1 00:00:05,960 --> 00:00:08,039 前情提要… 2 00:00:08,040 --> 00:00:11,079 歡迎來到《Inside》 3 00:00:11,080 --> 00:00:12,639 好耶! 4 00:00:12,640 --> 00:00:14,079 我不相信那些男的 5 00:00:14,080 --> 00:00:16,599 你們覺得那些女生是不是在聯手? 6 00:00:16,600 --> 00:00:18,839 普羅賽克 7 00:00:18,840 --> 00:00:21,199 我頭髮上那是什麼?老天! 8 00:00:21,200 --> 00:00:23,119 安娜有個管家 9 00:00:23,120 --> 00:00:24,999 別跟男人說你有什麼苦難 10 00:00:25,000 --> 00:00:27,319 {\an8}我要餐點升級 11 00:00:27,320 --> 00:00:28,759 {\an8}我可以要餐點升級嗎? 12 00:00:28,760 --> 00:00:31,039 {\an8}我可以升級成比較健康的食物嗎? 13 00:00:31,040 --> 00:00:32,359 {\an8}等等,這是什麼?看 14 00:00:32,360 --> 00:00:33,479 {\an8}那是什麼? 15 00:00:33,480 --> 00:00:36,599 {\an8}我可以點一份終極力量嗎? 16 00:00:36,600 --> 00:00:37,519 (INSIDE商店) 17 00:00:37,520 --> 00:00:39,639 - 我的天啊 -「去19號房」 18 00:00:39,640 --> 00:00:43,519 「你現在必須提名三名參賽者同伴 作為淘汰候選人」 19 00:00:43,520 --> 00:00:45,879 - AB之後是什麼? - C 20 00:00:45,880 --> 00:00:48,000 看看接下來會發生什麼,寶貝 21 00:00:48,760 --> 00:00:53,359 我不想淘汰任何人 但這節目就是適者生存 22 00:00:53,360 --> 00:00:55,440 不,這實在… 真希望我沒有買這個,老兄 23 00:01:04,840 --> 00:01:07,759 《Inside:百萬獎金實境秀》 24 00:01:07,760 --> 00:01:09,479 (12位參賽者) 25 00:01:09,480 --> 00:01:11,199 (為期七天) 26 00:01:11,200 --> 00:01:12,920 (一百萬英鎊獎金) 27 00:01:34,200 --> 00:01:36,600 《Inside:百萬獎金實境秀》 28 00:01:37,840 --> 00:01:39,560 (接待處) 29 00:01:40,520 --> 00:01:41,439 {\an8}(托比) 30 00:01:41,440 --> 00:01:42,999 {\an8}有大事要發生了 31 00:01:43,000 --> 00:01:45,240 {\an8}我指的可不是這個在電梯裡的小傢伙 32 00:01:48,560 --> 00:01:50,400 {\an8}(客廳) 33 00:01:51,720 --> 00:01:54,200 - 各位,能借用你們一點時間嗎? - 好 34 00:01:57,360 --> 00:01:59,919 {\an8}托比來了,但他來這裡做什麼? 35 00:01:59,920 --> 00:02:01,199 {\an8}(表情王,YouTuber,35歲) 36 00:02:01,200 --> 00:02:03,559 {\an8}每次他走進來都有壞事 37 00:02:03,560 --> 00:02:04,680 參賽者們 38 00:02:05,680 --> 00:02:07,000 今天稍早 39 00:02:08,120 --> 00:02:12,480 有三個人被提名為淘汰候選人 40 00:02:15,039 --> 00:02:18,079 {\an8}「恭喜你,參賽者 你購買了終極力量」 41 00:02:18,080 --> 00:02:18,999 {\an8}(今天稍早) 42 00:02:19,000 --> 00:02:21,119 {\an8}「你明天將擁有淘汰豁免權」 43 00:02:21,120 --> 00:02:25,239 「你現在必須提名三名參賽者同伴 作為淘汰候選人」 44 00:02:25,240 --> 00:02:26,360 不會吧 45 00:02:27,960 --> 00:02:32,280 「為了確認你的人選 你必須對三位被提名者說」 46 00:02:32,960 --> 00:02:35,959 「『我真的很想吃雞塊 他們的名字』」 47 00:02:35,960 --> 00:02:39,439 - 所以呢? - 沒什麼,你們為什麼都站在這? 48 00:02:39,440 --> 00:02:41,599 我跟你們說,我有豁免權 49 00:02:41,600 --> 00:02:43,559 - 認真的? - 沒錯 50 00:02:43,560 --> 00:02:45,079 下次的投票我有豁免權 51 00:02:45,080 --> 00:02:49,280 我得選一個男的 不能都選女生,這樣對其他人不公平 52 00:02:53,280 --> 00:02:56,120 竟然要我當著他們的面說 你們真的太變態了 53 00:02:57,920 --> 00:02:59,759 我只有在明天的投票享有豁免權 54 00:02:59,760 --> 00:03:02,119 - 反正我也不覺得你會被淘汰 - 不 55 00:03:02,120 --> 00:03:03,839 我真的很想吃雞塊 56 00:03:03,840 --> 00:03:06,199 我不知道你怎麼能一整天都不吃東西 57 00:03:06,200 --> 00:03:10,159 我真的很想吃雞塊,莉迪亞 58 00:03:10,160 --> 00:03:12,479 等等,阿爾漢,我得選出三個人 59 00:03:12,480 --> 00:03:13,399 作為淘汰候選人? 60 00:03:13,400 --> 00:03:17,079 對,但我必須去找他們 然後說 「我真的好想吃雞塊」 61 00:03:17,080 --> 00:03:18,520 - 你跟誰說? - 莉迪亞 62 00:03:19,400 --> 00:03:20,240 克蘿伊 63 00:03:20,920 --> 00:03:22,319 這真的很糟 64 00:03:22,320 --> 00:03:23,720 我選了哈利 65 00:03:24,360 --> 00:03:25,920 - 我是說班,班啦 - 哈利是誰? 66 00:03:26,760 --> 00:03:28,199 沒錯,就是這個意思 67 00:03:28,200 --> 00:03:31,159 他們說我在明天的淘汰投票有豁免權 68 00:03:31,160 --> 00:03:33,359 - 我也要提名三個人 - 是 69 00:03:33,360 --> 00:03:34,679 只有你和阿爾漢知道 70 00:03:34,680 --> 00:03:36,279 - 淘汰班? - 對 71 00:03:36,280 --> 00:03:38,919 我覺得我相信馬龍和阿爾漢 72 00:03:38,920 --> 00:03:41,959 我相信阿爾漢能保守這個祕密 73 00:03:41,960 --> 00:03:43,439 我認為我們有些交情 74 00:03:43,440 --> 00:03:48,640 現在我要公布 三位被提名淘汰的參賽者是… 75 00:03:49,400 --> 00:03:50,440 莉迪亞 76 00:03:51,760 --> 00:03:52,720 班 77 00:03:53,560 --> 00:03:55,240 還有克蘿伊 78 00:03:56,680 --> 00:03:58,039 我甚至不知道原因 79 00:03:58,040 --> 00:03:59,199 是誰選的? 80 00:03:59,200 --> 00:04:00,599 是誰選了他們?你嗎? 81 00:04:00,600 --> 00:04:02,239 該死 82 00:04:02,240 --> 00:04:05,759 明天,其他的人會投票並且淘汰 83 00:04:05,760 --> 00:04:07,360 你們之中的一個 84 00:04:07,960 --> 00:04:10,199 如果我是你們三人的其中之一 85 00:04:10,200 --> 00:04:13,039 我或許會想開始交朋友 86 00:04:13,040 --> 00:04:14,399 祝各位晚安 87 00:04:14,400 --> 00:04:16,679 今晚根本不會安寧 88 00:04:16,680 --> 00:04:19,559 {\an8}我對班感到非常過意不去 89 00:04:19,560 --> 00:04:20,639 {\an8}(AB,內容創作者) 90 00:04:20,640 --> 00:04:21,838 {\an8}他人真的很好 91 00:04:21,839 --> 00:04:24,199 你一分鐘前還不記得人家的名字 92 00:04:24,200 --> 00:04:26,319 我真的沒辦法選其他的男生 93 00:04:26,320 --> 00:04:28,479 但我必須要選一個 94 00:04:28,480 --> 00:04:31,119 你覺得事情是怎麼樣? 他們隨機選了… 95 00:04:31,120 --> 00:04:32,519 我真的不知道 96 00:04:32,520 --> 00:04:35,240 但無論如何,男生們都會為彼此撐腰 97 00:04:36,040 --> 00:04:38,559 但女生也會挺女生 98 00:04:38,560 --> 00:04:39,520 我不知道耶 99 00:04:40,440 --> 00:04:43,519 或許是有個人選了三個人 這最有可能 100 00:04:43,520 --> 00:04:46,960 但我們不確定 我們不知道這是不是一個人的決定 101 00:04:48,640 --> 00:04:51,879 - AB去了19號房 - 去取得豁免權 102 00:04:51,880 --> 00:04:54,719 - 或許你有權力能淘汰別人 - 我沒有 103 00:04:54,720 --> 00:04:56,400 沒錯,有什麼好笑的? 104 00:04:57,520 --> 00:04:59,599 {\an8}不管是誰選的,我希望… 105 00:04:59,600 --> 00:05:01,159 {\an8}(安娜馬里貢,抖音網紅) 106 00:05:01,160 --> 00:05:03,040 {\an8}…那個人得到報應 107 00:05:13,440 --> 00:05:16,159 - 她在哭嗎? - 你還好嗎,寶貝? 108 00:05:16,160 --> 00:05:17,639 你還好嗎? 109 00:05:17,640 --> 00:05:19,159 我為什麼情緒這麼激動? 110 00:05:19,160 --> 00:05:21,319 不要哭,別傻了,沒事的 111 00:05:21,320 --> 00:05:23,519 - 這真的太蠢了 - 別傻了 112 00:05:23,520 --> 00:05:27,040 我覺得就是…我一毛錢都沒花 113 00:05:27,800 --> 00:05:29,559 我今天還做了我最害怕的事 114 00:05:29,560 --> 00:05:33,079 我們必須查出是誰幹的,我氣炸了 我要找出是誰 115 00:05:33,080 --> 00:05:35,719 - 我覺得是AB - 對,我覺得是他 116 00:05:35,720 --> 00:05:38,919 - 我可以感覺出他不喜歡我 - 他也不喜歡我 117 00:05:38,920 --> 00:05:40,359 沒錯,他滿冷漠的 118 00:05:40,360 --> 00:05:43,439 我覺得他拿到的卡不是豁免卡 119 00:05:43,440 --> 00:05:45,759 {\an8}他不喜歡我是有原因的 120 00:05:45,760 --> 00:05:46,999 {\an8}(莉迪亞,實況主) 121 00:05:47,000 --> 00:05:51,479 {\an8}這也沒關係,他總得選出人 很顯然我做了什麼 122 00:05:51,480 --> 00:05:54,119 我覺得很難受 因為我不知道到底是什麼事 123 00:05:54,120 --> 00:05:57,359 - 我離開了別太想我 - 你不會離開的 124 00:05:57,360 --> 00:06:00,079 - 這太瘋狂了,莫名其妙的 - 但我知道是誰 125 00:06:00,080 --> 00:06:01,879 很顯然是AP,對吧? 126 00:06:01,880 --> 00:06:03,359 - 誰? - 是AP 127 00:06:03,360 --> 00:06:04,879 「AP」? 128 00:06:04,880 --> 00:06:07,279 記清楚人家名字吧,已經第二集了 129 00:06:07,280 --> 00:06:11,359 {\an8}我沒想到情況會這麼快就急轉直下 遊戲才剛開始而已 130 00:06:11,360 --> 00:06:12,519 我覺得是安娜 131 00:06:12,520 --> 00:06:15,439 莉迪亞被選到,她表情看起來超愧疚 132 00:06:15,440 --> 00:06:17,239 好像她們感情很好一樣 133 00:06:17,240 --> 00:06:19,639 如果是她,我就不跟她當朋友 134 00:06:19,640 --> 00:06:21,879 {\an8}現在,很顯然我的兄弟AB… 135 00:06:21,880 --> 00:06:23,519 {\an8}(阿爾漢根柴,內容創作者) 136 00:06:23,520 --> 00:06:25,720 {\an8}…讓三個人身處險境 137 00:06:26,800 --> 00:06:29,919 所以我興風作浪 讓他們以為是安娜選的 138 00:06:29,920 --> 00:06:33,359 她在這一直嚷嚷著她的管家和保時捷 139 00:06:33,360 --> 00:06:37,359 告訴你的管家 請他開保時捷來載你,滾蛋吧 140 00:06:37,360 --> 00:06:38,480 我喜歡搞這些算計 141 00:06:39,080 --> 00:06:40,719 有嗜好是一件好事 142 00:06:40,720 --> 00:06:42,879 - 你覺得是誰做的? - 安娜 143 00:06:42,880 --> 00:06:43,799 真的嗎? 144 00:06:43,800 --> 00:06:46,679 肯定是,拜託,她安靜很久了 145 00:06:46,680 --> 00:06:50,719 我覺得她一心想贏 那種眼裡只有勝利的人 146 00:06:50,720 --> 00:06:53,719 我覺得安娜肯定是某種威脅 147 00:06:53,720 --> 00:06:56,519 我認為她很會玩遊戲 148 00:06:56,520 --> 00:06:58,039 大家都閉嘴 149 00:06:58,040 --> 00:06:59,079 安娜來了 150 00:06:59,080 --> 00:07:00,839 表現自然點 151 00:07:00,840 --> 00:07:03,719 我不知道耶,你要去商店買東西嗎? 152 00:07:03,720 --> 00:07:04,679 不要也行 153 00:07:04,680 --> 00:07:07,239 - 你們覺得是誰? - 是你嗎? 154 00:07:07,240 --> 00:07:09,599 - 不是 - 我要去商店 155 00:07:09,600 --> 00:07:11,519 - 總得有人選 - 是啊 156 00:07:11,520 --> 00:07:15,079 - 你們覺得是一個人還是不止一個? - 我覺得是一個人 157 00:07:15,080 --> 00:07:16,000 嘿,馬龍 158 00:07:16,600 --> 00:07:17,799 嘿! 159 00:07:17,800 --> 00:07:19,159 來商店這裡,老兄 160 00:07:19,160 --> 00:07:20,200 幹麼? 161 00:07:20,840 --> 00:07:24,160 (餐點升級不得共享) 162 00:07:28,240 --> 00:07:30,799 - 是你嗎? - 不是我,我發誓 163 00:07:30,800 --> 00:07:31,640 搞什麼? 164 00:07:32,600 --> 00:07:34,479 不可能是我 165 00:07:34,480 --> 00:07:37,760 我絕對不會投票淘汰的人就是莉迪亞 166 00:07:43,680 --> 00:07:46,199 - 你覺得是我選的嗎? - 不,什麼? 167 00:07:46,200 --> 00:07:47,439 媽的 168 00:07:47,440 --> 00:07:49,840 - 什麼? - 克蘿伊,我覺得是… 169 00:07:51,000 --> 00:07:52,919 莎芙蓉,但我不確定 170 00:07:52,920 --> 00:07:56,879 她沒有說出來,但他們全都在那 克蘿伊、馬龍和莎芙蓉 171 00:07:56,880 --> 00:07:59,439 克蘿伊說:「大家都說是你」 172 00:07:59,440 --> 00:08:01,959 「大家都覺得是你」,我覺得… 173 00:08:01,960 --> 00:08:04,239 我如果這麼做也太蠢了… 174 00:08:04,240 --> 00:08:05,280 是AB 175 00:08:05,840 --> 00:08:07,759 - AB? - AB,對 176 00:08:07,760 --> 00:08:09,799 至少阿爾漢的計畫有發揮一下作用 177 00:08:09,800 --> 00:08:11,160 我為什麼要… 178 00:08:11,920 --> 00:08:13,319 我不知道 179 00:08:13,320 --> 00:08:17,840 我一開始真的覺得是你 但我沒說出來,因為我看到你那模樣 180 00:08:19,120 --> 00:08:22,199 克蘿伊,拜託你過來 你為什麼覺得是我? 181 00:08:22,200 --> 00:08:23,919 老實說,有幾個人說是你 182 00:08:23,920 --> 00:08:27,439 但很顯然,要投票淘汰一個人 永遠都不會是什麼好事 183 00:08:27,440 --> 00:08:29,279 不可能這麼簡單的,對吧? 184 00:08:29,280 --> 00:08:30,999 我很確定是其中一個男生 185 00:08:31,000 --> 00:08:33,679 {\an8}不會有女生 一開始就想淘汰兩個女生 186 00:08:33,680 --> 00:08:34,679 這樣有什麼意義? 187 00:08:34,680 --> 00:08:38,158 我不管是誰 我只想知道為什麼選我,就這樣 188 00:08:38,159 --> 00:08:39,959 這種事就是很難堪 189 00:08:39,960 --> 00:08:42,999 我會想知道是誰 只是因為我想知道被選的原因 190 00:08:43,000 --> 00:08:44,079 你會知道的 191 00:08:44,080 --> 00:08:45,558 遊戲開始了 192 00:08:45,559 --> 00:08:47,439 {\an8}如果我明天能留下來… 193 00:08:47,440 --> 00:08:48,959 {\an8}(克蘿伊費里,實境秀明星) 194 00:08:48,960 --> 00:08:52,559 {\an8}…然後發現AB真的這樣對付我 195 00:08:52,560 --> 00:08:54,880 等著看吧,放馬過來,臭婊子 196 00:08:55,480 --> 00:08:58,999 克蘿伊氣瘋了 在本節目也不是第一次了 197 00:08:59,000 --> 00:09:02,399 必須要這麼想,第一天會有人離開 198 00:09:02,400 --> 00:09:03,879 第二天也會有人離開 199 00:09:03,880 --> 00:09:07,119 到最後只會剩一個人 200 00:09:07,120 --> 00:09:10,199 所以不管是誰先離開 不需要覺得心灰意冷 201 00:09:10,200 --> 00:09:12,719 我不覺得她有這麼想 202 00:09:12,720 --> 00:09:15,399 - 就想成… - 但我可以感覺到整個氣氛… 203 00:09:15,400 --> 00:09:16,719 是啊,當然了 204 00:09:16,720 --> 00:09:18,999 因為是第一天,所以是隨機挑的 205 00:09:19,000 --> 00:09:22,919 我也從沒覺得自己會贏,只不過… 206 00:09:22,920 --> 00:09:26,279 我只是沒想到都還沒度過一晚 事情就發生了 207 00:09:26,280 --> 00:09:29,319 他為什麼在哪都可以睡? 我不懂他怎麼到哪都睡得著 208 00:09:29,320 --> 00:09:31,439 - 他知道… - 他都用嘴巴呼吸 209 00:09:31,440 --> 00:09:34,439 - 我不相信 - 現在的問題不是馬龍用嘴巴呼吸 210 00:09:34,440 --> 00:09:37,719 問題是,我們之中有陰險狡詐的人 211 00:09:37,720 --> 00:09:39,479 阿爾漢根本是火上加油 212 00:09:39,480 --> 00:09:43,839 我就坐在他旁邊,他卻一副 「做這件事的人壞死了」的樣子 213 00:09:43,840 --> 00:09:45,479 我不該跟那傢伙說的 214 00:09:45,480 --> 00:09:49,600 或許跟自稱愛惹是生非的人說 不是最明智的決定 215 00:09:51,560 --> 00:09:53,759 - 誰在洗澡? - 嘿 216 00:09:53,760 --> 00:09:55,639 - 什麼?他塞得進去? - 對 217 00:09:55,640 --> 00:09:57,280 我不想看到髒東西 218 00:10:03,520 --> 00:10:05,559 你們要做什麼? 219 00:10:05,560 --> 00:10:08,199 我依然認為是奧菲 220 00:10:08,200 --> 00:10:09,359 你覺得呢? 221 00:10:09,360 --> 00:10:12,039 我認為男生們想了策略要離間女生 222 00:10:12,040 --> 00:10:13,880 讓我們彼此不合 223 00:10:14,880 --> 00:10:18,719 這是第一晚,大家都要上床睡覺了 但今晚發生這樣的事 224 00:10:18,720 --> 00:10:20,239 我肯定是睡不好 225 00:10:20,240 --> 00:10:24,359 我很擔心我在這裡待不了多久 可能明天就要回家了 226 00:10:24,360 --> 00:10:27,200 我不認為我今晚能睡得著 227 00:10:32,120 --> 00:10:34,919 - 晚安,參賽者們 - 晚安 228 00:10:34,920 --> 00:10:38,839 我被我選的兩個要淘汰的人包夾 229 00:10:38,840 --> 00:10:41,839 那感覺就像是 我轉到這邊,覺得很愧疚 230 00:10:41,840 --> 00:10:45,600 轉到另一邊,又覺得很愧疚 好像我現在就要下地獄了 231 00:10:54,360 --> 00:10:55,759 {\an8}新的一天到來 232 00:10:55,760 --> 00:10:59,319 {\an8}而AB的良心 就跟阿爾漢的床單一樣無暇 233 00:10:59,320 --> 00:11:01,360 - 早安,隊員們 - 閉嘴啦 234 00:11:02,040 --> 00:11:03,719 不要這麼壞 235 00:11:03,720 --> 00:11:05,120 「不要這麼壞」 236 00:11:05,960 --> 00:11:08,959 我並沒有睡好,但我的策略是 237 00:11:08,960 --> 00:11:13,080 我要用一種不偷偷摸摸的方式 盡我的全力 238 00:11:18,400 --> 00:11:21,639 - 你穿著泳褲洗澡還是直接… - 不,我直接… 239 00:11:21,640 --> 00:11:23,439 - 你直接全裸? - 對 240 00:11:23,440 --> 00:11:24,999 他還洗冷水澡 241 00:11:25,000 --> 00:11:26,759 - 水很冷 - 在Netflix節目的攝影機前? 242 00:11:26,760 --> 00:11:27,679 是啊 243 00:11:27,680 --> 00:11:30,160 我覺得攝影機拍不到 244 00:11:31,440 --> 00:11:33,639 {\an8}很顯然,我現在在淘汰邊緣 245 00:11:33,640 --> 00:11:36,359 {\an8}我試著跟其他男生達成共識 246 00:11:36,360 --> 00:11:39,359 確保我們至少能投給同一位女生 247 00:11:39,360 --> 00:11:40,439 這不是針對誰 248 00:11:40,440 --> 00:11:42,360 我同意,頂級咖啡 249 00:11:43,280 --> 00:11:46,679 - 你剛剛說「我同意」 - 不是這麼說嗎? 我同意 250 00:11:46,680 --> 00:11:49,359 {\an8}- 確定 - 確定,我確定,沒錯 251 00:11:49,360 --> 00:11:51,599 今天對我來說很不一樣 252 00:11:51,600 --> 00:11:55,319 因為我從沒想過 自己這麼快就要被淘汰 253 00:11:55,320 --> 00:11:58,479 我一直都做在我自己 跟每個人都交談過 254 00:11:58,480 --> 00:12:01,839 我不會試著想討好誰 因為那不是我的風格 255 00:12:01,840 --> 00:12:04,599 我寧願帶著尊嚴離開這裡 256 00:12:04,600 --> 00:12:06,920 快啊,買一些花,買啊 257 00:12:07,720 --> 00:12:09,759 {\an8}我要買一些花 258 00:12:09,760 --> 00:12:10,839 {\an8}(扣750英鎊) 259 00:12:10,840 --> 00:12:13,640 很高興能看到阿爾漢重新做人 260 00:12:20,440 --> 00:12:21,760 我想我睡了四小時 261 00:12:22,600 --> 00:12:25,399 - 這是什麼鬼? - 是花,別鬧了 262 00:12:25,400 --> 00:12:26,959 這是什麼笑話嗎? 263 00:12:26,960 --> 00:12:28,080 不是 264 00:12:28,760 --> 00:12:32,359 我的天啊,不會吧 我以為會是真的花 265 00:12:32,360 --> 00:12:33,919 不然還會是什麼? 266 00:12:33,920 --> 00:12:35,759 - 是甘藍菜嗎? - 甘藍菜? 267 00:12:35,760 --> 00:12:38,400 - 是花椰菜 - 沒錯,是花椰菜 268 00:12:38,920 --> 00:12:42,039 我還沒戴眼鏡,我跟瞎了沒兩樣 269 00:12:42,040 --> 00:12:44,759 如果我沒有被淘汰,我會欣喜若狂 270 00:12:44,760 --> 00:12:47,599 我會成為全世界最開心的人 271 00:12:47,600 --> 00:12:49,679 (請前往商店領取早餐) 272 00:12:49,680 --> 00:12:51,399 - 去商店 - 商店 273 00:12:51,400 --> 00:12:54,080 - 商店… - 他們有準備早餐 274 00:12:55,760 --> 00:12:58,479 (INSIDE商店) 275 00:12:58,480 --> 00:12:59,639 (接待處) 276 00:12:59,640 --> 00:13:01,200 - 是誰? - 不知道 277 00:13:01,960 --> 00:13:03,200 - 我的天 - 我好害怕 278 00:13:04,240 --> 00:13:06,999 - 這是什麼? - 這他媽是玩笑嗎?看起來像嘔吐物 279 00:13:07,000 --> 00:13:09,320 商店裡又一位滿意的顧客 280 00:13:10,840 --> 00:13:13,600 - 這太噁了 - 腐爛了,太糟了 281 00:13:19,000 --> 00:13:21,199 我的天啊,我一整晚都在期待吃早餐 282 00:13:21,200 --> 00:13:22,719 你為什麼要期待… 283 00:13:22,720 --> 00:13:27,039 如果你不升級 為什麼要期待這些垃圾? 284 00:13:27,040 --> 00:13:31,119 那份早餐真的是天大的笑話,老兄 285 00:13:31,120 --> 00:13:34,039 我跑去看,那裡只有臭氣沖天的粥 286 00:13:34,040 --> 00:13:37,760 我才不吃,我才不吃那個 287 00:13:39,200 --> 00:13:41,680 {\an8}我要買即溶咖啡 288 00:13:42,360 --> 00:13:43,999 你說什麼?早安 289 00:13:44,000 --> 00:13:45,639 - 你沖澡了? - 對 290 00:13:45,640 --> 00:13:48,199 - 你看起來不錯 - 發生什麼事了,老兄? 291 00:13:48,200 --> 00:13:51,079 - 你覺得你要投給誰? - 不是你 292 00:13:51,080 --> 00:13:53,559 也不是克蘿伊,我就老實說 我要投莉迪亞 293 00:13:53,560 --> 00:13:54,959 但如果你投給莉迪亞… 294 00:13:54,960 --> 00:13:56,759 - 怎麼? - 我們全都投給克蘿伊 295 00:13:56,760 --> 00:13:59,439 不,你們為什麼要投給克蘿伊? 別投給克蘿伊 296 00:13:59,440 --> 00:14:01,439 - 艾迪會怎麼說? - 他才不在乎 297 00:14:01,440 --> 00:14:03,239 我們可以跟他談談,直接跟他說 298 00:14:03,240 --> 00:14:05,319 - 艾迪現在在健身房 - 我們去跟他談談 299 00:14:05,320 --> 00:14:07,999 - 好,我們走 - 我現在開始擔心了 300 00:14:08,000 --> 00:14:11,879 我只是在嘗試我的策略 我不想做什麼過分的事但也不想回家 301 00:14:11,880 --> 00:14:14,680 我想要機靈點,但也不要太偷雞摸狗 302 00:14:19,760 --> 00:14:23,039 等等的投票,我們要投給莉迪亞 303 00:14:23,040 --> 00:14:24,759 - 誰? - 我們要投莉迪亞 304 00:14:24,760 --> 00:14:28,279 因為是兩個女生對上一個男生 我們想要集中票數 305 00:14:28,280 --> 00:14:32,999 - 我總覺得女孩們會團結到最後 - 沒錯 306 00:14:33,000 --> 00:14:36,639 淘汰越多女人,最後會越輕鬆 307 00:14:36,640 --> 00:14:39,119 - 我們目標一致 - 沒錯 308 00:14:39,120 --> 00:14:40,440 我們去執行吧 309 00:14:41,160 --> 00:14:42,559 {\an8}男生們團結起來 310 00:14:42,560 --> 00:14:45,880 {\an8}我們正試著確保女生們會被淘汰 311 00:14:46,720 --> 00:14:48,919 我可以聞到甘藍菜的味道,好臭 312 00:14:48,920 --> 00:14:50,199 又說成甘藍菜 313 00:14:50,200 --> 00:14:52,239 這裡的人有看過蔬菜嗎? 314 00:14:52,240 --> 00:14:54,240 我要把它們放到別的地方 315 00:14:54,960 --> 00:14:56,880 放在某人的床上? 316 00:14:59,440 --> 00:15:01,839 - 要放誰的? - 你來選 317 00:15:01,840 --> 00:15:03,440 阿爾漢吧,是他買的 318 00:15:04,200 --> 00:15:07,399 - 是他買的,對吧? - 不,我不行 319 00:15:07,400 --> 00:15:10,159 什麼叫你不行?我可以,管他的 320 00:15:10,160 --> 00:15:11,520 是他買的 321 00:15:12,680 --> 00:15:14,960 這是報復,他是個瘋子 322 00:15:15,640 --> 00:15:19,000 - 我真不敢相信你要做 - 拜託,這是他買的 323 00:15:21,520 --> 00:15:22,960 - 管他的 - 放這邊… 324 00:15:23,760 --> 00:15:25,360 真他媽的有夠臭 325 00:15:29,240 --> 00:15:33,839 玩夠花椰菜之後 班和「去去表情走」討論策略 326 00:15:33,840 --> 00:15:36,039 - 你有聽說我們的策略嗎? - 策略? 327 00:15:36,040 --> 00:15:37,439 - 什麼策略? - 我們男生的策略 328 00:15:37,440 --> 00:15:39,919 - 你那時候在洗澡 - 他們說什麼? 329 00:15:39,920 --> 00:15:43,239 最壞的情況是,全部六個女生都覺得 330 00:15:43,240 --> 00:15:45,639 「我不要背叛女生,我要投給班」 331 00:15:45,640 --> 00:15:48,839 你願意一起佈局嗎? 332 00:15:48,840 --> 00:15:49,799 當然了,老兄 333 00:15:49,800 --> 00:15:52,679 我是挺兄弟的,你在說什麼啊? 334 00:15:52,680 --> 00:15:55,719 所有的男生都要投給同一個女生 335 00:15:55,720 --> 00:15:58,319 因為女生可能會都投給我 這樣就是六票對六票 336 00:15:58,320 --> 00:16:01,599 我同時也要讓一些女生站在我們這邊 337 00:16:01,600 --> 00:16:03,319 這是最難的部分 338 00:16:03,320 --> 00:16:06,359 因為女生們不會想背叛彼此 但我只需要找到一個女生就好 339 00:16:06,360 --> 00:16:08,399 就一個,來站在我們這邊 340 00:16:08,400 --> 00:16:12,039 女生那邊,唯一一個我不想淘汰的… 341 00:16:12,040 --> 00:16:14,079 - 夏安,她得留下來 - 我同意 342 00:16:14,080 --> 00:16:16,239 - 我同意,我贊成 - 是嗎?很好 343 00:16:16,240 --> 00:16:19,319 派表情王去替你做骯髒事啊,班 344 00:16:19,320 --> 00:16:22,680 你或許可以選一個 機靈一點的人來做這件事 345 00:16:31,680 --> 00:16:33,759 (淋浴間) 346 00:16:33,760 --> 00:16:34,839 嘿,聽著 347 00:16:34,840 --> 00:16:37,119 我跟所有男生談過了 348 00:16:37,120 --> 00:16:39,199 他們在比賽中會挺你 349 00:16:39,200 --> 00:16:42,719 但你必須要讓莉迪亞出局 我們都要投給她 350 00:16:42,720 --> 00:16:45,079 你明白嗎?他們是這麼說的 351 00:16:45,080 --> 00:16:47,719 如果全部女生投給班,班就得走人 352 00:16:47,720 --> 00:16:50,359 如果班離開了,他們就不會挺你了 353 00:16:50,360 --> 00:16:51,679 好,但我想留著莉迪亞 354 00:16:51,680 --> 00:16:53,439 - 你想要什麼? - 莉迪亞 355 00:16:53,440 --> 00:16:55,079 - 你要她出局? - 不,我要她留下 356 00:16:55,080 --> 00:16:57,159 留下?不,我們想要她離開 357 00:16:57,160 --> 00:16:59,719 {\an8}顯然只能有一位贏家… 358 00:16:59,720 --> 00:17:01,799 {\an8}(夏安雷諾茲,網路名人,32歲) 359 00:17:01,800 --> 00:17:06,679 {\an8}…這很困難 因為現在已經有男生一國、女生一國 360 00:17:06,680 --> 00:17:08,239 那樣的感覺 361 00:17:08,240 --> 00:17:12,598 莉迪亞現在不像另兩個參賽者那樣強 362 00:17:12,599 --> 00:17:15,799 她沒有花錢,不止如此,她還很努力 363 00:17:15,800 --> 00:17:17,959 我和她有情感上的羈絆 364 00:17:17,960 --> 00:17:22,118 這一切變得很難,我完全感受到壓力 365 00:17:22,119 --> 00:17:23,679 - 還好嗎?好 - 還行 366 00:17:23,680 --> 00:17:26,479 - 你還好嗎?有點擔心嗎? - 我很好 367 00:17:26,480 --> 00:17:28,318 我其實不擔心 368 00:17:28,319 --> 00:17:31,679 基本上, 表情王跟我說的是 369 00:17:31,680 --> 00:17:34,600 「聽著,男生們會挺你」 370 00:17:35,800 --> 00:17:39,239 -「但我們要你讓班留下」 - 對 371 00:17:39,240 --> 00:17:42,479 對我來說,我無法接受虛假的感覺 372 00:17:42,480 --> 00:17:45,759 真要讓我這麼做的話 我必須是為了自己而做 373 00:17:45,760 --> 00:17:47,439 因為如果這是個保證 374 00:17:47,440 --> 00:17:50,879 如果我讓班留下 男孩們下次就會保我 375 00:17:50,880 --> 00:17:52,159 而我想要贏 376 00:17:52,160 --> 00:17:55,239 到頭來,大家都是為了自己,對吧? 377 00:17:55,240 --> 00:17:57,959 在某些時刻 你得做出對自己最好的決定 378 00:17:57,960 --> 00:18:00,600 如果救了你,你必須要讓我留下 379 00:18:01,160 --> 00:18:02,080 當然了 380 00:18:02,760 --> 00:18:04,719 - 當然了 - 好 381 00:18:04,720 --> 00:18:07,399 我完全相信夏安,我認為我們沒問題 382 00:18:07,400 --> 00:18:09,079 我們有共識 383 00:18:09,080 --> 00:18:13,120 如果我要留下,就得有計畫 就算那計畫不是最好的 384 00:18:14,160 --> 00:18:16,319 - 對 - 要接髮還是不接髮? 385 00:18:16,320 --> 00:18:18,159 - 對,就做… - 不要接髮 386 00:18:18,160 --> 00:18:19,840 不要接髮,這樣很好看 387 00:18:20,480 --> 00:18:21,839 沒有髮圈 388 00:18:21,840 --> 00:18:23,879 你有個女兒? 389 00:18:23,880 --> 00:18:25,719 我17歲時懷上她 390 00:18:25,720 --> 00:18:29,279 從此之後,我們的人生就是綁在一起 391 00:18:29,280 --> 00:18:32,599 我自己沒有很好的成長環境 392 00:18:32,600 --> 00:18:36,199 當你的生活沒有架構 不知道穩定是什麼感覺 393 00:18:36,200 --> 00:18:37,479 你只能邊走邊學 394 00:18:37,480 --> 00:18:39,679 我無法想像這有多困難… 395 00:18:39,680 --> 00:18:41,559 - 真的很難 - 不止是單親媽媽 396 00:18:41,560 --> 00:18:42,719 單親媽媽、爸爸都是 397 00:18:42,720 --> 00:18:46,719 {\an8}我和夏安在這裡聊了很多真心話 398 00:18:46,720 --> 00:18:49,759 {\an8}我覺得她經歷了很多,她是單親媽媽 399 00:18:49,760 --> 00:18:52,039 老實說,她贏了我會很開心 400 00:18:52,040 --> 00:18:54,639 如果贏家不是我,我會希望是夏安 401 00:18:54,640 --> 00:18:56,039 我是真心這麼想的 402 00:18:56,040 --> 00:18:58,479 我覺得她很善良 403 00:18:58,480 --> 00:19:01,039 - 不,你想要什麼? - 選項有變嗎? 404 00:19:01,040 --> 00:19:02,119 我餓死了! 405 00:19:02,120 --> 00:19:04,359 {\an8}我要買一個隨機巧克力,謝謝 406 00:19:04,360 --> 00:19:05,599 我真的不知道 407 00:19:05,600 --> 00:19:08,999 - 你買了巧克力棒? - 對,我好愛白巧克力棒 408 00:19:09,000 --> 00:19:10,439 我要白巧克力棒 409 00:19:10,440 --> 00:19:12,800 - 我從沒吃過白巧克力棒 - 從沒有嗎? 410 00:19:13,440 --> 00:19:15,879 {\an8}請給我一個隨機巧克力 411 00:19:15,880 --> 00:19:17,999 {\an8}什麼牌子都行 412 00:19:18,000 --> 00:19:19,599 我希望不是奇巧巧克力 413 00:19:19,600 --> 00:19:20,559 該死,這個不錯 414 00:19:20,560 --> 00:19:23,319 - 這真是太過分了 - 還是多謝了 415 00:19:23,320 --> 00:19:26,279 我想花錢,現在就想花 416 00:19:26,280 --> 00:19:28,679 {\an8}我要買一桶基本款的洋芋片 417 00:19:28,680 --> 00:19:30,479 等等,克蘿伊,今晚不能喝酒 418 00:19:30,480 --> 00:19:32,719 - 不,我只是真的… - 真的嗎? 419 00:19:32,720 --> 00:19:35,439 - 嘿,這很基本,這是基本款吧? - 好大一桶 420 00:19:35,440 --> 00:19:38,240 我們要一起分,這東西要怎麼開? 421 00:19:41,240 --> 00:19:42,839 去死啦,老兄 422 00:19:42,840 --> 00:19:44,319 那他媽的是什麼東西? 423 00:19:44,320 --> 00:19:45,279 天啊 424 00:19:45,280 --> 00:19:46,359 好吧 425 00:19:46,360 --> 00:19:47,879 該死,我們不能全都買… 426 00:19:47,880 --> 00:19:51,440 這是今晚最精彩的,我們只有這個了 427 00:19:54,880 --> 00:19:56,679 冰浴就是… 428 00:19:56,680 --> 00:19:59,840 - 這垃圾沒屁用 - 這個好難放回去 429 00:20:03,800 --> 00:20:05,879 來,我幫你準備了這個 430 00:20:05,880 --> 00:20:07,039 我不想要 431 00:20:07,040 --> 00:20:08,360 - 真的嗎? - 沒錯 432 00:20:13,800 --> 00:20:15,719 他臉上滿是驚嚇 433 00:20:15,720 --> 00:20:18,959 你們這些人得多尊重我一點 這很不上道 434 00:20:18,960 --> 00:20:21,799 美國有熊嗎?你們那邊應該有吧? 435 00:20:21,800 --> 00:20:23,399 對嗎?你們有熊吧? 436 00:20:23,400 --> 00:20:24,599 - 胸? - 就是熊啊 437 00:20:24,600 --> 00:20:25,799 熊啊,就是… 438 00:20:25,800 --> 00:20:27,879 - 熊啊 - 熊,抱歉,我的口音 439 00:20:27,880 --> 00:20:29,239 - 是熊 - 我們有熊 440 00:20:29,240 --> 00:20:30,159 - 熊 - 對,熊 441 00:20:30,160 --> 00:20:31,199 熊怎麼了? 442 00:20:31,200 --> 00:20:32,959 - 美國有嗎? - 有 443 00:20:32,960 --> 00:20:34,359 - 鱷魚? - 有 444 00:20:34,360 --> 00:20:36,039 牠們會出現在你的後院嗎? 445 00:20:36,040 --> 00:20:37,599 - 在佛羅里達才會 - 佛羅里達 446 00:20:37,600 --> 00:20:38,839 加州的話是熊 447 00:20:38,840 --> 00:20:42,599 如果你去散步,你會看到熊嗎? 448 00:20:42,600 --> 00:20:45,159 - 如果你在樹林裡的話,有可能 - 好 449 00:20:45,160 --> 00:20:46,959 我們在樹林裡有間房子 450 00:20:46,960 --> 00:20:49,079 監視器常拍到一堆熊 451 00:20:49,080 --> 00:20:50,879 - 你們怎麼辦? - 牠們會敲門,跳到門上 452 00:20:50,880 --> 00:20:54,199 - 牠們會敲門? - 牠們會把熊掌放在門上 453 00:20:54,200 --> 00:20:56,000 - 你們會讓牠們進來嗎? - 當然不會 454 00:20:57,040 --> 00:20:58,319 那太瘋狂了 455 00:20:58,320 --> 00:21:00,560 我的腳趾很多毛 456 00:21:01,240 --> 00:21:03,799 - 我會用除毛霜 - 我從沒用過那個 457 00:21:03,800 --> 00:21:07,560 老兄,我跟你說,每個用過的人 458 00:21:08,400 --> 00:21:09,759 都回不去了 459 00:21:09,760 --> 00:21:12,279 - 你是說跨下、肛門和蛋蛋嗎? - 全都能用 460 00:21:12,280 --> 00:21:14,199 這是你的蛋蛋,好嗎? 461 00:21:14,200 --> 00:21:17,479 如果你拿剃刀之類的東西,沒辦法… 462 00:21:17,480 --> 00:21:18,959 用跨下推剪 463 00:21:18,960 --> 00:21:20,759 沒錯,推剪 464 00:21:20,760 --> 00:21:24,039 - 你參加《英倫玩咖日記》時幾歲? - 19歲,剛過19歲 465 00:21:24,040 --> 00:21:25,719 你的人生從此變得怎樣? 466 00:21:25,720 --> 00:21:26,959 老實說,變得非常瘋狂 467 00:21:26,960 --> 00:21:28,719 我感覺我經歷了很多事 468 00:21:28,720 --> 00:21:31,799 參加電視實境秀真的很不容易 469 00:21:31,800 --> 00:21:34,319 大家都會對你貼標籤 470 00:21:34,320 --> 00:21:36,799 尤其那個節目更不輕鬆 471 00:21:36,800 --> 00:21:39,199 - 很多人都會很快就下定論 - 人們會批判… 472 00:21:39,200 --> 00:21:41,839 - 想像一下隨時都有攝影機在拍你 - 對啊 473 00:21:41,840 --> 00:21:42,919 你會很慘的 474 00:21:42,920 --> 00:21:46,319 大家會批判我們,直到他們見到我們 覺得我們很不一樣 475 00:21:46,320 --> 00:21:48,479 但那只是因為大家都很小心眼 476 00:21:48,480 --> 00:21:51,119 我會想看看那節目 看你在現實生活中有多不一樣 477 00:21:51,120 --> 00:21:54,679 我上節目的時候還太年輕了 現在我30歲了,我成長了 478 00:21:54,680 --> 00:21:58,399 - 你有什麼後悔做過的事嗎? - 不幸的是你不能對人生感到後悔 479 00:21:58,400 --> 00:21:59,439 你得隨著人生成長 480 00:21:59,440 --> 00:22:00,999 (參賽者們,請前往挑戰競技場) 481 00:22:01,000 --> 00:22:04,360 「請參賽者們前往挑戰…」挑戰? 482 00:22:05,800 --> 00:22:07,640 是挑戰! 483 00:22:10,120 --> 00:22:12,319 - 看起來不妙 - 看看這些 484 00:22:12,320 --> 00:22:13,280 雞蛋 485 00:22:15,200 --> 00:22:18,000 歡迎來到「保護蛋蛋」 486 00:22:19,040 --> 00:22:21,439 是時候回答這個問題了 487 00:22:21,440 --> 00:22:24,120 「你有被小心翼翼地捧著嗎?」 488 00:22:25,880 --> 00:22:28,119 歡迎來到「保護蛋蛋」 489 00:22:28,120 --> 00:22:30,439 參賽者將分成兩組 490 00:22:30,440 --> 00:22:33,799 接著他們要選擇蛋蛋 價值最高可達兩萬英鎊 491 00:22:33,800 --> 00:22:36,799 選到相同價值的參賽者會組成一組 492 00:22:36,800 --> 00:22:39,119 一個負責丟,一個人負責接 493 00:22:39,120 --> 00:22:42,119 每個人都會被問到 一些關於自己伙伴的問題 494 00:22:42,120 --> 00:22:44,799 答案會決定蛋會被丟到哪裡 495 00:22:44,800 --> 00:22:47,239 如果成功接住蛋,就不會損失金錢 496 00:22:47,240 --> 00:22:50,919 如果蛋摔到地上 就會從獎金中扣除蛋的價值 497 00:22:50,920 --> 00:22:53,279 現在來玩「保護蛋蛋」吧 498 00:22:53,280 --> 00:22:56,719 莉迪亞會先丟,所以要請你們安靜點 499 00:22:56,720 --> 00:22:59,479 如果你們跟對面的人透露了什麼 錢就會不見 500 00:22:59,480 --> 00:23:00,959 每個人都會損失 501 00:23:00,960 --> 00:23:01,999 好,維克 502 00:23:02,000 --> 00:23:05,159 我會先問莉迪亞問題,她會確定答案 503 00:23:05,160 --> 00:23:07,439 然後另一邊會有時間選擇答案 504 00:23:07,440 --> 00:23:09,759 莉迪亞,你的問題是 505 00:23:09,760 --> 00:23:12,519 {\an8}「你沒有角色扮演過誰?」 506 00:23:12,520 --> 00:23:16,319 {\an8}「選項A,蘿拉兔 選項B,彈力女超人」 507 00:23:16,320 --> 00:23:19,679 {\an8}「還是選項C 賈霸宮殿裡的莉亞公主」 508 00:23:19,680 --> 00:23:22,040 {\an8}請安靜地走到你的選項 509 00:23:22,720 --> 00:23:23,639 好 510 00:23:23,640 --> 00:23:25,599 你覺得她沒扮過蘿拉兔? 511 00:23:25,600 --> 00:23:28,959 - 還沒扮過 - 她太年輕了,蘿拉兔很老式 512 00:23:28,960 --> 00:23:30,800 莉迪亞,快丟吧 513 00:23:38,000 --> 00:23:39,320 {\an8}罰款五千英鎊 514 00:23:41,040 --> 00:23:45,399 我覺得大家都扮過莉亞公主 就這樣吧,大家都同意嗎? 515 00:23:45,400 --> 00:23:48,639 我很確定不是莉亞公主 516 00:23:48,640 --> 00:23:52,679 我有一些朋友會角色扮演 他們全都扮過莉亞公主 517 00:23:52,680 --> 00:23:53,999 我不懂這些 518 00:23:54,000 --> 00:23:55,479 我不是那個世界的人 519 00:23:55,480 --> 00:23:56,679 我覺得是A 520 00:23:56,680 --> 00:23:58,079 A或B,對 521 00:23:58,080 --> 00:23:59,919 我們要選A嗎?好 522 00:23:59,920 --> 00:24:01,800 好,媽的 523 00:24:02,440 --> 00:24:04,079 莎芙蓉確定答案 524 00:24:04,080 --> 00:24:07,479 莉迪亞,當我說「丟」的時候 你就把蛋丟出去 525 00:24:07,480 --> 00:24:10,280 三、二、一,丟 526 00:24:11,720 --> 00:24:12,719 不會吧! 527 00:24:12,720 --> 00:24:13,639 {\an8}(扣一千英鎊) 528 00:24:13,640 --> 00:24:14,839 {\an8}蛋是沒煮熟的 529 00:24:14,840 --> 00:24:17,159 根本沒有人去接 530 00:24:17,160 --> 00:24:19,319 不管哪個答案都會摔地上 531 00:24:19,320 --> 00:24:23,240 接下來,換莎芙蓉丟,莉迪亞接 532 00:24:23,840 --> 00:24:25,160 好,問題如下 533 00:24:25,760 --> 00:24:30,159 {\an8}「Central Cee出於什麼原因 私訊莎芙蓉?」 534 00:24:30,160 --> 00:24:34,719 {\an8}「選項A,為了幫女友 拿到她親筆簽名的書」 535 00:24:34,720 --> 00:24:37,639 {\an8}「選項B,想問是誰幫她蓋房子」 536 00:24:37,640 --> 00:24:41,480 {\an8}「還是選項C,要從她的YouTube影片 取樣並放進歌裡?」 537 00:24:43,680 --> 00:24:45,119 她確定答案了 538 00:24:45,120 --> 00:24:48,679 我當初會知道莎芙蓉 539 00:24:48,680 --> 00:24:51,959 是因為她的房子真的太誇張了 540 00:24:51,960 --> 00:24:54,759 跟黃金屋一樣,太美了 541 00:24:54,760 --> 00:24:57,479 我認為那件事討論聲量很高 542 00:24:57,480 --> 00:25:00,799 所以我覺得答案肯定是房子 543 00:25:00,800 --> 00:25:01,959 加油,莉迪亞 544 00:25:01,960 --> 00:25:03,959 你準備好要接蛋了嗎? 545 00:25:03,960 --> 00:25:05,359 - 你可以的 - 我會盡力 546 00:25:05,360 --> 00:25:06,639 好,交給你了,哈利 547 00:25:06,640 --> 00:25:08,039 莎芙蓉 548 00:25:08,040 --> 00:25:09,199 準備好 549 00:25:09,200 --> 00:25:11,399 準備丟蛋,三… 550 00:25:11,400 --> 00:25:13,839 - 來吧 - 二、一,丟 551 00:25:13,840 --> 00:25:14,959 {\an8}真該死 552 00:25:14,960 --> 00:25:16,559 {\an8}- 該死 - 我們選對了 553 00:25:16,560 --> 00:25:18,720 一千英鎊就這樣沒了 554 00:25:20,360 --> 00:25:21,919 抱歉,各位 555 00:25:21,920 --> 00:25:24,279 莎芙蓉,很不幸你損失了一千英鎊 556 00:25:24,280 --> 00:25:26,239 你丟到牆了,試著不要再丟到牆 557 00:25:26,240 --> 00:25:27,399 準備好丟蛋 558 00:25:27,400 --> 00:25:30,759 - 三、二、一 - 當成在丟籃網球 559 00:25:30,760 --> 00:25:32,080 丟 560 00:25:32,600 --> 00:25:33,759 {\an8}(扣一千英鎊) 561 00:25:33,760 --> 00:25:34,600 {\an8}幹 562 00:25:35,280 --> 00:25:36,959 - 靠 - 她為什麼要丟那麼用力? 563 00:25:36,960 --> 00:25:41,039 好消息是,這一輪結束了 壞消息是,你們損失了三千英鎊 564 00:25:41,040 --> 00:25:43,239 這是蛋蛋價值最低的一輪 565 00:25:43,240 --> 00:25:46,559 好,下一輪是價值兩千英鎊的蛋 566 00:25:46,560 --> 00:25:48,959 - 安娜,請你上前 - 好 567 00:25:48,960 --> 00:25:50,359 - 上啊,妹子 - 加油,安娜 568 00:25:50,360 --> 00:25:52,879 - 來吧,安娜,加油! - 加油,安娜 569 00:25:52,880 --> 00:25:55,079 寶貝,你不會比我糟了 570 00:25:55,080 --> 00:25:57,719 {\an8}克蘿伊,你的頭曾經卡在… 571 00:25:57,720 --> 00:26:01,159 {\an8}「選項A,床框,選項B,貓門」 572 00:26:01,160 --> 00:26:03,519 {\an8}「還是C,交通錐?」 573 00:26:03,520 --> 00:26:06,720 {\an8}請你安靜地選出答案 574 00:26:08,600 --> 00:26:10,999 - 這是她可能會做的事 - 對 575 00:26:11,000 --> 00:26:13,120 - 交通錐… - 每個選項都有可能 576 00:26:14,520 --> 00:26:16,239 不是交通錐 577 00:26:16,240 --> 00:26:17,719 - 好 - 對,交通錐 578 00:26:17,720 --> 00:26:20,359 貓門的話,我覺得有可能 579 00:26:20,360 --> 00:26:23,399 但如果你鑽得進去 應該就很容易出來 580 00:26:23,400 --> 00:26:25,599 我覺得應該是交通錐或貓門 581 00:26:25,600 --> 00:26:27,119 你確定了嗎? 582 00:26:27,120 --> 00:26:28,399 對,我確定選B 583 00:26:28,400 --> 00:26:30,119 克蘿伊,當我說「丟」 584 00:26:30,120 --> 00:26:32,199 就把丟出去,希望蛋不會摔破 585 00:26:32,200 --> 00:26:35,079 如果破了,獎金就要扣兩千 586 00:26:35,080 --> 00:26:37,680 三、二、一,丟 587 00:26:40,000 --> 00:26:40,959 {\an8}(扣兩千英鎊) 588 00:26:40,960 --> 00:26:42,799 {\an8}打到我的額頭了 589 00:26:42,800 --> 00:26:44,399 - 但你選對了 - 真不巧 590 00:26:44,400 --> 00:26:47,799 很不幸地,獎金池又損失了兩千英鎊 591 00:26:47,800 --> 00:26:49,599 這些蛋還沒有為你們賺到錢 592 00:26:49,600 --> 00:26:51,439 - 但還有機會 - 好好丟 593 00:26:51,440 --> 00:26:54,599 好,安娜,你的問題是 594 00:26:54,600 --> 00:26:57,480 {\an8}「你管家的名字叫什麼?」 595 00:26:58,200 --> 00:26:59,959 {\an8}「是選項A,艾伯特?」 596 00:26:59,960 --> 00:27:02,199 {\an8}「是選項B,艾利斯特?」 597 00:27:02,200 --> 00:27:05,280 {\an8}-「還是選項C,艾夫雷德?」 - 艾夫雷德 598 00:27:06,320 --> 00:27:07,919 我絕對知道答案 599 00:27:07,920 --> 00:27:09,359 當我一走進那裡 600 00:27:09,360 --> 00:27:11,639 她說的第一件事就是她有管家 601 00:27:11,640 --> 00:27:13,199 所以我知道答案 602 00:27:13,200 --> 00:27:14,719 請叫我愛因斯坦 603 00:27:14,720 --> 00:27:16,439 - 克蘿伊,準備好了嗎? - 好了 604 00:27:16,440 --> 00:27:20,120 好,數到三後丟出去 三、二、一,丟 605 00:27:22,720 --> 00:27:24,280 {\an8}(救回兩千英鎊) 606 00:27:25,760 --> 00:27:26,760 讚啦! 607 00:27:27,480 --> 00:27:32,800 艾夫雷德! 608 00:27:33,480 --> 00:27:36,519 做得好,你們成功歸還一顆蛋 609 00:27:36,520 --> 00:27:38,200 代表你們只損失了兩千 610 00:27:39,680 --> 00:27:41,479 我接住蛋了 611 00:27:41,480 --> 00:27:44,599 克蘿伊… 612 00:27:44,600 --> 00:27:45,600 丟 613 00:27:46,360 --> 00:27:48,079 {\an8}(扣五千英鎊) 614 00:27:48,080 --> 00:27:49,360 {\an8}丟 615 00:27:50,040 --> 00:27:51,520 {\an8}(扣五千英鎊) 616 00:27:52,480 --> 00:27:53,399 {\an8}丟 617 00:27:53,400 --> 00:27:54,400 {\an8}媽的 618 00:27:55,120 --> 00:27:56,599 - 老兄,我就說吧 - 靠 619 00:27:56,600 --> 00:27:58,559 我的天啊 620 00:27:58,560 --> 00:28:00,959 一顆接著一顆摔破 621 00:28:00,960 --> 00:28:03,839 或許有些人會說 你已經害你們團隊損失很多錢了 622 00:28:03,840 --> 00:28:05,599 所以你現在要賺回來嗎,阿爾漢? 623 00:28:05,600 --> 00:28:06,519 閉嘴 624 00:28:06,520 --> 00:28:08,559 你剛剛要我閉嘴嗎? 625 00:28:08,560 --> 00:28:10,000 {\an8}再罰五千 626 00:28:11,440 --> 00:28:13,519 你不能要我閉嘴,你瘋了嗎? 627 00:28:13,520 --> 00:28:15,999 當你把權力交到錯誤的人手上 就是會發生這種事 628 00:28:16,000 --> 00:28:17,999 他們把權力給… 629 00:28:18,000 --> 00:28:19,520 不要說話就好了 630 00:28:23,840 --> 00:28:25,799 {\an8}再罰一萬 631 00:28:25,800 --> 00:28:26,879 {\an8}他做了什麼? 632 00:28:26,880 --> 00:28:29,119 你不能這樣做,不能毫無尊重 633 00:28:29,120 --> 00:28:31,759 我必須秀股溝給他看,他活該 634 00:28:31,760 --> 00:28:33,399 他又罰我錢了 635 00:28:33,400 --> 00:28:35,879 但那個可以理解 636 00:28:35,880 --> 00:28:36,720 丟 637 00:28:37,400 --> 00:28:38,960 {\an8}(扣一萬英鎊) 638 00:28:39,520 --> 00:28:40,520 {\an8}丟 639 00:28:41,320 --> 00:28:42,920 {\an8}(救回一萬英鎊) 640 00:28:43,440 --> 00:28:44,679 {\an8}- 太棒了 - 好耶 641 00:28:44,680 --> 00:28:45,560 {\an8}丟 642 00:28:46,320 --> 00:28:47,999 {\an8}(救回一萬五千英鎊) 643 00:28:48,000 --> 00:28:49,360 {\an8}- 加油 - 丟 644 00:28:49,920 --> 00:28:51,320 {\an8}(救回一萬五千英鎊) 645 00:28:54,000 --> 00:28:56,119 第二輪接了兩顆蛋,我能說什麼? 646 00:28:56,120 --> 00:28:59,559 我們兩戰兩勝 我可以去商店花點錢了 647 00:28:59,560 --> 00:29:01,039 這是我唯一想做的 648 00:29:01,040 --> 00:29:03,519 好,最後的壓軸好戲 649 00:29:03,520 --> 00:29:07,439 輪到金蛋,價值兩萬英鎊的蛋 650 00:29:07,440 --> 00:29:09,199 請出列 651 00:29:09,200 --> 00:29:11,439 - 艾迪 - 上啊,艾迪 652 00:29:11,440 --> 00:29:12,839 - 加油 - 對 653 00:29:12,840 --> 00:29:14,159 別弄破 654 00:29:14,160 --> 00:29:16,839 {\an8}馬隆,你有一次衝去醫院 655 00:29:16,840 --> 00:29:19,199 {\an8}是因為眼睛弄到什麼? 656 00:29:19,200 --> 00:29:23,119 {\an8}「選項A,強力膠 選項B,生日蠟燭的蠟」 657 00:29:23,120 --> 00:29:24,519 {\an8}「選項C,潤滑油?」 658 00:29:24,520 --> 00:29:27,079 {\an8}強力膠,B是蠟燭的蠟 659 00:29:27,080 --> 00:29:28,359 {\an8}選項C,潤滑劑 660 00:29:28,360 --> 00:29:30,359 大家安靜下來 661 00:29:30,360 --> 00:29:33,479 好,生日蠟燭會燙傷 662 00:29:33,480 --> 00:29:34,799 - 對 - 我覺是強力… 663 00:29:34,800 --> 00:29:35,999 我覺得是強力膠 664 00:29:36,000 --> 00:29:37,799 你不會因為生日蠟燭去醫院 665 00:29:37,800 --> 00:29:40,239 膠會傷害到眼睛 666 00:29:40,240 --> 00:29:41,239 我覺得是選項A 667 00:29:41,240 --> 00:29:42,199 我覺得是… 668 00:29:42,200 --> 00:29:44,239 - 他不會去醫院… - 強力膠 669 00:29:44,240 --> 00:29:46,519 - 好 - 我覺得是A,對 670 00:29:46,520 --> 00:29:48,519 - 全部同意?好 - 對 671 00:29:48,520 --> 00:29:49,599 - 沒問題 - A 672 00:29:49,600 --> 00:29:50,759 如果是潤滑劑怎麼辦? 673 00:29:50,760 --> 00:29:54,199 好,艾迪,你確定選好了嗎? 674 00:29:54,200 --> 00:29:55,439 - 對 - 好 675 00:29:55,440 --> 00:29:59,640 馬隆,準備丟蛋,三、二、一,丟 676 00:30:02,280 --> 00:30:03,880 {\an8}(救回兩萬英鎊) 677 00:30:05,880 --> 00:30:10,599 艾迪! 678 00:30:10,600 --> 00:30:11,719 讚啦,老大! 679 00:30:11,720 --> 00:30:13,479 艾迪! 680 00:30:13,480 --> 00:30:14,719 讚啦,老大! 681 00:30:14,720 --> 00:30:16,239 老兄,你這樣接到的 682 00:30:16,240 --> 00:30:18,240 - 讚啦 - 好,接下來 683 00:30:19,640 --> 00:30:21,919 {\an8}「艾迪霍爾在綜合格鬥擂臺」 684 00:30:21,920 --> 00:30:26,199 {\an8}「曾經一次最多打幾個人?」 685 00:30:26,200 --> 00:30:28,360 {\an8}「是選項A,三個」 686 00:30:29,440 --> 00:30:31,599 {\an8}「選項B,一個」 687 00:30:31,600 --> 00:30:33,600 {\an8}「還是選項C,兩個」? 688 00:30:37,120 --> 00:30:38,279 艾迪選好了 689 00:30:38,280 --> 00:30:39,959 - 你們覺得呢? - 我們知道 690 00:30:39,960 --> 00:30:41,279 - 我們知道 - 確定答案 691 00:30:41,280 --> 00:30:43,399 確定了,我們可以了 692 00:30:43,400 --> 00:30:45,759 - 好,非常迅速 - 很快 693 00:30:45,760 --> 00:30:50,920 艾迪,你可以丟了,三、二、一,丟 694 00:30:52,440 --> 00:30:53,599 {\an8}好耶 695 00:30:53,600 --> 00:30:54,840 {\an8}(救回兩萬英鎊) 696 00:30:58,000 --> 00:30:59,240 太棒了 697 00:30:59,920 --> 00:31:01,120 太棒了 698 00:31:02,040 --> 00:31:05,999 做得好,你們有進步 你們的兩顆金蛋都有守住 699 00:31:06,000 --> 00:31:07,959 你們可以走了,挑戰完成了 700 00:31:07,960 --> 00:31:09,559 太精彩了,團隊 701 00:31:09,560 --> 00:31:10,679 就這樣 702 00:31:10,680 --> 00:31:12,160 太好了 703 00:31:13,080 --> 00:31:14,559 這個破蛋的挑戰 704 00:31:14,560 --> 00:31:16,799 肯定讓參賽者們像炒蛋一樣翻來覆去 705 00:31:16,800 --> 00:31:20,280 很高興看到他們這群蛋蛋破殼重生 706 00:31:23,000 --> 00:31:24,919 你怎麼會當實況主? 707 00:31:24,920 --> 00:31:27,399 我高中剛畢業 708 00:31:27,400 --> 00:31:30,159 - 我本來要去當醫生… - 醫生? 709 00:31:30,160 --> 00:31:33,279 - 我知道 - 從醫生到實況主,天南地北 710 00:31:33,280 --> 00:31:34,639 然後… 711 00:31:34,640 --> 00:31:37,399 - 我大學申請通過了 - 我好冷 712 00:31:37,400 --> 00:31:39,959 然後我跟我朋友去了峇里島 713 00:31:39,960 --> 00:31:43,639 - 你在峇里島找到自己了嗎? - 我找到我自己了 714 00:31:43,640 --> 00:31:45,159 我也在峇里島找到我自己 715 00:31:45,160 --> 00:31:48,039 凌晨兩點,蹲在一個洞上面 716 00:31:48,040 --> 00:31:50,159 當時是新冠肺炎疫情期間 沒什麼事情好做 717 00:31:50,160 --> 00:31:53,439 所以我就只是用手機直播 也沒有玩遊戲 718 00:31:53,440 --> 00:31:55,959 - 這就是一切的開始 - 對 719 00:31:55,960 --> 00:31:58,839 接著我開始獲得一些關注 720 00:31:58,840 --> 00:32:01,519 - 我心想:「我還滿喜歡這樣的」 - 是啊 721 00:32:01,520 --> 00:32:04,679 我想我很幸運,這一切都發生得很快 722 00:32:04,680 --> 00:32:07,879 我回到家, 心裡想著:「我想認真做」 723 00:32:07,880 --> 00:32:09,359 所以峇里島真的造就了你 724 00:32:09,360 --> 00:32:11,999 - 不,的確是 - 確確實實,對 725 00:32:12,000 --> 00:32:14,159 這裡我唯一信任的人是你 726 00:32:14,160 --> 00:32:15,759 這讓我壓力很大 727 00:32:15,760 --> 00:32:18,079 因為這會讓我成為女生們的眾矢之的 728 00:32:18,080 --> 00:32:20,279 因為一旦她們知道我背叛她們 729 00:32:20,280 --> 00:32:21,559 她們會全部投票淘汰我 730 00:32:21,560 --> 00:32:24,440 (表情王,請前往誘惑室) 731 00:32:26,400 --> 00:32:27,479 表情王 732 00:32:27,480 --> 00:32:29,159 - 好 - 去吧 733 00:32:29,160 --> 00:32:31,319 - 唸出來 - 把那該死的東西唸出來 734 00:32:31,320 --> 00:32:32,440 唸出來 735 00:32:33,680 --> 00:32:35,759 嘿,你知道會怎樣嗎? 736 00:32:35,760 --> 00:32:36,839 你應該要覺得開心 737 00:32:36,840 --> 00:32:39,919 - 我為何要開心? - 跟足球有關 738 00:32:39,920 --> 00:32:42,159 你們或許知道我是熱刺隊的超級球迷 739 00:32:42,160 --> 00:32:43,479 但我跟你們說 740 00:32:43,480 --> 00:32:46,479 我覺得我跟熱刺隊的關係 根本是一段虐戀 741 00:32:46,480 --> 00:32:50,679 所以少跟我提熱刺隊來讓我發火 少來這一套 742 00:32:50,680 --> 00:32:53,759 我要求的東西,他們沒辦法給我的 743 00:32:53,760 --> 00:32:55,760 - 讓我們知道發生什麼事 - 對,請享受吧 744 00:32:56,600 --> 00:32:58,320 這些人真的很故意 745 00:32:58,840 --> 00:33:00,439 X之前的名字是推特 746 00:33:00,440 --> 00:33:02,399 他現在前往誘惑室 747 00:33:02,400 --> 00:33:04,360 這些人真的有夠故意 748 00:33:07,160 --> 00:33:08,120 別鬧了 749 00:33:09,960 --> 00:33:10,999 別鬧了 750 00:33:11,000 --> 00:33:12,199 - 等等 - 別鬧了 751 00:33:12,200 --> 00:33:14,119 他的誘惑是一個性愛娃娃 752 00:33:14,120 --> 00:33:17,559 兄弟,美國職業摔角 對我來說意義重大 753 00:33:17,560 --> 00:33:19,719 我從小時候就在看了 754 00:33:19,720 --> 00:33:22,720 我記得我從四、五歲開始就一直在看 755 00:33:24,040 --> 00:33:25,400 不,不可能的 756 00:33:26,160 --> 00:33:28,399 不可能,不會的 757 00:33:28,400 --> 00:33:33,160 (影像傳輸中) 758 00:33:34,440 --> 00:33:35,639 表情王 759 00:33:35,640 --> 00:33:39,599 我是職業摔角明星,傑伊烏索 760 00:33:39,600 --> 00:33:41,839 我知道你是美國職業摔角的粉絲 761 00:33:41,840 --> 00:33:45,320 我今天要給你 一個千載難逢的好機會,兄弟 762 00:33:46,040 --> 00:33:48,399 一個終極誘惑 763 00:33:48,400 --> 00:33:52,599 今年四月來拉斯維加斯 看我們參加摔角狂熱大賽 764 00:33:52,600 --> 00:33:54,160 你不會想錯過的 765 00:33:54,840 --> 00:33:55,720 讚啦! 766 00:34:01,000 --> 00:34:03,959 你們這些王八蛋 我對你們只有這些話要說 767 00:34:03,960 --> 00:34:06,800 我不敢相信,我真不敢相信 768 00:34:07,880 --> 00:34:09,679 我努力要當個好人 769 00:34:09,680 --> 00:34:11,079 我很努力,老兄 770 00:34:11,080 --> 00:34:13,198 你們這些王八蛋 771 00:34:13,199 --> 00:34:14,999 為什麼不是熱刺隊就好? 772 00:34:15,000 --> 00:34:17,039 (後臺通行證,摔角狂熱大賽) 773 00:34:17,040 --> 00:34:18,479 傑伊烏索 774 00:34:18,480 --> 00:34:19,559 讚啦 775 00:34:19,560 --> 00:34:22,760 我覺得是跟他小孩有關 他有一對龍鳳雙胞胎,不是嗎? 776 00:34:23,760 --> 00:34:25,879 - 我猜跟孩子有關 - 不可能吧 777 00:34:25,880 --> 00:34:28,119 我得好好思考,你仔細聽我說 778 00:34:28,120 --> 00:34:29,959 聽著,你就說謊吧 779 00:34:29,960 --> 00:34:32,039 這可是天大的好機會 780 00:34:32,040 --> 00:34:34,519 他們可能明天 就會投票淘汰你這黑鬼了 781 00:34:34,520 --> 00:34:38,039 至少你可以帶點什麼離開 我要怎麼脫身呢?如果我留下… 782 00:34:38,040 --> 00:34:39,959 (屈服於誘惑,三萬英鎊) 783 00:34:39,960 --> 00:34:42,158 如果我接受了,我要怎麼… 784 00:34:42,159 --> 00:34:44,000 我要怎麼面不改色地撒謊? 785 00:34:46,080 --> 00:34:48,279 加油,X,快想啊 786 00:34:48,280 --> 00:34:51,119 我覺得他拿到一個大沙發、大電視… 787 00:34:51,120 --> 00:34:52,599 - 足球節目 - 很多食物 788 00:34:52,600 --> 00:34:54,439 - 還有足球節目 - 我同意 789 00:34:54,440 --> 00:34:57,678 如果他們拿沙發跟食物出來 他或許還能做腳底按摩 790 00:34:57,679 --> 00:35:00,198 - 一邊看比賽精華之類的 - 他喜歡享受這些 791 00:35:00,199 --> 00:35:02,439 靠,管他的,我要接受 792 00:35:02,440 --> 00:35:06,639 我要接受,我確定我要接受 793 00:35:06,640 --> 00:35:07,679 我才不管呢 794 00:35:07,680 --> 00:35:10,000 我得想出謊話,但我要接受 795 00:35:12,040 --> 00:35:13,759 你們覺得他回來會老實說嗎? 796 00:35:13,760 --> 00:35:16,799 - 會,我覺得會 - 他會為了贏而接受嗎? 797 00:35:16,800 --> 00:35:19,039 - 他會接受嗎? - 會,絕對會 798 00:35:19,040 --> 00:35:21,359 - 對 - 我不認為他會接受 799 00:35:21,360 --> 00:35:23,719 - 我覺得他不會 - 我覺得他不會 800 00:35:23,720 --> 00:35:25,559 第一天,只有我一人 801 00:35:25,560 --> 00:35:27,839 識人眼光有夠差 802 00:35:27,840 --> 00:35:30,279 全部排好,然後擊倒在地 803 00:35:30,280 --> 00:35:33,559 後臺是最精彩的地方,老兄 804 00:35:33,560 --> 00:35:34,959 那傢伙在說什麼? 805 00:35:34,960 --> 00:35:38,519 我要回到樓上,騙他們誘惑是什麼 806 00:35:38,520 --> 00:35:42,239 我要跟他們說我沒有接受 我甚至連金額都會騙他們 807 00:35:42,240 --> 00:35:44,440 (廁所) 808 00:35:46,000 --> 00:35:47,559 嘿 809 00:35:47,560 --> 00:35:48,720 嗨 810 00:35:50,360 --> 00:35:53,919 好,首先呢,金額是五萬英鎊 811 00:35:53,920 --> 00:35:56,119 但讓我告訴你們誘惑是什麼 812 00:35:56,120 --> 00:35:57,119 第一個是 813 00:35:57,120 --> 00:36:00,039 我可以觀賞熱刺隊的比賽精華 然後做一支影片 814 00:36:00,040 --> 00:36:02,879 老兄,他們還布置了整個房間 815 00:36:02,880 --> 00:36:04,039 所以你沒有… 816 00:36:04,040 --> 00:36:06,759 - 不,我沒有,這根本不合理 - 做得好 817 00:36:06,760 --> 00:36:09,159 我很訝異你們居然… 818 00:36:09,160 --> 00:36:10,719 當真相水落石出時 819 00:36:10,720 --> 00:36:13,639 他解釋的表情肯定會很精彩 820 00:36:13,640 --> 00:36:16,079 - 如果金額是三萬英鎊 - 那差別可大了 821 00:36:16,080 --> 00:36:18,239 - 差不多值五萬英鎊 - 但五萬英鎊? 822 00:36:18,240 --> 00:36:20,399 事情就是這樣,各位 823 00:36:20,400 --> 00:36:21,439 幹得好 824 00:36:21,440 --> 00:36:24,199 表情王,有什麼東西 是你會接受的嗎? 825 00:36:24,200 --> 00:36:27,119 他們如果給我一些 美國職業摔角的東西會更好 826 00:36:27,120 --> 00:36:29,599 - 你喜歡那個? - 我超愛美國職業摔角 827 00:36:29,600 --> 00:36:30,999 我從大概 828 00:36:31,000 --> 00:36:33,919 四、五歲開始就跟我祖父一起看摔角 829 00:36:33,920 --> 00:36:37,199 - 太瘋狂了 - 我祖父以前週六會來我家 830 00:36:37,200 --> 00:36:38,999 我們會一起看職業摔角節目 831 00:36:39,000 --> 00:36:42,079 {\an8}我記得我還會錄成錄影帶給他 832 00:36:42,080 --> 00:36:43,719 這樣他就可以看 833 00:36:43,720 --> 00:36:47,439 我不會說謊,如果他們給我 職業摔角有關的東西就會得逞 834 00:36:47,440 --> 00:36:50,559 我覺得表情王就是那種 835 00:36:50,560 --> 00:36:52,639 {\an8}說謊可以面不改色的人 836 00:36:52,640 --> 00:36:54,639 {\an8}裝得一副很輕鬆的樣子 837 00:36:54,640 --> 00:36:57,319 {\an8}「我沒有接受 我原本可以的,應該要接受的」 838 00:36:57,320 --> 00:36:59,519 信任在這屋裡是不存在的 839 00:36:59,520 --> 00:37:01,560 每個人都是說謊的騙子 840 00:37:02,200 --> 00:37:06,439 晚餐時間到 不過你們才剛被餵了一頓謊話大餐 841 00:37:06,440 --> 00:37:07,399 我們花了… 842 00:37:07,400 --> 00:37:09,719 {\an8}我要一份餐點升級 843 00:37:09,720 --> 00:37:10,679 {\an8}嘿,老兄 844 00:37:10,680 --> 00:37:14,119 {\an8}我要一份餐點升級 我要一份餐點升級 845 00:37:14,120 --> 00:37:15,599 {\an8}我買了三份,看誰要吃 846 00:37:15,600 --> 00:37:17,319 他剛買了三份餐點升級 847 00:37:17,320 --> 00:37:19,999 {\an8}- 我要買…什麼? - 等等! 848 00:37:20,000 --> 00:37:22,719 已經有三份了,就拿一份吧 849 00:37:22,720 --> 00:37:25,439 - 你應該拿你的… - 但他們說不能分享,記得嗎? 850 00:37:25,440 --> 00:37:28,719 {\an8}- 我要一份餐點升級 - 等等,四份了? 851 00:37:28,720 --> 00:37:30,519 {\an8}這裡說餐點升級不能跟別人分享 852 00:37:30,520 --> 00:37:32,239 {\an8}不行,但他買了三份 853 00:37:32,240 --> 00:37:36,639 我不騙你,我來到這之後 從沒抱怨過跟花錢相關的任何事 854 00:37:36,640 --> 00:37:40,320 但這樣太蠢了,花了一萬五還不能分 855 00:37:40,880 --> 00:37:45,079 {\an8}我要一份餐點升級,請加速處理 856 00:37:45,080 --> 00:37:46,559 {\an8}我快餓死了 857 00:37:46,560 --> 00:37:49,799 所以加速男和AB各有一份餐點升級 858 00:37:49,800 --> 00:37:51,959 阿爾漢則有三份 859 00:37:51,960 --> 00:37:54,120 - 我的天啊! - 老天 860 00:37:55,200 --> 00:37:56,719 阿爾漢,你完了 861 00:37:56,720 --> 00:37:58,720 他一個人有三份 862 00:37:59,800 --> 00:38:02,320 阿爾漢肯定是目前最會花錢的 863 00:38:03,320 --> 00:38:05,079 我真的很不爽 864 00:38:05,080 --> 00:38:07,679 我想跟你說實話 865 00:38:07,680 --> 00:38:09,320 是這樣的,男生們… 866 00:38:10,240 --> 00:38:11,559 你可以聽 867 00:38:11,560 --> 00:38:13,479 我想對大家都坦承 868 00:38:13,480 --> 00:38:15,439 我跟男生們關係不錯 869 00:38:15,440 --> 00:38:17,839 他們跟我保證會讓我留下 870 00:38:17,840 --> 00:38:20,079 前提是我讓班留下來… 871 00:38:20,080 --> 00:38:22,359 - 我不想要搞這些 - 是嗎? 872 00:38:22,360 --> 00:38:25,239 我個人覺得 女生們團結起來比較有勝算 873 00:38:25,240 --> 00:38:26,919 但你應該做出對你最有利的選擇 874 00:38:26,920 --> 00:38:29,319 我要說的是,我跟你們有情感連結 875 00:38:29,320 --> 00:38:31,840 所以我才會覺得不行 876 00:38:32,960 --> 00:38:33,960 是啊 877 00:38:35,320 --> 00:38:37,759 他們會這樣跟你說還真有意思 878 00:38:37,760 --> 00:38:41,279 老實說,我不知道夏安是怎麼了 879 00:38:41,280 --> 00:38:44,319 我覺得我們真的很親近 880 00:38:44,320 --> 00:38:48,039 我覺得她是我可以信任的人 881 00:38:48,040 --> 00:38:52,160 但我感覺她今天好像有點困惑 882 00:38:53,080 --> 00:38:57,799 對於要不要淘汰我感到遲疑 我太確定是原因是什麼 883 00:38:57,800 --> 00:38:59,959 好耶,兄弟們,妹子,你就是這樣 884 00:38:59,960 --> 00:39:03,479 表情王倒是可沒什麼罪惡感 885 00:39:03,480 --> 00:39:05,639 我跟你說,你這人還真搞笑 886 00:39:05,640 --> 00:39:07,439 你是我見過最搞笑的人 887 00:39:07,440 --> 00:39:09,319 你這種能量是哪來的? 888 00:39:09,320 --> 00:39:11,799 - 你,從你身上得到的 - 不,你有更多… 889 00:39:11,800 --> 00:39:13,079 你們去哪了? 890 00:39:13,080 --> 00:39:14,959 咖哩的味道好臭 891 00:39:14,960 --> 00:39:17,239 這房間,對吧?有奇怪的食物味道 892 00:39:17,240 --> 00:39:20,560 聞起來像有三份他媽的剩菜剩飯 893 00:39:21,920 --> 00:39:23,919 艾迪,怎麼了? 894 00:39:23,920 --> 00:39:26,799 阿爾漢,我其實不介意 但你幾乎沒有吃 895 00:39:26,800 --> 00:39:29,519 - 不,這一份吃完了 - 不,才沒有,我不騙你 896 00:39:29,520 --> 00:39:30,799 什麼?這些炸薯條嗎? 897 00:39:30,800 --> 00:39:33,919 我們不像你,沒辦法一次吃十盤食物 898 00:39:33,920 --> 00:39:34,839 不,老兄,但是… 899 00:39:34,840 --> 00:39:37,759 這是個無心的錯誤 我這週接下來都不會點餐點升級 900 00:39:37,760 --> 00:39:39,079 - 我想要… - 老兄 901 00:39:39,080 --> 00:39:42,639 - 你一天會升級十次 - 一天只有一次 902 00:39:42,640 --> 00:39:43,879 我一直在送… 903 00:39:43,880 --> 00:39:46,199 我來到這裡之後只花了一萬,就這樣 904 00:39:46,200 --> 00:39:48,239 - 一萬? - 就這樣 905 00:39:48,240 --> 00:39:50,959 我才不要逼自己吃光 就因為艾迪要我吃 906 00:39:50,960 --> 00:39:53,159 你已經回答自己的問題了 907 00:39:53,160 --> 00:39:54,159 沒錯 908 00:39:54,160 --> 00:39:57,119 - 你知道嗎?艾迪,去你的 - 我的天! 909 00:39:57,120 --> 00:39:59,920 阿爾漢,在我過去扁你之前 乖乖地吃你的晚餐吧 910 00:40:03,200 --> 00:40:06,039 如果艾迪殺了阿爾漢 今晚還會有人要被淘汰嗎? 911 00:40:06,040 --> 00:40:08,199 有道理… 912 00:40:08,200 --> 00:40:11,359 當個乖孩子 吃光所有的肉和蔬菜,好嗎? 913 00:40:11,360 --> 00:40:12,760 我的天啊 914 00:40:14,600 --> 00:40:16,279 - 嘿! - 嗨,各位 915 00:40:16,280 --> 00:40:19,279 - 過來,我們在等你 - 我們在討論投票的事 916 00:40:19,280 --> 00:40:21,479 我覺得男生們會團結一致 917 00:40:21,480 --> 00:40:23,559 而我覺得他們會投給莉迪亞 918 00:40:23,560 --> 00:40:24,879 他們要投給莉迪亞 919 00:40:24,880 --> 00:40:28,319 現在就看我們四個人 當然我們可以團結一致 920 00:40:28,320 --> 00:40:30,639 說:「我們才不會投女生」 921 00:40:30,640 --> 00:40:32,759 那些男生會待得比我們久 922 00:40:32,760 --> 00:40:34,079 我不希望是這樣 923 00:40:34,080 --> 00:40:35,319 對,我們得團結起來 924 00:40:35,320 --> 00:40:37,919 我跟男孩們談過 他們還蠻喜歡女生的活力 925 00:40:37,920 --> 00:40:41,199 大家都想留下來,好好玩一下 不會是男生對抗女生 926 00:40:41,200 --> 00:40:43,119 我知道現在感覺是這樣,但其實不是 927 00:40:43,120 --> 00:40:46,159 我會這麼說是因為我唯一相信的人 928 00:40:46,160 --> 00:40:48,679 就是表情王,因為我瞭解他 929 00:40:48,680 --> 00:40:51,239 相信我 他不想要搞成男女對抗的局面 930 00:40:51,240 --> 00:40:53,319 他有告訴你他要投給誰嗎? 931 00:40:53,320 --> 00:40:54,839 - 誰?莉迪亞? - 你說的對 932 00:40:54,840 --> 00:40:57,359 大部分的男生會投給莉迪亞 933 00:40:57,360 --> 00:41:00,119 他們喜歡屋子的氛圍 而他們知道克蘿伊有這個氛圍 934 00:41:00,120 --> 00:41:01,199 這好難 935 00:41:01,200 --> 00:41:03,840 - 不要哭 - 你瘋了,女人 936 00:41:04,520 --> 00:41:06,319 你太瘋了,不要哭 937 00:41:06,320 --> 00:41:09,039 妹子,不要這樣,沒有人會怪你的 938 00:41:09,040 --> 00:41:10,999 - 這甚至沒那麼重要… - 但感覺很… 939 00:41:11,000 --> 00:41:12,879 因為感覺很像你要對抗全部人 940 00:41:12,880 --> 00:41:16,199 基本上,表情王要我跟班結盟 941 00:41:16,200 --> 00:41:18,319 事實上,表情王成就了我的事業 942 00:41:18,320 --> 00:41:22,479 他對我來說勝過一切 所以我才會對他這麼忠誠 943 00:41:22,480 --> 00:41:24,559 - 是啊 - 所以才會這麼難 944 00:41:24,560 --> 00:41:27,359 表情王幫了我的整個職業生涯 945 00:41:27,360 --> 00:41:29,759 如果沒有他 我可能不會坐在這張椅子上 946 00:41:29,760 --> 00:41:31,439 我肚子真的好餓 947 00:41:31,440 --> 00:41:33,639 我們就只能吃白飯 948 00:41:33,640 --> 00:41:36,639 - 吃兩天了 - 我今晚有可能會離開 949 00:41:36,640 --> 00:41:39,399 - 離開? - 我們其中一人會被淘汰 950 00:41:39,400 --> 00:41:42,119 - 不是兩個人都會 - 但我們其中一人可能會 951 00:41:42,120 --> 00:41:44,399 - 我覺得我今晚就會離開 - 我不認為 952 00:41:44,400 --> 00:41:46,079 - 是嗎? - 我不知道 953 00:41:46,080 --> 00:41:47,799 - 怎麼說?真的嗎? - 就相信吧,對 954 00:41:47,800 --> 00:41:51,759 就如同你不想要離開 我也不想要離開 955 00:41:51,760 --> 00:41:53,959 有三個人是今晚的淘汰候選 956 00:41:53,960 --> 00:41:55,359 而其中一人必須離開 957 00:41:55,360 --> 00:41:56,759 我覺得有可能是我 958 00:41:56,760 --> 00:42:00,639 我才剛開始享受這裡的時光 如果要離開,我會很難過 959 00:42:00,640 --> 00:42:02,000 我欠你一次 960 00:42:03,520 --> 00:42:06,879 前提是你不投給女生 961 00:42:06,880 --> 00:42:08,120 要我投給班嗎? 962 00:42:09,480 --> 00:42:11,079 守護女生 963 00:42:11,080 --> 00:42:15,559 這要求合理 這是適者生存的遊戲,我不知道我… 964 00:42:15,560 --> 00:42:18,200 我還不知道我能不能投票 因為我有豁免權 965 00:42:19,200 --> 00:42:21,479 - 對,我覺得你不能投票 - 我不知道 966 00:42:21,480 --> 00:42:24,160 我不能馬上答應,因為我很喜歡班 967 00:42:25,200 --> 00:42:26,919 我理解,這很難 968 00:42:26,920 --> 00:42:29,159 我也很喜歡班 969 00:42:29,160 --> 00:42:31,759 天啊,我一點都不期待今晚 970 00:42:31,760 --> 00:42:32,879 我很期待 971 00:42:32,880 --> 00:42:37,519 是啊,要淘汰人感覺很怪 因為今天的氛圍真的很好 972 00:42:37,520 --> 00:42:40,679 我們都知道這件事 一整天都壟罩著我們 973 00:42:40,680 --> 00:42:42,839 很明顯是即將要發生的事 974 00:42:42,840 --> 00:42:45,399 這感覺很糟,因為這是第一次淘汰人 975 00:42:45,400 --> 00:42:48,079 讓我壓力很大,因為是我選的 976 00:42:48,080 --> 00:42:50,079 我不希望大家不信任我 977 00:42:50,080 --> 00:42:52,799 艾迪,我不要吃了,怎麼樣啊? 978 00:42:52,800 --> 00:42:55,400 放回盒子裡,你明天就吃那個 979 00:42:56,840 --> 00:42:58,400 喂… 980 00:42:58,920 --> 00:43:00,120 這是個很好的主意 981 00:43:02,360 --> 00:43:04,600 - 是獎金的消息 - 挑戰也一樣 982 00:43:05,360 --> 00:43:07,319 - 我的天 - 來了 983 00:43:07,320 --> 00:43:10,199 - 這不算太糟,還可以 - 還沒開始… 984 00:43:10,200 --> 00:43:13,399 如同DJ维克斯塔常說的 「等著看它往下掉吧」 985 00:43:13,400 --> 00:43:15,839 - 來了 - 七十萬 986 00:43:15,840 --> 00:43:17,399 - 慢下來 - 慢一點 987 00:43:17,400 --> 00:43:19,639 - 70萬吧,還在往下掉 - 我覺得是79萬 988 00:43:19,640 --> 00:43:21,439 - 82萬 - 拜託 989 00:43:21,440 --> 00:43:23,239 - 對,70萬 - 82萬 990 00:43:23,240 --> 00:43:25,759 - 我的… - 不… 991 00:43:25,760 --> 00:43:27,839 - 慢下來 - 慢下來,快停 992 00:43:27,840 --> 00:43:29,239 - 慢下來 - 還在繼續 993 00:43:29,240 --> 00:43:31,119 - 慢下來 - 搞什麼… 994 00:43:31,120 --> 00:43:32,399 - 70萬 - 停下來 995 00:43:32,400 --> 00:43:34,960 - 停在80萬 - 停下來… 996 00:43:36,160 --> 00:43:38,119 - 停下 - 79萬 997 00:43:38,120 --> 00:43:40,199 - 拜託喔 - 我就說是79萬 998 00:43:40,200 --> 00:43:42,319 - 怎麼會? - 這太扯了 999 00:43:42,320 --> 00:43:43,759 該死的混帳 1000 00:43:43,760 --> 00:43:45,000 我的天啊! 1001 00:43:46,200 --> 00:43:48,080 - 不可能 - 我們完蛋了 1002 00:43:49,080 --> 00:43:50,559 嘿,這不可能 1003 00:43:50,560 --> 00:43:52,799 搞什…阿爾漢,都是你害的 1004 00:43:52,800 --> 00:43:54,719 表情王,都是你的錯,王八蛋 1005 00:43:54,720 --> 00:43:56,799 我就知道你會這麼說,沒關係 1006 00:43:56,800 --> 00:43:59,079 再看一遍,不,沒關係 1007 00:43:59,080 --> 00:44:01,279 不,沒關係,管他的,看吧 1008 00:44:01,280 --> 00:44:04,319 - 沒人覺得是你 - 不,但這真的… 1009 00:44:04,320 --> 00:44:06,519 不是我,但這太扯了 1010 00:44:06,520 --> 00:44:09,279 這其實很合理 你知道他們升級幾次了嗎? 1011 00:44:09,280 --> 00:44:13,360 別管那個,別管你覺得是不是我 76萬3千太扯了 1012 00:44:15,880 --> 00:44:17,680 誰快拿吸入器給阿爾漢 1013 00:44:18,360 --> 00:44:21,040 我們兩天就花了25萬 1014 00:44:21,880 --> 00:44:24,679 因為你露屁股就花了一萬 1015 00:44:24,680 --> 00:44:26,959 我們接下來能有個策略嗎? 1016 00:44:26,960 --> 00:44:30,999 在我們開始前 你不是說過我們至少要留50萬? 1017 00:44:31,000 --> 00:44:35,240 - 對,我是這麼說 - 老兄,有夠67的,26萬3千! 1018 00:44:41,320 --> 00:44:42,559 他絕對是… 1019 00:44:42,560 --> 00:44:44,799 - 好 - 不一定要… 1020 00:44:44,800 --> 00:44:45,719 聽著 1021 00:44:45,720 --> 00:44:48,839 他現在那樣子 我沒辦法跟他一起投票 1022 00:44:48,840 --> 00:44:52,839 聽著,扣掉那一萬的罰款 我們在挑戰中輸了三萬 1023 00:44:52,840 --> 00:44:56,559 所以就是那些餐點升級的錢 1024 00:44:56,560 --> 00:44:58,599 那樣至少還會有85萬 但我們現在只剩76萬 1025 00:44:58,600 --> 00:45:00,999 對,去死,表情王接受了誘惑 1026 00:45:01,000 --> 00:45:01,960 好喔 1027 00:45:04,440 --> 00:45:06,959 - 就是這樣 - 我們沒有花掉17萬 1028 00:45:06,960 --> 00:45:08,240 沒關係 1029 00:45:11,160 --> 00:45:13,519 在知道他們損失將近20萬之後 1030 00:45:13,520 --> 00:45:15,640 大夥試著理出頭緒 1031 00:45:16,320 --> 00:45:17,320 他們來到商店 1032 00:45:20,240 --> 00:45:22,639 六千,為什麼不買? 1033 00:45:22,640 --> 00:45:24,439 你們很幸運,老兄 1034 00:45:24,440 --> 00:45:25,720 我已經花太多錢了 1035 00:45:30,840 --> 00:45:32,719 我們在這裡逗留有什麼原因嗎? 1036 00:45:32,720 --> 00:45:33,560 沒有 1037 00:45:34,200 --> 00:45:35,439 我們才剛談完 1038 00:45:35,440 --> 00:45:37,599 我要特級伯蘭爵 1039 00:45:37,600 --> 00:45:38,600 靠,好啊 1040 00:45:41,440 --> 00:45:42,759 天啊,他是怪胎嗎? 1041 00:45:42,760 --> 00:45:44,079 對,他很怪 1042 00:45:44,080 --> 00:45:45,799 他真的是精神變態 1043 00:45:45,800 --> 00:45:48,039 他有精神變態的那種笑聲 1044 00:45:48,040 --> 00:45:51,079 我先走了,我才不要當共犯 1045 00:45:51,080 --> 00:45:52,959 老兄,你就買吧 1046 00:45:52,960 --> 00:45:54,120 - 管他的 - 好 1047 00:45:54,880 --> 00:45:56,119 但聽著… 1048 00:45:56,120 --> 00:45:58,599 我不希望你們看到這些 你們太純潔了,不適合這個 1049 00:45:58,600 --> 00:46:01,079 - 是啊 - 你們不適合這種生活 1050 00:46:01,080 --> 00:46:03,399 我不希望你們參與這些 1051 00:46:03,400 --> 00:46:04,439 好喔 1052 00:46:04,440 --> 00:46:05,999 要我做,我就做 1053 00:46:06,000 --> 00:46:06,999 快點… 1054 00:46:07,000 --> 00:46:08,239 拜託,別管了 1055 00:46:08,240 --> 00:46:09,479 別管了,快去… 1056 00:46:09,480 --> 00:46:10,760 不… 1057 00:46:14,840 --> 00:46:15,840 媽的 1058 00:46:17,200 --> 00:46:18,800 媽的,快點… 1059 00:46:20,280 --> 00:46:22,959 買三份 1060 00:46:22,960 --> 00:46:25,519 我要買一份特級伯蘭爵 1061 00:46:25,520 --> 00:46:26,999 {\an8}(扣六千英鎊) 1062 00:46:27,000 --> 00:46:28,679 你來 1063 00:46:28,680 --> 00:46:30,120 等等,你買了三份? 1064 00:46:38,040 --> 00:46:39,239 他又當機了 1065 00:46:39,240 --> 00:46:41,080 誰去幫他重新開機 1066 00:46:43,680 --> 00:46:45,919 - 你會擔心… - 是啊 1067 00:46:45,920 --> 00:46:47,759 我現在只想要趕快結束 1068 00:46:47,760 --> 00:46:50,480 有個女生讓我覺得她傾向於 1069 00:46:51,440 --> 00:46:53,599 投給其中一個女生 1070 00:46:53,600 --> 00:46:55,960 誰?你還是我? 1071 00:46:56,600 --> 00:46:57,800 我討厭… 1072 00:46:59,200 --> 00:47:02,239 我討厭這樣子說別人,我不是這種人 1073 00:47:02,240 --> 00:47:03,919 誰要投給另一個女生? 1074 00:47:03,920 --> 00:47:07,200 - 是你還是我? - 有個女生被告知 1075 00:47:07,880 --> 00:47:09,799 他們必須要留住班 1076 00:47:09,800 --> 00:47:11,920 你真的壓力很大,對吧? 1077 00:47:13,440 --> 00:47:15,120 是啊 1078 00:47:15,960 --> 00:47:17,039 他在哪?來吧 1079 00:47:17,040 --> 00:47:18,439 沒人在,走吧 1080 00:47:18,440 --> 00:47:20,799 - 這會很臭 - 看看這些甘藍菜 1081 00:47:20,800 --> 00:47:22,359 他耍白痴買的 1082 00:47:22,360 --> 00:47:25,159 我們放在他的床單下 等他上床睡覺… 1083 00:47:25,160 --> 00:47:26,320 就會很臭 1084 00:47:27,000 --> 00:47:28,879 全部分散會更臭 1085 00:47:28,880 --> 00:47:30,959 我們應該那樣做的 但我放了兩個大顆的 1086 00:47:30,960 --> 00:47:33,239 把它們剝開,然後到處分散 1087 00:47:33,240 --> 00:47:34,959 我就是這個意思,剝開的話… 1088 00:47:34,960 --> 00:47:37,519 把它們弄碎吧,對,狠狠弄碎 1089 00:47:37,520 --> 00:47:39,079 他會瘋掉 1090 00:47:39,080 --> 00:47:41,119 就放著吧,把它們弄碎,讓它們發臭 1091 00:47:41,120 --> 00:47:43,319 - 沒錯,就是那樣 - 對 1092 00:47:43,320 --> 00:47:45,040 狠狠教訓這些花椰菜 1093 00:47:46,680 --> 00:47:49,239 我很懷疑在床上放蔬菜會困擾阿爾漢 1094 00:47:49,240 --> 00:47:51,959 他都在床頭櫃抽屜放小黃瓜了 1095 00:47:51,960 --> 00:47:53,759 等不及他今晚上床了 1096 00:47:53,760 --> 00:47:56,000 (商店裡有無人領取的物品) 1097 00:47:57,360 --> 00:47:58,759 - 不會吧 - 不 1098 00:47:58,760 --> 00:48:00,799 - 不可能 - 這代表我們有禮物嗎? 1099 00:48:00,800 --> 00:48:01,919 就像那些沙發墊? 1100 00:48:01,920 --> 00:48:05,119 我把盤子拿到樓下去後就回來了 1101 00:48:05,120 --> 00:48:07,800 我覺得不會是那個最明顯的人 1102 00:48:10,520 --> 00:48:11,559 我不擔心 1103 00:48:11,560 --> 00:48:14,519 我很生氣 最好不要是什麼愚蠢的東西 1104 00:48:14,520 --> 00:48:16,720 看著獎金一直往下掉 1105 00:48:17,800 --> 00:48:21,919 我們花了這麼多錢 到最後可能什麼都不剩 1106 00:48:21,920 --> 00:48:23,640 我們必須冷靜點 1107 00:48:25,000 --> 00:48:25,959 那是…什麼啊? 1108 00:48:25,960 --> 00:48:27,479 我沒點那個 1109 00:48:27,480 --> 00:48:29,039 那他媽是什麼啊? 1110 00:48:29,040 --> 00:48:30,119 那是什麼? 1111 00:48:30,120 --> 00:48:31,719 - 那是什麼? - 是什麼? 1112 00:48:31,720 --> 00:48:33,359 對,像是普羅賽克氣泡酒 1113 00:48:33,360 --> 00:48:35,559 - 我沒有買那個 - 我不喜歡氣泡酒 1114 00:48:35,560 --> 00:48:36,880 老兄,這只是酒而已,對吧? 1115 00:48:37,600 --> 00:48:38,480 普羅賽克氣泡酒 1116 00:48:39,480 --> 00:48:40,999 是阿爾漢買的 1117 00:48:41,000 --> 00:48:42,440 是啊,或許吧 1118 00:48:43,640 --> 00:48:46,399 這最好不是那該死的特級伯蘭爵 1119 00:48:46,400 --> 00:48:48,239 伯蘭爵是什麼意思? 1120 00:48:48,240 --> 00:48:49,239 香檳嗎? 1121 00:48:49,240 --> 00:48:50,919 - 伯蘭爵是香檳的意思嗎? - 什麼? 1122 00:48:50,920 --> 00:48:52,679 - 不,那是普羅賽克 - 是香檳 1123 00:48:52,680 --> 00:48:54,879 - 是香檳嗎? - 我不知道這是什麼 1124 00:48:54,880 --> 00:48:56,119 - 那是香檳 - 真的嗎? 1125 00:48:56,120 --> 00:48:58,159 - 那是香檳 - 伯蘭爵是香檳? 1126 00:48:58,160 --> 00:48:59,599 - 對 - 什麼? 1127 00:48:59,600 --> 00:49:01,039 - 喝喝看 - 我們都拿到了 1128 00:49:01,040 --> 00:49:02,439 - 我跟你說 - 靠 1129 00:49:02,440 --> 00:49:04,159 那是叫保齡酒吧還是什麼? 1130 00:49:04,160 --> 00:49:05,599 是香檳嗎?還是什麼? 1131 00:49:05,600 --> 00:49:06,519 香檳 1132 00:49:06,520 --> 00:49:07,919 - 我們慘了 - 香檳 1133 00:49:07,920 --> 00:49:10,119 這樣是六千,六千,幹得好 1134 00:49:10,120 --> 00:49:12,839 我知道你們說是我的 其實不是我買的 1135 00:49:12,840 --> 00:49:16,399 我如魚得水,我在玩弄那些蠢蛋 1136 00:49:16,400 --> 00:49:18,239 我沒有計畫,也沒有策略 1137 00:49:18,240 --> 00:49:20,799 我就是來攪局的,我就像湯匙那樣攪 1138 00:49:20,800 --> 00:49:22,239 誰想被攪? 1139 00:49:22,240 --> 00:49:24,959 如果你想要 可以攪你床上那些花椰菜 1140 00:49:24,960 --> 00:49:30,879 (淋浴間) 1141 00:49:30,880 --> 00:49:32,959 你還好嗎?怎麼了? 1142 00:49:32,960 --> 00:49:35,160 我不想要投票淘汰任何人 1143 00:49:35,800 --> 00:49:37,399 別擔心那種事 1144 00:49:37,400 --> 00:49:38,959 說實話,你得做的 1145 00:49:38,960 --> 00:49:41,119 但我覺得真的很虛偽 1146 00:49:41,120 --> 00:49:44,239 我試著…我真的很討厭… 1147 00:49:44,240 --> 00:49:45,640 - 抱歉 - 不會,沒事的 1148 00:49:47,400 --> 00:49:48,959 不,因為我覺得… 1149 00:49:48,960 --> 00:49:52,679 我跟莉迪亞很親近 1150 00:49:52,680 --> 00:49:55,759 我只是…我是說…這很… 1151 00:49:55,760 --> 00:49:57,799 你太過放在心上了 1152 00:49:57,800 --> 00:50:00,440 你應該要想「所有人都去死」 你必須這麼想 1153 00:50:01,080 --> 00:50:03,959 你必須如此,但要有點策略性 1154 00:50:03,960 --> 00:50:05,999 仔細考慮你要跟誰合作到最後 1155 00:50:06,000 --> 00:50:08,280 我只是…沒辦法… 1156 00:50:08,840 --> 00:50:10,080 我一直都在哭 1157 00:50:10,640 --> 00:50:11,640 親愛的 1158 00:50:13,000 --> 00:50:14,759 說真的,放輕鬆 1159 00:50:14,760 --> 00:50:16,919 沒什麼好難過的 1160 00:50:16,920 --> 00:50:19,639 - 你沒事的 - 我得去補妝,對吧? 1161 00:50:19,640 --> 00:50:22,679 不用,你很好 擦乾眼淚就好了,你沒事的 1162 00:50:22,680 --> 00:50:23,759 - 深呼吸 - 好 1163 00:50:23,760 --> 00:50:24,760 你會沒事的 1164 00:50:36,520 --> 00:50:38,639 我沒想到會這麼難 1165 00:50:38,640 --> 00:50:42,199 我來的時候還很有自信 覺得我可以淘汰別人 1166 00:50:42,200 --> 00:50:43,519 跟別人結盟 1167 00:50:43,520 --> 00:50:45,119 我沒那種本事 1168 00:50:45,120 --> 00:50:46,679 比手畫腳 1169 00:50:46,680 --> 00:50:47,760 電影 1170 00:50:50,920 --> 00:50:52,199 托比回來了 1171 00:50:52,200 --> 00:50:54,879 只有他能當守夜人嗎? 1172 00:50:54,880 --> 00:50:55,799 好 1173 00:50:55,800 --> 00:50:58,159 你的手是怎麼回事? 1174 00:50:58,160 --> 00:50:59,919 《E·T·外星人》 1175 00:50:59,920 --> 00:51:01,679 {\an8}-《E·T·外星人》 - 三個字 1176 00:51:01,680 --> 00:51:04,039 我的天 1177 00:51:04,040 --> 00:51:08,479 不… 1178 00:51:08,480 --> 00:51:12,239 - 不要… - 怎么每次都是他? 1179 00:51:12,240 --> 00:51:17,239 各位參賽者,從現在開始就不能交談 1180 00:51:17,240 --> 00:51:21,679 違反規定的人會導致獎金池流失金額 1181 00:51:21,680 --> 00:51:24,759 昨天我告訴你們 1182 00:51:24,760 --> 00:51:26,800 有三個人被提名淘汰 1183 00:51:30,680 --> 00:51:31,760 莉迪亞 1184 00:51:33,080 --> 00:51:34,080 班 1185 00:51:35,480 --> 00:51:36,519 還有克蘿伊 1186 00:51:36,520 --> 00:51:39,200 請你們三位站到我身邊 1187 00:51:48,800 --> 00:51:50,080 他又來了 1188 00:51:51,960 --> 00:51:53,719 {\an8}阿爾漢,扣五千 1189 00:51:53,720 --> 00:51:54,720 {\an8}(扣五千英鎊) 1190 00:51:56,120 --> 00:51:59,480 如果你再繼續笑 扣的金額會呈倍數增加 1191 00:52:00,200 --> 00:52:01,319 不是你,老兄 1192 00:52:01,320 --> 00:52:05,200 剩下的人將一一前往19號房 1193 00:52:06,040 --> 00:52:08,800 投票給你想要淘汰的人 1194 00:52:11,680 --> 00:52:12,960 首先 1195 00:52:13,920 --> 00:52:17,200 AB,麻煩你去19號房 1196 00:52:18,600 --> 00:52:21,760 我要淘汰的人是莉迪亞 1197 00:52:23,320 --> 00:52:24,959 老實說,她是個好女孩 1198 00:52:24,960 --> 00:52:28,719 我今天和她說到更多話 這讓我很心煩,因為今天就要投票了 1199 00:52:28,720 --> 00:52:31,759 老實說,班是我們男生的一分子 1200 00:52:31,760 --> 00:52:33,639 我很後悔選了他 1201 00:52:33,640 --> 00:52:36,079 至於克蘿伊,我認為她嗓門很大 1202 00:52:36,080 --> 00:52:37,919 對什麼事都充滿熱情 1203 00:52:37,920 --> 00:52:41,479 可以說她炒熱了這裡的氣氛 1204 00:52:41,480 --> 00:52:44,279 我無法決定,我感覺很糟 1205 00:52:44,280 --> 00:52:46,720 我要淘汰的人是… 1206 00:52:47,680 --> 00:52:48,560 班 1207 00:52:49,240 --> 00:52:54,159 我要淘汰的人是莉迪亞 1208 00:52:54,160 --> 00:52:58,599 原因在於,在那三人之中 1209 00:52:58,600 --> 00:53:01,439 我覺得我跟她最處不來 1210 00:53:01,440 --> 00:53:05,400 我跟女孩們有了強大的聯結 1211 00:53:06,400 --> 00:53:11,159 我不能在第一天就背叛她們 1212 00:53:11,160 --> 00:53:13,440 我想淘汰班 1213 00:53:28,080 --> 00:53:30,560 準備要再扣一萬了 1214 00:53:35,560 --> 00:53:38,319 {\an8}- 再扣一萬 - 天啊… 1215 00:53:38,320 --> 00:53:40,960 總共扣一萬五千,下一次就是兩萬 1216 00:53:41,600 --> 00:53:43,280 損失錢很好笑嗎? 1217 00:53:47,000 --> 00:53:50,480 下一個前往19號房的是阿爾漢 請去吧 1218 00:54:04,000 --> 00:54:07,680 我不能再回去那個房間 因為笑就被扣錢並不公平 1219 00:54:08,320 --> 00:54:11,839 這是我此生做過最艱難、最殘忍的事 1220 00:54:11,840 --> 00:54:15,639 我要淘汰莉迪亞,因為我不想投給班 1221 00:54:15,640 --> 00:54:18,239 我也不想投給克蘿伊,很抱歉 1222 00:54:18,240 --> 00:54:21,399 我想淘汰的人是班 1223 00:54:21,400 --> 00:54:22,719 我對他沒有意見 1224 00:54:22,720 --> 00:54:24,519 我對克蘿伊也沒意見 1225 00:54:24,520 --> 00:54:27,639 對,我只是不想要 所有人夥同對付莉迪亞 1226 00:54:27,640 --> 00:54:32,600 這真的很難 因為我跟這裡的所有人都處得來 1227 00:54:33,360 --> 00:54:36,119 我說實話,這對來說很難 這太糟糕了 1228 00:54:36,120 --> 00:54:39,679 我覺得我跟莉迪亞已經有很好的關係 1229 00:54:39,680 --> 00:54:41,239 我應該要救她 1230 00:54:41,240 --> 00:54:43,159 我覺得大家都做得很好 1231 00:54:43,160 --> 00:54:46,919 努力省錢,也會團隊合作 1232 00:54:46,920 --> 00:54:48,839 我本來決定好人選了 1233 00:54:48,840 --> 00:54:52,359 但在今天,我又更瞭解她了 1234 00:54:52,360 --> 00:54:56,439 我答應表情王 我已經知道男生會投莉迪亞 1235 00:54:56,440 --> 00:55:00,479 我想淘汰… 1236 00:55:00,480 --> 00:55:02,480 我確定要淘汰… 1237 00:55:04,880 --> 00:55:06,479 下集預告… 1238 00:55:06,480 --> 00:55:08,359 他們不像我們一樣是惡徒 1239 00:55:08,360 --> 00:55:09,759 我們是三巨頭 1240 00:55:09,760 --> 00:55:13,239 我覺得是時候當個徹底的混蛋了 1241 00:55:13,240 --> 00:55:15,359 奧菲會惡搞所有女生 1242 00:55:15,360 --> 00:55:17,039 準備好了嗎?不 1243 00:55:17,040 --> 00:55:20,199 阿爾漢是被人陷害的嗎? 還是他只是很會說謊? 1244 00:55:20,200 --> 00:55:22,719 有別人在搞事,那不是我們做的 我其實很不爽 1245 00:55:22,720 --> 00:55:25,319 我不知道這個結盟可以撐多久 1246 00:55:25,320 --> 00:55:26,639 - 搞什麼? - 去他的 1247 00:55:26,640 --> 00:55:28,040 繼續保持這態勢吧 1248 00:56:07,040 --> 00:56:12,040 字幕翻譯:張書瑗