1 00:00:05,960 --> 00:00:08,039 Anteriormente em Inside… 2 00:00:08,040 --> 00:00:11,079 Bem-vindos ao Inside. 3 00:00:11,080 --> 00:00:12,639 Vamos lá! 4 00:00:12,640 --> 00:00:14,079 Não confio nos caras. 5 00:00:14,080 --> 00:00:16,599 Acham que elas estão formando uma aliança? 6 00:00:16,600 --> 00:00:18,839 Prosecco. 7 00:00:18,840 --> 00:00:21,199 O que é isso no meu cabelo? Meu Deus! 8 00:00:21,200 --> 00:00:23,119 Anna tem mordomo, porra. 9 00:00:23,120 --> 00:00:24,999 Não venha falar de dificuldades. 10 00:00:25,000 --> 00:00:27,319 {\an8}Quero um upgrade de refeição. 11 00:00:27,320 --> 00:00:28,759 {\an8}Posso confirmar um upgrade? 12 00:00:28,760 --> 00:00:31,039 {\an8}Posso confirmar um upgrade saudável? 13 00:00:31,040 --> 00:00:32,359 {\an8}O que é isso? Olhem. 14 00:00:32,360 --> 00:00:33,479 {\an8}O que é isso? 15 00:00:33,480 --> 00:00:36,599 {\an8}Posso confirmar um Poder Máximo? 16 00:00:36,600 --> 00:00:37,519 LOJA INSIDE 17 00:00:37,520 --> 00:00:39,639 - Meu Deus. - "Vá para a Sala 19." 18 00:00:39,640 --> 00:00:43,519 "Você deverá indicar três outros Insiders para a eliminação." 19 00:00:43,520 --> 00:00:45,879 - O que vem depois de A e B? - C? 20 00:00:45,880 --> 00:00:48,000 Corre pra ver, então. 21 00:00:48,760 --> 00:00:53,359 Não quero eliminar ninguém. Mas também é a lei do mais forte. 22 00:00:53,360 --> 00:00:55,440 Não, isso… Queria não ter comprado isso. 23 00:01:09,480 --> 00:01:11,199 7 DIAS 24 00:01:11,200 --> 00:01:12,920 1 MILHÃO DE LIBRAS 25 00:01:37,840 --> 00:01:39,560 PROCESSAMENTO 26 00:01:41,440 --> 00:01:42,999 {\an8}Algo grande vem aí. 27 00:01:43,000 --> 00:01:45,240 {\an8}E não é esse carinha no elevador. 28 00:01:48,560 --> 00:01:50,400 {\an8}SALA DE ESTAR 29 00:01:51,720 --> 00:01:54,200 - Oi, posso alugar vocês? - Pode. 30 00:01:57,360 --> 00:01:59,840 {\an8}Toby está aqui, mas por que ele veio afinal? 31 00:02:01,200 --> 00:02:03,559 {\an8}Sempre que ele vem, é problema na certa. 32 00:02:03,560 --> 00:02:04,680 Insiders, 33 00:02:05,680 --> 00:02:07,000 hoje, mais cedo, 34 00:02:08,120 --> 00:02:12,480 três pessoas foram indicadas para a eliminação. 35 00:02:15,039 --> 00:02:18,079 {\an8}"Parabéns, Insider, você adquiriu o Poder Máximo. 36 00:02:18,080 --> 00:02:18,999 {\an8}MAIS CEDO 37 00:02:19,000 --> 00:02:21,119 {\an8}Você estará imune na eliminação de amanhã 38 00:02:21,120 --> 00:02:25,239 e deverá indicar três outros Insiders para a eliminação." 39 00:02:25,240 --> 00:02:26,360 Não. 40 00:02:27,960 --> 00:02:32,280 "Para confirmar sua indicação, deve dizer quais são os três escolhidos: 41 00:02:32,960 --> 00:02:35,959 'Quero nuggets de frango', e o nome." 42 00:02:35,960 --> 00:02:39,439 - E então? - Nada. Por que estão aí parados? 43 00:02:39,440 --> 00:02:41,599 Eu vou contar. Só significa que estou imune. 44 00:02:41,600 --> 00:02:43,559 - Sério? - É. 45 00:02:43,560 --> 00:02:45,079 Estou imune na votação. 46 00:02:45,080 --> 00:02:49,280 Tem que ser um dos caras, não só mulheres. Não seria justo com elas. 47 00:02:53,280 --> 00:02:56,120 É muito cruel me obrigar a dizer a eles. 48 00:02:57,920 --> 00:02:59,759 Só estou imune amanhã. 49 00:02:59,760 --> 00:03:02,119 - Você nem seria eliminado mesmo. - Não. 50 00:03:02,120 --> 00:03:03,839 Estou doido por uns nuggets. 51 00:03:03,840 --> 00:03:06,199 Como não comeu nada o dia todo? 52 00:03:06,200 --> 00:03:08,479 Estou doido por uns nuggets. 53 00:03:08,480 --> 00:03:10,159 Só quero alguns nuggets, Lydia. 54 00:03:10,160 --> 00:03:12,479 Tive que indicar três pessoas. 55 00:03:12,480 --> 00:03:13,399 Para eliminar? 56 00:03:13,400 --> 00:03:17,079 É, tive que chegar nelas e dizer que queria nuggets. 57 00:03:17,080 --> 00:03:18,520 - Pra quem? - Lydia. 58 00:03:19,400 --> 00:03:20,240 Chloe. 59 00:03:20,920 --> 00:03:22,319 Que foi bem difícil. 60 00:03:22,320 --> 00:03:23,720 E escolhi o Harry. 61 00:03:24,360 --> 00:03:25,920 - Digo, o Ben. - Quem é Harry? 62 00:03:26,760 --> 00:03:28,199 É, fez sentido. 63 00:03:28,200 --> 00:03:31,159 Disseram que estou imune na eliminação de amanhã 64 00:03:31,160 --> 00:03:33,359 e tive que indicar três nomes. 65 00:03:33,360 --> 00:03:34,679 Só você e o Alhan sabem. 66 00:03:34,680 --> 00:03:36,279 - Eliminar o Ben? - É. 67 00:03:36,280 --> 00:03:38,919 Acho que confio no Marlon e no Alhan. 68 00:03:38,920 --> 00:03:41,959 Confio que o Alhan vai guardar segredo. 69 00:03:41,960 --> 00:03:43,439 Temos um vínculo. 70 00:03:43,440 --> 00:03:48,640 Agora posso revelar que os três Insiders indicados para a eliminação são… 71 00:03:49,400 --> 00:03:50,440 Lydia, 72 00:03:51,760 --> 00:03:52,720 Ben 73 00:03:53,560 --> 00:03:55,240 e Chloe. 74 00:03:56,680 --> 00:03:58,039 Nem entendo por quê. 75 00:03:58,040 --> 00:03:59,199 Quem votou? 76 00:03:59,200 --> 00:04:00,599 Quem indicou eles? Vocês? 77 00:04:00,600 --> 00:04:02,239 Merda. 78 00:04:02,240 --> 00:04:05,759 Amanhã, o restante do grupo voltará para eliminar 79 00:04:05,760 --> 00:04:07,360 um de vocês do programa. 80 00:04:07,960 --> 00:04:10,199 Se eu fosse um de vocês, 81 00:04:10,200 --> 00:04:13,039 tentaria começar a fazer amigos. 82 00:04:13,040 --> 00:04:14,399 Uma boa noite. 83 00:04:14,400 --> 00:04:16,679 Essa noite não vai ser boa. 84 00:04:16,680 --> 00:04:19,559 {\an8}Eu me sinto péssimo pelo Ben. 85 00:04:19,560 --> 00:04:20,639 {\an8}CRIADOR DE CONTEÚDO 86 00:04:20,640 --> 00:04:21,838 {\an8}Um dos mais bacanas. 87 00:04:21,839 --> 00:04:24,199 Ele nem sabia o nome dele há pouco. 88 00:04:24,200 --> 00:04:26,319 Não consegui escolher nenhum dos outros. 89 00:04:26,320 --> 00:04:28,479 Tinha que ser um deles. 90 00:04:28,480 --> 00:04:31,119 Como você acha que foi? Será que foi aleatório… 91 00:04:31,120 --> 00:04:32,519 Eu não sei mesmo. 92 00:04:32,520 --> 00:04:35,240 Todos os caras se apoiariam. 93 00:04:36,040 --> 00:04:38,559 Mas elas também se apoiariam. 94 00:04:38,560 --> 00:04:39,520 Sei lá. 95 00:04:40,440 --> 00:04:43,519 Deve ter sido uma pessoa que escolheu os três. 96 00:04:43,520 --> 00:04:46,960 Mas não sabemos. Não sabemos se foi uma pessoa. 97 00:04:48,640 --> 00:04:51,879 - AB esteve na Sala 19. - Para receber a imunidade. 98 00:04:51,880 --> 00:04:54,719 - Pode ter ganhado o poder de eliminar. - Não ganhei. 99 00:04:54,720 --> 00:04:56,400 Qual é a graça? 100 00:04:57,520 --> 00:04:59,520 {\an8}Espero que a pessoa que indicou 101 00:05:01,160 --> 00:05:03,040 {\an8}receba o que ela merece. 102 00:05:13,440 --> 00:05:16,159 - Ela está chorando? - Tudo bem, amiga? 103 00:05:16,160 --> 00:05:17,639 Tudo certo? 104 00:05:17,640 --> 00:05:19,159 Por que fiquei tão emotiva? 105 00:05:19,160 --> 00:05:21,319 Não chore, não seja boba. 106 00:05:21,320 --> 00:05:23,519 - Isso é tão idiota. - Não seja boba. 107 00:05:23,520 --> 00:05:27,040 Não acho que… Eu não gastei nada do dinheiro, 108 00:05:27,800 --> 00:05:29,559 enfrentei meu pior medo hoje. 109 00:05:29,560 --> 00:05:33,079 Temos que achar o culpado. Eu estou furiosa. 110 00:05:33,080 --> 00:05:35,719 - Acho que foi o AB. - É. 111 00:05:35,720 --> 00:05:38,919 - Vi que ele não gostou de mim. - Nem de mim. 112 00:05:38,920 --> 00:05:40,359 É, ele é bem frio. 113 00:05:40,360 --> 00:05:43,439 Acho que não era um cartão de imunidade. 114 00:05:43,440 --> 00:05:45,680 {\an8}Existe um motivo para ele não gostar de mim. 115 00:05:47,000 --> 00:05:51,479 {\an8}Tudo bem, ele tem que escolher alguém. Então devo ter feito algo. 116 00:05:51,480 --> 00:05:54,119 É difícil, porque não sei o que foi. 117 00:05:54,120 --> 00:05:57,359 - Não sintam muita saudade. - Você não vai sair. 118 00:05:57,360 --> 00:06:00,079 - Que loucura, foi do nada. - Mas sei quem foi. 119 00:06:00,080 --> 00:06:01,879 É claro que foi o AP, né? 120 00:06:01,880 --> 00:06:03,359 - Quem? - Foi o AP. 121 00:06:03,360 --> 00:06:04,879 "AP"? 122 00:06:04,880 --> 00:06:07,279 Aprenda o nome dele. Estamos no 2º episódio. 123 00:06:07,280 --> 00:06:11,359 {\an8}Não achei que azedaria tão rápido. O jogo começou. 124 00:06:11,360 --> 00:06:12,519 Acho que foi a Anna. 125 00:06:12,520 --> 00:06:15,439 Está com cara de culpada por causa da Lydia, 126 00:06:15,440 --> 00:06:17,239 porque são amiguinhas. 127 00:06:17,240 --> 00:06:19,639 Se foi ela, não seremos amigas. 128 00:06:19,640 --> 00:06:21,879 {\an8}No momento, meu amigo AB… 129 00:06:21,880 --> 00:06:23,519 {\an8}CRIADOR DE CONTEÚDO 130 00:06:23,520 --> 00:06:25,720 {\an8}…colocou três pessoas no paredão. 131 00:06:26,800 --> 00:06:29,919 E estou criando confusão, fazendo pensarem que foi a Anna. 132 00:06:29,920 --> 00:06:33,359 Ela fica falando do mordomo e do Porsche dela. 133 00:06:33,360 --> 00:06:37,359 Diga ao seu mordomo para vir buscá-la de Porsche e vá embora. 134 00:06:37,360 --> 00:06:38,480 Adoro esse jogo. 135 00:06:39,080 --> 00:06:40,719 É bom ter um hobby. 136 00:06:40,720 --> 00:06:42,879 - Quem você acha que foi? - Anna. 137 00:06:42,880 --> 00:06:43,799 Sério? 138 00:06:43,800 --> 00:06:46,679 Com certeza. Fala sério. Ela está muito calada. 139 00:06:46,680 --> 00:06:50,719 Acho que ela vai tentar vencer. Vai estar entre os finalistas. 140 00:06:50,720 --> 00:06:53,719 Acho que a Anna representa um tipo de ameaça. 141 00:06:53,720 --> 00:06:56,519 Ela é muito boa no jogo. 142 00:06:56,520 --> 00:06:58,039 Todo mundo calado. 143 00:06:58,040 --> 00:06:59,079 Anna está vindo. 144 00:06:59,080 --> 00:07:00,839 Ajam naturalmente. 145 00:07:00,840 --> 00:07:03,719 Sei lá. Vai pegar algo na loja? 146 00:07:03,720 --> 00:07:04,679 Ou não. 147 00:07:04,680 --> 00:07:07,239 - Quem acham que foi? - Foi você? 148 00:07:07,240 --> 00:07:09,599 - Não. - Vou até a loja. 149 00:07:09,600 --> 00:07:11,519 - Tem que ser alguém. - É. 150 00:07:11,520 --> 00:07:15,079 - Será que foi uma pessoa ou várias? - Acho que foi uma. 151 00:07:15,080 --> 00:07:16,000 Ei, Marlon! 152 00:07:16,600 --> 00:07:17,799 Ei! 153 00:07:17,800 --> 00:07:19,159 Venha até a loja, cara. 154 00:07:19,160 --> 00:07:20,200 O que foi? 155 00:07:20,840 --> 00:07:24,160 UPGRADES NÃO PODEM SER COMPARTILHADOS 156 00:07:28,240 --> 00:07:30,799 - Foi você? - Juro que não fui eu. 157 00:07:30,800 --> 00:07:31,640 O quê? 158 00:07:32,600 --> 00:07:34,479 Nunca que seria eu. 159 00:07:34,480 --> 00:07:37,760 Se tem uma pessoa que eu nunca eliminaria é a Lydia. 160 00:07:43,680 --> 00:07:46,199 - Acha que fui eu? - Não. O quê? 161 00:07:46,200 --> 00:07:47,439 Cacete. 162 00:07:47,440 --> 00:07:49,840 - O quê? - Chloe, e acho que também… 163 00:07:51,000 --> 00:07:52,919 a Saffron, mas não tenho certeza. 164 00:07:52,920 --> 00:07:56,879 Ela disse que não falou, mas estavam lá. Chloe, Marlon e Saffron. 165 00:07:56,880 --> 00:07:59,439 Chloe disse: "Todos dizem que foi você. 166 00:07:59,440 --> 00:08:01,959 Todos acham que foi você", e eu só… 167 00:08:01,960 --> 00:08:04,239 Seria muita burrice da minha parte… 168 00:08:04,240 --> 00:08:05,280 Foi o AB. 169 00:08:05,840 --> 00:08:07,759 - AB? - AB. 170 00:08:07,760 --> 00:08:09,799 O grande plano do Alhan durou bastante. 171 00:08:09,800 --> 00:08:11,160 Por que eu… 172 00:08:11,920 --> 00:08:13,319 Não sei. 173 00:08:13,320 --> 00:08:17,840 Eu desconfiei de você, mas não disse nada porque vi você fazer assim. 174 00:08:19,120 --> 00:08:22,199 Chloe, vem cá. Por que acha que fui eu? 175 00:08:22,200 --> 00:08:23,919 Algumas pessoas disseram isso, 176 00:08:23,920 --> 00:08:27,439 mas é claro que nunca será legal indicar uma pessoa. 177 00:08:27,440 --> 00:08:29,279 Nunca será fácil, certo? 178 00:08:29,280 --> 00:08:30,999 Aposto que foi um dos caras. 179 00:08:31,000 --> 00:08:33,679 {\an8}Não indicaríamos duas mulheres para sair. 180 00:08:33,680 --> 00:08:34,679 Com que propósito? 181 00:08:34,680 --> 00:08:38,158 Não quero saber quem foi, quero saber por que fui escolhida. 182 00:08:38,159 --> 00:08:39,959 Isso nunca vai ser agradável. 183 00:08:39,960 --> 00:08:42,999 Quero saber quem foi para saber o motivo de ter sido escolhida. 184 00:08:43,000 --> 00:08:44,079 Você vai saber. 185 00:08:44,080 --> 00:08:45,558 É agora que o jogo começa. 186 00:08:45,559 --> 00:08:47,439 {\an8}Se eu ficar amanhã… 187 00:08:47,440 --> 00:08:48,959 {\an8}ESTRELA DE REALITY SHOW 188 00:08:48,960 --> 00:08:52,559 {\an8}…e descobrir que o AB fez isso comigo, 189 00:08:52,560 --> 00:08:54,880 podem esperar, a coisa vai ficar feia. 190 00:08:55,480 --> 00:08:58,999 Chloe está irritada, e não é a primeira vez. 191 00:08:59,000 --> 00:09:02,399 Temos que pensar que, no 1º dia, alguém vai embora. 192 00:09:02,400 --> 00:09:03,879 No 2º dia, outro vai embora. 193 00:09:03,880 --> 00:09:07,119 Só vai haver um vencedor no final. 194 00:09:07,120 --> 00:09:10,199 Seja lá quem for o primeiro, não se abalem por isso. 195 00:09:10,200 --> 00:09:12,719 Não acho que ela está pensando nisso. 196 00:09:12,720 --> 00:09:15,399 - Encare como… - Mas o clima pesou… 197 00:09:15,400 --> 00:09:16,719 É, com certeza. 198 00:09:16,720 --> 00:09:18,999 É o 1º dia, então é bem aleatório. 199 00:09:19,000 --> 00:09:22,919 Eu nunca achei que ganharia nem nada. 200 00:09:22,920 --> 00:09:26,279 Só não achei que sairia antes de dormir aqui pela 1ª vez. 201 00:09:26,280 --> 00:09:29,319 Como ele dorme em qualquer lugar? Eu não entendo. 202 00:09:29,320 --> 00:09:31,439 - Ele sabe onde… - Respira pela boca. 203 00:09:31,440 --> 00:09:34,439 - Não acredito. - A respiração dele não importa. 204 00:09:34,440 --> 00:09:37,719 O que importa é que temos um traíra no grupo. 205 00:09:37,720 --> 00:09:39,479 Alhan está piorando a situação. 206 00:09:39,480 --> 00:09:43,839 Eu estava do lado, e ele: "A pessoa que fez isso não presta." 207 00:09:43,840 --> 00:09:45,479 Não devia ter contado pra ele. 208 00:09:45,480 --> 00:09:49,600 É, contar à pessoa que se diz troll não foi a coisa mais inteligente. 209 00:09:51,560 --> 00:09:53,759 - Quem está no banho? - E aí? 210 00:09:53,760 --> 00:09:55,639 - Ele cabe aí dentro? - É. 211 00:09:55,640 --> 00:09:57,280 Nem quero ver. 212 00:10:03,520 --> 00:10:05,559 O que está rolando aqui? 213 00:10:05,560 --> 00:10:08,199 Ainda acho que foi o Alfie. 214 00:10:08,200 --> 00:10:09,359 Você acha? 215 00:10:09,360 --> 00:10:12,039 Acho que os rapazes planejam separar as garotas 216 00:10:12,040 --> 00:10:13,880 e causar brigas entre nós. 217 00:10:14,880 --> 00:10:18,719 É a 1ª noite, vamos para a cama, mas depois da notícia, 218 00:10:18,720 --> 00:10:20,239 não vou dormir muito bem. 219 00:10:20,240 --> 00:10:24,359 Estou com medo de ter ficado pouco tempo e já ter que sair amanhã. 220 00:10:24,360 --> 00:10:27,200 Acho que não vou dormir hoje. 221 00:10:32,120 --> 00:10:34,919 - Boa noite, Insiders. - Boa noite. 222 00:10:34,920 --> 00:10:38,839 Estou entre as duas pessoas que mandei para a eliminação. 223 00:10:38,840 --> 00:10:41,839 Então eu virava para um lado e me sentia culpado, 224 00:10:41,840 --> 00:10:45,600 virava para o lado e me sentia culpado. Eu vou para o inferno. 225 00:10:54,360 --> 00:10:55,759 {\an8}É um novo dia. 226 00:10:55,760 --> 00:10:59,319 {\an8}E a consciência do AB está limpa como os lençóis do Alhan. 227 00:10:59,320 --> 00:11:01,360 - Bom dia, campistas. - Cala a boca. 228 00:11:02,040 --> 00:11:03,719 Não seja desagradável. 229 00:11:03,720 --> 00:11:05,120 "Não seja desagradável." 230 00:11:05,960 --> 00:11:08,959 Não dormi muito, mas minha estratégia 231 00:11:08,960 --> 00:11:13,080 é fazer o meu melhor de uma maneira que não seja baixa. 232 00:11:18,400 --> 00:11:21,639 - Tomou banho de sunga ou… - Não… 233 00:11:21,640 --> 00:11:23,439 - Foi pelado? - Fui. 234 00:11:23,440 --> 00:11:24,999 E tomou banho frio. 235 00:11:25,000 --> 00:11:26,759 - Muito. - Gravado pela Netflix? 236 00:11:26,760 --> 00:11:27,679 É. 237 00:11:27,680 --> 00:11:30,160 Acho que as câmeras não viram. 238 00:11:31,440 --> 00:11:33,639 {\an8}Estou entre os indicados. 239 00:11:33,640 --> 00:11:36,359 {\an8}Estou tentando fazer um acordo com os outros caras, 240 00:11:36,360 --> 00:11:39,359 para votarmos na mesma garota. 241 00:11:39,360 --> 00:11:40,439 Não é pessoal. 242 00:11:40,440 --> 00:11:42,360 Eu concordo um café premium. 243 00:11:43,280 --> 00:11:46,679 - Disse "concordo". - Sério? Eu concordo. 244 00:11:46,680 --> 00:11:49,359 {\an8}- Confirmo. - Eu confirmo. É. 245 00:11:49,360 --> 00:11:51,599 Hoje é um dia muito diferente, 246 00:11:51,600 --> 00:11:55,319 porque eu não esperava ser indicada tão cedo assim. 247 00:11:55,320 --> 00:11:58,479 Eu fui verdadeira. Falei com todas as pessoas. 248 00:11:58,480 --> 00:12:01,839 Não vou tentar conquistar ninguém, porque não sou assim. 249 00:12:01,840 --> 00:12:04,599 Prefiro sair com a cabeça erguida. 250 00:12:04,600 --> 00:12:06,920 Peça umas flores então. 251 00:12:07,720 --> 00:12:09,680 {\an8}Quero confirmar algumas flores. 252 00:12:10,840 --> 00:12:13,640 É bom ver o Alhan evoluir como pessoa. 253 00:12:20,440 --> 00:12:21,760 Dormi umas quatro horas. 254 00:12:22,600 --> 00:12:25,399 - Que porra é essa? - São as flores. Não fode. 255 00:12:25,400 --> 00:12:26,959 É alguma piada? 256 00:12:26,960 --> 00:12:28,080 Não. 257 00:12:28,760 --> 00:12:32,359 Meu Deus. Não. Acho que isso são as flores. 258 00:12:32,360 --> 00:12:33,919 O que mais seria? 259 00:12:33,920 --> 00:12:35,759 - É um repolho? - Repolho? 260 00:12:35,760 --> 00:12:38,400 - Couve-flor. - É verdade. Couve-flor. 261 00:12:38,920 --> 00:12:42,039 Estou sem os óculos. Fiquei cega, porra. 262 00:12:42,040 --> 00:12:44,759 Se eu não for eliminada, vou ficar muito feliz. 263 00:12:44,760 --> 00:12:47,599 Vou ser a pessoa mais feliz do mundo. 264 00:12:47,600 --> 00:12:49,679 CAFÉ DA MANHÃ PRONTO NA LOJA 265 00:12:49,680 --> 00:12:51,399 - A loja. - A loja. 266 00:12:51,400 --> 00:12:54,080 - Loja. - Chegou o café da manhã. 267 00:12:55,760 --> 00:12:58,479 LOJA INSIDE 268 00:12:58,480 --> 00:12:59,639 PROCESSAMENTO 269 00:12:59,640 --> 00:13:01,200 - O que é isso? - Não sei. 270 00:13:01,960 --> 00:13:03,200 - Nossa! - Que medo. 271 00:13:04,240 --> 00:13:06,999 - O que é? - É brincadeira? Parece vômito. 272 00:13:07,000 --> 00:13:09,320 Outra freguesa satisfeita na loja. 273 00:13:10,840 --> 00:13:13,600 - Que nojento. - Podre. Muito ruim. 274 00:13:19,000 --> 00:13:21,199 Eu esperei a noite inteira por isso. 275 00:13:21,200 --> 00:13:22,719 Por que estava esperando? 276 00:13:22,720 --> 00:13:27,039 Se não pedir o upgrade, não tem como esperar muita coisa. 277 00:13:27,040 --> 00:13:31,119 O café da manhã é uma piada completa, cara. 278 00:13:31,120 --> 00:13:34,039 Chegamos lá e só tinha um mingau fedorento. 279 00:13:34,040 --> 00:13:37,760 Não vou comer aquilo, parceiro. Não vou comer. 280 00:13:39,200 --> 00:13:41,680 {\an8}Quero confirmar um café instantâneo. 281 00:13:42,360 --> 00:13:43,999 E aí? Bom dia. 282 00:13:44,000 --> 00:13:45,639 - Tomou banho? Como foi? - É. 283 00:13:45,640 --> 00:13:48,199 - Está com uma cara boa. - O que foi, cara? 284 00:13:48,200 --> 00:13:51,079 - Está pensando em votar em quem? - Não em você. 285 00:13:51,080 --> 00:13:53,559 Nem na Chloe. Vou mandar a real: na Lydia. 286 00:13:53,560 --> 00:13:54,959 Mas se votar na Lydia… 287 00:13:54,960 --> 00:13:56,759 - O quê? - …e nós, na Chloe… 288 00:13:56,760 --> 00:13:59,439 Por que vão votar na Chloe? Não façam isso. 289 00:13:59,440 --> 00:14:01,439 - O que Eddie vai dizer? - Ele nem liga. 290 00:14:01,440 --> 00:14:03,239 Podemos falar com ele. 291 00:14:03,240 --> 00:14:05,319 - Eddie está na academia. - Vamos até lá. 292 00:14:05,320 --> 00:14:07,999 - É, vamos. - Agora fiquei preocupado. 293 00:14:08,000 --> 00:14:11,879 Estou tentando bolar um plano. Não quero ir embora. 294 00:14:11,880 --> 00:14:14,680 Quero ser inteligente, mas não muito sacana. 295 00:14:19,760 --> 00:14:23,039 Na hora da votação, vamos escolher a Lydia. 296 00:14:23,040 --> 00:14:24,759 - Quem? - Lydia. 297 00:14:24,760 --> 00:14:28,279 São duas garotas e um cara, então não queremos invalidar o voto. 298 00:14:28,280 --> 00:14:32,999 Acho que as mulheres sempre se unem perto do final. 299 00:14:33,000 --> 00:14:36,639 Se eliminarmos mais mulheres, o final será mais fácil. 300 00:14:36,640 --> 00:14:39,119 - Pensamos da mesma forma. - É. 301 00:14:39,120 --> 00:14:40,440 Bora executar, né? 302 00:14:41,160 --> 00:14:42,559 {\an8}Os caras estão unidos. 303 00:14:42,560 --> 00:14:45,880 {\an8}Estamos tentando eliminar as garotas. 304 00:14:46,720 --> 00:14:48,919 Estou sentindo o fedor do repolho. 305 00:14:48,920 --> 00:14:50,199 Repolho de novo? 306 00:14:50,200 --> 00:14:52,239 Alguém nesta casa já viu uma verdura? 307 00:14:52,240 --> 00:14:54,240 Não suporto. Vou guardar ele. 308 00:14:54,960 --> 00:14:56,880 Na cama de alguém? 309 00:14:59,440 --> 00:15:01,839 - Na cama de quem? - Você escolhe. 310 00:15:01,840 --> 00:15:03,440 Do Alhan. Ele que comprou. 311 00:15:04,200 --> 00:15:07,399 - Ele comprou. - Eu não consigo. Não dá. 312 00:15:07,400 --> 00:15:10,159 Como você não consegue? Eu consigo. Foda-se. 313 00:15:10,160 --> 00:15:11,520 Ele comprou, amiga. 314 00:15:12,680 --> 00:15:14,960 É o que ele ganha. Ele é louco. 315 00:15:15,640 --> 00:15:19,000 - Não acredito que vai fazer isso. - Ele comprou, cara. 316 00:15:21,520 --> 00:15:22,960 - Foda-se. - Toma, coloca… 317 00:15:23,760 --> 00:15:25,360 Que coisa fedida. 318 00:15:29,240 --> 00:15:33,839 Depois da diversão com a couve-flor, Ben e Expelliarmus discutem estratégias. 319 00:15:33,840 --> 00:15:36,039 - Ouviu nosso plano de jogo? - Plano de jogo? 320 00:15:36,040 --> 00:15:37,439 - Que plano? - Dos caras. 321 00:15:37,440 --> 00:15:39,919 - Você estava no banho. - O que disseram? 322 00:15:39,920 --> 00:15:43,239 Se, na pior das hipóteses, as seis garotas disserem: 323 00:15:43,240 --> 00:15:45,639 "Não vou trair uma garota. Voto no Ben." 324 00:15:45,640 --> 00:15:48,839 Você topa plantar umas sementes? 325 00:15:48,840 --> 00:15:49,799 Com certeza, cara. 326 00:15:49,800 --> 00:15:52,679 Estou com os caras. O que você acha? 327 00:15:52,680 --> 00:15:55,719 Todos os caras vão votar na mesma garota 328 00:15:55,720 --> 00:15:58,319 porque todas podem votar em mim. Fica seis contra seis. 329 00:15:58,320 --> 00:16:01,599 Também preciso trazer algumas delas para o nosso lado, 330 00:16:01,600 --> 00:16:03,319 o que é a parte mais difícil, 331 00:16:03,320 --> 00:16:06,359 porque elas não vão se trair, mas só preciso de uma. 332 00:16:06,360 --> 00:16:08,399 Uma para estar no nosso time. 333 00:16:08,400 --> 00:16:12,039 A única pessoa entre as mulheres que eu não vou… 334 00:16:12,040 --> 00:16:14,079 - Chian deve ficar. - Concordo. 335 00:16:14,080 --> 00:16:16,239 - Por mim, tudo bem. - Beleza. 336 00:16:16,240 --> 00:16:19,319 Mandando o Expressions fazer seu trabalho sujo, Ben. 337 00:16:19,320 --> 00:16:22,680 Podia ter escolhido uma pessoa com mais tato. 338 00:16:31,680 --> 00:16:33,759 CHUVEIROS 339 00:16:33,760 --> 00:16:34,839 Ei, olha. 340 00:16:34,840 --> 00:16:37,119 Andei falando com os caras, 341 00:16:37,120 --> 00:16:39,199 e eles vão apoiar você na competição, 342 00:16:39,200 --> 00:16:42,719 mas você tem que eliminar a Lydia junto com a gente. 343 00:16:42,720 --> 00:16:45,079 Entendeu? É o que eles estão dizendo. 344 00:16:45,080 --> 00:16:47,719 Se todas votarem no Ben, ele sai. 345 00:16:47,720 --> 00:16:50,359 Se o Ben sair, eles não vão ficar do seu lado. 346 00:16:50,360 --> 00:16:51,679 Quero manter a Lydia. 347 00:16:51,680 --> 00:16:53,439 - Você quer? - A Lydia. 348 00:16:53,440 --> 00:16:55,079 - Quer ela fora? - Não, dentro. 349 00:16:55,080 --> 00:16:57,159 Dentro? Não, queremos eliminá-la. 350 00:16:57,160 --> 00:16:59,719 {\an8}É claro que só pode haver um vencedor… 351 00:16:59,720 --> 00:17:01,799 {\an8}FAMOSA DA INTERNET 352 00:17:01,800 --> 00:17:06,679 {\an8}…e é difícil, porque já temos panelinhas entre homens e mulheres. 353 00:17:06,680 --> 00:17:08,239 No momento, 354 00:17:08,240 --> 00:17:12,598 Lydia não é tão forte quanto os outros dois indicados. 355 00:17:12,599 --> 00:17:15,799 Mas ela não gastou nada e está se esforçando. 356 00:17:15,800 --> 00:17:17,959 Tenho um vínculo com ela. 357 00:17:17,960 --> 00:17:22,118 Isso dificulta muito as coisas, e estou sentindo a pressão. 358 00:17:22,119 --> 00:17:23,679 - Tudo bem? - Tudo. 359 00:17:23,680 --> 00:17:26,479 - E aí? Estou preocupado. - É. 360 00:17:26,480 --> 00:17:28,318 Comigo nem é preocupação. 361 00:17:28,319 --> 00:17:31,679 Basicamente, a forma como o Expressions me informou 362 00:17:31,680 --> 00:17:34,600 foi assim: "Os rapazes apoiam você. 363 00:17:35,800 --> 00:17:39,239 - Então o Ben deve ficar." - Tá. 364 00:17:39,240 --> 00:17:42,479 No meu caso, eu não consigo ser falsa. 365 00:17:42,480 --> 00:17:45,759 Eu só faria isso se me favorecesse. 366 00:17:45,760 --> 00:17:47,439 Essa é a garantia. 367 00:17:47,440 --> 00:17:50,879 Se eu salvar o Ben, os caras me ajudarão na próxima vez. 368 00:17:50,880 --> 00:17:52,159 E eu quero vencer. 369 00:17:52,160 --> 00:17:55,239 No fim das contas, é cada um por si. 370 00:17:55,240 --> 00:17:57,959 E, às vezes, temos que fazer o que é melhor pra nós. 371 00:17:57,960 --> 00:18:00,600 Mas tem que me manter aqui se eu salvar você. 372 00:18:01,160 --> 00:18:02,080 Com certeza. 373 00:18:02,760 --> 00:18:04,719 - Com certeza. - Está bem. 374 00:18:04,720 --> 00:18:07,399 Eu confio na Chian. Acho que nos entendemos. 375 00:18:07,400 --> 00:18:09,079 Estamos todos em sintonia. 376 00:18:09,080 --> 00:18:13,120 Se eu quiser ficar, precisamos do plano, ainda que não seja ideal. 377 00:18:14,160 --> 00:18:16,319 - É. - Com aplique ou sem? 378 00:18:16,320 --> 00:18:18,159 - Faça. - Sem aplique. 379 00:18:18,160 --> 00:18:19,840 Sem aplique está bonito. 380 00:18:20,480 --> 00:18:21,839 Não tem elástico. 381 00:18:21,840 --> 00:18:23,879 Você tem uma filha? 382 00:18:23,880 --> 00:18:25,719 Eu a tive com 17 anos. 383 00:18:25,720 --> 00:18:29,279 E nossa vida é só eu e ela. 384 00:18:29,280 --> 00:18:32,599 Também não tive a melhor criação, 385 00:18:32,600 --> 00:18:36,199 e quando não temos estrutura nem sabemos o que é estabilidade, 386 00:18:36,200 --> 00:18:37,479 aprendemos aos poucos. 387 00:18:37,480 --> 00:18:39,679 Nem imagino como deve ser difícil… 388 00:18:39,680 --> 00:18:41,559 - É muito. - Não só a mãe solteira. 389 00:18:41,560 --> 00:18:42,719 O pai solteiro também. 390 00:18:42,720 --> 00:18:46,719 {\an8}Chian e eu tivemos muitas conversas sinceras aqui. 391 00:18:46,720 --> 00:18:49,759 {\an8}Ela passou por muita coisa. É mãe solteira. 392 00:18:49,760 --> 00:18:52,039 Eu adoraria se ela ganhasse. 393 00:18:52,040 --> 00:18:54,639 Se não for eu, quero que seja a Chian. 394 00:18:54,640 --> 00:18:56,039 De verdade mesmo. 395 00:18:56,040 --> 00:18:58,479 Acho que ela tem um grande coração. 396 00:18:58,480 --> 00:19:01,039 - Não. O que vocês querem? - Mudou? 397 00:19:01,040 --> 00:19:02,119 Estou faminta! 398 00:19:02,120 --> 00:19:04,359 {\an8}Posso confirmar um chocolate qualquer? 399 00:19:04,360 --> 00:19:05,599 Não sei ainda. 400 00:19:05,600 --> 00:19:08,999 - Recebeu um chocolate? - Eu amo Milkybar. 401 00:19:09,000 --> 00:19:10,439 Quero um chocolate. 402 00:19:10,440 --> 00:19:12,800 - Nunca comi Milkybar. - Sério? 403 00:19:13,440 --> 00:19:15,879 {\an8}Posso confirmar um chocolate qualquer? 404 00:19:15,880 --> 00:19:17,999 {\an8}Galaxy ou Milkybar. 405 00:19:18,000 --> 00:19:19,599 Espero que não venha KitKat. 406 00:19:19,600 --> 00:19:20,559 Que gostoso. 407 00:19:20,560 --> 00:19:23,319 - Que palhaçada. - Obrigada mesmo assim. 408 00:19:23,320 --> 00:19:26,279 Quero gastar. Quero gastar por gastar agora. 409 00:19:26,280 --> 00:19:28,679 {\an8}Posso confirmar um tubo de batatas básico? 410 00:19:28,680 --> 00:19:30,479 Chloe, sem álcool por hoje. 411 00:19:30,480 --> 00:19:32,719 - Eu só estava… - Sério? 412 00:19:32,720 --> 00:19:35,439 - Ei, esse é o básico? - É grande. 413 00:19:35,440 --> 00:19:38,240 Vamos dividir. Como eu abro essa merda? 414 00:19:41,240 --> 00:19:42,839 Puta que pariu, velho! 415 00:19:42,840 --> 00:19:44,319 Que porra foi essa? 416 00:19:44,320 --> 00:19:45,279 Minha nossa. 417 00:19:45,280 --> 00:19:46,359 Beleza. 418 00:19:46,360 --> 00:19:47,879 Nem podemos comprar… 419 00:19:47,880 --> 00:19:51,440 Esse é o grande show da noite. É o que tem pra hoje. 420 00:19:54,880 --> 00:19:56,679 Um banho gelado é… 421 00:19:56,680 --> 00:19:59,840 - Isso não vai fazer nada. - É difícil de colocar. 422 00:20:03,800 --> 00:20:05,879 Aqui, pode ficar. 423 00:20:05,880 --> 00:20:07,039 Não quero. 424 00:20:07,040 --> 00:20:08,360 - Sério? - Na verdade… 425 00:20:13,800 --> 00:20:15,719 A expressão de choque. 426 00:20:15,720 --> 00:20:18,959 Vocês precisam ter mais respeito. Aquilo foi zoado. 427 00:20:18,960 --> 00:20:21,799 Existem ursos nos EUA? 428 00:20:21,800 --> 00:20:23,399 Sério? Tem urso? 429 00:20:23,400 --> 00:20:24,599 - Urso? - Tipo, urso. 430 00:20:24,600 --> 00:20:25,799 Urso… 431 00:20:25,800 --> 00:20:27,879 - Urso? - Desculpa, é o sotaque. 432 00:20:27,880 --> 00:20:29,239 - Urso. - Temos ursos. 433 00:20:29,240 --> 00:20:30,159 - Urso. - Um urso. 434 00:20:30,160 --> 00:20:31,199 O que tem? 435 00:20:31,200 --> 00:20:32,959 - Tem nos EUA? - Tem. 436 00:20:32,960 --> 00:20:34,359 - Crocodilos? - Sim. 437 00:20:34,360 --> 00:20:36,039 Eles aparecem no quintal? 438 00:20:36,040 --> 00:20:37,599 - Na Flórida. - Na Flórida? 439 00:20:37,600 --> 00:20:38,839 E ursos na Califórnia. 440 00:20:38,840 --> 00:20:42,599 Se fosse fazer uma caminhada, você veria um urso? 441 00:20:42,600 --> 00:20:45,159 - Na floresta, sim. - É. 442 00:20:45,160 --> 00:20:46,959 Temos uma casa na floresta, 443 00:20:46,960 --> 00:20:49,079 e aparecem ursos nas câmeras. 444 00:20:49,080 --> 00:20:50,879 - O que fazem? - Batem na porta. 445 00:20:50,880 --> 00:20:54,199 - Eles batem? - Colocam as patas na porta. 446 00:20:54,200 --> 00:20:56,000 - E eles entram? - Claro que não. 447 00:20:57,040 --> 00:20:58,319 Que loucura. 448 00:20:58,320 --> 00:21:00,560 Tenho pelos no dedo do pé. 449 00:21:01,240 --> 00:21:03,799 - Uso creme depilatório. - Nunca usei. 450 00:21:03,800 --> 00:21:07,560 Vou te dizer uma coisa. Todo mundo que começou a usar 451 00:21:08,400 --> 00:21:09,759 nunca mais abandonou. 452 00:21:09,760 --> 00:21:12,279 - No períneo, ânus, testículos? - Tudo. 453 00:21:12,280 --> 00:21:14,199 Seu saco fica assim, né? 454 00:21:14,200 --> 00:21:17,479 Usar lâmina em algo assim não… 455 00:21:17,480 --> 00:21:18,959 Vira um corte Taper Fade. 456 00:21:18,960 --> 00:21:20,759 É, um Low Taper. 457 00:21:20,760 --> 00:21:24,039 - Qual sua idade no Geordie Shore? - Dezenove anos. 458 00:21:24,040 --> 00:21:25,719 Como foi sua vida desde então? 459 00:21:25,720 --> 00:21:26,959 Uma loucura. 460 00:21:26,960 --> 00:21:28,719 Passei por muita coisa. 461 00:21:28,720 --> 00:21:31,799 É difícil participar de um reality show, 462 00:21:31,800 --> 00:21:34,319 porque as pessoas têm uma ideia de você 463 00:21:34,320 --> 00:21:36,799 e não é fácil participar desses programas. 464 00:21:36,800 --> 00:21:39,199 Muita gente julga sem pensar. 465 00:21:39,200 --> 00:21:41,839 Imagine se a câmera estivesse em você toda hora. 466 00:21:41,840 --> 00:21:42,919 Você estaria fodido. 467 00:21:42,920 --> 00:21:46,319 Eles nos julgam. Depois dizem: "Você é tão diferente." 468 00:21:46,320 --> 00:21:48,479 Mas essas pessoas são limitadas. 469 00:21:48,480 --> 00:21:51,119 Queria ver o programa e se você está diferente agora. 470 00:21:51,120 --> 00:21:54,679 Eu era muito nova quando fiz. Agora tenho 30 anos. 471 00:21:54,680 --> 00:21:58,399 - Do que você se arrepende? - Não podemos ter arrependimentos. 472 00:21:58,400 --> 00:21:59,439 A vida nos ensina. 473 00:21:59,440 --> 00:22:00,999 DIRIJAM-SE À ARENA DO DESAFIO 474 00:22:01,000 --> 00:22:04,360 "Insiders, dirijam-se à arena…" Desafio? 475 00:22:05,800 --> 00:22:07,640 Desafio! 476 00:22:10,120 --> 00:22:12,319 - Isso não parece bom. - Olha só. 477 00:22:12,320 --> 00:22:13,280 Ovos. 478 00:22:15,200 --> 00:22:18,000 Bem-vindos ao Proteja o Ovo. 479 00:22:19,040 --> 00:22:21,439 Está na hora de responder à pergunta: 480 00:22:21,440 --> 00:22:24,120 "Vocês estão em boas mãos?" 481 00:22:25,880 --> 00:22:28,119 Este é o Proteja o Ovo. 482 00:22:28,120 --> 00:22:30,439 Os Insiders formarão dois grupos 483 00:22:30,440 --> 00:22:33,799 e deverão escolher ovos que valem até 20 mil libras. 484 00:22:33,800 --> 00:22:36,799 Os Insiders com valores compatíveis formam uma equipe. 485 00:22:36,800 --> 00:22:39,119 Um joga e um pega. 486 00:22:39,120 --> 00:22:42,119 Serão feitas perguntas sobre o colega. 487 00:22:42,120 --> 00:22:44,799 A resposta decidirá onde o ovo será jogado. 488 00:22:44,800 --> 00:22:47,239 Pegue o ovo e não perderá dinheiro. 489 00:22:47,240 --> 00:22:50,919 Derrube, e o valor do ovo será deduzido do prêmio em dinheiro. 490 00:22:50,920 --> 00:22:53,279 Agora, vamos jogar Proteja o Ovo. 491 00:22:53,280 --> 00:22:56,719 Lydia vai jogar primeiro, e preciso do silêncio de todos. 492 00:22:56,720 --> 00:22:59,479 Se soprarem para este lado, perderão dinheiro. 493 00:22:59,480 --> 00:23:00,959 Todo mundo perde. 494 00:23:00,960 --> 00:23:01,999 Beleza, Vikk. 495 00:23:02,000 --> 00:23:05,159 Vou começar com a Lydia, ela vai se posicionar na resposta. 496 00:23:05,160 --> 00:23:07,439 E haverá tempo para que o outro lado decida. 497 00:23:07,440 --> 00:23:09,759 Lydia, sua pergunta é: 498 00:23:09,760 --> 00:23:12,519 {\an8}"Qual destes cosplays você não fez? 499 00:23:12,520 --> 00:23:16,319 {\an8}A: Lola Bunny. B: Mulher-Elástica 500 00:23:16,320 --> 00:23:19,679 {\an8}ou C: Princesa Leia no palácio de Jabba." 501 00:23:19,680 --> 00:23:22,040 {\an8}Dirija-se até a resposta em silêncio. 502 00:23:22,720 --> 00:23:23,639 Tudo bem. 503 00:23:23,640 --> 00:23:25,599 Acha que ela não fez a Bunny? 504 00:23:25,600 --> 00:23:28,959 - Ainda não. - Ela é jovem. Lola Bunny é das antigas. 505 00:23:28,960 --> 00:23:30,800 Lydia, acerte esse buraco. 506 00:23:38,000 --> 00:23:39,320 {\an8}Multa de 5 mil. 507 00:23:41,040 --> 00:23:45,399 Acho que todo mundo fez a Princesa Leia. Ela fez. Todos de acordo? 508 00:23:45,400 --> 00:23:48,639 Estou certa de que não é Princesa Leia, 509 00:23:48,640 --> 00:23:52,679 porque tenho amigas cosplayers e todas já fizeram a Leia. 510 00:23:52,680 --> 00:23:53,999 Não faço ideia. 511 00:23:54,000 --> 00:23:55,479 Não é o meu mundo. 512 00:23:55,480 --> 00:23:56,679 Acho que é A. 513 00:23:56,680 --> 00:23:58,079 A ou B. 514 00:23:58,080 --> 00:23:59,919 Vamos de A? Certo. 515 00:23:59,920 --> 00:24:01,800 Tudo bem. Porra. 516 00:24:02,440 --> 00:24:04,079 Saffron está no lugar. 517 00:24:04,080 --> 00:24:07,479 Lydia, quando eu der o sinal, você joga o ovo. 518 00:24:07,480 --> 00:24:10,280 Três, dois, um, jogue. 519 00:24:11,720 --> 00:24:12,640 Ah, não! 520 00:24:13,640 --> 00:24:14,839 {\an8}Não são cozidos! 521 00:24:14,840 --> 00:24:17,159 Ninguém pegaria isso. Ninguém. 522 00:24:17,160 --> 00:24:19,319 Não importa onde estivessem. 523 00:24:19,320 --> 00:24:23,240 A seguir, temos Saffron jogando e a Lydia pegando. 524 00:24:23,840 --> 00:24:25,160 Vou fazer a pergunta. 525 00:24:25,760 --> 00:24:30,159 {\an8}"Central CEE mandou mensagem para Saffron por qual motivo? 526 00:24:30,160 --> 00:24:34,719 {\an8}A: para pedir uma cópia assinada do livro dela para a namorada, 527 00:24:34,720 --> 00:24:37,639 {\an8}B: para saber quem construiu a casa dela, 528 00:24:37,640 --> 00:24:41,480 {\an8}ou C: para samplear um vídeo dela em uma música." 529 00:24:43,680 --> 00:24:45,119 Ela está no lugar. 530 00:24:45,120 --> 00:24:48,679 Eu conheci a Saffron 531 00:24:48,680 --> 00:24:51,959 por causa da loucura que é a casa dela. 532 00:24:51,960 --> 00:24:54,759 É maravilhosa, linda. 533 00:24:54,760 --> 00:24:57,479 Como isso foi muito falado, 534 00:24:57,480 --> 00:25:00,799 com certeza vai ser a casa, eu acho. 535 00:25:00,800 --> 00:25:01,959 Vamos lá, Lydia! 536 00:25:01,960 --> 00:25:03,959 Pronta para tentar pegar o ovo? 537 00:25:03,960 --> 00:25:05,359 - Vai dar. - Vou tentar. 538 00:25:05,360 --> 00:25:06,639 Legal. É com você, Harry. 539 00:25:06,640 --> 00:25:08,039 Saffron, 540 00:25:08,040 --> 00:25:09,199 prepare-se. 541 00:25:09,200 --> 00:25:11,399 Jogue seu ovo em três… 542 00:25:11,400 --> 00:25:13,839 - Jogue. - …dois, um, joga! 543 00:25:13,840 --> 00:25:14,959 {\an8}Merda! 544 00:25:14,960 --> 00:25:16,559 {\an8}- Porra! - Nós acertamos. 545 00:25:16,560 --> 00:25:18,720 Isso custou mil libras. 546 00:25:20,360 --> 00:25:21,919 Desculpa, gente. 547 00:25:21,920 --> 00:25:24,279 Saffron, vocês perderam mil libras, infelizmente. 548 00:25:24,280 --> 00:25:26,239 Tente não bater na parede. 549 00:25:26,240 --> 00:25:27,399 Prepare-se para jogar. 550 00:25:27,400 --> 00:25:30,759 - Em três, dois, um. - Vai ter que ser no netball. 551 00:25:30,760 --> 00:25:32,080 Jogue. 552 00:25:33,760 --> 00:25:34,600 {\an8}Puta merda! 553 00:25:35,280 --> 00:25:36,959 - Merda. - Pra que tanta força? 554 00:25:36,960 --> 00:25:41,039 A boa notícia é que a rodada acabou. A má é que perderam 3 mil. 555 00:25:41,040 --> 00:25:43,239 É a rodada com menor pontuação. 556 00:25:43,240 --> 00:25:46,559 Na próxima parada, teremos o ovo de 2 mil libras. 557 00:25:46,560 --> 00:25:48,959 - Anna, quer fazer a boa? - Claro. 558 00:25:48,960 --> 00:25:50,359 - Vai, garota. - Vai, Anna. 559 00:25:50,360 --> 00:25:52,879 - Bora, Anna. Vamos lá! - Vai, Anna! 560 00:25:52,880 --> 00:25:55,079 Não tem como ser pior que eu. 561 00:25:55,080 --> 00:25:57,719 {\an8}Chloe, você já prendeu sua cabeça… 562 00:25:57,720 --> 00:26:01,159 {\an8}"A: na cabeceira da cama, B: na portinha do gato 563 00:26:01,160 --> 00:26:03,519 {\an8}ou C: num cone de trânsito?" 564 00:26:03,520 --> 00:26:06,720 {\an8}Vá em silêncio até a resposta certa. 565 00:26:08,600 --> 00:26:10,999 - É algo que ela faria. - Sim. 566 00:26:11,000 --> 00:26:13,120 - Cone de trânsito… - Ela faria qualquer um. 567 00:26:14,520 --> 00:26:16,239 Não pode ser cone de trânsito. 568 00:26:16,240 --> 00:26:17,719 - Certo? - É, o cone… 569 00:26:17,720 --> 00:26:20,359 A portinha do gato é possível. 570 00:26:20,360 --> 00:26:23,399 Mas, se a cabeça passar, é fácil de voltar. 571 00:26:23,400 --> 00:26:25,599 Acho que pode ser o cone ou a portinha. 572 00:26:25,600 --> 00:26:27,119 Já se decidiu? 573 00:26:27,120 --> 00:26:28,399 Sim, escolhi a B. 574 00:26:28,400 --> 00:26:30,119 Chloe, quando eu falar "jogue", 575 00:26:30,120 --> 00:26:32,199 você joga, e tomara que não quebre. 576 00:26:32,200 --> 00:26:35,079 Se quebrar, são 2 mil a menos do prêmio. 577 00:26:35,080 --> 00:26:37,680 Três, dois, um, jogue. 578 00:26:40,960 --> 00:26:42,799 {\an8}Bateu na minha testa. 579 00:26:42,800 --> 00:26:44,399 - Mas você acertou. - Que azar. 580 00:26:44,400 --> 00:26:47,799 Infelizmente, são mais 2 mil libras tiradas do prêmio. 581 00:26:47,800 --> 00:26:49,599 Os ovos ainda não salvaram nada. 582 00:26:49,600 --> 00:26:51,439 - Mas há outra chance. - Boa jogada. 583 00:26:51,440 --> 00:26:54,599 Muito bem, Anna, sua pergunta é: 584 00:26:54,600 --> 00:26:57,480 {\an8}"Qual é o nome do seu mordomo? 585 00:26:58,200 --> 00:26:59,959 {\an8}A: Albert? 586 00:26:59,960 --> 00:27:02,199 {\an8}B: Alistair? 587 00:27:02,200 --> 00:27:05,280 {\an8}ou C: Alfred?" 588 00:27:06,320 --> 00:27:07,919 Eu sei a resposta. 589 00:27:07,920 --> 00:27:09,359 Assim que cheguei, 590 00:27:09,360 --> 00:27:11,639 a primeira coisa que ela falou foi do mordomo. 591 00:27:11,640 --> 00:27:13,199 Eu sei a resposta. 592 00:27:13,200 --> 00:27:14,719 Me chamem de Albert Einstein. 593 00:27:14,720 --> 00:27:16,439 - Chloe, você está pronta? - Sim. 594 00:27:16,440 --> 00:27:20,120 Tudo bem, em três, dois, um. Jogue! 595 00:27:22,720 --> 00:27:24,280 {\an8}2 MIL SALVOS 596 00:27:25,760 --> 00:27:26,760 É isso! 597 00:27:27,480 --> 00:27:32,800 Alfred! 598 00:27:33,480 --> 00:27:36,519 Muito bem, vocês devolveram um ovo. 599 00:27:36,520 --> 00:27:38,200 Significa que só perderam 2 mil. 600 00:27:39,680 --> 00:27:41,479 Eu peguei o ovo! 601 00:27:41,480 --> 00:27:44,599 Chloe! 602 00:27:44,600 --> 00:27:45,600 Jogue. 603 00:27:48,080 --> 00:27:49,360 {\an8}Jogue. 604 00:27:52,480 --> 00:27:53,399 {\an8}Jogue. 605 00:27:53,400 --> 00:27:54,400 {\an8}Cacete! 606 00:27:55,120 --> 00:27:56,599 - Eu falei, cara. - Merda! 607 00:27:56,600 --> 00:27:58,559 Meu Deus, cara. 608 00:27:58,560 --> 00:28:00,959 Foi ovo atrás de ovo. 609 00:28:00,960 --> 00:28:03,839 Alguns diriam que você já deu prejuízo à sua equipe. 610 00:28:03,840 --> 00:28:05,599 Vai salvá-la aqui, Alhan? 611 00:28:05,600 --> 00:28:06,519 Calado. 612 00:28:06,520 --> 00:28:08,559 Me mandou calar a boca? 613 00:28:08,560 --> 00:28:10,000 {\an8}Outra multa de 5 mil. 614 00:28:11,440 --> 00:28:13,519 Não pode. Ficou maluco? 615 00:28:13,520 --> 00:28:15,999 Isso acontece quando damos poder à pessoa errada. 616 00:28:16,000 --> 00:28:17,999 Deram poder a um… 617 00:28:18,000 --> 00:28:19,520 Chega de falar, pessoal. 618 00:28:23,840 --> 00:28:25,799 {\an8}Outra multa de 10 mil. 619 00:28:25,800 --> 00:28:26,879 {\an8}O que ele fez aí? 620 00:28:26,880 --> 00:28:29,119 Não pode fazer isso. Faltar com o respeito. 621 00:28:29,120 --> 00:28:31,759 Tive que mostrar a bunda. Ele mereceu. 622 00:28:31,760 --> 00:28:33,399 E ele me multou de novo. 623 00:28:33,400 --> 00:28:35,879 Desta vez, foi compreensível. 624 00:28:35,880 --> 00:28:36,720 Jogue. 625 00:28:39,520 --> 00:28:40,520 {\an8}Jogue. 626 00:28:41,320 --> 00:28:42,920 {\an8}10 MIL SALVOS 627 00:28:43,440 --> 00:28:44,679 {\an8}- Vai! - Isso! 628 00:28:44,680 --> 00:28:45,560 {\an8}Jogue. 629 00:28:46,320 --> 00:28:47,999 {\an8}15 MIL SALVOS 630 00:28:48,000 --> 00:28:49,360 {\an8}- Vamos lá! - Jogue. 631 00:28:49,920 --> 00:28:51,320 {\an8}15 MIL SALVOS 632 00:28:54,000 --> 00:28:56,119 É a 2ª rodada, o 2º ovo. Fazer o quê? 633 00:28:56,120 --> 00:28:59,559 São dois a dois. Tenho direito de gastar na loja. 634 00:28:59,560 --> 00:29:01,039 É só o que me importa. 635 00:29:01,040 --> 00:29:03,519 Por último mas não menos importante, 636 00:29:03,520 --> 00:29:07,439 temos o ovo dourado, que vale 20 mil libras. 637 00:29:07,440 --> 00:29:09,199 Venha assumir essa bucha. 638 00:29:09,200 --> 00:29:11,439 - Eddie. - Vai, Eddie. 639 00:29:11,440 --> 00:29:12,839 - G! - É. 640 00:29:12,840 --> 00:29:14,159 Não quebre o ovo. 641 00:29:14,160 --> 00:29:16,839 {\an8}Marlon, você já foi para o hospital 642 00:29:16,840 --> 00:29:19,199 {\an8}depois de colocar o que no olho? 643 00:29:19,200 --> 00:29:23,119 {\an8}"A: supercola, B: cera de vela de aniversário 644 00:29:23,120 --> 00:29:24,519 {\an8}ou C: lubrificante." 645 00:29:24,520 --> 00:29:27,079 {\an8}Supercola, cera de vela de aniversário 646 00:29:27,080 --> 00:29:28,359 {\an8}ou C: lubrificante. 647 00:29:28,360 --> 00:29:30,359 Vamos fazer silêncio. 648 00:29:30,360 --> 00:29:33,479 Certo, vela de aniversário queima. 649 00:29:33,480 --> 00:29:34,799 - É. - Acho que foi a cola… 650 00:29:34,800 --> 00:29:35,999 Foi a supercola. 651 00:29:36,000 --> 00:29:37,799 A vela não levaria ao hospital. 652 00:29:37,800 --> 00:29:40,239 Cola machuca os olhos. 653 00:29:40,240 --> 00:29:41,239 Acho que é A. 654 00:29:41,240 --> 00:29:42,199 Eu acho… 655 00:29:42,200 --> 00:29:44,239 - Não iria pro hospital… - É a cola. 656 00:29:44,240 --> 00:29:46,519 - Muito bem. - Acho que é A. 657 00:29:46,520 --> 00:29:48,519 - Todos de acordo? Legal. - Sim. 658 00:29:48,520 --> 00:29:49,599 - Muito bem. - A. 659 00:29:49,600 --> 00:29:50,759 E se for a opção C? 660 00:29:50,760 --> 00:29:54,199 Eddie, está satisfeito com sua escolha? 661 00:29:54,200 --> 00:29:55,439 - Estou. - Muito bem. 662 00:29:55,440 --> 00:29:59,640 Marlon, jogue o ovo em três, dois, um. Jogue! 663 00:30:02,280 --> 00:30:03,880 {\an8}20 MIL SALVOS 664 00:30:05,880 --> 00:30:10,599 Eddie! 665 00:30:10,600 --> 00:30:11,719 Mandou bem, rei! 666 00:30:11,720 --> 00:30:13,479 Eddie! 667 00:30:13,480 --> 00:30:14,719 Mandou bem! 668 00:30:14,720 --> 00:30:16,239 Você pegou, cara. 669 00:30:16,240 --> 00:30:18,240 - Arrasou! - Legal, bora. 670 00:30:19,640 --> 00:30:21,919 {\an8}"Qual foi o número máximo de pessoas 671 00:30:21,920 --> 00:30:26,199 {\an8}que Eddie Hall enfrentou ao mesmo tempo no MMA? 672 00:30:26,200 --> 00:30:28,360 {\an8}A: três? 673 00:30:29,440 --> 00:30:31,599 {\an8}B: uma? 674 00:30:31,600 --> 00:30:33,600 {\an8}Ou C: duas?" 675 00:30:37,120 --> 00:30:38,279 Eddie está no lugar. 676 00:30:38,280 --> 00:30:39,959 - O que vocês acham? - Nós sabemos. 677 00:30:39,960 --> 00:30:41,279 - Nós sabemos. - Pode ir. 678 00:30:41,280 --> 00:30:43,399 Pode escolher. Tudo certo. 679 00:30:43,400 --> 00:30:45,759 - Escolheram rápido. - Foi rápido. 680 00:30:45,760 --> 00:30:50,920 Eddie, pode jogar em três, dois, um. Jogue! 681 00:30:52,440 --> 00:30:53,599 {\an8}Isso! 682 00:30:53,600 --> 00:30:54,840 {\an8}20 MIL SALVOS 683 00:30:58,000 --> 00:30:59,240 Vamos lá! 684 00:30:59,920 --> 00:31:01,120 Isso! 685 00:31:02,040 --> 00:31:05,999 Muito bem. Vocês melhoraram, seus dois ovos dourados sobreviveram. 686 00:31:06,000 --> 00:31:07,959 Agora já podem ir. O desafio foi concluído. 687 00:31:07,960 --> 00:31:09,559 Parabéns, equipe! 688 00:31:09,560 --> 00:31:10,679 É isso aí. 689 00:31:10,680 --> 00:31:12,160 Foi bom. 690 00:31:13,080 --> 00:31:14,559 Um desafio de arrebentar 691 00:31:14,560 --> 00:31:16,799 que deixou os Insiders mexidos, 692 00:31:16,800 --> 00:31:20,280 mas foi legal ver todos se abrindo mais. Ovos. 693 00:31:23,000 --> 00:31:24,919 Por que começou a fazer lives? 694 00:31:24,920 --> 00:31:27,399 Então, eu saí da faculdade, sabe? 695 00:31:27,400 --> 00:31:30,159 - Eu ia ser médica… - Médica? 696 00:31:30,160 --> 00:31:33,279 - Pois é! - De médica para streamer. 697 00:31:33,280 --> 00:31:34,639 E… 698 00:31:34,640 --> 00:31:37,399 - Eu morava na universidade… - Que frio. 699 00:31:37,400 --> 00:31:39,959 …e fui para Bali com alguns amigos. 700 00:31:39,960 --> 00:31:43,639 - Você se encontrou em Bali? - Eu me encontrei! 701 00:31:43,640 --> 00:31:45,159 Eu me encontrei em Bali. 702 00:31:45,160 --> 00:31:48,039 Agachado num buraco no chão às 2h da manhã. 703 00:31:48,040 --> 00:31:50,159 Não tinha o que fazer. Foi na COVID. 704 00:31:50,160 --> 00:31:53,439 Então fiz uma live no celular, não estava jogando. 705 00:31:53,440 --> 00:31:55,959 - Foi como começou. - Foi. 706 00:31:55,960 --> 00:31:58,839 Eu fui começando a engrenar 707 00:31:58,840 --> 00:32:01,519 e pensei que gostava de fazer isso. 708 00:32:01,520 --> 00:32:04,679 Acho que tive sorte por ter dado certo rápido. 709 00:32:04,680 --> 00:32:07,879 Então voltei pra casa e pensei: "Quero o equipamento." 710 00:32:07,880 --> 00:32:09,359 Bali mudou sua vida mesmo. 711 00:32:09,360 --> 00:32:11,999 - Mudou. - Literalmente, é. 712 00:32:12,000 --> 00:32:14,159 Você é a única pessoa em quem confio. 713 00:32:14,160 --> 00:32:15,759 Por isso estou estressada. 714 00:32:15,760 --> 00:32:18,079 Vou ficar em maus lençóis com as garotas. 715 00:32:18,080 --> 00:32:20,279 Assim que elas descobrirem, 716 00:32:20,280 --> 00:32:21,559 vão votar em mim. 717 00:32:21,560 --> 00:32:24,440 EXPRESSIONS, DIRIJA-SE À SALA DA TENTAÇÃO 718 00:32:26,400 --> 00:32:27,479 Expressions. 719 00:32:27,480 --> 00:32:29,159 - O quê? - Vamos lá. 720 00:32:29,160 --> 00:32:31,319 - Leia. - Leia essa merda. 721 00:32:31,320 --> 00:32:32,440 Leia isso. 722 00:32:33,680 --> 00:32:35,759 Sabe o que vai ser? 723 00:32:35,760 --> 00:32:36,839 Deveria estar feliz. 724 00:32:36,840 --> 00:32:39,919 - Por quê? - Tem a ver com futebol. 725 00:32:39,920 --> 00:32:42,159 Talvez me conheçam como torcedor do Tottenham, 726 00:32:42,160 --> 00:32:43,479 mas deixa eu dizer. 727 00:32:43,480 --> 00:32:46,479 Sinto que tenho uma relação tóxica com o time. 728 00:32:46,480 --> 00:32:50,679 Nada relacionado ao Tottenham me faria ceder. Nada disso. 729 00:32:50,680 --> 00:32:53,759 Eles nunca conseguiriam fazer nada do que eu pedi. 730 00:32:53,760 --> 00:32:55,760 - Conte como foi. - Aproveite. 731 00:32:56,600 --> 00:32:58,320 Esse pessoal está abusando. 732 00:32:58,840 --> 00:33:00,439 X, o antigo Twitter, 733 00:33:00,440 --> 00:33:02,399 foi chamado à Sala da Tentação. 734 00:33:02,400 --> 00:33:04,360 O pessoal está abusando. 735 00:33:07,160 --> 00:33:08,120 Nem fodendo. 736 00:33:09,960 --> 00:33:10,999 Nem fodendo. 737 00:33:11,000 --> 00:33:12,199 - Espera aí. - Não fode. 738 00:33:12,200 --> 00:33:14,119 A tentação dele é uma boneca inflável. 739 00:33:14,120 --> 00:33:17,559 Meu parceiro, o WWE é tudo pra mim. 740 00:33:17,560 --> 00:33:19,719 Eu assisto desde criança. 741 00:33:19,720 --> 00:33:22,720 Vejo desde que eu tinha quatro ou cinco anos. 742 00:33:24,040 --> 00:33:25,400 Não podem fazer isso. 743 00:33:26,160 --> 00:33:28,399 Não podem fazer isso. 744 00:33:28,400 --> 00:33:33,160 NOVA TRANSMISSÃO 745 00:33:34,440 --> 00:33:35,639 Expressions. 746 00:33:35,640 --> 00:33:39,599 Cara, aqui é o astro do WWE, Jey Uso. 747 00:33:39,600 --> 00:33:41,839 Soube que você é um grande fã 748 00:33:41,840 --> 00:33:45,320 e vim oferecer uma oportunidade única, cara. 749 00:33:46,040 --> 00:33:48,399 A tentação suprema. 750 00:33:48,400 --> 00:33:52,599 Venha até Las Vegas em abril para nos ver no WrestleMania, cara. 751 00:33:52,600 --> 00:33:54,160 Não vai querer perder. 752 00:33:54,840 --> 00:33:55,720 Partiu! 753 00:34:01,000 --> 00:34:03,959 Seus filhos da puta. É o que eu tenho a dizer. 754 00:34:03,960 --> 00:34:06,800 Não estou acreditando. 755 00:34:07,880 --> 00:34:09,679 Eu tentei ser bom. 756 00:34:09,680 --> 00:34:11,079 Eu estava tentando. 757 00:34:11,080 --> 00:34:13,198 Filhos da puta. 758 00:34:13,199 --> 00:34:14,999 Por que não foi sobre o Tottenham? 759 00:34:15,000 --> 00:34:17,039 ACESSAR BASTIDORES POR 30 MIL 760 00:34:17,040 --> 00:34:18,479 Jey Uso. 761 00:34:18,480 --> 00:34:19,559 Partiu! 762 00:34:19,560 --> 00:34:22,760 Devem ser os filhos. Ele tem um menino e uma menina gêmeos. 763 00:34:23,760 --> 00:34:25,879 - Devem ser eles. - Não acredito. 764 00:34:25,880 --> 00:34:28,119 Tenho que pensar. Estou dizendo, cara. 765 00:34:28,120 --> 00:34:29,959 Olha, minta mesmo. 766 00:34:29,960 --> 00:34:32,039 É uma oportunidade única. 767 00:34:32,040 --> 00:34:34,519 Podem eliminar você amanhã. 768 00:34:34,520 --> 00:34:38,039 Pelo menos vai sair com algo. Como posso sair? 769 00:34:38,040 --> 00:34:39,959 CEDA À TENTAÇÃO 30 MIL LIBRAS 770 00:34:39,960 --> 00:34:42,158 Se eu aceitar isso, como vou… 771 00:34:42,159 --> 00:34:44,000 Como vou mentir na caradura? 772 00:34:46,080 --> 00:34:48,279 Vamos, X. Pense. 773 00:34:48,280 --> 00:34:51,119 Acho que ele recebeu um sofá quentinho, TV grande… 774 00:34:51,120 --> 00:34:52,599 - Futebol. - Boa comida. 775 00:34:52,600 --> 00:34:54,439 - Futebol passando. - Concordo. 776 00:34:54,440 --> 00:34:57,678 Se tiver comida e sofá, talvez ele receba uma massagem. 777 00:34:57,679 --> 00:35:00,198 - Destaques do programa. - Ele adora um mimo. 778 00:35:00,199 --> 00:35:02,439 Foda-se. Vou aceitar. 779 00:35:02,440 --> 00:35:06,639 Vou aceitar. Confirmo que vou aceitar, cara. 780 00:35:06,640 --> 00:35:07,679 Não estou nem aí. 781 00:35:07,680 --> 00:35:10,000 Vou pensar numa mentira, mas vou aceitar. 782 00:35:12,040 --> 00:35:13,759 Ele vai ser sincero quando voltar? 783 00:35:13,760 --> 00:35:16,799 - Acho que sim. - Será que ele aceita? 784 00:35:16,800 --> 00:35:19,039 - Se nós achamos? - Com certeza. 785 00:35:19,040 --> 00:35:21,359 - É. - Acho que não vai. 786 00:35:21,360 --> 00:35:23,719 - Acho que não. - Eu também não. 787 00:35:23,720 --> 00:35:25,559 Dia um, estou sozinho 788 00:35:25,560 --> 00:35:27,839 Péssimos em avaliar o caráter dos outros. 789 00:35:27,840 --> 00:35:30,279 Acabe com eles Derrube um por um 790 00:35:30,280 --> 00:35:33,559 Os bastidores são o maior palco de todos. 791 00:35:33,560 --> 00:35:34,959 Do que vocês estão falando? 792 00:35:34,960 --> 00:35:38,519 Vou voltar lá, mentir a respeito da tentação 793 00:35:38,520 --> 00:35:42,239 e dizer que não aceitei. Vou mentir até sobre quanto foi. 794 00:35:42,240 --> 00:35:44,440 BANHEIROS 795 00:35:46,000 --> 00:35:47,559 Ei! 796 00:35:47,560 --> 00:35:48,720 Ei. 797 00:35:50,360 --> 00:35:53,919 Antes de mais nada, custava 50 mil, está bem? 798 00:35:53,920 --> 00:35:56,119 Mas vou dizer o que era. 799 00:35:56,120 --> 00:35:57,119 A 1ª coisa era 800 00:35:57,120 --> 00:36:00,039 assistir aos destaques do Tottenham e fazer um vídeo. 801 00:36:00,040 --> 00:36:02,879 Cara, estava tudo montado lá. 802 00:36:02,880 --> 00:36:04,039 Então você não… 803 00:36:04,040 --> 00:36:06,759 - Não aceitei. Não faz sentido. - Parabéns. 804 00:36:06,760 --> 00:36:09,159 Me surpreende que vocês pensem… 805 00:36:09,160 --> 00:36:10,719 Quando a verdade aparecer, 806 00:36:10,720 --> 00:36:13,639 o Expressions terá muito o que explicar. 807 00:36:13,640 --> 00:36:16,079 - Se fosse 30 mil. - É muita diferença. 808 00:36:16,080 --> 00:36:18,239 - Vale 50. - Mas 50? 809 00:36:18,240 --> 00:36:20,399 Foi o que aconteceu, gente. 810 00:36:20,400 --> 00:36:21,439 Bom trabalho. 811 00:36:21,440 --> 00:36:24,199 Expressions, tem algo que você aceitaria? 812 00:36:24,200 --> 00:36:27,119 Eles deviam ter feito algo ligado ao WWE. 813 00:36:27,120 --> 00:36:29,599 - Você curte muito? - Eu amo WWE. 814 00:36:29,600 --> 00:36:30,999 Eu vejo as lutas 815 00:36:31,000 --> 00:36:33,919 desde os quatro, cinco anos com meu avô. 816 00:36:33,920 --> 00:36:37,199 - Irado. - Meu avô nos visitava aos sábados 817 00:36:37,200 --> 00:36:38,999 para ver o SmackDown comigo, 818 00:36:39,000 --> 00:36:42,079 {\an8}e lembro que eu gravava no VHS pra ele. 819 00:36:42,080 --> 00:36:43,719 Para que ele visse. 820 00:36:43,720 --> 00:36:47,439 Se tivesse sido algo assim, eles teriam mais chances. 821 00:36:47,440 --> 00:36:50,559 O Expressions é o tipo de pessoa 822 00:36:50,560 --> 00:36:52,639 {\an8}que mente na maior cara de pau 823 00:36:52,640 --> 00:36:54,639 {\an8}e diz com toda a naturalidade: 824 00:36:54,640 --> 00:36:57,319 {\an8}"É, eu não aceitei. Podia ter aceitado." 825 00:36:57,320 --> 00:36:59,519 Não existe confiança nesta casa. 826 00:36:59,520 --> 00:37:01,560 Todos são uns mentirosos de merda. 827 00:37:02,200 --> 00:37:06,439 É hora do jantar. Mas todos já engoliram muitas mentiras. 828 00:37:06,440 --> 00:37:07,399 Já gastamos… 829 00:37:07,400 --> 00:37:09,719 {\an8}Quero confirmar um upgrade de refeição. 830 00:37:09,720 --> 00:37:10,679 {\an8}Ei, mano! 831 00:37:10,680 --> 00:37:14,119 {\an8}Quero confirmar um upgrade de refeição. 832 00:37:14,120 --> 00:37:15,599 {\an8}Pedi três, quem quer? 833 00:37:15,600 --> 00:37:17,319 Ele pediu três upgrades. 834 00:37:17,320 --> 00:37:19,999 {\an8}- Eu confirmo… O quê? - Espera. 835 00:37:20,000 --> 00:37:22,719 Já temos três. Pode pegar uma. 836 00:37:22,720 --> 00:37:25,439 - Tem que pegar… - Mas é proibido dividir. 837 00:37:25,440 --> 00:37:28,719 {\an8}- Quero um upgrade de refeição. - São quatro? 838 00:37:28,720 --> 00:37:30,519 {\an8}É proibido dividir upgrades. 839 00:37:30,520 --> 00:37:32,239 {\an8}Mas ele pediu três. 840 00:37:32,240 --> 00:37:36,639 Eu nunca reclamei dos gastos desde que cheguei, 841 00:37:36,640 --> 00:37:40,320 mas isso é burrice, amigos. Quinze mil e não podemos dividir. 842 00:37:40,880 --> 00:37:45,079 {\an8}Confirmo um upgrade de refeição, por favor. Modo expresso. 843 00:37:45,080 --> 00:37:46,559 {\an8}Estou morrendo de fome. 844 00:37:46,560 --> 00:37:49,799 Então, um upgrade de refeição para Modo Expresso e AB. 845 00:37:49,800 --> 00:37:51,959 E apenas três para o Alhan. 846 00:37:51,960 --> 00:37:54,120 - Meu Deus! - Meu… 847 00:37:55,200 --> 00:37:56,719 Você fez merda, cara. 848 00:37:56,720 --> 00:37:58,720 Ele ficou com três sozinho. 849 00:37:59,800 --> 00:38:02,320 Alhan é quem mais está gastando. 850 00:38:03,320 --> 00:38:05,079 Eu odeio isso. 851 00:38:05,080 --> 00:38:07,679 Vou ser sincera com você. 852 00:38:07,680 --> 00:38:09,320 Então, os rapazes… 853 00:38:10,240 --> 00:38:11,559 Você pode ouvir. 854 00:38:11,560 --> 00:38:13,479 Quero ser transparente. 855 00:38:13,480 --> 00:38:15,439 Eu e os rapazes estamos bem. 856 00:38:15,440 --> 00:38:17,839 Eles prometeram me manter aqui 857 00:38:17,840 --> 00:38:20,079 se eu salvar o Ben e… 858 00:38:20,080 --> 00:38:22,359 - Não quero jogar. - Eles prometeram? 859 00:38:22,360 --> 00:38:25,239 Acho que temos mais chances se ficarmos unidas. 860 00:38:25,240 --> 00:38:26,919 Mas faça o que achar melhor. 861 00:38:26,920 --> 00:38:29,319 Eu estava dizendo que nós duas nos aproximamos. 862 00:38:29,320 --> 00:38:31,840 E pensei: "Meu Deus, não consigo." 863 00:38:32,960 --> 00:38:33,960 É. 864 00:38:35,320 --> 00:38:37,759 É interessante que tenham dito isso pra você. 865 00:38:37,760 --> 00:38:41,279 Não sei o que está rolando com a Chian, na verdade. 866 00:38:41,280 --> 00:38:44,319 Senti que éramos bem próximas. 867 00:38:44,320 --> 00:38:48,039 Sinto que posso confiar nela. 868 00:38:48,040 --> 00:38:52,160 Mas acho que ela ficou muito em dúvida hoje 869 00:38:53,080 --> 00:38:57,799 se quer votar pela minha saída, e não entendi o motivo. 870 00:38:57,800 --> 00:38:59,959 É, primo, meu parceiro Você diz… 871 00:38:59,960 --> 00:39:03,479 Se tem uma coisa que não preocupa o Expressions é a culpa. 872 00:39:03,480 --> 00:39:05,639 Vou te dizer, engraçadinho… 873 00:39:05,640 --> 00:39:07,439 É a pessoa mais engraçada que já vi. 874 00:39:07,440 --> 00:39:09,319 De onde você tira essa energia? 875 00:39:09,320 --> 00:39:11,799 - De vocês. - Não, você já tem… 876 00:39:11,800 --> 00:39:13,079 Por onde andaram? 877 00:39:13,080 --> 00:39:14,959 Que fedor de curry aqui. 878 00:39:14,960 --> 00:39:17,239 Nesta sala? Está cheirando a comida mesmo. 879 00:39:17,240 --> 00:39:20,560 Tem cheiro de três refeições desperdiçadas. 880 00:39:21,920 --> 00:39:23,919 Eddie, qual é o problema? 881 00:39:23,920 --> 00:39:26,799 Alhan, eu nem me importaria, mas você nem tocou nelas. 882 00:39:26,800 --> 00:39:29,519 - Não, essa eu terminei. - Não, papo reto. 883 00:39:29,520 --> 00:39:30,799 É um monte de batata. 884 00:39:30,800 --> 00:39:33,919 Não somos você. Não comemos dez pratos de uma vez. 885 00:39:33,920 --> 00:39:34,839 Não, mas… 886 00:39:34,840 --> 00:39:37,759 Foi um erro legítimo. Não vou mais pedir a semana inteira. 887 00:39:37,760 --> 00:39:39,079 - Eu adoraria… - Mano. 888 00:39:39,080 --> 00:39:42,639 - Você pede dez vezes por dia. - Uma vez hoje. 889 00:39:42,640 --> 00:39:43,879 Eu tenho… 890 00:39:43,880 --> 00:39:46,199 Gastei 10 mil libras desde que cheguei. 891 00:39:46,200 --> 00:39:48,239 - Dez mil? - Só isso. 892 00:39:48,240 --> 00:39:50,959 Estou comendo à força porque o Eddie mandou? 893 00:39:50,960 --> 00:39:53,159 Já respondeu sua própria pergunta. 894 00:39:53,160 --> 00:39:54,159 É isso mesmo. 895 00:39:54,160 --> 00:39:57,119 - Eddie, vá se foder. - Meu Deus! 896 00:39:57,120 --> 00:39:59,920 Alhan, termine seu jantar antes que eu pegue o meu cinto. 897 00:40:03,200 --> 00:40:06,039 Ainda teremos eliminação se Eddie matar o Alhan? 898 00:40:06,040 --> 00:40:08,199 Bem lembrado. 899 00:40:08,200 --> 00:40:11,359 Coma a carne e os legumes como um bom menino. 900 00:40:11,360 --> 00:40:12,760 Minha nossa. 901 00:40:14,600 --> 00:40:16,279 - Oi! - Ei, pessoal. 902 00:40:16,280 --> 00:40:19,279 - Vem, estávamos te esperando. - Estamos falando da votação. 903 00:40:19,280 --> 00:40:21,479 Os rapazes vão formar uma coalizão, 904 00:40:21,480 --> 00:40:23,559 e acho que todos vão votar na Lydia. 905 00:40:23,560 --> 00:40:24,879 Vão votar na Lydia. 906 00:40:24,880 --> 00:40:28,319 Então, nós quatro podemos formar outra coalizão 907 00:40:28,320 --> 00:40:30,639 e dizer que não votaremos nas meninas. 908 00:40:30,640 --> 00:40:32,759 Eles vão durar bem mais do que a gente. 909 00:40:32,760 --> 00:40:34,079 Não quero isso. 910 00:40:34,080 --> 00:40:35,319 Precisamos nos unir. 911 00:40:35,320 --> 00:40:37,919 Falei com eles. Eles curtem a energia das garotas. 912 00:40:37,920 --> 00:40:41,199 Todos querem ficar, curtir. Não vai ser meninos contra meninas. 913 00:40:41,200 --> 00:40:43,119 Sei que parece, mas não vai. 914 00:40:43,120 --> 00:40:46,159 Estou dizendo isso porque a pessoa em quem 915 00:40:46,160 --> 00:40:48,679 mais confio é o Expressions. Conheço ele. 916 00:40:48,680 --> 00:40:51,239 Ele não vai ser a favor dessa divisão. 917 00:40:51,240 --> 00:40:53,319 Ele falou em quem vai votar? 918 00:40:53,320 --> 00:40:54,839 - Na Lydia? - Está certa. 919 00:40:54,840 --> 00:40:57,359 A maioria deles vai votar na Lydia, 920 00:40:57,360 --> 00:41:00,119 mas tem a questão da energia. Chloe tem energia. 921 00:41:00,120 --> 00:41:01,199 É difícil. 922 00:41:01,200 --> 00:41:03,840 - Não chore. - Que doida. 923 00:41:04,520 --> 00:41:06,319 Está doida? Não chore. 924 00:41:06,320 --> 00:41:09,039 Sério, amiga. Ninguém vai descontar em você. 925 00:41:09,040 --> 00:41:10,999 - Nem é tão sério… - Mas parece. 926 00:41:11,000 --> 00:41:12,879 Tipo, é você contra todas. 927 00:41:12,880 --> 00:41:16,199 Basicamente, o Expressions me pediu uma aliança com o Ben, 928 00:41:16,200 --> 00:41:18,319 e o Expressions construiu minha carreira. 929 00:41:18,320 --> 00:41:22,479 Ele superou tudo por mim. Tenho que mostrar lealdade. 930 00:41:22,480 --> 00:41:24,559 - É. - É difícil. 931 00:41:24,560 --> 00:41:27,359 Expressions ajudou em tudo na minha carreira. 932 00:41:27,360 --> 00:41:29,759 Talvez eu não estivesse aqui sem ele. 933 00:41:29,760 --> 00:41:31,439 Estou morrendo de fome. 934 00:41:31,440 --> 00:41:33,639 Eu só comi arroz, sabia? 935 00:41:33,640 --> 00:41:36,639 - Dois dias. - Eu vou embora mesmo hoje. 936 00:41:36,640 --> 00:41:39,399 - Vai embora? - Um de nós será eliminado. 937 00:41:39,400 --> 00:41:42,119 - Não os dois. - Mas um de nós pode ser. 938 00:41:42,120 --> 00:41:44,399 - Acho que sou eu. - Eu não acho. 939 00:41:44,400 --> 00:41:46,079 - Não acha? - Eu não sei. 940 00:41:46,080 --> 00:41:47,799 - Como? Sério? - Confie. 941 00:41:47,800 --> 00:41:51,759 Assim como você, não quero ir embora. 942 00:41:51,760 --> 00:41:53,959 Somos três indicados para a eliminação, 943 00:41:53,960 --> 00:41:55,359 e um precisa sair. 944 00:41:55,360 --> 00:41:56,759 Acho que vai ser eu. 945 00:41:56,760 --> 00:42:00,639 Estou começando a curtir e vou ficar arrasada se eu sair. 946 00:42:00,640 --> 00:42:02,000 Vou ficar te devendo uma 947 00:42:03,520 --> 00:42:06,879 se não votar nas meninas. 948 00:42:06,880 --> 00:42:08,120 Se eu votar no Ben? 949 00:42:09,480 --> 00:42:11,079 E proteger as meninas. 950 00:42:11,080 --> 00:42:15,559 É a sobrevivência do mais forte. Ainda não sei se eu… 951 00:42:15,560 --> 00:42:18,200 poderei votar, já que tenho imunidade. 952 00:42:19,200 --> 00:42:21,479 - Acho que não vai. - Eu não sei. 953 00:42:21,480 --> 00:42:24,160 Não posso aceitar agora porque adoro o Ben. 954 00:42:25,200 --> 00:42:26,919 Eu sei que é difícil. 955 00:42:26,920 --> 00:42:29,159 Também gosto do Ben. 956 00:42:29,160 --> 00:42:31,759 Cara, nem quero ver essa votação. 957 00:42:31,760 --> 00:42:32,879 Eu quero. 958 00:42:32,880 --> 00:42:37,519 É estranho pensar nas eliminações porque tivemos uma energia tão boa hoje. 959 00:42:37,520 --> 00:42:40,679 O assunto ficou pairando sobre nós o dia inteiro. 960 00:42:40,680 --> 00:42:42,839 Vai acontecer muito em breve. 961 00:42:42,840 --> 00:42:45,399 Mas é uma sensação ruim por ser a primeira. 962 00:42:45,400 --> 00:42:48,079 Estou estressado por ter sido o responsável. 963 00:42:48,080 --> 00:42:50,079 Quero que confiem em mim. 964 00:42:50,080 --> 00:42:52,799 Eddie, não vou comer. E daí? 965 00:42:52,800 --> 00:42:55,400 Deixe na caixa pra você comer amanhã. 966 00:42:56,840 --> 00:42:58,400 Ei, ei. 967 00:42:58,920 --> 00:43:00,120 É uma ótima ideia. 968 00:43:02,360 --> 00:43:04,600 - É o dinheiro. - Ou o mesmo desafio. 969 00:43:05,360 --> 00:43:07,319 - Meu Deus. - Lá vamos nós. 970 00:43:07,320 --> 00:43:10,199 - Não é tão ruim. Tá bom. - Nem começou… 971 00:43:10,200 --> 00:43:13,399 Como o DJ Vikkstar sempre diz: "Esperem só o drop." 972 00:43:13,400 --> 00:43:15,839 - Bora. - Setecentos. 973 00:43:15,840 --> 00:43:17,399 - Devagar. - Devagar. 974 00:43:17,400 --> 00:43:19,639 - Vai ser 700. - Acho que 790. 975 00:43:19,640 --> 00:43:21,439 - É 820. - Anda logo. 976 00:43:21,440 --> 00:43:23,239 - É, sete. - Vai ser 820. 977 00:43:23,240 --> 00:43:25,759 - Minha… - Não! 978 00:43:25,760 --> 00:43:27,839 - Devagar. - Devagar. Parou. 979 00:43:27,840 --> 00:43:29,239 - Vá devagar. - Não para. 980 00:43:29,240 --> 00:43:31,119 - Devagar. - Como assim… 981 00:43:31,120 --> 00:43:32,399 - É 700. - Chega. 982 00:43:32,400 --> 00:43:34,960 - Pare no oito. - Pare. 983 00:43:36,160 --> 00:43:38,119 - Chega. - É 790. 984 00:43:38,120 --> 00:43:40,199 - Qual é, cara! - Eu disse que é 790. 985 00:43:40,200 --> 00:43:42,319 - Como? - Isso é ridículo. 986 00:43:42,320 --> 00:43:43,759 Desgraçados. 987 00:43:43,760 --> 00:43:45,000 Meu Deus! 988 00:43:46,200 --> 00:43:48,080 - Não acredito. - Estamos fodidos. 989 00:43:49,080 --> 00:43:50,559 Não é possível. 990 00:43:50,560 --> 00:43:52,799 Como assim… Alhan, é sua culpa! 991 00:43:52,800 --> 00:43:54,719 Expressions, foi você, cuzão. 992 00:43:54,720 --> 00:43:56,799 Sabia que diria isso. Beleza. 993 00:43:56,800 --> 00:43:59,079 Veja o replay. Não, tudo bem. 994 00:43:59,080 --> 00:44:01,279 Não tem problema. Foda-se. 995 00:44:01,280 --> 00:44:04,319 - Ninguém acha que foi você. - Não, mas isso… 996 00:44:04,320 --> 00:44:06,519 Mas não fui eu. Isso é ridículo. 997 00:44:06,520 --> 00:44:09,279 Faz muito sentido. Sabe quantos upgrades foram feitos? 998 00:44:09,280 --> 00:44:13,360 Esqueçam tudo isso. Esse 763 é ridículo, cara. 999 00:44:15,880 --> 00:44:17,680 Alguém traga a bombinha do Alhan. 1000 00:44:18,360 --> 00:44:21,040 Gastamos 250 mil em dois dias. 1001 00:44:21,880 --> 00:44:24,679 Porque você gastou 10 mil mostrando o cofrinho. 1002 00:44:24,680 --> 00:44:26,959 Que tal bolarmos uma estratégia? 1003 00:44:26,960 --> 00:44:30,999 Antes de começar, não combinamos que queríamos 500 mil? 1004 00:44:31,000 --> 00:44:35,240 - Sim, é o que estou dizendo. - Meu amigo, 67. Restam 263 mil. 1005 00:44:41,320 --> 00:44:42,559 Ele com certeza… 1006 00:44:42,560 --> 00:44:44,799 - Tá. - Não necessariamente… 1007 00:44:44,800 --> 00:44:45,719 Olha só… 1008 00:44:45,720 --> 00:44:48,839 não vou conseguir votar com ele nesse estado. 1009 00:44:48,840 --> 00:44:52,839 Escutem, tirando a multa de 10 mil, perdemos 30 mil no desafio. 1010 00:44:52,840 --> 00:44:56,559 Então, contando os upgrades, deveria estar 1011 00:44:56,560 --> 00:44:58,599 uns 850 mil, e temos 760. 1012 00:44:58,600 --> 00:45:00,999 Beleza. Foda-se. Expressions aceitou a tentação. 1013 00:45:01,000 --> 00:45:01,960 É, foi mesmo. 1014 00:45:04,440 --> 00:45:06,959 - É o que é. - Não gastamos 170 mil. 1015 00:45:06,960 --> 00:45:08,240 Tudo bem. 1016 00:45:11,160 --> 00:45:13,519 Depois de perderem quase 200 mil, 1017 00:45:13,520 --> 00:45:15,640 o grupo tenta clarear as ideias. 1018 00:45:16,320 --> 00:45:17,320 Na loja. 1019 00:45:20,240 --> 00:45:22,639 Custa 6 mil. Por que não confirma? 1020 00:45:22,640 --> 00:45:24,439 Vocês são abençoados. 1021 00:45:24,440 --> 00:45:25,720 Já dei meu prejuízo. 1022 00:45:30,840 --> 00:45:32,719 Estamos aqui por um motivo? 1023 00:45:32,720 --> 00:45:33,560 Não. 1024 00:45:34,200 --> 00:45:35,439 Só queríamos conversar. 1025 00:45:35,440 --> 00:45:37,599 Quero o "Bolly Premium". 1026 00:45:37,600 --> 00:45:38,600 É, pode crer. 1027 00:45:41,440 --> 00:45:42,759 Meu Deus, ele é doido? 1028 00:45:42,760 --> 00:45:44,079 Ele está muito zoado. 1029 00:45:44,080 --> 00:45:45,799 É um psicopata. 1030 00:45:45,800 --> 00:45:48,039 A risada dele é de psicopata. 1031 00:45:48,040 --> 00:45:51,079 Vou sair para não virar cúmplice. 1032 00:45:51,080 --> 00:45:52,959 Cara, peça de uma vez. 1033 00:45:52,960 --> 00:45:54,120 - Foda-se. - É. 1034 00:45:54,880 --> 00:45:56,119 Mas, olha… 1035 00:45:56,120 --> 00:45:58,599 Não quero que vejam. Vocês são íntegras. 1036 00:45:58,600 --> 00:46:01,079 - É. - Não servem para essa vida. 1037 00:46:01,080 --> 00:46:03,399 Não sejam parte disso. 1038 00:46:03,400 --> 00:46:04,439 Pois é. 1039 00:46:04,440 --> 00:46:05,999 Será que eu peço? 1040 00:46:06,000 --> 00:46:06,999 Vamos lá. 1041 00:46:07,000 --> 00:46:09,479 Deixa pra lá. Vai. 1042 00:46:09,480 --> 00:46:10,760 Não. 1043 00:46:14,840 --> 00:46:15,840 Puta… 1044 00:46:17,200 --> 00:46:18,800 Porra… Vai, vai. 1045 00:46:20,280 --> 00:46:22,959 Peça três. 1046 00:46:22,960 --> 00:46:25,440 Posso confirmar um Bolly Premium? 1047 00:46:27,000 --> 00:46:28,679 Vai você! 1048 00:46:28,680 --> 00:46:30,120 Você pediu três? 1049 00:46:38,040 --> 00:46:39,239 Ele pifou outra vez. 1050 00:46:39,240 --> 00:46:41,080 Alguém reinicie ele. 1051 00:46:43,680 --> 00:46:45,919 - Está preocupada… - Estou. 1052 00:46:45,920 --> 00:46:47,759 Só quero que acabe logo. 1053 00:46:47,760 --> 00:46:50,480 Uma das garotas me disse que estaria inclinada 1054 00:46:51,440 --> 00:46:53,599 a votar em uma de nós. 1055 00:46:53,600 --> 00:46:55,960 Quem? Em você ou em mim? 1056 00:46:56,600 --> 00:46:57,800 Eu odeio, tipo… 1057 00:46:59,200 --> 00:47:02,239 Odeio falar dos outros. Não sou esse tipo de pessoa. 1058 00:47:02,240 --> 00:47:03,919 Quem vai votar em mulher? 1059 00:47:03,920 --> 00:47:07,200 - Em mim ou você? - Disseram isso para uma das garotas. 1060 00:47:07,880 --> 00:47:09,799 Que ela deveria manter o Ben. 1061 00:47:09,800 --> 00:47:11,920 Está estressada, né? 1062 00:47:13,440 --> 00:47:15,120 Estou, sim. 1063 00:47:15,960 --> 00:47:17,039 Cadê ele? Vem. 1064 00:47:17,040 --> 00:47:18,439 Não tem ninguém. Vai. 1065 00:47:18,440 --> 00:47:20,799 - Vai estar um fedor. - Olha os repolhos 1066 00:47:20,800 --> 00:47:22,359 que ele pediu de bobagem. 1067 00:47:22,360 --> 00:47:25,159 Deixamos embaixo do lençol, e quando ele for dormir… 1068 00:47:25,160 --> 00:47:26,320 Vai feder. 1069 00:47:27,000 --> 00:47:28,879 Vai ser pior se espalharmos. 1070 00:47:28,880 --> 00:47:30,959 A gente deveria colocar os dois grandes. 1071 00:47:30,960 --> 00:47:33,239 Rasgue as folhas e espalhe por todos os lados. 1072 00:47:33,240 --> 00:47:34,959 É isso mesmo. Se despedaçar… 1073 00:47:34,960 --> 00:47:37,519 Esmague tudo bem esmagado. 1074 00:47:37,520 --> 00:47:39,079 Ele vai pirar. 1075 00:47:39,080 --> 00:47:41,119 Deixe tudo aí, mas esmague pra feder. 1076 00:47:41,120 --> 00:47:43,319 - É isso. - É. 1077 00:47:43,320 --> 00:47:45,040 Acabe com essa couve-flor. 1078 00:47:46,680 --> 00:47:49,239 Duvido que o legume incomode o Alhan. 1079 00:47:49,240 --> 00:47:51,959 Ele tem um pepino na mesinha de cabeceira. 1080 00:47:51,960 --> 00:47:53,759 Estou ansiosa pra hora de dormir. 1081 00:47:53,760 --> 00:47:56,000 UM ITEM FOI DEIXADO NA LOJA 1082 00:47:57,360 --> 00:47:58,759 - É claro que não. - Não. 1083 00:47:58,760 --> 00:48:00,799 - Não pode ser. - É um presente? 1084 00:48:00,800 --> 00:48:01,919 Tipo as almofadas? 1085 00:48:01,920 --> 00:48:05,119 Deixei os pratos lá embaixo e subi direto. 1086 00:48:05,120 --> 00:48:07,800 Eu não acho que seria alguém óbvio. 1087 00:48:10,520 --> 00:48:11,559 Nem me preocupo. 1088 00:48:11,560 --> 00:48:14,519 Estou com raiva. É bom que não seja uma palhaçada. 1089 00:48:14,520 --> 00:48:16,720 Já vi de tudo aqui. 1090 00:48:17,800 --> 00:48:21,919 Com todos esses gastos, não vai sobrar porra nenhuma no final. 1091 00:48:21,920 --> 00:48:23,640 Precisamos ter calma. 1092 00:48:25,000 --> 00:48:25,959 O que… 1093 00:48:25,960 --> 00:48:27,479 Não pedi isso. 1094 00:48:27,480 --> 00:48:29,039 Que porra é essa? 1095 00:48:29,040 --> 00:48:30,119 O que é isso? 1096 00:48:30,120 --> 00:48:31,719 - O que é? - O que é? 1097 00:48:31,720 --> 00:48:33,359 É prosecco. 1098 00:48:33,360 --> 00:48:35,559 - Eu não pedi isso. - Não pedi prosecco. 1099 00:48:35,560 --> 00:48:36,880 É só vinho, né? 1100 00:48:37,600 --> 00:48:38,480 Prosecco. 1101 00:48:39,480 --> 00:48:40,999 Foi o Alhan. 1102 00:48:41,000 --> 00:48:42,440 É, provavelmente. 1103 00:48:43,640 --> 00:48:46,399 Acho bom que não seja a porra do Bolly Premium. 1104 00:48:46,400 --> 00:48:48,239 Mas o que significa Bolly? 1105 00:48:48,240 --> 00:48:49,239 Champanhe? 1106 00:48:49,240 --> 00:48:50,919 - Bolly é champanhe? - O quê? 1107 00:48:50,920 --> 00:48:52,679 - Não, é um prosecco. - É champanhe. 1108 00:48:52,680 --> 00:48:54,879 - É champanhe? - Não sei. 1109 00:48:54,880 --> 00:48:56,119 - É mesmo. - Sério? 1110 00:48:56,120 --> 00:48:58,159 - É champanhe. - Bolly é champanhe? 1111 00:48:58,160 --> 00:48:59,599 - É. - O quê? 1112 00:48:59,600 --> 00:49:01,039 - Prove. - É o que resta. 1113 00:49:01,040 --> 00:49:02,439 - Vou dizer. - Porra. 1114 00:49:02,440 --> 00:49:04,159 O nome não é Bollinger? 1115 00:49:04,160 --> 00:49:05,599 É champanhe ou não? 1116 00:49:05,600 --> 00:49:06,519 Champanhe. 1117 00:49:06,520 --> 00:49:07,919 - Ferrou. - Champanhe. 1118 00:49:07,920 --> 00:49:10,119 São 6 mil. Seis mil. Muito bem. 1119 00:49:10,120 --> 00:49:12,839 Não digam nada, mas realmente não fui eu. 1120 00:49:12,840 --> 00:49:16,399 Eu estou no céu, provocando um bando de idiotas. 1121 00:49:16,400 --> 00:49:18,239 Não tenho plano nem estratégia. 1122 00:49:18,240 --> 00:49:20,799 Só vim agitar as coisas. Tipo uma colher. 1123 00:49:20,800 --> 00:49:22,239 Quem quer uma colherada? 1124 00:49:22,240 --> 00:49:24,959 A couve-flor na sua cama, se você topar. 1125 00:49:24,960 --> 00:49:30,879 CHUVEIROS 1126 00:49:30,880 --> 00:49:32,959 Tudo bem? O que foi? 1127 00:49:32,960 --> 00:49:35,160 Não quero eliminar ninguém. 1128 00:49:35,800 --> 00:49:37,399 Não se preocupe. 1129 00:49:37,400 --> 00:49:38,959 Sério. Não se preocupe. 1130 00:49:38,960 --> 00:49:41,119 É que eu sinto… 1131 00:49:41,120 --> 00:49:44,239 Eu estou tentando e eu odeio isso porque… 1132 00:49:44,240 --> 00:49:45,640 - Desculpa. - Não tem problema. 1133 00:49:47,400 --> 00:49:48,959 É que eu sinto… 1134 00:49:48,960 --> 00:49:52,679 Eu tenho um vínculo maior com a Lydia. 1135 00:49:52,680 --> 00:49:55,759 Eu só… É tudo tão… 1136 00:49:55,760 --> 00:49:57,799 Está levando para o lado pessoal. 1137 00:49:57,800 --> 00:50:00,440 Tem que mandar todos à merda. É necessário. 1138 00:50:01,080 --> 00:50:03,959 É necessário. Mas tenha estratégia. 1139 00:50:03,960 --> 00:50:05,999 Pense num colega para a reta final. 1140 00:50:06,000 --> 00:50:08,280 Eu só… Eu não… 1141 00:50:08,840 --> 00:50:10,080 Só chorei até agora. 1142 00:50:10,640 --> 00:50:11,640 Querida. 1143 00:50:13,000 --> 00:50:14,759 Sério, relaxa. 1144 00:50:14,760 --> 00:50:16,919 Não tem por que ficar triste. 1145 00:50:16,920 --> 00:50:19,639 - Está tudo certo. - Preciso me maquiar. 1146 00:50:19,640 --> 00:50:22,679 Está ótima. Seque as lágrimas. Está tudo certo. 1147 00:50:22,680 --> 00:50:23,759 - Respire. - É. 1148 00:50:23,760 --> 00:50:24,760 Vai ficar tudo bem. 1149 00:50:36,520 --> 00:50:38,639 Não achei que seria difícil. 1150 00:50:38,640 --> 00:50:42,199 Cheguei confiante. Tipo: "É, posso eliminar vocês, 1151 00:50:42,200 --> 00:50:43,519 fazer alianças." 1152 00:50:43,520 --> 00:50:45,119 Isso não é comigo. 1153 00:50:45,120 --> 00:50:46,679 Mímica. 1154 00:50:46,680 --> 00:50:47,760 - Um filme. - Filme. 1155 00:50:50,920 --> 00:50:52,199 Toby está de volta. 1156 00:50:52,200 --> 00:50:54,879 Ele é o único que trabalha no turno da noite? 1157 00:50:54,880 --> 00:50:55,799 Certo. 1158 00:50:55,800 --> 00:50:58,159 O que está fazendo com a mão? 1159 00:50:58,160 --> 00:50:59,919 ET: O Extraterrestre. 1160 00:50:59,920 --> 00:51:01,679 {\an8}- ET. - Três palavras. 1161 00:51:01,680 --> 00:51:04,039 Meu Deus. 1162 00:51:04,040 --> 00:51:08,479 Não. 1163 00:51:08,480 --> 00:51:12,239 - Não, cara. - Por que é sempre ele? 1164 00:51:12,240 --> 00:51:17,239 Insiders, a partir de agora, ninguém pode falar. 1165 00:51:17,240 --> 00:51:21,679 Qualquer violação à regra resultará em perda de dinheiro do prêmio. 1166 00:51:21,680 --> 00:51:24,759 Ontem, eu trouxe a notícia de que três de vocês 1167 00:51:24,760 --> 00:51:26,800 haviam sido indicados para a eliminação. 1168 00:51:30,680 --> 00:51:31,760 Lydia, 1169 00:51:33,080 --> 00:51:34,080 Ben 1170 00:51:35,480 --> 00:51:36,519 e Chloe. 1171 00:51:36,520 --> 00:51:39,200 Os três podem ficar ao meu lado? 1172 00:51:48,800 --> 00:51:50,080 Ele começou de novo. 1173 00:51:51,960 --> 00:51:53,640 {\an8}Alhan, isso custou 5 mil. 1174 00:51:56,120 --> 00:51:59,480 Se continuar rindo, o valor aumentará exponencialmente. 1175 00:52:00,200 --> 00:52:01,319 Você não, cara. 1176 00:52:01,320 --> 00:52:05,200 O restante deverá se dirigir um de cada vez até a Sala 19 1177 00:52:06,040 --> 00:52:08,800 para votar em quem desejam eliminar. 1178 00:52:11,680 --> 00:52:12,960 Para começar, 1179 00:52:13,920 --> 00:52:17,200 AB, pode ir até a Sala 19? 1180 00:52:18,600 --> 00:52:21,760 A pessoa que vou eliminar é a Lydia. 1181 00:52:23,320 --> 00:52:24,959 Ela é uma garota ótima. 1182 00:52:24,960 --> 00:52:28,719 Falei muito mais com ela hoje, o que é chato, por causa da votação. 1183 00:52:28,720 --> 00:52:31,759 É, sendo sincero, Ben é um dos rapazes. 1184 00:52:31,760 --> 00:52:33,639 Me arrependi de ter escolhido ele. 1185 00:52:33,640 --> 00:52:36,079 Como a Chloe fala alto 1186 00:52:36,080 --> 00:52:37,919 e é sempre muito empolgada, 1187 00:52:37,920 --> 00:52:41,479 é óbvio que ela traz mais energia pra casa. 1188 00:52:41,480 --> 00:52:44,279 Não consigo escolher. Me sinto péssima. 1189 00:52:44,280 --> 00:52:46,720 A pessoa que escolhi eliminar é… 1190 00:52:47,680 --> 00:52:48,560 o Ben. 1191 00:52:49,240 --> 00:52:54,159 A pessoa que escolhi eliminar será a Lydia. 1192 00:52:54,160 --> 00:52:58,599 O motivo é porque, dentre essas três pessoas, 1193 00:52:58,600 --> 00:53:01,439 eu conversei menos com ela. 1194 00:53:01,440 --> 00:53:05,400 Fiz uma forte aliança com as garotas. 1195 00:53:06,400 --> 00:53:11,159 Não posso traí-las no primeiro dia. 1196 00:53:11,160 --> 00:53:13,440 Quero eliminar o Ben. 1197 00:53:28,080 --> 00:53:30,560 Isso vai custar mais 10 mil. 1198 00:53:35,560 --> 00:53:38,319 {\an8}Mais 10 mil foram embora. 1199 00:53:38,320 --> 00:53:40,960 São 15 no total. Na próxima, serão 20. 1200 00:53:41,600 --> 00:53:43,280 É engraçado perder dinheiro? 1201 00:53:47,000 --> 00:53:50,480 O próximo na Sala 19 é o Alhan. Pode ir até lá. 1202 00:54:04,000 --> 00:54:07,680 Não posso voltar pra lá. Não é justo perder dinheiro por rir. 1203 00:54:08,320 --> 00:54:11,839 É a coisa mais difícil que já tive que fazer na vida. 1204 00:54:11,840 --> 00:54:15,639 Voto para eliminar a Lydia porque não quero votar no Ben. 1205 00:54:15,640 --> 00:54:18,239 Nem quero votar na Chloe. Então, sinto muito. 1206 00:54:18,240 --> 00:54:21,399 A pessoa que eu quero eliminar é o Ben. 1207 00:54:21,400 --> 00:54:22,719 Não tenho nada contra. 1208 00:54:22,720 --> 00:54:24,519 Nem contra a Chloe. 1209 00:54:24,520 --> 00:54:27,639 É, só não quero todo mundo se juntando contra a Lydia. 1210 00:54:27,640 --> 00:54:32,600 Isso é muito difícil, porque me dou bem com todos na casa. 1211 00:54:33,360 --> 00:54:36,119 Não vou mentir, é difícil. É muito triste. 1212 00:54:36,120 --> 00:54:39,679 Sinto que tenho uma ótima relação com a Lydia, 1213 00:54:39,680 --> 00:54:41,239 que é quem eu devo salvar. 1214 00:54:41,240 --> 00:54:43,159 Todos eles estão se saindo bem 1215 00:54:43,160 --> 00:54:46,919 na parte de economizar o dinheiro e ser bons companheiros. 1216 00:54:46,920 --> 00:54:48,839 Eu já tinha escolhido. 1217 00:54:48,840 --> 00:54:52,359 Mas, no dia de hoje, eu pude conhecer ela de verdade. 1218 00:54:52,360 --> 00:54:56,439 Fiz uma promessa ao Expressions. Sei que eles vão votar na Lydia. 1219 00:54:56,440 --> 00:54:57,919 Eu gostaria de eliminar… 1220 00:54:57,920 --> 00:55:00,479 Vou votar para eliminar… 1221 00:55:00,480 --> 00:55:02,480 Confirmo que quero eliminar… 1222 00:55:04,880 --> 00:55:06,479 No próximo episódio… 1223 00:55:06,480 --> 00:55:08,359 Eles não são vilões como nós. 1224 00:55:08,360 --> 00:55:09,759 Somos os três principais. 1225 00:55:09,760 --> 00:55:13,239 É o momento de começar a ser babaca em tempo integral. 1226 00:55:13,240 --> 00:55:15,359 Alfie estava sacaneando as meninas. 1227 00:55:15,360 --> 00:55:17,039 Pronto? Não. 1228 00:55:17,040 --> 00:55:20,199 Armaram para o Alhan ou ele mente muito bem? 1229 00:55:20,200 --> 00:55:22,719 Tem outra pessoa fazendo merda. Estou irritado. 1230 00:55:22,720 --> 00:55:25,319 Não sei até quando as mentiras dele vão durar. 1231 00:55:25,320 --> 00:55:26,639 - Que isso? - Foda-se ele. 1232 00:55:26,640 --> 00:55:28,040 Vamos manter esse embalo. 1233 00:56:07,040 --> 00:56:12,040 Legendas: Aline Leoncio