599 Toivottavasti ei KitKatia. 403 00:19:19,600 --> 00:19:20,559 Onpa hyvää. 404 00:19:20,560 --> 00:19:23,319 Röyhkeää. - Kiitos kuitenkin. 405 00:19:23,320 --> 00:19:26,279 Haluan tuhlata. Haluan vain tuhlata tuhlatakseni. 406 00:19:26,280 --> 00:19:28,679 {\an8}Saisinko tavallisen sipsituubin? 407 00:19:28,680 --> 00:19:30,479 Chloe, ei alkoholia tänään. 408 00:19:30,480 --> 00:19:32,719 Ei. Minä vain… - Niinkö? 409 00:19:32,720 --> 00:19:35,439 Tämä on peruskamaa. - Se on iso. 410 00:19:35,440 --> 00:19:38,240 Jaamme tämän. Miten tämä avataan? 411 00:19:41,240 --> 00:19:42,839 Painu helvettiin! 412 00:19:42,840 --> 00:19:44,319 Mitä hittoa tuo oli? 413 00:19:44,320 --> 00:19:45,279 Jestas. 414 00:19:45,280 --> 00:19:46,359 No niin. 415 00:19:46,360 --> 00:19:47,879 Emme voi kaikki ostaa… 416 00:19:47,880 --> 00:19:51,440 Illan isoin juttu. Muuta ei ole. 417 00:19:54,880 --> 00:19:56,679 Ja jääkylpy on… 418 00:19:56,680 --> 00:19:59,840 Ei tästä ole mihinkään. - Vaikea laittaa. 419 00:20:03,800 --> 00:20:05,879 Tässä. Toin nämä. 420 00:20:05,880 --> 00:20:07,039 En halua tätä. 421 00:20:07,040 --> 00:20:08,360 Oikeasti? - Todella. 422 00:20:13,800 --> 00:20:15,719 Järkytys kasvoilla. 423 00:20:15,720 --> 00:20:18,959 Teidän pitää kunnioittaa minua. Se oli sairasta. 424 00:20:18,960 --> 00:20:21,799 Onko Amerikassa kaahuja? Taitaa olla. 425 00:20:21,800 --> 00:20:23,399 Onko teillä kaahuja? 426 00:20:23,400 --> 00:20:24,599 Kaahu? - Niin, kaahu. 427 00:20:24,600 --> 00:20:25,799 Kaahu… 428 00:20:25,800 --> 00:20:27,879 Ai karhu. - Karhu. Anteeksi. 429 00:20:27,880 --> 00:20:29,239 Karhu. - On meillä karhuja. 430 00:20:29,240 --> 00:20:30,159 Karhu. - Karhu. 431 00:20:30,160 --> 00:20:31,199 Mitä niistä? 432 00:20:31,200 --> 00:20:32,959 Onko Amerikassa niitä? - On. 433 00:20:32,960 --> 00:20:34,359 Krokotiileja? - Kyllä. 434 00:20:34,360 --> 00:20:36,039 Tulevatko ne takapihalle? 435 00:20:36,040 --> 00:20:37,599 Floridassa. - Selvä. 436 00:20:37,600 --> 00:20:38,839 Kaliforniassa karhut. 437 00:20:38,840 --> 00:20:42,599 Jos lähtisit kävelylle, näkisitkö karhun? 438 00:20:42,600 --> 00:20:45,159 Metsässä voisi nähdä. - Niin. 439 00:20:45,160 --> 00:20:46,959 Meillä on talo metsässä. 440 00:20:46,960 --> 00:20:49,079 Turvakameroissa näkyy karhuja. 441 00:20:49,080 --> 00:20:50,879 Mitä teette? - Koputtavat oviin. 442 00:20:50,880 --> 00:20:54,199 Koputtavatko karhut? - Ne laittavat tassut ovea vasten. 443 00:20:54,200 --> 00:20:56,000 Päästättekö ne sisään? - Emme! 444 00:20:57,040 --> 00:20:58,319 Tuo on hullua. 445 00:20:58,320 --> 00:21:00,560 Karvaiset varpaat. 446 00:21:01,240 --> 00:21:03,799 Käytän karvanpoistovoidetta. - Minä en. 447 00:21:03,800 --> 00:21:07,560 Olen suositellut sitä monelle. 448 00:21:08,400 --> 00:21:09,759 Kukaan ei ole katunut. 449 00:21:09,760 --> 00:21:12,279 Välihaan, persreikään, palleihin? - Kaikkeen. 450 00:21:12,280 --> 00:21:14,199 Pallit ovat tällaiset. 451 00:21:14,200 --> 00:21:17,479 Partahöylän käyttäminen… 452 00:21:17,480 --> 00:21:18,959 Taper fade välilihalle. 453 00:21:18,960 --> 00:21:20,759 Niin. Low taper. 454 00:21:20,760 --> 00:21:24,039 Kuinka vanha olit Geordie Shoressa? - Olin juuri täyttänyt 19. 455 00:21:24,040 --> 00:21:25,719 Millaista on ollut sen jälkeen? 456 00:21:25,720 --> 00:21:26,959 Ihan mieletöntä. 457 00:21:26,960 --> 00:21:28,719 Olen kokenut paljon. 458 00:21:28,720 --> 00:21:31,799 On vaikeaa olla tosi-tv-sarjassa. 459 00:21:31,800 --> 00:21:34,319 Ihmisillä on tietty käsitys minusta. 460 00:21:34,320 --> 00:21:36,799 Se ei ollut helpoin sarja. 461 00:21:36,800 --> 00:21:39,199 Ihmiset tuomitsevat nopeasti, 462 00:21:39,200 --> 00:21:41,839 mutta kuvittele, että koko ajan kuvattaisiin. 463 00:21:41,840 --> 00:21:42,919 Olisi mennyttä. 464 00:21:42,920 --> 00:21:46,319 He tuomitsevat meidät. Mutta huomaavat meidät erilaisiksi. 465 00:21:46,320 --> 00:21:48,479 Ahdasmieliset ihmiset. 466 00:21:48,480 --> 00:21:51,119 Olisi kiva nähdä, kuinka erilainen olit sarjassa. 467 00:21:51,120 --> 00:21:54,679 Olin silloin nuori. Nyt olen 30, aikuinen. 468 00:21:54,680 --> 00:21:58,399 Mitä kadut? - Elämässä ei voi katua mitään. 469 00:21:58,400 --> 00:21:59,439 Sitä elää ja oppii. 470 00:21:59,440 --> 00:22:00,999 MENKÄÄ HAASTEALUEELLE 471 00:22:01,000 --> 00:22:04,360 "Menkää haaste…" Haaste? 472 00:22:05,800 --> 00:22:07,640 Haaste! 473 00:22:10,120 --> 00:22:12,319 Huono juttu. - Katsokaa. 474 00:22:12,320 --> 00:22:13,280 Munia. 475 00:22:15,200 --> 00:22:18,000 Tervetuloa osioon Suojele munaa. 476 00:22:19,040 --> 00:22:21,439 On aika vastata kysymykseen: 477 00:22:21,440 --> 00:22:24,120 "Oletko turvallisissa käsissä?" 478 00:22:25,880 --> 00:22:28,119 Tämä on Suojele munaa. 479 00:22:28,120 --> 00:22:30,439 Kilpailijat jaetaan kahteen ryhmään. 480 00:22:30,440 --> 00:22:33,799 He valitsevat munia, jotka voivat olla jopa 20 000 punnan arvoisia. 481 00:22:33,800 --> 00:22:36,799 Kilpailijat, joiden arvot täsmäävät, muodostavat tiimin. 482 00:22:36,800 --> 00:22:39,119 Yksi heittää, ja toinen ottaa kiinni. 483 00:22:39,120 --> 00:22:42,119 Heiltä kysytään kysymyksiä pareistaan. 484 00:22:42,120 --> 00:22:44,799 Vastaus määrittelee sen, minne muna heitetään. 485 00:22:44,800 --> 00:22:47,239 Jos muna saadaan kiinni, rahaa ei menetetä. 486 00:22:47,240 --> 00:22:50,919 Jos muna putoaa, sen arvo vähennetään palkintopotista. 487 00:22:50,920 --> 00:22:53,279 Pelataan peliä Suojele munaa. 488 00:22:53,280 --> 00:22:56,719 Lydia heittää ensin, joten muiden on oltava hiljaa. 489 00:22:56,720 --> 00:22:59,479 Jos tällä puolella sanotaan jotain, rahat menevät. 490 00:22:59,480 --> 00:23:00,959 Menetätte ne kaikilta. 491 00:23:00,960 --> 00:23:01,999 No niin, Vikk. 492 00:23:02,000 --> 00:23:05,159 Kysyn Lydialta kysymyksen. Hän valitsee vastauksensa. 493 00:23:05,160 --> 00:23:07,439 Sitten toinen puoli saa aikaa päättää. 494 00:23:07,440 --> 00:23:09,759 Lydia, kysymys on: 495 00:23:09,760 --> 00:23:12,519 {\an8}"Keneksi et ole pukeutunut? 496 00:23:12,520 --> 00:23:16,319 {\an8}A, Lola Vemmelsääri, B, Neiti Rajaton - 497 00:23:16,320 --> 00:23:19,679 {\an8}vai C, prinsessa Leia Jabban palatsissa?" 498 00:23:19,680 --> 00:23:22,040 {\an8}Mene hiljaa seisomaan vastauksen luo. 499 00:23:22,720 --> 00:23:23,639 Selvä. 500 00:23:23,640 --> 00:23:25,599 Eikö hän ole ollut Vemmelsääri? 501 00:23:25,600 --> 00:23:28,959 Ei vielä. - Hän on nuori. Lola on vanhaa koulukuntaa. 502 00:23:28,960 --> 00:23:30,800 Lydia, heitä se reiästä. 503 00:23:38,000 --> 00:23:39,320 {\an8}5 000:n sakko. 504 00:23:41,040 --> 00:23:45,399 Kaikki ovat olleet Leia. Se on tehty. Oletteko samaa mieltä? 505 00:23:45,400 --> 00:23:48,639 Vastaus tuskin on prinsessa Leila. 506 00:23:48,640 --> 00:23:52,679 Kaikki cosplayta harrastavat ystäväni ovat olleet hän. 507 00:23:52,680 --> 00:23:53,999 Ei hajuakaan. 508 00:23:54,000 --> 00:23:55,479 Se ei ole maailmani. 509 00:23:55,480 --> 00:23:56,679 Luulen, että A. 510 00:23:56,680 --> 00:23:58,079 A tai B. Niin. 511 00:23:58,080 --> 00:23:59,919 Veikkaammeko A? 512 00:23:59,920 --> 00:24:01,800 Selvä. Hitto. 513 00:24:02,440 --> 00:24:04,079 Saffron valitsi. 514 00:24:04,080 --> 00:24:07,479 Lydia, heitä muna, kun käsken. 515 00:24:07,480 --> 00:24:10,280 Kolme, kaksi, yksi, heitä. 516 00:24:11,720 --> 00:24:12,800 {\an8}Eikä! 517 00:24:13,640 --> 00:24:14,839 {\an8}Ne ovat raakoja! 518 00:24:14,840 --> 00:24:17,159 Kukaan ei olisi saanut tuota kiinni. 519 00:24:17,160 --> 00:24:19,319 Olivat he millä kirjaimella vain. 520 00:24:19,320 --> 00:24:23,240 Seuraavaksi Saffron heittää ja Lydia ottaa kiinni. 521 00:24:23,840 --> 00:24:25,160 Tässä kysymys: 522 00:24:25,760 --> 00:24:30,159 {\an8}"Miksi Central CEE viestitti Saffronille? 523 00:24:30,160 --> 00:24:34,719 {\an8}A, saadakseen Saffronin kirjan nimmarilla tyttöystävälleen. 524 00:24:34,720 --> 00:24:37,639 {\an8}B, saadakseen tietää, kuka rakensi Saffronin talon. 525 00:24:37,640 --> 00:24:41,480 {\an8}Vai C, samplatakseen Saffronin YouTube-videota laulussa?" 526 00:24:43,680 --> 00:24:45,119 Hän on paikallaan. 527 00:24:45,120 --> 00:24:48,679 Löysin Saffronin, 528 00:24:48,680 --> 00:24:51,959 koska hänen talonsa on niin mieletön. 529 00:24:51,960 --> 00:24:54,759 Se on kultaa. Upea. 530 00:24:54,760 --> 00:24:57,479 Siitä tuli iso juttu. 531 00:24:57,480 --> 00:25:00,799 Veikkaan talovastausta. 532 00:25:00,800 --> 00:25:01,959 Hyvä, Lydia. 533 00:25:01,960 --> 00:25:03,959 Oletko valmiina nappaamaan munan? 534 00:25:03,960 --> 00:25:05,359 Sinä pärjäät. - Minä yritän. 535 00:25:05,360 --> 00:25:06,639 Sinun vuorosi, Harry. 536 00:25:06,640 --> 00:25:08,039 Saffron, 537 00:25:08,040 --> 00:25:09,199 ole valmiina. 538 00:25:09,200 --> 00:25:11,399 Heitä munasi. Kolme, 539 00:25:11,400 --> 00:25:13,839 kaksi, yksi, heitä. 540 00:25:13,840 --> 00:25:14,959 {\an8}Helvetti! 541 00:25:14,960 --> 00:25:16,559 {\an8}Hitto! - Olimme oikeassa. 542 00:25:16,560 --> 00:25:18,720 Siinä meni tonni. 543 00:25:20,360 --> 00:25:21,919 Anteeksi, kaverit. 544 00:25:21,920 --> 00:25:24,279 Saffron, menetit valitettavasti tuhat puntaa. 545 00:25:24,280 --> 00:25:26,239 Älä osu enää seinään. 546 00:25:26,240 --> 00:25:27,399 Valmiina heittämään. 547 00:25:27,400 --> 00:25:30,759 Kolme, kaksi, yksi. - Heitän kuin verkkopallossa. 548 00:25:30,760 --> 00:25:32,080 Heitä. 549 00:25:33,760 --> 00:25:34,600 {\an8}Saakeli sentään! 550 00:25:35,280 --> 00:25:36,959 Hitto. - Miksi noin kova heitto? 551 00:25:36,960 --> 00:25:41,039 Kierros on ohi, mutta menetitte 3 000 puntaa. 552 00:25:41,040 --> 00:25:43,239 Menetitte eniten pisteitä. 553 00:25:43,240 --> 00:25:46,559 Seuraavaksi 2 000 punnan muna. 554 00:25:46,560 --> 00:25:48,959 Anna, sinun vuorosi. - Selvä. 555 00:25:48,960 --> 00:25:50,359 Hyvä, tyttö. - Anna palaa. 556 00:25:50,360 --> 00:25:52,879 Antaa mennä, Anna! 557 00:25:52,880 --> 00:25:55,079 Et voi pärjätä minua huonommin. 558 00:25:55,080 --> 00:25:57,719 {\an8}Chloe, juuttuiko pääsi kerran: 559 00:25:57,720 --> 00:26:01,159 {\an8}"A, sängyn päätyyn, B, kissanluukkuun - 560 00:26:01,160 --> 00:26:03,519 {\an8}vai C, sulkukartioon?" 561 00:26:03,520 --> 00:26:06,720 {\an8}Valitse hiljaa oikea vastaus. 562 00:26:08,600 --> 00:26:10,999 Sen hän osaa. - Aivan. 563 00:26:11,000 --> 00:26:13,120 Se voisi olla niistä mikä vain. 564 00:26:14,520 --> 00:26:16,239 Ei ainakaan sulkukartio. 565 00:26:16,240 --> 00:26:17,719 Aivan. - Niin, sulkukartio… 566 00:26:17,720 --> 00:26:20,359 Kissanluukku on mahdollinen. 567 00:26:20,360 --> 00:26:23,399 Mutta siitä pääsee helposti irti. 568 00:26:23,400 --> 00:26:25,599 Se voi olla kartio tai kissanluukku. 569 00:26:25,600 --> 00:26:27,119 Oletko paikallasi? 570 00:26:27,120 --> 00:26:28,399 Olen B:n kohdalla. 571 00:26:28,400 --> 00:26:30,119 Chloe, kun sanon "heitä", 572 00:26:30,120 --> 00:26:32,199 sinä heität. Älä riko munaa. 573 00:26:32,200 --> 00:26:35,079 Se veisi 2 000 palkintopotista. 574 00:26:35,080 --> 00:26:37,680 Kolme, kaksi, yksi, heitä. 575 00:26:40,960 --> 00:26:42,799 {\an8}Se osui otsaani. 576 00:26:42,800 --> 00:26:44,399 Arvasit kuitenkin oikein. 577 00:26:44,400 --> 00:26:47,799 Palkintopotista lähti taas valitettavasti 2 000. 578 00:26:47,800 --> 00:26:49,599 Munat eivät ole säästäneet rahaa. 579 00:26:49,600 --> 00:26:51,439 Mutta saatte uuden mahdollisuuden. 580 00:26:51,440 --> 00:26:54,599 Anna, kysymyksesi on: 581 00:26:54,600 --> 00:26:57,480 {\an8}"Mikä on hovimestarisi nimi? 582 00:26:58,200 --> 00:26:59,959 {\an8}A, Albert, 583 00:26:59,960 --> 00:27:02,199 {\an8}B, Alistair - 584 00:27:02,200 --> 00:27:05,280 {\an8}vai C, Alfred?" 585 00:27:06,320 --> 00:27:07,919 Tiedän vastauksen. 586 00:27:07,920 --> 00:27:09,359 Kun tulin tänne, 587 00:27:09,360 --> 00:27:11,639 hän kertoi heti hovimestaristaan. 588 00:27:11,640 --> 00:27:13,199 Tiedän siis vastauksen. 589 00:27:13,200 --> 00:27:14,719 Olen Albert Einstein. 590 00:27:14,720 --> 00:27:16,439 Chloe, valmiina? - Kyllä. 591 00:27:16,440 --> 00:27:20,120 Kolme, kaksi, yksi, heitä! 592 00:27:22,720 --> 00:27:24,280 {\an8}2 000 PUNTAA SÄÄSTETTY 593 00:27:25,760 --> 00:27:26,760 Hyvä! 594 00:27:27,480 --> 00:27:32,800 Alfred! 595 00:27:33,480 --> 00:27:36,519 Hyvin tehty. Onnistuitte palauttamaan yhden munan. 596 00:27:36,520 --> 00:27:38,200 Eli menetätte vain 2 000. 597 00:27:39,680 --> 00:27:41,479 Sain munan kiinni. 598 00:27:41,480 --> 00:27:44,599 Chloe. 599 00:27:44,600 --> 00:27:45,600 Heitä. 600 00:27:48,080 --> 00:27:49,360 {\an8}Heitä. 601 00:27:52,480 --> 00:27:53,399 {\an8}Heitä. 602 00:27:53,400 --> 00:27:54,400 {\an8}Hitto. 603 00:27:55,120 --> 00:27:56,599 Minähän sanoin. - Hitto! 604 00:27:56,600 --> 00:27:58,559 Luoja, kamu. 605 00:27:58,560 --> 00:28:00,959 Muna munan jälkeen. 606 00:28:00,960 --> 00:28:03,839 Voisi sanoa, että olet jo vienyt tiimiltäsi rahaa. 607 00:28:03,840 --> 00:28:05,599 Pelastatko heidät nyt, Alhan? 608 00:28:05,600 --> 00:28:06,519 Hys. 609 00:28:06,520 --> 00:28:08,559 Käskitkö olemaan hiljaa? 610 00:28:08,560 --> 00:28:10,000 {\an8}Taas 5 000:n sakko. 611 00:28:11,440 --> 00:28:13,519 Älkää käskekö olemaan hiljaa. 612 00:28:13,520 --> 00:28:15,999 Näin käy, kun antaa väärälle henkilölle vallan. 613 00:28:16,000 --> 00:28:17,999 He antoivat vallan… 614 00:28:18,000 --> 00:28:19,520 Älkää puhuko. 615 00:28:23,840 --> 00:28:25,799 {\an8}Taas 10 000:n sakko. 616 00:28:25,800 --> 00:28:26,879 {\an8}Mitä hän tekee? 617 00:28:26,880 --> 00:28:29,119 Et voi olla epäkunnioittava. 618 00:28:29,120 --> 00:28:31,759 Piti näyttää persvakoa. Hän ansaitsi sen. 619 00:28:31,760 --> 00:28:33,399 Ja hän sakotti taas. 620 00:28:33,400 --> 00:28:35,879 Se oli ymmärrettävää. 621 00:28:35,880 --> 00:28:36,720 Heitä. 622 00:28:39,520 --> 00:28:40,520 {\an8}Heitä. 623 00:28:41,320 --> 00:28:42,920 {\an8}10 000 PUNTAA SÄÄSTETTY 624 00:28:43,440 --> 00:28:44,679 {\an8}Hyvä! 625 00:28:44,680 --> 00:28:45,560 {\an8}Heitä 626 00:28:46,320 --> 00:28:47,999 {\an8}15 000 PUNTAA SÄÄSTETTY 627 00:28:48,000 --> 00:28:49,360 {\an8}Hyvä! - Heitä. 628 00:28:49,920 --> 00:28:51,320 {\an8}15 000 PUNTAA SÄÄSTETTY 629 00:28:54,000 --> 00:28:56,119 Toinen kierros, toinen muna. 630 00:28:56,120 --> 00:28:59,559 Kaksi kahdesta. Tuhlaan nyt kaupassa. 631 00:28:59,560 --> 00:29:01,039 En välitä muusta. 632 00:29:01,040 --> 00:29:03,519 Viimeinen mutta ei vähäisin. 633 00:29:03,520 --> 00:29:07,439 Kultamuna, 20 000 punnan arvoinen. 634 00:29:07,440 --> 00:29:09,199 Tule tänne. 635 00:29:09,200 --> 00:29:11,439 Eddie. - Hyvä, Eddie. 636 00:29:11,440 --> 00:29:12,839 Kamu. 637 00:29:12,840 --> 00:29:14,159 Älä riko sitä. 638 00:29:14,160 --> 00:29:16,839 {\an8}Marlon, "Jouduit kerran sairaalaan, 639 00:29:16,840 --> 00:29:19,199 {\an8}kun sait mitä silmääsi? 640 00:29:19,200 --> 00:29:23,119 {\an8}A, pikaliimaa, B, kynttilävahaa synttärikakusta, 641 00:29:23,120 --> 00:29:24,519 {\an8}C, liukkaria." 642 00:29:24,520 --> 00:29:27,079 {\an8}Pikaliikaa, kynttilävahaa, 643 00:29:27,080 --> 00:29:28,359 {\an8}liukkaria. 644 00:29:28,360 --> 00:29:30,359 Olkaa hiljaa. 645 00:29:30,360 --> 00:29:33,479 Aivan, kynttilä polttaa. 646 00:29:33,480 --> 00:29:34,799 Veikkaan pika… 647 00:29:34,800 --> 00:29:35,999 Veikkaan liimaa. 648 00:29:36,000 --> 00:29:37,799 Kynttilästä ei joudu sairaalaan. 649 00:29:37,800 --> 00:29:40,239 Liima vahingoittaa silmää. 650 00:29:40,240 --> 00:29:41,239 Luulen, että A. 651 00:29:41,240 --> 00:29:42,199 Uskon… 652 00:29:42,200 --> 00:29:44,239 Hän ei joudu sairaalaan… - Pikaliima. 653 00:29:44,240 --> 00:29:46,519 Selvä. - Luulen, että A. 654 00:29:46,520 --> 00:29:48,519 Ovatko kaikki samaa mieltä? 655 00:29:48,520 --> 00:29:49,599 Selvän teki. - A. 656 00:29:49,600 --> 00:29:50,759 Ehkä liukkari? 657 00:29:50,760 --> 00:29:54,199 Eddie, oletko tyytyväinen valintaasi? 658 00:29:54,200 --> 00:29:55,439 Olen. - Selvä. 659 00:29:55,440 --> 00:29:59,640 Marlon, heitä muna. Kolme, kaksi, yksi, heitä. 660 00:30:02,280 --> 00:30:03,880 {\an8}20 000 SÄÄSTETTY 661 00:30:05,880 --> 00:30:10,599 Eddie! 662 00:30:10,600 --> 00:30:11,719 Hyvä, kuningas! 663 00:30:11,720 --> 00:30:13,400 Eddie! 664 00:30:14,720 --> 00:30:16,239 Sait sen näin kiinni. 665 00:30:16,240 --> 00:30:18,240 Nappin meni. - No niin. 666 00:30:19,640 --> 00:30:21,919 {\an8}"Kuinka montaa ihmistä vastaan - 667 00:30:21,920 --> 00:30:26,199 {\an8}Eddie Hall on taistellut yhtä aikaa MMA-kehässä?" 668 00:30:26,200 --> 00:30:28,360 {\an8}A, kolmea. 669 00:30:29,440 --> 00:30:31,599 {\an8}B, yhtä. 670 00:30:31,600 --> 00:30:33,600 {\an8}C, kahta. 671 00:30:37,120 --> 00:30:38,279 Eddie on paikoillaan. 672 00:30:38,280 --> 00:30:39,959 Mitä luulemme? - Tiedämme sen. 673 00:30:39,960 --> 00:30:41,279 Tiedämme. - Valitse. 674 00:30:41,280 --> 00:30:43,399 Valitse. Olemme valmiita. 675 00:30:43,400 --> 00:30:45,759 Nopea valinta. - Nopea. 676 00:30:45,760 --> 00:30:50,920 Eddie, heitä. Kolme, kaksi, yksi, heitä. 677 00:30:53,600 --> 00:30:54,840 {\an8}20 000 SÄÄSTETTY 678 00:30:58,000 --> 00:30:59,240 Hyvä! 679 00:31:02,040 --> 00:31:05,999 Hyvin tehty. Petrasitte. Molemmat kultamunat selvisivät. 680 00:31:06,000 --> 00:31:07,959 Voitte mennä. Haaste on ohi. 681 00:31:07,960 --> 00:31:09,559 Bravo, tiimi! 682 00:31:09,560 --> 00:31:10,679 Siinä se. 683 00:31:10,680 --> 00:31:12,160 Se meni hyvin. 684 00:31:13,080 --> 00:31:14,559 Kova haaste. 685 00:31:14,560 --> 00:31:16,799 Hyvä, etteivät kilpailijat munanneet. 686 00:31:16,800 --> 00:31:20,280 Oli kiva nähdä heidän tulevan ulos kuorestaan. Munia. 687 00:31:23,000 --> 00:31:24,919 Miksi ryhdyit striimaajaksi? 688 00:31:24,920 --> 00:31:27,399 Olin lopettanut koulun. 689 00:31:27,400 --> 00:31:30,159 Aioin lääkäriksi ja… - Lääkäriksi? 690 00:31:30,160 --> 00:31:33,279 Niinpä. - Lääkäristä striimaajaksi. 691 00:31:33,280 --> 00:31:34,639 Ja… 692 00:31:34,640 --> 00:31:37,399 Minulla oli kämppä kampuksella… - Kylmä. 693 00:31:37,400 --> 00:31:39,959 …ja lähdin Balille ystävieni kanssa. 694 00:31:39,960 --> 00:31:43,639 Löysitkö itsesi Balilla? - Löysin itseni. 695 00:31:43,640 --> 00:31:45,159 Minäkin löysin itseni Balilta. 696 00:31:45,160 --> 00:31:48,039 Kyykkimässä reiän yllä kahdelta yöllä. 697 00:31:48,040 --> 00:31:50,159 Ei ollut tekemistä, se oli korona-aikaa. 698 00:31:50,160 --> 00:31:53,439 Olin livenä puhelimessani. En pelannut pelejä. 699 00:31:53,440 --> 00:31:55,959 Niin se alkoi. - Niin. 700 00:31:55,960 --> 00:31:58,839 Sain seuraajia. 701 00:31:58,840 --> 00:32:01,519 Huomasin nauttivani siitä. 702 00:32:01,520 --> 00:32:04,679 Olin onnekas, että se kävi nopeasti. 703 00:32:04,680 --> 00:32:07,879 Palasin kotiin ja hankin laitteet. 704 00:32:07,880 --> 00:32:09,359 Bali muutti sinut. 705 00:32:09,360 --> 00:32:11,999 Aivan. - Kirjaimellisesti. 706 00:32:12,000 --> 00:32:14,159 Luotan täällä vain sinuun. 707 00:32:14,160 --> 00:32:15,759 Olen stressaantunut, 708 00:32:15,760 --> 00:32:18,079 koska joudun tyttöjen kohteeksi. 709 00:32:18,080 --> 00:32:20,279 Kun heille selviää, että petin heidät, 710 00:32:20,280 --> 00:32:21,559 he äänestävät minua. 711 00:32:21,560 --> 00:32:24,440 EXPRESSIONS, MENE HOUKUTUSHUONEESEEN 712 00:32:26,400 --> 00:32:27,479 Expressions. 713 00:32:27,480 --> 00:32:29,159 Niin. - Tule. 714 00:32:29,160 --> 00:32:31,319 Lue se. - Luo tuo. 715 00:32:31,320 --> 00:32:32,440 Lue tuo. 716 00:32:33,680 --> 00:32:35,759 Tiedät kai, mikä se on? 717 00:32:35,760 --> 00:32:36,839 Olisit iloinen. 718 00:32:36,840 --> 00:32:39,919 Miksi olisin? - Se liittyy futikseen. 719 00:32:39,920 --> 00:32:42,159 Minut tunnetaan Tottenhamin kasvoina, 720 00:32:42,160 --> 00:32:43,479 mutta sanon tämän. 721 00:32:43,480 --> 00:32:46,479 Suhteeni joukkueeseen tuntuu väkivaltaiselta. 722 00:32:46,480 --> 00:32:50,679 Tottenham ei saa minua lankeamaan. 723 00:32:50,680 --> 00:32:53,759 He eivät voi hankkia mitään pyytämääni. 724 00:32:53,760 --> 00:32:55,760 Kerro sitten, miten meni. - Nauti. 725 00:32:56,600 --> 00:32:58,320 Nämä kaverit yrittävät. 726 00:32:58,840 --> 00:33:00,439 X, entinen Twitter, 727 00:33:00,440 --> 00:33:02,399 on kutsuttu houkutushuoneeseen. 728 00:33:02,400 --> 00:33:04,360 He tosiaan yrittävät. 729 00:33:07,160 --> 00:33:08,120 Eikä. 730 00:33:09,960 --> 00:33:10,999 Eikä. 731 00:33:11,000 --> 00:33:12,199 Hetkinen. - Eikä. 732 00:33:12,200 --> 00:33:14,119 Hänen houkutuksensa on seksinukke. 733 00:33:14,120 --> 00:33:17,559 Veli, WWE on minulle kaikki kaikessa. 734 00:33:17,560 --> 00:33:19,719 Olen seurannut sitä lapsesta asti. 735 00:33:19,720 --> 00:33:22,720 Olen katsonut sitä neljä-, viisivuotiaasta. 736 00:33:24,040 --> 00:33:25,400 Ette voi tehdä tätä. 737 00:33:26,160 --> 00:33:28,399 Ette voi. 738 00:33:28,400 --> 00:33:33,160 LÄHETYS ALKAA PIAN 739 00:33:34,440 --> 00:33:35,639 Expressions. 740 00:33:35,640 --> 00:33:39,599 Tässä WWE-supertähti Jey Uso. 741 00:33:39,600 --> 00:33:41,839 Tiedät, että olet iso WWE-fani. 742 00:33:41,840 --> 00:33:45,320 Tarjoan sinulle harvinaista mahdollisuutta. 743 00:33:46,040 --> 00:33:48,399 Äärimmäistä houkutusta. 744 00:33:48,400 --> 00:33:52,599 Tule Las Vegasiin huhtikuussa katsomaan meitä WrestleManiassa. 745 00:33:52,600 --> 00:33:54,160 Et halua missata tilaisuutta. 746 00:33:54,840 --> 00:33:55,720 Yeet. 747 00:34:01,000 --> 00:34:03,959 Senkin mulkerot. Minulla ei ole muuta sanottavaa. 748 00:34:03,960 --> 00:34:06,800 En voi uskoa tätä. 749 00:34:07,880 --> 00:34:09,679 Yritin olla kunnolla. 750 00:34:09,680 --> 00:34:11,079 Minä yritin. 751 00:34:11,080 --> 00:34:13,198 Senkin mulkerot. 752 00:34:13,199 --> 00:34:14,999 Miksei se voinut koskea Tottenhamia? 753 00:34:15,000 --> 00:34:17,039 PÄÄSY LAVAN TAAKSE 754 00:34:17,040 --> 00:34:18,479 Jey Uso. 755 00:34:18,480 --> 00:34:19,559 Yeet. 756 00:34:19,560 --> 00:34:22,760 Se liittynee lapsiin. Hänellähän on poika ja tyttö, kaksoset? 757 00:34:23,760 --> 00:34:25,879 Se liittyy heihin. - En tiennytkään. 758 00:34:25,880 --> 00:34:28,119 Minun pitää miettiä tätä. 759 00:34:28,120 --> 00:34:29,959 Kuuntele. Valehtele. 760 00:34:29,960 --> 00:34:32,039 Tämä on harvinainen tilaisuus. 761 00:34:32,040 --> 00:34:34,519 He voivat äänestää sinut ulos huomenna. 762 00:34:34,520 --> 00:34:38,039 Jäisi ainakin jotain käteen. Miten pääsen ulos? Jos otan… 763 00:34:38,040 --> 00:34:39,959 ANNA HOUKUTUKSELLE PERIKSI 764 00:34:39,960 --> 00:34:42,158 Jos otan tämän, miten voin… 765 00:34:42,159 --> 00:34:44,000 Miten voin valehdella? 766 00:34:46,080 --> 00:34:48,279 Ajattele, X. 767 00:34:48,280 --> 00:34:51,119 Hän sai lämpimän sohvan, ison TV:n… 768 00:34:51,120 --> 00:34:52,599 Futista. - Paljon ruokaa. 769 00:34:52,600 --> 00:34:54,439 Sieltä tulee futista. - Aivan. 770 00:34:54,440 --> 00:34:57,678 Jos hän sai ruokaa ja sohvan, hän voi saada jalkahieronnankin. 771 00:34:57,679 --> 00:35:00,198 Kohokohdat. - Hän pitää hemmottelusta. 772 00:35:00,199 --> 00:35:02,439 Ja paskat. Otan sen. 773 00:35:02,440 --> 00:35:06,639 Otan sen. Vahvistan, että otan sen. 774 00:35:06,640 --> 00:35:07,679 En välitä. 775 00:35:07,680 --> 00:35:10,000 Pitää keksiä vale, mutta otan sen. 776 00:35:12,040 --> 00:35:13,759 Onko hän rehellinen palatessaan? 777 00:35:13,760 --> 00:35:16,799 Uskon niin. - Ottaako hän sen vastaan? 778 00:35:16,800 --> 00:35:19,039 Ottaako hän sen? - Ehdottomasti. 779 00:35:19,040 --> 00:35:21,359 Joo. - En usko niin. 780 00:35:21,360 --> 00:35:23,719 Minä en usko niin. - En minäkään. 781 00:35:23,720 --> 00:35:25,559 Eka päivä, olen yksin 782 00:35:25,560 --> 00:35:27,839 Surkeita ihmistuntijoita. 783 00:35:27,840 --> 00:35:30,279 Sytytän ne tuleen Kaadan ne maahan 784 00:35:30,280 --> 00:35:33,559 Lavan takana on mahtavaa. 785 00:35:33,560 --> 00:35:34,959 Mistä mies puhuu? 786 00:35:34,960 --> 00:35:38,519 Menen yläkertaan, valehtelen, mikä houkutus oli, 787 00:35:38,520 --> 00:35:42,160 ja sanon, etten ottanut sitä. Valehtelen jopa sen hinnasta. 788 00:35:46,000 --> 00:35:47,559 Hei! 789 00:35:47,560 --> 00:35:48,720 Hei. 790 00:35:50,360 --> 00:35:53,919 Tärkein ensin. Se maksoi 50 000. 791 00:35:53,920 --> 00:35:56,119 Kerron, mikä se oli. 792 00:35:56,120 --> 00:35:57,119 Ensin - 793 00:35:57,120 --> 00:36:00,039 sain katsoa kohokohdat matsista ja tehdä videon. 794 00:36:00,040 --> 00:36:02,879 Siellä oli kaikki vehkeet. 795 00:36:02,880 --> 00:36:04,039 Et siis… 796 00:36:04,040 --> 00:36:06,759 En ottanut sitä. Siinä ei ole järkeä. - Hyvä. 797 00:36:06,760 --> 00:36:09,159 Yllättävää, että te edes… 798 00:36:09,160 --> 00:36:10,719 Kun totuus tulee esiin, 799 00:36:10,720 --> 00:36:13,639 Expressionsilla on paljon selitettävää. 800 00:36:13,640 --> 00:36:16,079 Jos se olisi ollut 30 tonnia… - Iso ero. 801 00:36:16,080 --> 00:36:18,239 Se olisi melkein 50:n arvoista. - Mutta 50? 802 00:36:18,240 --> 00:36:20,399 Niin siinä kävi. 803 00:36:20,400 --> 00:36:21,439 Hyvin tehty. 804 00:36:21,440 --> 00:36:24,199 Onko mitään, minkä olisit ottanut? 805 00:36:24,200 --> 00:36:27,119 Heidän olisi ollut parempi tarjota jotain WWE:hen liittyvää. 806 00:36:27,120 --> 00:36:29,599 Tykkäätkö siitä? - Rakastan WWE:tä. 807 00:36:29,600 --> 00:36:30,999 Olen katsonut painia - 808 00:36:31,000 --> 00:36:33,919 neljä-, viisivuotiaasta isoisäni kanssa. 809 00:36:33,920 --> 00:36:37,199 Hullua. - Isoisäni kävi meillä lauantaisin. 810 00:36:37,200 --> 00:36:38,999 Katsoimme yhdessä SmackDownia. 811 00:36:39,000 --> 00:36:42,079 {\an8}Otin sen nauhalle häntä varten. 812 00:36:42,080 --> 00:36:43,719 Jotta hän sai katsoa sen. 813 00:36:43,720 --> 00:36:47,439 Olisi ollut parempi heidän kannaltaan, jos kyse olisi ollut siitä. 814 00:36:47,440 --> 00:36:50,559 Uskon, että Expressions on sellainen tyyppi, 815 00:36:50,560 --> 00:36:52,639 {\an8}joka valehtelisi päin naamaa - 816 00:36:52,640 --> 00:36:54,639 {\an8}ihan muina miehinä. 817 00:36:54,640 --> 00:36:57,319 {\an8}"En tehnyt sitä. Olisin voinut, olisi pitänyt." 818 00:36:57,320 --> 00:36:59,519 Tässä talossa ei ole luottamusta. 819 00:36:59,520 --> 00:37:01,560 Kaikki ovat valehtelevia paskoja. 820 00:37:02,200 --> 00:37:06,439 On illallisen aika. Vaikka teille syötettiin juuri kasa valheita. 821 00:37:06,440 --> 00:37:07,399 Käytimme… 822 00:37:07,400 --> 00:37:09,640 {\an8}Haluaisin parempaa ruokaa. 823 00:37:10,680 --> 00:37:14,119 {\an8}Haluaisin parempaa ruokaa. Haluaisin parempaa ruokaa. 824 00:37:14,120 --> 00:37:15,599 {\an8}Otin kolme halukkaille. 825 00:37:15,600 --> 00:37:17,319 Hän otti kolme annosta. 826 00:37:17,320 --> 00:37:19,999 {\an8}Otan… Mitä? - Hetkinen. 827 00:37:20,000 --> 00:37:22,719 Niitä on kolme. Ota yksi. 828 00:37:22,720 --> 00:37:25,439 Ota… - Mutta jakaminen on kielletty. 829 00:37:25,440 --> 00:37:28,719 {\an8}Saisinko parempaa ruokaa? - Neljäkö? 830 00:37:28,720 --> 00:37:30,519 {\an8}Parempaa ruokaa ei saa jakaa. 831 00:37:30,520 --> 00:37:32,239 {\an8}Mutta hän tilasi kolme annosta. 832 00:37:32,240 --> 00:37:36,639 En ole valittanut mistään rahan käyttöön liittyvästä. 833 00:37:36,640 --> 00:37:40,320 Mutta tuo oli typerää. Käytit 15 tonnia, emmekä voi jakaa. 834 00:37:40,880 --> 00:37:45,079 {\an8}Haluaisin parempaa ruokaa välittömästi. 835 00:37:45,080 --> 00:37:46,559 {\an8}Kuolen nälkään, kamu. 836 00:37:46,560 --> 00:37:49,799 Paremmat annokset Expressionsille ja AB:lle. 837 00:37:49,800 --> 00:37:51,959 Ja vain kolme Alhanille. 838 00:37:51,960 --> 00:37:54,120 Voi taivas! - Voihan… 839 00:37:55,200 --> 00:37:56,719 Sinä mokasit. 840 00:37:56,720 --> 00:37:58,720 Hän otti kolme itselleen. 841 00:37:59,800 --> 00:38:02,320 Alhan on ehdottomasti suurin tuhlaaja tällä hetkellä. 842 00:38:03,320 --> 00:38:05,079 Tämä on kamalaa. 843 00:38:05,080 --> 00:38:07,679 Haluan olla rehellinen sinulle. 844 00:38:07,680 --> 00:38:09,320 Pojat… 845 00:38:10,240 --> 00:38:11,559 Kuuntele vain. 846 00:38:11,560 --> 00:38:13,479 Haluan olla rehellinen kaikille. 847 00:38:13,480 --> 00:38:15,439 Olen hyvissä väleissä poikien kanssa. 848 00:38:15,440 --> 00:38:17,839 He lupasivat pitää minut talossa, 849 00:38:17,840 --> 00:38:20,079 jos pidän Benin. 850 00:38:20,080 --> 00:38:22,359 En halua pelata mitään. - Niinkö? 851 00:38:22,360 --> 00:38:25,239 Mahdollisuutemme on paremmat, jos pidämme yhtä. 852 00:38:25,240 --> 00:38:26,919 Mutta tee niin kuin haluat. 853 00:38:26,920 --> 00:38:29,319 Meillä kahdella on tunneside. 854 00:38:29,320 --> 00:38:31,840 Siksi epäröinkin. 855 00:38:32,960 --> 00:38:33,960 Niin. 856 00:38:35,320 --> 00:38:37,759 Kiinnostavaa, että he sanoivat sinulle niin. 857 00:38:37,760 --> 00:38:41,279 En oikein tiedä, mitä Chian puuhaa. 858 00:38:41,280 --> 00:38:44,319 Tuntui, että olimme läheisiä. 859 00:38:44,320 --> 00:38:48,039 Tunnen voivani luottaa häneen. 860 00:38:48,040 --> 00:38:52,160 Mutta tunsin, että hän ei ole varma, 861 00:38:53,080 --> 00:38:57,720 haluaako hän äänestää minut ulos, enkä oikein tiedä miksi. 862 00:38:59,960 --> 00:39:03,479 Expressions ei missään nimessä paini syyllisyyden kanssa. 863 00:39:03,480 --> 00:39:05,639 Kuule. Olet hauska paskiainen. 864 00:39:05,640 --> 00:39:07,439 Olet hauskin ihminen, jonka tiedän. 865 00:39:07,440 --> 00:39:09,319 Mistä saat kaiken energiasi? 866 00:39:09,320 --> 00:39:11,799 Saan sen sinulta. - Ei, sinulla on… 867 00:39:11,800 --> 00:39:13,079 Missä olette olleet? 868 00:39:13,080 --> 00:39:14,959 Haisee currylta. 869 00:39:14,960 --> 00:39:17,239 Tämä huone siis. Täällä haisee ruoalta. 870 00:39:17,240 --> 00:39:20,560 Kolmelta aterialta, jotka jätettiin. 871 00:39:21,920 --> 00:39:23,919 Eddie, mikä hätänä? 872 00:39:23,920 --> 00:39:26,799 Alhan, ei siinä mitään, mutta tuskin koskit ruokaan. 873 00:39:26,800 --> 00:39:29,519 Söin tämän. - Etkä. En valehtele. 874 00:39:29,520 --> 00:39:30,799 Noin paljon ranskiksia. 875 00:39:30,800 --> 00:39:33,840 Emme ole kuin sinä. Emme voi syödä kymmentä annosta. 876 00:39:34,840 --> 00:39:37,680 Se oli virhe. En ota parempaa ruokaa tällä viikolla. 877 00:39:39,080 --> 00:39:42,560 Otat sitä kymmenen kertaa päivässä. - Kerran päivässä. 878 00:39:43,880 --> 00:39:46,199 Olen käyttänyt 10 000 puntaa tänne tultuani. 879 00:39:46,200 --> 00:39:48,239 Kymppitonninko? - Siinä kaikki. 880 00:39:48,240 --> 00:39:50,959 Miksi syön väkisin vain, koska Eddie käski? 881 00:39:50,960 --> 00:39:53,159 Taisit juuri vastata kysymykseesi. 882 00:39:53,160 --> 00:39:54,159 Aivan. 883 00:39:54,160 --> 00:39:57,119 Kuule, Eddie. Haista paska. - Voi luoja! 884 00:39:57,120 --> 00:39:59,920 Alhan, syö ruokasi ennen kuin annan sinulle selkään. 885 00:40:03,200 --> 00:40:06,039 Häädetäänkö joku, vaikka Eddie tappaisi Alhanin? 886 00:40:06,040 --> 00:40:08,199 Hyvä pointti. 887 00:40:08,200 --> 00:40:11,359 Syö liha ja vihannekset kuin kiltti poika. 888 00:40:11,360 --> 00:40:12,760 Voi taivas. 889 00:40:14,600 --> 00:40:16,279 Hei! - Moikka. 890 00:40:16,280 --> 00:40:19,279 Tule. Odotimme sinua. - Puhumme äänestyksestä. 891 00:40:19,280 --> 00:40:21,479 Pojat aikovat pitää yhtä. 892 00:40:21,480 --> 00:40:23,559 He taitavat kaikki äänestää Lydiaa. 893 00:40:23,560 --> 00:40:24,879 He äänestävät Lydiaa. 894 00:40:24,880 --> 00:40:28,319 Mutta se riippuu meistä. Voisimme pitää yhtä - 895 00:40:28,320 --> 00:40:30,639 ja sanoa: "Emme äänestä tyttöjä." 896 00:40:30,640 --> 00:40:32,759 Pojat ovat täällä meitä kauemmin. 897 00:40:32,760 --> 00:40:34,079 En halua sitä. 898 00:40:34,080 --> 00:40:35,319 On pidettävä yhtä. 899 00:40:35,320 --> 00:40:37,919 Puhuin pojille. He pitävät tyttöjen energiasta. 900 00:40:37,920 --> 00:40:41,199 Kaikki haluavat jäädä. Tämä ei ole pojat vastaan tytöt. 901 00:40:41,200 --> 00:40:43,119 Nyt tuntuu siltä, mutta niin ei ole. 902 00:40:43,120 --> 00:40:46,159 Sanon niin, koska luotan - 903 00:40:46,160 --> 00:40:48,679 Expressionsiin. Tunnen hänet. 904 00:40:48,680 --> 00:40:51,239 Hän ei halua poikia ja tyttöjä vastakkain. 905 00:40:51,240 --> 00:40:53,319 Sanoiko hän, ketä äänestää? 906 00:40:53,320 --> 00:40:54,839 Lydiaako? - Olet oikeassa. 907 00:40:54,840 --> 00:40:57,359 Valtaosa pojista äänestää Lydiaa. 908 00:40:57,360 --> 00:41:00,119 He haluavat viboja. Chloella on viboja. 909 00:41:00,120 --> 00:41:01,199 Tämä on vaikeaa. 910 00:41:01,200 --> 00:41:03,840 Älä itke. - Olet hullu nainen. 911 00:41:04,520 --> 00:41:06,319 Senkin hullu nainen. Älä itke. 912 00:41:06,320 --> 00:41:09,039 Älä, tyttö. Kukaan ei äänestä sinua ulos. 913 00:41:09,040 --> 00:41:10,999 Ei tämä ole niin vakavaa. - Tuntuu… 914 00:41:11,000 --> 00:41:12,879 Sinä vastaan muut. 915 00:41:12,880 --> 00:41:16,199 Expressions pyysi minua tukemaan Beniä. 916 00:41:16,200 --> 00:41:18,319 Expressions loi urani. 917 00:41:18,320 --> 00:41:22,479 Hän menee minulla kaiken edelle. Minun on oltava hänelle lojaali. 918 00:41:22,480 --> 00:41:24,559 Siksi tämä on vaikeaa. 919 00:41:24,560 --> 00:41:27,359 Expressions on auttanut minua urani kanssa. 920 00:41:27,360 --> 00:41:29,759 En olisi tässä ilman häntä. 921 00:41:29,760 --> 00:41:31,439 Minulla on kamala nälkä. 922 00:41:31,440 --> 00:41:33,639 Olen syönyt vain riisiä. 923 00:41:33,640 --> 00:41:36,639 Kaksi päivää. - Minä lähden tänä iltana. 924 00:41:36,640 --> 00:41:39,399 Lähdet? - Toinen meistä eliminoidaan. 925 00:41:39,400 --> 00:41:42,119 Ei meitä molempia. - Mutta toinen ehkä. 926 00:41:42,120 --> 00:41:44,399 Luulen, että se olen minä. - En usko. 927 00:41:44,400 --> 00:41:46,079 Etkö? - En tiedä. 928 00:41:46,080 --> 00:41:47,799 Miten? - Luota minuun. 929 00:41:47,800 --> 00:41:51,759 Et halua kotiin. Minäkään en halua. 930 00:41:51,760 --> 00:41:53,959 Kolme meistä on ehdolla. 931 00:41:53,960 --> 00:41:55,359 Yhden on lähdettävä. 932 00:41:55,360 --> 00:41:56,759 Tuntuu, että minun. 933 00:41:56,760 --> 00:42:00,639 Alan nauttia täällä olosta, ja on kurja lähteä. 934 00:42:00,640 --> 00:42:02,000 Jään sinulle velkaa. 935 00:42:03,520 --> 00:42:06,879 Jos et äänestä tyttöjä. 936 00:42:06,880 --> 00:42:08,120 Ai jos äänestän Beniä? 937 00:42:09,480 --> 00:42:11,079 Ja suojelet tyttöjä. 938 00:42:11,080 --> 00:42:15,559 Täällä selviävät vain vahvimmat. En vieläkään tiedä, 939 00:42:15,560 --> 00:42:18,200 saanko äänestää, sillä olen immuuni. 940 00:42:19,200 --> 00:42:21,479 En usko, että saat. - En tiedä. 941 00:42:21,480 --> 00:42:24,160 En voi suostua heti. Pidän Benistä. 942 00:42:25,200 --> 00:42:26,919 Tiedän, että tämä on vaikeaa. 943 00:42:26,920 --> 00:42:29,159 Minäkin pidän Benistä. 944 00:42:29,160 --> 00:42:31,759 En odota iltaa innolla. 945 00:42:31,760 --> 00:42:32,879 Minä odotan. 946 00:42:32,880 --> 00:42:37,519 Niin, äänestys. Outoa, koska tänään on ollut hyvä tunnelma. 947 00:42:37,520 --> 00:42:40,679 Olemme koko päivän tienneet, että tämä odottaa. 948 00:42:40,680 --> 00:42:42,839 Se tapahtuu pian. 949 00:42:42,840 --> 00:42:45,399 Tuntuu kamalalta, koska tämä on ensimmäinen kerta. 950 00:42:45,400 --> 00:42:48,079 Olen stressaantunut, koska olen vastuussa tästä. 951 00:42:48,080 --> 00:42:50,079 Haluan olla luotettava. 952 00:42:50,080 --> 00:42:52,799 Eddie, en syö tätä. Mitä? 953 00:42:52,800 --> 00:42:55,400 Pane se laatikkoon. Se on huominen ruokasi. 954 00:42:56,840 --> 00:42:58,400 Hei. 955 00:42:58,920 --> 00:43:00,120 Se on hyvä idea. 956 00:43:02,360 --> 00:43:04,600 Rahat. - Jopa sama haaste. 957 00:43:05,360 --> 00:43:07,319 Voi luoja. - No niin. 958 00:43:07,320 --> 00:43:10,199 Ei se niin paha ole. - Se ei ole alkanut… 959 00:43:10,200 --> 00:43:13,399 Kuten DJ Vikkstar sanoo: "Odottakaa nyt." 960 00:43:13,400 --> 00:43:15,839 No niin. - 700. 961 00:43:15,840 --> 00:43:17,399 Hidasta. - Hidasta. 962 00:43:17,400 --> 00:43:19,639 Se on 700. Alemmas. - Vaistoan 790. 963 00:43:19,640 --> 00:43:21,439 820. - No niin. 964 00:43:21,440 --> 00:43:23,239 Seitsemän. - 820. 965 00:43:23,240 --> 00:43:25,759 Voihan… - Ei! 966 00:43:25,760 --> 00:43:27,839 Hitaammin. - Hitaammin. Seis. 967 00:43:27,840 --> 00:43:29,239 Hitaammin. - Se liikkuu. 968 00:43:29,240 --> 00:43:31,119 Hitaammin. - Mitä… 969 00:43:31,120 --> 00:43:32,399 700. - Seis. 970 00:43:32,400 --> 00:43:34,960 Pysy kahdeksassa. - Pysy siinä. 971 00:43:36,160 --> 00:43:38,119 Seis. - 790. 972 00:43:38,120 --> 00:43:40,199 Ihan totta! - Sanoin 790. 973 00:43:40,200 --> 00:43:42,319 Miten? - Naurettavaa. 974 00:43:42,320 --> 00:43:43,759 Hiton paskiaiset. 975 00:43:43,760 --> 00:43:45,000 Luoja! 976 00:43:46,200 --> 00:43:48,080 Ei voi olla. - Olemme kusessa. 977 00:43:49,080 --> 00:43:50,559 Hei, ei voi olla. 978 00:43:50,560 --> 00:43:52,799 Mitä… Alhan, sinun syysi! 979 00:43:52,800 --> 00:43:54,719 Expressions, sinun. 980 00:43:54,720 --> 00:43:56,799 Tiesin, että sanoisit noin. 981 00:43:56,800 --> 00:43:59,079 Katsotaan uudelleen. Ei se mitään. 982 00:43:59,080 --> 00:44:01,279 Ei se mitään. Paskat siitä. 983 00:44:01,280 --> 00:44:04,319 Kukaan ei syytä sinua. - Ei, mutta tämä on… 984 00:44:04,320 --> 00:44:06,519 En tehnyt sitä. Tämä on naurettavaa. 985 00:44:06,520 --> 00:44:09,279 Tässä on järkeä. Parempaa ruokaa on otettu paljon. 986 00:44:09,280 --> 00:44:13,360 Unohda se. 763 on naurettava summa. 987 00:44:15,880 --> 00:44:17,680 Tuokaa Alhanin inhalaattori. 988 00:44:18,360 --> 00:44:21,040 Tuhlasimme 250 tonnia kahdessa päivässä. 989 00:44:21,880 --> 00:44:24,679 Koska tuhlasit kymppitonnin vilauttamalla persvakoasi. 990 00:44:24,680 --> 00:44:26,959 Voimmeko laatia nyt strategian? 991 00:44:26,960 --> 00:44:30,999 Sanoimme ennen aloittamista, että haluamme pottiin ainakin 500 tonnia. 992 00:44:31,000 --> 00:44:35,240 Sitä tarkoitankin. - 67. Se on 263. 993 00:44:42,560 --> 00:44:44,799 Selvä. - Ei välttämättä… 994 00:44:44,800 --> 00:44:45,719 Kuulkaa… 995 00:44:45,720 --> 00:44:48,839 En voi äänestää, kun hän on tuolla tuulella. 996 00:44:48,840 --> 00:44:52,839 Kuunnelkaa. Ilman sitä kymppitonnia menetimme 30 tonnia haasteessa. 997 00:44:52,840 --> 00:44:56,559 Vaikka parempaa ruokaa on otettu, luvun pitäisi olla - 998 00:44:56,560 --> 00:44:58,599 ainakin 850, mutta se on 760. 999 00:44:58,600 --> 00:45:00,999 Aivan. Expressions lankesi houkutukseen. 1000 00:45:01,000 --> 00:45:01,960 Hyvä on. 1001 00:45:04,440 --> 00:45:06,959 Niin kai. - Emme ole käyttäneet 170 tonnia. 1002 00:45:06,960 --> 00:45:08,240 Ei se mitään. 1003 00:45:11,160 --> 00:45:13,519 Nähtyään, että lähes 200 tonnia on mennyt, 1004 00:45:13,520 --> 00:45:15,640 ryhmä yrittää selvittää ajatuksiaan. 1005 00:45:16,320 --> 00:45:17,320 Kaupassa. 1006 00:45:20,240 --> 00:45:22,639 6 000. Mikset ota sitä? 1007 00:45:22,640 --> 00:45:24,439 Siunausta. 1008 00:45:24,440 --> 00:45:25,720 Olen tehnyt jo tarpeeksi. 1009 00:45:30,840 --> 00:45:32,719 Odotammeko täällä jostain syystä? 1010 00:45:32,720 --> 00:45:33,560 Emme. 1011 00:45:34,200 --> 00:45:35,439 Juttelimme vain. 1012 00:45:35,440 --> 00:45:37,599 Alhan, ota laatu-Bollya. 1013 00:45:37,600 --> 00:45:38,600 Hitto joo. 1014 00:45:41,440 --> 00:45:42,759 Onko hän friikki? 1015 00:45:42,760 --> 00:45:44,079 Hän on kusessa. 1016 00:45:44,080 --> 00:45:45,799 Hän on psykopaatti. 1017 00:45:45,800 --> 00:45:48,039 Hän nauraa kuin psykopaatti. 1018 00:45:48,040 --> 00:45:51,079 Lähden, niin en osallistu tähän. 1019 00:45:51,080 --> 00:45:52,959 Tilaa se nyt. 1020 00:45:52,960 --> 00:45:54,120 Paskat siitä. - Niin. 1021 00:45:54,880 --> 00:45:56,119 Mutta kuule… 1022 00:45:56,120 --> 00:45:58,599 Älkää katsoko. Olette kunnollisia. 1023 00:45:58,600 --> 00:46:01,079 Niin. - Teistä ei ole tähän elämään. 1024 00:46:01,080 --> 00:46:03,399 En halua, että olette mukana. 1025 00:46:03,400 --> 00:46:04,439 Aivan. 1026 00:46:04,440 --> 00:46:05,999 Teenkö sen? Teen sen. 1027 00:46:06,000 --> 00:46:06,999 Tee se. 1028 00:46:07,000 --> 00:46:09,479 Anna olla. Mene. 1029 00:46:09,480 --> 00:46:10,760 Ei… 1030 00:46:20,280 --> 00:46:22,959 Ota kolme. 1031 00:46:22,960 --> 00:46:25,440 Saisinko superlaatu-Bollya? 1032 00:46:27,000 --> 00:46:28,679 Tee se. 1033 00:46:28,680 --> 00:46:30,120 Otitko kolme? 1034 00:46:38,040 --> 00:46:39,239 Hän teki sen taas. 1035 00:46:39,240 --> 00:46:41,080 Käynnistäkää hänet uudelleen. 1036 00:46:43,680 --> 00:46:45,919 Huolestuttaako sinua… - Joo. 1037 00:46:45,920 --> 00:46:47,759 Haluan hoitaa sen pois alta. 1038 00:46:47,760 --> 00:46:50,480 Yksi tytöistä vihjasi, 1039 00:46:51,440 --> 00:46:53,599 että aikoo äänestää tyttöä. 1040 00:46:53,600 --> 00:46:55,960 Ketä? Minua vai sinua? 1041 00:46:56,600 --> 00:46:57,800 En tykkää… 1042 00:46:59,200 --> 00:47:02,239 En tykkää puhua selän takana. En ole sellainen. 1043 00:47:02,240 --> 00:47:03,919 Kuka äänestää toista tyttöä? 1044 00:47:03,920 --> 00:47:07,200 Minua vai sinua? - Yhdelle tytöistä sanottiin niin. 1045 00:47:07,880 --> 00:47:09,799 Heidän täytyy pitää Ben talossa. 1046 00:47:09,800 --> 00:47:11,920 Olet tosi stressaantunut, eikö vain? 1047 00:47:13,440 --> 00:47:15,120 Niin olen. 1048 00:47:15,960 --> 00:47:17,039 Missä hän on? 1049 00:47:17,040 --> 00:47:18,439 Ei siellä ole ketään. 1050 00:47:18,440 --> 00:47:20,799 Siitä tulee haisevaa. - Ne kaalit, 1051 00:47:20,800 --> 00:47:22,359 jotka hän hölmönä osti. 1052 00:47:22,360 --> 00:47:25,159 Laitoimme ne lakanan alle. Kun hän menee nukkumaan… 1053 00:47:25,160 --> 00:47:26,320 Haisee. 1054 00:47:27,000 --> 00:47:28,879 Ripoteltuna olisi pahempi. 1055 00:47:28,880 --> 00:47:30,959 Olisi pitänyt, mutta laitoin ne isot. 1056 00:47:30,960 --> 00:47:33,239 Hän hajottaa ne. Kaalia on sitten kaikkialla. 1057 00:47:33,240 --> 00:47:34,959 Aivan. Jos ne hajottaa… 1058 00:47:34,960 --> 00:47:37,519 Murskaa ne. Kunnolla. 1059 00:47:37,520 --> 00:47:39,079 Hän tulee hulluksi. 1060 00:47:39,080 --> 00:47:41,119 Jätä sinne. Murskaa ne, niin ne haisevat. 1061 00:47:41,120 --> 00:47:43,319 Juuri noin. - Niin. 1062 00:47:43,320 --> 00:47:45,040 Anna kukkakaalille kyytiä. 1063 00:47:46,680 --> 00:47:49,239 Vihannes sängyssä tuskin häiritsee Alhania. 1064 00:47:49,240 --> 00:47:51,959 Hän pitää kurkkua yöpöydän laatikossa. 1065 00:47:51,960 --> 00:47:53,759 En malta odottaa nukkumaanmenoa. 1066 00:47:53,760 --> 00:47:56,000 KAUPASSA ON NOUTAMATON OSTOS 1067 00:47:57,360 --> 00:47:58,759 Ei kai. - Ei. 1068 00:47:58,760 --> 00:48:00,799 Eikä. - Saimmeko lahjan? 1069 00:48:00,800 --> 00:48:01,919 Sohvatyynyt vaikka. 1070 00:48:01,920 --> 00:48:05,119 Vein lautaset alakertaan ja palasin saman tien yläkertaan. 1071 00:48:05,120 --> 00:48:07,800 En usko, että se on kukaan ilmeinen. 1072 00:48:10,520 --> 00:48:11,559 En ole huolissani. 1073 00:48:11,560 --> 00:48:14,519 Olen vihainen. Sen on paras olla jotain järkevää. 1074 00:48:14,520 --> 00:48:16,720 Näin kaiken tuhoutuvan. 1075 00:48:17,800 --> 00:48:21,919 Käytämme niin paljon rahaa, että lopuksi ei ole mitään jäljellä. 1076 00:48:21,920 --> 00:48:23,640 Meidän on rauhoituttava. 1077 00:48:25,000 --> 00:48:25,959 Mitä… Mitä? 1078 00:48:25,960 --> 00:48:27,479 En pyytänyt sitä. 1079 00:48:27,480 --> 00:48:29,039 Mikä hitto tuo on? 1080 00:48:29,040 --> 00:48:31,719 Mitä se on? 1081 00:48:31,720 --> 00:48:33,359 Se on proseccoa. 1082 00:48:33,360 --> 00:48:35,559 En tilannut sitä. - En pidä siitä. 1083 00:48:35,560 --> 00:48:36,880 Sehän on vain viiniä. 1084 00:48:37,600 --> 00:48:38,480 Proseccoa. 1085 00:48:39,480 --> 00:48:40,999 Alhanin. 1086 00:48:41,000 --> 00:48:42,440 Niin varmasti. 1087 00:48:43,640 --> 00:48:46,399 Toivottavasti tuo ei ole se Bolly. 1088 00:48:46,400 --> 00:48:48,239 Mitä Bolly tarkoittaa? 1089 00:48:48,240 --> 00:48:49,239 Samppanjaa. 1090 00:48:49,240 --> 00:48:50,919 Tarkoittaako Bolly sitä? - Mitä? 1091 00:48:50,920 --> 00:48:52,679 Ei, se on proseccoa. - Samppanjaa. 1092 00:48:52,680 --> 00:48:54,879 Onko se samppanjaa? - En tiedä. 1093 00:48:54,880 --> 00:48:56,119 Samppanjaa. - Niinkö? 1094 00:48:56,120 --> 00:48:58,159 Se on samppanjaa. - Onko se samppanjaa? 1095 00:48:58,160 --> 00:48:59,599 On. - Mitä? 1096 00:48:59,600 --> 00:49:01,039 Maista. - Sitä me saamme. 1097 00:49:01,040 --> 00:49:02,439 Minä kerron. - Hitto. 1098 00:49:02,440 --> 00:49:04,159 Onko se Bullingbro vai… 1099 00:49:04,160 --> 00:49:05,599 Onko se samppanjaa? 1100 00:49:05,600 --> 00:49:06,519 On se. 1101 00:49:06,520 --> 00:49:07,919 Selvä. - Samppanjaa. 1102 00:49:07,920 --> 00:49:10,119 Se on kuusi tonnia. Kuusi. Hyvin tehty. 1103 00:49:10,120 --> 00:49:12,839 Syytätte minua. Mutta se en ollut minä. 1104 00:49:12,840 --> 00:49:16,399 Olen elementissäni ja trollaan hiton idiootteja. 1105 00:49:16,400 --> 00:49:18,239 Minulla ei ole suunnitelmaa. 1106 00:49:18,240 --> 00:49:20,799 Tulin vain sekoittamaan soppaa. Olen lusikka. 1107 00:49:20,800 --> 00:49:22,239 Kuka haluaa lusikasta? 1108 00:49:22,240 --> 00:49:24,880 Kukkakaali sängyssäsi, jos sinulle sopii. 1109 00:49:30,880 --> 00:49:32,959 Oletko kunnossa? Mitä nyt? 1110 00:49:32,960 --> 00:49:35,160 En halua äänestää ketään ulos. 1111 00:49:35,800 --> 00:49:37,399 Älä murehdi. 1112 00:49:37,400 --> 00:49:38,959 Olet niin… Oikeasti. 1113 00:49:38,960 --> 00:49:41,119 Minusta tuntuu feikiltä, 1114 00:49:41,120 --> 00:49:44,239 koska yritän, mutta inhoan sitä, koska… 1115 00:49:44,240 --> 00:49:45,640 Anteeksi. - Ei, olet kunnossa. 1116 00:49:47,400 --> 00:49:48,959 Tuntuu, että… 1117 00:49:48,960 --> 00:49:52,679 Olen läheisin Lydian kanssa. 1118 00:49:52,680 --> 00:49:55,759 Tämä on vain niin… 1119 00:49:55,760 --> 00:49:57,799 Otat tämän liian henkilökohtaisesti. 1120 00:49:57,800 --> 00:50:00,440 Sano: "Paskat kaikista." On pakko tehdä niin. 1121 00:50:01,080 --> 00:50:03,959 On pakko. Mutta ole strateginen. 1122 00:50:03,960 --> 00:50:05,999 Mieti, kuka on kumppanisi lopussa. 1123 00:50:06,000 --> 00:50:08,280 En vain oikein… 1124 00:50:08,840 --> 00:50:10,080 Olen vain itkenyt. 1125 00:50:10,640 --> 00:50:11,640 Voi että. 1126 00:50:13,000 --> 00:50:14,759 Rauhoitu. 1127 00:50:14,760 --> 00:50:16,919 Ei ole mitään syytä itkeä. 1128 00:50:16,920 --> 00:50:19,639 Olet kunnossa. - Pitää meikata uudestaan. 1129 00:50:19,640 --> 00:50:22,679 Ei tarvitse. Kuivaa vain kyyneleet. Näytät hyvältä. 1130 00:50:22,680 --> 00:50:23,759 Vedä syvään henkeä. 1131 00:50:23,760 --> 00:50:24,760 Sinä tulet kuntoon. 1132 00:50:36,520 --> 00:50:38,639 En arvannut tätä näin vaikeaksi. 1133 00:50:38,640 --> 00:50:42,199 Olin alussa itsevarma. "Voin eliminoida heidät, 1134 00:50:42,200 --> 00:50:43,519 luoda liittoumia." 1135 00:50:43,520 --> 00:50:45,119 Minusta ei ole siihen. 1136 00:50:45,120 --> 00:50:46,679 Arvauspeli. 1137 00:50:46,680 --> 00:50:47,760 Elokuva. 1138 00:50:50,920 --> 00:50:52,199 Tobi palasi. 1139 00:50:52,200 --> 00:50:54,879 Onko hän ainoa, joka voi tehdä yövuoroja? 1140 00:50:54,880 --> 00:50:55,799 No niin. 1141 00:50:55,800 --> 00:50:58,159 Mitä teet kädelläsi? 1142 00:50:58,160 --> 00:50:59,919 E.T. 1143 00:50:59,920 --> 00:51:01,679 {\an8}E.T. - Kolme sanaa. 1144 00:51:01,680 --> 00:51:04,039 Voi luoja. 1145 00:51:04,040 --> 00:51:08,479 Ei… 1146 00:51:08,480 --> 00:51:12,239 Ei. - Miksi aina hän? 1147 00:51:12,240 --> 00:51:17,239 Kilpailijat. Tästä lähtien ette saa puhua ollenkaan. 1148 00:51:17,240 --> 00:51:21,679 Jos sääntöä rikotaan, palkintopotista lähtee rahaa. 1149 00:51:21,680 --> 00:51:24,759 Kerroin eilen uutisen, että kolme teistä - 1150 00:51:24,760 --> 00:51:26,800 on valittu häätöäänestykseen. 1151 00:51:30,680 --> 00:51:31,760 Lydia, 1152 00:51:33,080 --> 00:51:34,080 Ben - 1153 00:51:35,480 --> 00:51:36,519 ja Chloe. 1154 00:51:36,520 --> 00:51:39,200 Tulisitteko seisomaan viereeni? 1155 00:51:48,800 --> 00:51:50,080 Ja hän teki sen taas. 1156 00:51:51,960 --> 00:51:53,640 {\an8}Alhan, viisi tonnia menetetty. 1157 00:51:56,120 --> 00:51:59,480 Jos jatkat nauramista, luku kasvaa eksponentiaalisesti. 1158 00:52:00,200 --> 00:52:01,319 Et sinä, kamu. 1159 00:52:01,320 --> 00:52:05,200 Muut menevät yksi kerrallaan huoneeseen 19 - 1160 00:52:06,040 --> 00:52:08,800 äänestämään henkilöä, jonka he haluavat häätää. 1161 00:52:11,680 --> 00:52:12,960 Ensin… 1162 00:52:13,920 --> 00:52:17,200 AB, menisitkö huoneeseen 19? 1163 00:52:18,600 --> 00:52:21,760 Aion eliminoida Lydian. 1164 00:52:23,320 --> 00:52:24,959 Hän on mukava tyttö. 1165 00:52:24,960 --> 00:52:28,719 Puhuin hänen kanssaan enemmän tänään. Ärsyttää, että äänestämme nyt. 1166 00:52:28,720 --> 00:52:31,759 Niin. Totta puhuen Ben on vain yksi pojista. 1167 00:52:31,760 --> 00:52:33,639 Kadun, että edes valitsin hänet. 1168 00:52:33,640 --> 00:52:36,079 Chloe on vain niin äänekäs - 1169 00:52:36,080 --> 00:52:37,919 ja innoissaan kaikesta. 1170 00:52:37,920 --> 00:52:41,479 On helppo sanoa, että hän tuo taloon enemmän viboja. 1171 00:52:41,480 --> 00:52:44,279 En osaa valita, koska tunnen syyllisyyttä. 1172 00:52:44,280 --> 00:52:46,720 Henkilö, jonka eliminoin, 1173 00:52:47,680 --> 00:52:48,560 on Ben. 1174 00:52:49,240 --> 00:52:54,159 Henkilö, jonka eliminoin, on Lydia. 1175 00:52:54,160 --> 00:52:58,599 Syy on se, että näistä kolmesta henkilöstä - 1176 00:52:58,600 --> 00:53:01,439 tulen huonoimmin toimeen hänen kanssaan. 1177 00:53:01,440 --> 00:53:05,400 Minulla on vahva liittouma tyttöjen kanssa. 1178 00:53:06,400 --> 00:53:11,159 En voi pettää heitä ensimmäisenä päivänä. 1179 00:53:11,160 --> 00:53:13,440 Haluaisin eliminoida Benin. 1180 00:53:28,080 --> 00:53:30,560 Menetät taas kymppitonnin. 1181 00:53:35,560 --> 00:53:38,319 {\an8}Taas meni kymppitonni. Yhteensä 15. 1182 00:53:38,320 --> 00:53:40,960 Seuraavaksi menee 20. 1183 00:53:41,600 --> 00:53:43,280 Onko hauskaa menettää rahaa? 1184 00:53:47,000 --> 00:53:50,480 Seuraavaksi huoneeseen 19 menee Alhan. Mene sinne, ole hyvä. 1185 00:54:04,000 --> 00:54:07,680 En voi palata siihen huoneeseen. Epistä, että nauramisesta menettää rahaa. 1186 00:54:08,320 --> 00:54:11,839 Tämä on rankinta, mitä olen elämässäni tehnyt. 1187 00:54:11,840 --> 00:54:15,639 Äänestän Lydiaa, koska en halua äänestää Beniä. 1188 00:54:15,640 --> 00:54:18,239 En halua äänestää Chloea. Anteeksi. 1189 00:54:18,240 --> 00:54:21,399 Henkilö, jonka haluan eliminoida, on Ben. 1190 00:54:21,400 --> 00:54:22,719 Pidän hänestä. 1191 00:54:22,720 --> 00:54:24,519 Pidän Chloestakin. 1192 00:54:24,520 --> 00:54:27,639 En vain halua kaikkien liittoutuvan Lydiaa vastaan. 1193 00:54:27,640 --> 00:54:32,600 Tämä on vaikeaa, koska tulen toimeen kaikkien kanssa. 1194 00:54:33,360 --> 00:54:36,119 En valehtele. Tämä on vaikeaa. Tämä on musertavaa. 1195 00:54:36,120 --> 00:54:39,679 Minulla on hyvä suhde Lydiaan, 1196 00:54:39,680 --> 00:54:41,239 joka minun tulisi pelastaa. 1197 00:54:41,240 --> 00:54:43,159 Kaikki heistä pärjäävät hyvin, 1198 00:54:43,160 --> 00:54:46,919 mitä rahan säästämiseen ja ryhmätyöhön tulee. 1199 00:54:46,920 --> 00:54:48,839 Minulla oli nimi valmiina. 1200 00:54:48,840 --> 00:54:52,359 Mutta tänään olen tutustunut häneen. 1201 00:54:52,360 --> 00:54:56,439 Lupasin Expressionsille. Tiedän poikien äänestävän Lydiaa. 1202 00:54:56,440 --> 00:54:57,919 Haluaisin eliminoida… 1203 00:54:57,920 --> 00:55:00,479 Äänestän eliminoidakseni… 1204 00:55:00,480 --> 00:55:02,480 Haluaisin eliminoida… 1205 00:55:04,880 --> 00:55:06,479 Seuraavalla kerralla… 1206 00:55:06,480 --> 00:55:08,359 He eivät ole pahiksia kuten me. 1207 00:55:08,360 --> 00:55:09,759 Tämä on iso kolmikko. 1208 00:55:09,760 --> 00:55:13,239 Nyt on aika olla täysi mulkku. 1209 00:55:13,240 --> 00:55:15,359 Alfie vie kaikki tytöt. 1210 00:55:15,360 --> 00:55:17,039 Valmiina? Ei. 1211 00:55:17,040 --> 00:55:20,199 Lavastettiinko Alhan, vai onko hän vain hyvä valehtelija? 1212 00:55:20,200 --> 00:55:22,719 Joku muu huijaa, emme me. Alkaa ärsyttää. 1213 00:55:22,720 --> 00:55:25,319 En tiedä, kauanko poikien vale kestää. 1214 00:55:25,320 --> 00:55:26,639 Mitä? - Paskat hänestä. 1215 00:55:26,640 --> 00:55:28,040 Jatketaan vain. 1216 00:56:07,040 --> 00:56:12,040 Tekstitys: Katri Martomaa