1 00:00:05,960 --> 00:00:07,799 Din episoadele anterioare… 2 00:00:07,800 --> 00:00:09,999 Persoana eliminată… 3 00:00:10,000 --> 00:00:11,360 AB. 4 00:00:12,800 --> 00:00:14,919 O să le afișeze pe ecran așa? 5 00:00:14,920 --> 00:00:17,959 N-o să pot avea încredere în tine. Zici una și faci alta. 6 00:00:17,960 --> 00:00:20,399 Deci nu e nicio șansă de alianță? 7 00:00:20,400 --> 00:00:23,680 Ăsta vine și cere alianță. Du-te la fete! 8 00:00:24,400 --> 00:00:27,319 „Felicitări, ai câștigat 9.000£! 9 00:00:27,320 --> 00:00:29,959 Dorești să adaugi banii la potul comun 10 00:00:29,960 --> 00:00:33,279 sau să-i păstrezi pentru tine?” Vreau să-i adaug la potul comun. 11 00:00:33,280 --> 00:00:35,160 Când auzi acest sunet, 12 00:00:36,120 --> 00:00:38,399 trebuie să te porți ca o găină. 13 00:00:38,400 --> 00:00:39,879 Dacă respecți regulile, 14 00:00:39,880 --> 00:00:41,920 câștigi 100 de crochete de pui. 15 00:00:43,320 --> 00:00:44,399 Ia plicul! 16 00:00:44,400 --> 00:00:46,919 „Ți-a expirat timpul. Pleacă de îndată!” 17 00:00:46,920 --> 00:00:49,719 - Nu trebuia să aleg asta. - Te rog, pleacă! 18 00:00:49,720 --> 00:00:50,759 Poftim? 19 00:00:50,760 --> 00:00:52,640 - Îmi pare rău. - Pa! Te iubesc. 20 00:00:54,280 --> 00:00:57,440 Ce naiba se întâmplă? 21 00:01:09,920 --> 00:01:11,879 12 CONCURENȚI 22 00:01:11,880 --> 00:01:13,560 7 ZILE 23 00:01:43,200 --> 00:01:44,799 Invers, Chian. 24 00:01:44,800 --> 00:01:47,159 Azi n-are baftă cu ușile. 25 00:01:47,160 --> 00:01:48,719 Bună, Chian! 26 00:01:48,720 --> 00:01:50,960 Sigur ai crezut că ai fost eliminată. 27 00:01:53,560 --> 00:01:54,519 Ce? 28 00:01:54,520 --> 00:01:56,639 Bun-venit în camera secretă! 29 00:01:56,640 --> 00:01:57,560 Surpriză! 30 00:01:58,080 --> 00:02:00,399 Eu aș fi preferat să plec acasă. 31 00:02:00,400 --> 00:02:01,480 Ai un scaun. 32 00:02:02,000 --> 00:02:02,920 Ai un pat. 33 00:02:03,520 --> 00:02:07,600 Și ai ecrane pe care să-i spionezi pe ceilalți concurenți. 34 00:02:08,200 --> 00:02:10,159 Iar mâine, la un moment dat, 35 00:02:10,160 --> 00:02:15,038 te vei întoarce în casă și vei face ce vrei cu informațiile aflate. 36 00:02:15,039 --> 00:02:16,879 În general, nu merită să te uiți. 37 00:02:16,880 --> 00:02:19,519 {\an8}V-am zis că numărul 11 e norocos. 38 00:02:19,520 --> 00:02:21,159 {\an8}Da! 39 00:02:21,160 --> 00:02:24,079 {\an8}O să profite de imaginile cu Marlon la duș. 40 00:02:24,080 --> 00:02:25,960 Ce mama naibii? 41 00:02:26,920 --> 00:02:28,000 Și am un pat. 42 00:02:29,240 --> 00:02:31,439 Doamne, am pernă de mătase! 43 00:02:31,440 --> 00:02:33,519 M-am întors. Nu scăpați de mine. 44 00:02:33,520 --> 00:02:36,879 Mă simt ca o antagonistă. Pot să aud tot 45 00:02:36,880 --> 00:02:39,239 ce se discută în casă. 46 00:02:39,240 --> 00:02:42,240 Paznicii de la TK Maxx stau în condiții mai bune. 47 00:02:42,880 --> 00:02:46,679 Ce naiba? E cea mai tare răsturnare de situație! 48 00:02:46,680 --> 00:02:49,359 Acum, că proba s-a terminat și Chian a plecat, 49 00:02:49,360 --> 00:02:51,439 concurenții își pot vedea de treabă, 50 00:02:51,440 --> 00:02:53,759 trădând și discutând cine urmează să mai zboare. 51 00:02:53,760 --> 00:02:55,599 {\an8}Da, ai pierdut 50.000. 52 00:02:55,600 --> 00:02:58,599 {\an8}- Am pierdut 48. - Mi se pare că am ajuns… 53 00:02:58,600 --> 00:03:00,959 Dar cei 30.000 54 00:03:00,960 --> 00:03:04,399 - …și cei 10.000 de la Indiyah… - Dar ea… 55 00:03:04,400 --> 00:03:07,999 Tu ai câștigat 20.000, deci avem un plus de 70.000. 56 00:03:08,000 --> 00:03:09,119 „Un plus”? 57 00:03:09,120 --> 00:03:10,479 - Da. - Cum? 58 00:03:10,480 --> 00:03:13,639 - De-a lungul zilei… - Nu m-aș baza pe cei 9.000 de la Indiyah. 59 00:03:13,640 --> 00:03:15,279 Putem încerca. 60 00:03:15,280 --> 00:03:16,479 Și, dacă nu merge… 61 00:03:16,480 --> 00:03:18,519 A adăugat 9.000 la potul comun. 62 00:03:18,520 --> 00:03:19,959 Nu există așa ceva. 63 00:03:19,960 --> 00:03:21,719 - Și-a acceptat tentația. - Crezi? 64 00:03:21,720 --> 00:03:23,039 Garantat. 65 00:03:23,040 --> 00:03:24,119 Pe bune? Da? 66 00:03:24,120 --> 00:03:26,199 Povestea ei nu s-a legat deloc. 67 00:03:26,200 --> 00:03:27,679 Patru pisici, 3.000 pisica, 68 00:03:27,680 --> 00:03:29,359 dar a primit 9.000. Ziceți voi! 69 00:03:29,360 --> 00:03:31,439 - Da, ai dreptate. - Așa e. 70 00:03:31,440 --> 00:03:33,199 {\an8}Povestea ei nu se leagă. 71 00:03:33,200 --> 00:03:35,919 {\an8}Minte. Ceva nu e în regulă cu pisoii. 72 00:03:35,920 --> 00:03:37,519 Deci minte cu asta. 73 00:03:37,520 --> 00:03:40,919 De ce ar spune adevărul în privința banilor adăugați la premiu? 74 00:03:40,920 --> 00:03:44,879 Totul sugerează că e vrăjeală. 75 00:03:44,880 --> 00:03:46,879 Cine e amenințarea mai mare? Anna? 76 00:03:46,880 --> 00:03:47,839 Anna. 77 00:03:47,840 --> 00:03:50,119 - Mă puneți s-o votez pe Anna? - De ce nu? 78 00:03:50,120 --> 00:03:51,439 Ascultă… 79 00:03:51,440 --> 00:03:53,079 Acum contează numerele. Atât. 80 00:03:53,080 --> 00:03:56,000 Dacă trebuie să votăm, trebuie s-o alegem pe Anna. 81 00:03:56,680 --> 00:03:58,399 Nu-i faceți asta Annei! 82 00:03:58,400 --> 00:03:59,679 {\an8}În acest moment, 83 00:03:59,680 --> 00:04:02,519 {\an8}regret, dar planul e plan și trebuie respectat. 84 00:04:02,520 --> 00:04:05,359 {\an8}La probe, Indiyah s-a descurcat cel mai rău. 85 00:04:05,360 --> 00:04:07,799 {\an8}- Așa e. - Zise cel care a pierdut 48.000£. 86 00:04:07,800 --> 00:04:10,799 Pe criteriul ăsta, e normal să fie votată. 87 00:04:10,800 --> 00:04:14,199 Dar, din punct de vedere strategic, ar trebui s-o păstrăm azi, 88 00:04:14,200 --> 00:04:16,799 pentru că suntem apropiați și putem s-o convingem. 89 00:04:16,800 --> 00:04:20,199 Te înșeli. Dacă Anna a putut să voteze o fată, o va mai face. 90 00:04:20,200 --> 00:04:22,719 Să zicem că pleacă Anna. Cine e amenințarea? 91 00:04:22,720 --> 00:04:24,278 - Indiyah. - Da. 92 00:04:24,279 --> 00:04:25,799 Alegem între Anna și Indiyah. 93 00:04:25,800 --> 00:04:27,199 Anna pleacă prima. 94 00:04:27,200 --> 00:04:28,479 N-ai să vezi! 95 00:04:28,480 --> 00:04:33,119 Cred că voturile noastre nu vor fi de ajuns. 96 00:04:33,120 --> 00:04:34,839 - Asta zic și eu. - Da? 97 00:04:34,840 --> 00:04:38,439 Avem mai multe șanse să convingem fetele s-o voteze pe Anna 98 00:04:38,440 --> 00:04:41,439 decât pe Indiyah. 99 00:04:41,440 --> 00:04:42,959 Da, sunt de acord. 100 00:04:42,960 --> 00:04:46,399 Deci, când votul ar fi la limită, abordăm tactica asta. 101 00:04:46,400 --> 00:04:48,599 Acum e clar. Anna. 102 00:04:48,600 --> 00:04:50,959 - Promiteți! - Dă degetul! 103 00:04:50,960 --> 00:04:52,879 Legătura degețelului nu se încalcă. 104 00:04:52,880 --> 00:04:55,759 Te face cel mai mare nenorocit. 105 00:04:55,760 --> 00:04:58,040 Bine. Trei, doi, unu, „Anna”. 106 00:05:01,640 --> 00:05:04,080 Nu. Nu Anna! 107 00:05:04,680 --> 00:05:06,839 Anna e surioara mea. 108 00:05:06,840 --> 00:05:10,600 Am toate aceste informații pe care le voi împărtăși. 109 00:05:14,440 --> 00:05:15,639 Bun, deci… 110 00:05:15,640 --> 00:05:17,759 {\an8}Diseară o votăm pe Anna. 111 00:05:17,760 --> 00:05:18,919 {\an8}ORA 21:07 112 00:05:18,920 --> 00:05:20,799 {\an8}Pe bune, dintre toate fetele, 113 00:05:20,800 --> 00:05:23,640 de ea sunt cel mai puțin apropiată. 114 00:05:25,080 --> 00:05:26,199 O iubesc pe Anna. 115 00:05:26,200 --> 00:05:28,119 De cine ne-am apropiat cel mai puțin? 116 00:05:28,120 --> 00:05:29,519 E o mare nedreptate. 117 00:05:29,520 --> 00:05:31,959 Așa e. Dar cum altfel să decidem? 118 00:05:31,960 --> 00:05:34,919 Pe cine ai prefera să ai alături? Pe mine sau… Tare! 119 00:05:34,920 --> 00:05:36,279 Să nu te văd! 120 00:05:36,280 --> 00:05:38,959 {\an8}Alhan și Marlon vor s-o elimine pe Anna. 121 00:05:38,960 --> 00:05:42,999 {\an8}Înțeleg de ce vor asta, fiindcă nu sunt așa apropiați de ea. 122 00:05:43,000 --> 00:05:44,640 Deci o să fie dificil. 123 00:05:45,320 --> 00:05:46,240 Tu. 124 00:05:47,080 --> 00:05:50,599 E prima oară când Alhan reușește să facă o femeie să vină. 125 00:05:50,600 --> 00:05:52,879 Simt că am fost manipulată. 126 00:05:52,880 --> 00:05:54,880 Nu știu ce s-a întâmplat. 127 00:05:55,440 --> 00:05:56,799 {\an8}Mi-e frică. 128 00:05:56,800 --> 00:05:58,119 {\an8}Sari! 129 00:05:58,120 --> 00:05:59,919 {\an8}Mi-e frică. Ce e? 130 00:05:59,920 --> 00:06:01,359 {\an8}Pe cine votezi? 131 00:06:01,360 --> 00:06:03,040 {\an8}- Nu știu. - Zi „cu Anna”! 132 00:06:03,640 --> 00:06:05,479 {\an8}Alhan încearcă să mă manipuleze. 133 00:06:05,480 --> 00:06:07,439 {\an8}Nu știu ce părere să am despre asta. 134 00:06:07,440 --> 00:06:10,719 {\an8}Le-am zis fetelor că nu știu pe cine să votez. 135 00:06:10,720 --> 00:06:12,799 Ești singurul pe care l-aș putea vota, 136 00:06:12,800 --> 00:06:16,479 deoarece cheltuiești cel mai mult, dar tu faci atmosferă și te iubesc. 137 00:06:16,480 --> 00:06:18,919 Când s-au afișat numele pe ecran, 138 00:06:18,920 --> 00:06:20,679 nu te-ai simțit ca o fraieră? 139 00:06:20,680 --> 00:06:24,439 Ar fi putut să voteze pe oricare dintre cei cinci băieți. 140 00:06:24,440 --> 00:06:27,519 Dar a ales o fată, adică pe tine. 141 00:06:27,520 --> 00:06:29,799 După care cere solidaritate între fete. 142 00:06:29,800 --> 00:06:31,679 Asta e manipulare pură. 143 00:06:31,680 --> 00:06:33,119 Nu pune botul! 144 00:06:33,120 --> 00:06:35,159 {\an8}Ce să vezi? 145 00:06:35,160 --> 00:06:37,999 {\an8}Iar a manipulat Alhan jocul. 146 00:06:38,000 --> 00:06:40,639 Sigur nu vrei să-ți iau nimic de la magazin? 147 00:06:40,640 --> 00:06:42,079 - Te rog! - Nu, mersi. 148 00:06:42,080 --> 00:06:43,520 - Bine. - Mulțumesc. 149 00:06:45,240 --> 00:06:46,720 Ce idiot e! 150 00:06:49,640 --> 00:06:51,559 {\an8}Supercalifragilisticexpialidocious. 151 00:06:51,560 --> 00:06:53,559 {\an8}Ce înseamnă? E din Harry Potter? 152 00:06:53,560 --> 00:06:56,159 Nu. Înseamnă „Chian a plecat acasă” în arabă. 153 00:06:56,160 --> 00:06:58,359 E din Mary Poppins. 154 00:06:58,360 --> 00:07:00,839 Am plâns la filmul ăla când eram mic. 155 00:07:00,840 --> 00:07:01,879 - Ai plâns? - Da. 156 00:07:01,880 --> 00:07:03,679 Parcă ai zis că tu nu plângi. 157 00:07:03,680 --> 00:07:04,560 Eram copil. 158 00:07:05,800 --> 00:07:07,559 N-ai inimă. 159 00:07:07,560 --> 00:07:09,079 Ba am. Am o inimă foarte mare. 160 00:07:09,080 --> 00:07:10,160 Dar nu aici. 161 00:07:11,000 --> 00:07:13,239 Am lăsat-o acasă înainte să urc în lift. 162 00:07:13,240 --> 00:07:14,639 ALHAN, ANNA, CAMERA 19 163 00:07:14,640 --> 00:07:15,959 - Ce-i asta? - Magazin. 164 00:07:15,960 --> 00:07:17,839 - Ceva nerevendicat? - O crochetă sau… 165 00:07:17,840 --> 00:07:19,119 Sigur e crochetă. 166 00:07:19,120 --> 00:07:21,839 „Alhan și Anna, veniți în Camera 19!” 167 00:07:21,840 --> 00:07:23,559 Dumnezeule mare! 168 00:07:23,560 --> 00:07:25,479 - Hai, Anna! - Să mergem! 169 00:07:25,480 --> 00:07:26,360 Haide! 170 00:07:27,920 --> 00:07:30,280 Probabil că vor vota să iasă cineva. 171 00:07:30,840 --> 00:07:31,839 Mergem împreună? 172 00:07:31,840 --> 00:07:33,320 - Da, așa cred. - Ce? 173 00:07:35,520 --> 00:07:37,560 - E nasol. - Ce e asta? 174 00:07:40,040 --> 00:07:42,159 „Anna, i-ai dat jucăria lui Alhan, 175 00:07:42,160 --> 00:07:46,079 fiindcă pe el voiai să-l elimini. 176 00:07:46,080 --> 00:07:49,239 Profitați de această ocazie ca să vă cunoașteți mai bine! 177 00:07:49,240 --> 00:07:53,440 Îmbrăcați împreună acest costum și purtați-l până la noi instrucțiuni!” 178 00:07:55,560 --> 00:07:58,720 Doamne, ce amuzant! 179 00:07:59,880 --> 00:08:02,519 Câinele și-a găsit jucărioara. 180 00:08:02,520 --> 00:08:05,639 CAMERA 19 181 00:08:05,640 --> 00:08:07,679 {\an8}Anna n-a gândit-o bine. 182 00:08:07,680 --> 00:08:10,719 {\an8}Mi-o fi dat acel os crezând că voi pleca acasă, 183 00:08:10,720 --> 00:08:13,119 dar acum a rămas cu mine pe cap și mai mult. 184 00:08:13,120 --> 00:08:16,479 E prima oară când m-am lipit de o ucraineancă pe la spate, deci… 185 00:08:16,480 --> 00:08:18,159 nu mă plâng. 186 00:08:18,160 --> 00:08:21,039 Cuminte, băiete, că ți-o iei! 187 00:08:21,040 --> 00:08:22,800 Tare! Așa. 188 00:08:25,560 --> 00:08:26,879 - Bun. - Stai așa! 189 00:08:26,880 --> 00:08:28,159 Asta era? 190 00:08:28,160 --> 00:08:33,719 Pe cartonaș scria: „Anna, ai ales să-l elimini pe Alhan. Îmbrăcați costumul 191 00:08:33,720 --> 00:08:38,038 și aflați mai multe unul despre celălalt. Nu-l dați jos până la noi instrucțiuni!” 192 00:08:38,039 --> 00:08:40,599 - Îmi place. - Ce drăguț! 193 00:08:40,600 --> 00:08:43,359 {\an8}Alhan e determinat s-o elimine pe Anna, 194 00:08:43,360 --> 00:08:46,719 {\an8}dar acum e captiv cu ea într-un costum. E amuzant. 195 00:08:46,720 --> 00:08:49,720 Alhan, ce îți place cel mai mult la Anna? 196 00:08:51,800 --> 00:08:53,479 De ce nu zici nimic? 197 00:08:53,480 --> 00:08:54,639 Le zice în față. 198 00:08:54,640 --> 00:08:57,239 Mai devreme mi-a dat osul. 199 00:08:57,240 --> 00:09:00,199 Anna, ce îți place cel mai mult la Alhan? 200 00:09:00,200 --> 00:09:01,559 Cârlionții lui. 201 00:09:01,560 --> 00:09:03,279 - Bine. - Ce drăguț! 202 00:09:03,280 --> 00:09:04,559 Facem progrese. 203 00:09:04,560 --> 00:09:08,199 Ce tatuaje mai ai? Spune-mi! Ai un plasture aici. 204 00:09:08,200 --> 00:09:10,519 Celălalt ce semnifică? 205 00:09:10,520 --> 00:09:11,719 E doar un înger. 206 00:09:11,720 --> 00:09:12,879 Nimic. 207 00:09:12,880 --> 00:09:14,759 Asta te consider și eu pe tine. 208 00:09:14,760 --> 00:09:17,240 Da. Ai vrut să mă dai afară, zdreanțo! 209 00:09:18,240 --> 00:09:20,879 După ce am împărțit acest costum cu tine, Anna, 210 00:09:20,880 --> 00:09:23,319 mi-am dat seama că ești un om bun. 211 00:09:23,320 --> 00:09:25,720 Aduceți o pungă pentru rahaturile astea! 212 00:09:28,640 --> 00:09:30,600 - Pui ceva la cale. - Nu. 213 00:09:31,160 --> 00:09:32,719 Nu te-aș vota niciodată. 214 00:09:32,720 --> 00:09:33,840 Ce nemernic! 215 00:09:35,240 --> 00:09:36,679 Trebuie să trag un vânt. 216 00:09:36,680 --> 00:09:37,639 - Nu! - Minți. 217 00:09:37,640 --> 00:09:38,800 Nu, nu face asta! 218 00:09:40,960 --> 00:09:43,399 Am trecut de la pudoare la putoare. 219 00:09:43,400 --> 00:09:45,359 Și-a îndreptat buca spre mine. 220 00:09:45,360 --> 00:09:48,119 - E în regulă. - Se împrăștie înăuntru. 221 00:09:48,120 --> 00:09:49,239 Rămâne în costum. 222 00:09:49,240 --> 00:09:51,319 I s-a umflat coada când l-a tras. 223 00:09:51,320 --> 00:09:53,719 I s-a umflat coada, vere! 224 00:09:53,720 --> 00:09:56,519 E complicat să ne deplasăm în costum, 225 00:09:56,520 --> 00:09:59,160 dar încercăm multe chestii distractive. 226 00:09:59,840 --> 00:10:01,239 Haide! 227 00:10:01,240 --> 00:10:04,360 MAGAZIN 228 00:10:15,560 --> 00:10:18,119 {\an8}Acum, că Alhan și-a jugănit cârnăciorul, 229 00:10:18,120 --> 00:10:20,119 {\an8}e timpul pentru ceva mai elegant. 230 00:10:20,120 --> 00:10:21,759 {\an8}Mima. 231 00:10:21,760 --> 00:10:23,359 - Două cuvinte. - Două. 232 00:10:23,360 --> 00:10:25,119 - Primul cuvânt. - Primul. 233 00:10:25,120 --> 00:10:26,720 - Rocky! - Încântată. 234 00:10:27,880 --> 00:10:29,000 Fă dansul găinii! 235 00:10:29,680 --> 00:10:30,640 Găină. 236 00:10:31,720 --> 00:10:33,159 Găină cuminte. 237 00:10:33,160 --> 00:10:34,439 - Hai, găină! - Bine. 238 00:10:34,440 --> 00:10:36,599 Puiu' mic. 239 00:10:36,600 --> 00:10:38,159 Cred că Chloe s-a stricat. 240 00:10:38,160 --> 00:10:39,679 Nu! E valoarea premiului. 241 00:10:39,680 --> 00:10:41,159 Să vedem! 242 00:10:41,160 --> 00:10:43,959 - Să vedem! - Cred că e în jur de 300 sau 350. 243 00:10:43,960 --> 00:10:45,519 - Cred că e 300. - 400. 244 00:10:45,520 --> 00:10:46,799 - 450. - 290. 245 00:10:46,800 --> 00:10:48,479 Prieteni, am pierdut vreo 90.000. 246 00:10:48,480 --> 00:10:49,679 400 sau 390. 247 00:10:49,680 --> 00:10:52,479 Am pierdut vreo 90 pe șampanie. 248 00:10:52,480 --> 00:10:53,399 Cred că 390. 249 00:10:53,400 --> 00:10:55,879 - O să fie nasol. - Cred că avem 350. 250 00:10:55,880 --> 00:10:58,320 - Scumpo, cred că o să fie 300. - O, nu! 251 00:10:58,920 --> 00:11:00,000 Nu se poate. 252 00:11:00,680 --> 00:11:02,879 Am pierdut mulți bani. Șampania… 253 00:11:02,880 --> 00:11:03,919 - Nu cred! - E bine. 254 00:11:03,920 --> 00:11:05,799 - Nu e rău. - Eu am zis 450. 255 00:11:05,800 --> 00:11:09,079 {\an8}450.000. Să-mi bag picioarele! 256 00:11:09,080 --> 00:11:11,880 {\an8}Vorbește frumos! Contul tău e mai puternic decât tine. 257 00:11:12,440 --> 00:11:15,119 - Credeam că e mai rău. - Cu cât am început? 258 00:11:15,120 --> 00:11:18,159 452,240£ - CHELTUITORI NUME - SUMĂ CHELTUITĂ 259 00:11:18,160 --> 00:11:19,799 - Stați! - AB e pe locul patru. 260 00:11:19,800 --> 00:11:22,279 Trei oameni au cheltuit mai mult decât AB. 261 00:11:22,280 --> 00:11:23,479 - Poftim? - Poftim? 262 00:11:23,480 --> 00:11:24,559 Nu! 263 00:11:24,560 --> 00:11:25,799 Adică… 264 00:11:25,800 --> 00:11:27,799 Eu sunt, dar ce e? 265 00:11:27,800 --> 00:11:28,759 Eu sunt aici. 266 00:11:28,760 --> 00:11:30,999 Chloe, câte pahare ai băut? 267 00:11:31,000 --> 00:11:32,439 - Două. - Marș, mă! 268 00:11:32,440 --> 00:11:34,559 - Jur. - De când ești aici? 269 00:11:34,560 --> 00:11:35,519 - Nu… - Știu. 270 00:11:35,520 --> 00:11:37,199 Dar costă doar 1.500 pe noapte. 271 00:11:37,200 --> 00:11:38,759 Bine. Scuze! 272 00:11:38,760 --> 00:11:41,999 Indiyah. Cât ai cheltuit azi în Camera tentațiilor? 273 00:11:42,000 --> 00:11:43,279 N-am cheltuit nimic. 274 00:11:43,280 --> 00:11:44,799 Câinelui îi miroase a necurat. 275 00:11:44,800 --> 00:11:47,279 Câte pahare de prosecco au fost ieri? 276 00:11:47,280 --> 00:11:48,839 - Vreo 16. - Bun. 277 00:11:48,840 --> 00:11:50,999 Nu are cum să le fi cumpărat AB. 278 00:11:51,000 --> 00:11:52,679 Ar fi însemnat 60.000. 279 00:11:52,680 --> 00:11:54,039 Indiferent de preț. 280 00:11:54,040 --> 00:11:57,439 E clar că Alhan a cumpărat paharele de prosecco. 281 00:11:57,440 --> 00:11:59,559 Dacă în următoarele trei zile pierdem 300, 282 00:11:59,560 --> 00:12:02,159 terminăm cu 150. 283 00:12:02,160 --> 00:12:03,359 Știți cât de rău e? 284 00:12:03,360 --> 00:12:05,479 Nimeni n-a terminat cu mai puțin. 285 00:12:05,480 --> 00:12:07,719 Cică influencerii nu știu pe ce lume trăiesc. 286 00:12:07,720 --> 00:12:10,319 Să ne abținem în următoarele trei zile! 287 00:12:10,320 --> 00:12:13,159 Sau nu te băga în jocurile în care am zis să nu te bagi! 288 00:12:13,160 --> 00:12:15,839 {\an8}- Ce? - Marlon are tupeul să-mi spună 289 00:12:15,840 --> 00:12:18,719 {\an8}că nu pot să cheltuiesc bani, după ce a pierdut 50.000. 290 00:12:18,720 --> 00:12:21,080 Are fălcile cât casa. 291 00:12:24,720 --> 00:12:27,439 {\an8}După circul pe care l-au făcut din cauza cheltuielilor, 292 00:12:27,440 --> 00:12:31,519 {\an8}știu cine poate să ridice orice, chiar și moralul tuturor. 293 00:12:31,520 --> 00:12:33,759 - Eddie! - Eddie, ești pregătit? 294 00:12:33,760 --> 00:12:36,079 Eddie, poți să faci ca în Dans murdar? 295 00:12:36,080 --> 00:12:37,279 Vreau să văd asta. 296 00:12:37,280 --> 00:12:38,839 - Așa. - Ce naiba? 297 00:12:38,840 --> 00:12:41,120 Facem un concurs. Cine vrea? 298 00:12:45,320 --> 00:12:48,039 {\an8}Cum am ajuns de la Dans murdar la Evadare din coteț? 299 00:12:48,040 --> 00:12:50,999 {\an8}Sunt dedicată misiunii de a fi găină. 300 00:12:51,000 --> 00:12:53,199 {\an8}Dacă așa primesc 100 de crochete, 301 00:12:53,200 --> 00:12:55,359 vă zic că o să fiu cea mai bună găină. 302 00:12:55,360 --> 00:12:56,959 - Ești pregătit? - Să te văd! 303 00:12:56,960 --> 00:12:57,919 Ești pregătit? 304 00:12:57,920 --> 00:12:59,079 Da, suntem pregătiți. 305 00:12:59,080 --> 00:13:00,519 - Începem. - Hai! 306 00:13:00,520 --> 00:13:03,999 Nu știu restul versurilor 307 00:13:04,000 --> 00:13:05,239 Ai grijă, Eddie! 308 00:13:05,240 --> 00:13:07,759 Chloe cântărește cât 50 de litri de prosecco. 309 00:13:07,760 --> 00:13:10,439 {\an8}Nu e de mirare că Eddie e cel mai puternic om. 310 00:13:10,440 --> 00:13:13,079 {\an8}Nimeni nu m-a mai ridicat așa sus. 311 00:13:13,080 --> 00:13:16,319 M-a ridicat așa sus, încât acum am probleme cu altitudinea. 312 00:13:16,320 --> 00:13:17,879 ARTICOLE GATA DE COLECTARE 313 00:13:17,880 --> 00:13:19,239 - Ce? - Drăcia dracu'! 314 00:13:19,240 --> 00:13:20,999 Sunt crochetele de pui? 315 00:13:21,000 --> 00:13:23,279 - Crochetele! - Am mâncat prea mult. 316 00:13:23,280 --> 00:13:24,760 Crochete de pui! 317 00:13:26,680 --> 00:13:27,719 - Citește! - Vai! 318 00:13:27,720 --> 00:13:31,279 „Ai câștigat 100 de crochete de pui. Le puteți împărți.” 319 00:13:31,280 --> 00:13:32,359 Ia-le pe toate! 320 00:13:32,360 --> 00:13:34,399 Pare o comandă obișnuită pentru Eddie. 321 00:13:34,400 --> 00:13:37,399 - A primit crochetele de pui! - Ireal! 322 00:13:37,400 --> 00:13:39,360 - Mulțumim. - Mulțumim, Saffron. 323 00:13:39,920 --> 00:13:41,799 - Cea mai bună zi din viața mea! - Da. 324 00:13:41,800 --> 00:13:44,800 - O să le spun nepoților. - Cea mai bună zi! 325 00:13:46,960 --> 00:13:49,679 Sunt mai bune ca niciodată. 326 00:13:49,680 --> 00:13:52,719 Cotcodăcitul lui Saffron Barker a făcut puii să eclozeze. 327 00:13:52,720 --> 00:13:54,200 Bucurați-vă de crochete! 328 00:14:05,600 --> 00:14:08,159 „Anna și Alhan, ați terminat provocarea 329 00:14:08,160 --> 00:14:10,320 și vă puteți dezbrăca de costum.” 330 00:14:13,080 --> 00:14:14,559 - Bravo, fato! - Te iubesc. 331 00:14:14,560 --> 00:14:15,480 Și eu te iubesc. 332 00:14:18,320 --> 00:14:22,959 {\an8}După altă zi epuizantă, a sosit vremea să se ducă în cuibar. 333 00:14:22,960 --> 00:14:26,439 {\an8}Sau în coteț. Habar n-am în ce dorm găinile. 334 00:14:26,440 --> 00:14:29,119 Sper că Chian e bine. 335 00:14:29,120 --> 00:14:30,439 Îmi pare rău pentru ea. 336 00:14:30,440 --> 00:14:31,480 Și mie. 337 00:14:38,840 --> 00:14:41,600 {\an8}ORA 9:39 338 00:14:42,160 --> 00:14:43,959 {\an8}Doamne! Da! 339 00:14:43,960 --> 00:14:46,279 {\an8}Am acces la sursa Inside. 340 00:14:46,280 --> 00:14:47,959 În interiorul Inside. 341 00:14:47,960 --> 00:14:50,440 I-ai putea spune „Începutul”. 342 00:14:51,360 --> 00:14:53,480 Cum adică s-a făcut deja? 343 00:14:56,520 --> 00:14:57,680 Trezirea! 344 00:14:59,160 --> 00:15:00,680 Cred că te-au auzit. 345 00:15:01,840 --> 00:15:03,680 Bun, cine pleacă acasă? 346 00:15:04,680 --> 00:15:06,240 Anna, fă-ți bagajele! 347 00:15:07,120 --> 00:15:10,919 Trebuie să mă întorc și să-i fac pe băieți să creeze o alianță, 348 00:15:10,920 --> 00:15:12,400 ca Anna să nu plece acasă. 349 00:15:14,920 --> 00:15:16,280 Respectă planul! 350 00:15:17,640 --> 00:15:19,159 Nici nu e călduță! 351 00:15:19,160 --> 00:15:20,279 Nu? 352 00:15:20,280 --> 00:15:22,799 Rotește, Chloe! Trebuie să dai pe cald. 353 00:15:22,800 --> 00:15:24,199 Dă pe cald! 354 00:15:24,200 --> 00:15:25,320 Doamne! 355 00:15:26,520 --> 00:15:27,720 E fiartă! 356 00:15:28,440 --> 00:15:31,839 Am dormit foarte prost fiindcă lipsește Chian. 357 00:15:31,840 --> 00:15:34,199 Mă ajuta să le așez frumos. 358 00:15:34,200 --> 00:15:36,320 Ce motiv bun să-i duci dorul cuiva! 359 00:15:36,840 --> 00:15:38,679 SALĂ DE SPORT 360 00:15:38,680 --> 00:15:39,640 Da, băieți. 361 00:15:40,320 --> 00:15:41,239 Genial! 362 00:15:41,240 --> 00:15:42,559 - 'Neața! - Da, frate. 363 00:15:42,560 --> 00:15:43,600 Bună dimineața! 364 00:15:45,280 --> 00:15:47,519 Drace, pentru ce se antrenează Eddie? 365 00:15:47,520 --> 00:15:49,679 - Vreau să confirmăm. - Da. 366 00:15:49,680 --> 00:15:51,359 - E la fel? - Același plan? 367 00:15:51,360 --> 00:15:53,199 - Da. - Rămâne același plan. 368 00:15:53,200 --> 00:15:55,399 Alhan, ai spus care e planul tău? 369 00:15:55,400 --> 00:15:57,159 {\an8}Avem un plan de bătaie. 370 00:15:57,160 --> 00:15:59,559 {\an8}Știm pe cine votăm și în ce ordine. 371 00:15:59,560 --> 00:16:04,119 {\an8}Am decis cu toții că o votăm mai întâi pe Anna, și apoi pe Indiyah. 372 00:16:04,120 --> 00:16:06,919 Știi ce speram când eram în costumul de câine? 373 00:16:06,920 --> 00:16:09,279 Să ne fi dezvăluit votul în Camera 19. 374 00:16:09,280 --> 00:16:12,840 Voiam s-o privesc în ochi și să zic: „Anna, ți-a expirat timpul.” 375 00:16:13,440 --> 00:16:16,359 Și apoi să mă întorc cu… 376 00:16:16,360 --> 00:16:18,600 - Singurel. - Da. 377 00:16:19,840 --> 00:16:22,119 Să zic: „Ben, treci în față!” 378 00:16:22,120 --> 00:16:23,439 Să spun ceva controversat? 379 00:16:23,440 --> 00:16:25,439 Da, am ascultat destule. 380 00:16:25,440 --> 00:16:27,959 Dacă ar fi să votăm un tip, cine zboară? 381 00:16:27,960 --> 00:16:29,919 - Da, tare. - Da. 382 00:16:29,920 --> 00:16:33,279 În mod ironic, au comunicat prin expresii. 383 00:16:33,280 --> 00:16:35,519 Am convenit asupra celor trei. 384 00:16:35,520 --> 00:16:37,359 Da? Și știm ordinea, nu? 385 00:16:37,360 --> 00:16:38,800 - Da. - Super! 386 00:16:39,720 --> 00:16:40,800 I, A, E. 387 00:16:41,600 --> 00:16:42,719 A, I, E. 388 00:16:42,720 --> 00:16:44,079 Nu I. 389 00:16:44,080 --> 00:16:45,639 - Da, A, I. Rahat! - A, I, E. 390 00:16:45,640 --> 00:16:46,959 - A, I, E. - Nu greși! 391 00:16:46,960 --> 00:16:48,519 - A, I, E. - Da. 392 00:16:48,520 --> 00:16:49,959 Haide! Drace! 393 00:16:49,960 --> 00:16:52,240 - A, I, E. - Coboară de acolo! Vino! 394 00:16:54,560 --> 00:16:56,559 - Trei, doi, unu. A, I, E. - A, I, E. 395 00:16:56,560 --> 00:16:58,119 A, I, E? 396 00:16:58,120 --> 00:16:59,399 Oare ce înseamnă? 397 00:16:59,400 --> 00:17:02,839 Alhan iubește erotismul? Alsacienii în Eddie? 398 00:17:02,840 --> 00:17:07,000 Sau Anna, Indiyah și Expressions? Da, poate că asta e. 399 00:17:07,560 --> 00:17:11,040 Doamne! Nu pot să cred că vor s-o voteze pe Anna. 400 00:17:11,599 --> 00:17:14,599 O iubesc. E copilașul meu de aici. 401 00:17:16,960 --> 00:17:19,400 Băieții sunt atât de parșivi! 402 00:17:20,160 --> 00:17:23,559 Au ținut tare de frăția lor. 403 00:17:23,560 --> 00:17:25,358 Și fetele nici n-au așa ceva. 404 00:17:25,359 --> 00:17:29,039 Atenție: următoarea propoziție conține vocale. 405 00:17:29,040 --> 00:17:31,279 Salut! Este E, din AIE. 406 00:17:31,280 --> 00:17:32,799 Fac un duș rece. 407 00:17:32,800 --> 00:17:33,719 Ai fost? 408 00:17:33,720 --> 00:17:35,679 - Unde? Da. - Să faci un duș rece. 409 00:17:35,680 --> 00:17:36,640 Trebuie să fug. 410 00:17:40,240 --> 00:17:42,399 Mă întreb dacă o să vedem clasamentul. 411 00:17:42,400 --> 00:17:46,279 Cred că cel mai șocant este că sunt trei nume deasupra… 412 00:17:46,280 --> 00:17:48,119 - Eu zic că e AB. - …lui AB. 413 00:17:48,120 --> 00:17:49,879 - Cât crezi că ai cheltuit? - 150. 414 00:17:49,880 --> 00:17:50,799 O sută cincizeci? 415 00:17:50,800 --> 00:17:53,839 Dacă e să fiu peste AB, eu am cheltuit doar 60. 416 00:17:53,840 --> 00:17:57,880 - Nici nu m-am uitat. - Ai acceptat tentația? 417 00:17:58,880 --> 00:17:59,839 Da. 418 00:17:59,840 --> 00:18:02,439 - Nu, dar să vă zic ce a fost. - Bine. 419 00:18:02,440 --> 00:18:03,479 Sincer. 420 00:18:03,480 --> 00:18:04,320 Vino încoace! 421 00:18:04,880 --> 00:18:08,319 Sincer… A fost WrestleMania 42. 422 00:18:08,320 --> 00:18:09,279 Minți. 423 00:18:09,280 --> 00:18:10,759 Ambele seri, din culise. 424 00:18:10,760 --> 00:18:12,719 - Și a fost în prima zi! - Da. 425 00:18:12,720 --> 00:18:14,599 Și apoi, voiam să vă spun… 426 00:18:14,600 --> 00:18:16,359 Voi cheltuiați 40-50. 427 00:18:16,360 --> 00:18:17,999 - N-am nevoie de așa ceva. - Da. 428 00:18:18,000 --> 00:18:19,239 Noi nu am… 429 00:18:19,240 --> 00:18:22,439 Crezi că, dacă erai sincer, oamenii și-ar fi băgat picioarele? 430 00:18:22,440 --> 00:18:25,159 Da, dar era devreme și nimeni nu exagera. 431 00:18:25,160 --> 00:18:26,159 Tu ai început. 432 00:18:26,160 --> 00:18:28,839 După care toți au început să facă tâmpenii. 433 00:18:28,840 --> 00:18:30,479 Dacă era devreme, acceptam. 434 00:18:30,480 --> 00:18:32,119 Da, asta zic. 435 00:18:32,120 --> 00:18:36,279 Eu nu cred că fetele s-ar gândi la WrestleMania. 436 00:18:36,280 --> 00:18:38,599 - Știu. - Între asta… Înțelegi? 437 00:18:38,600 --> 00:18:39,839 - Da. - Ăsta e adevărul. 438 00:18:39,840 --> 00:18:42,199 E singurul lucru pe care l-am ascuns. 439 00:18:42,200 --> 00:18:43,520 - Atât. - Da. 440 00:18:46,560 --> 00:18:48,640 ALHAN, TE ROG SĂ MERGI ÎN CAMERA 19 441 00:18:51,280 --> 00:18:53,480 Marlon, arată-ne mersul tău de podium! 442 00:18:55,200 --> 00:18:56,520 Mai trebuie lucrat. 443 00:19:02,920 --> 00:19:07,159 {\an8}Trebuie să accepți cunoștința, puterea sau integritatea. 444 00:19:07,160 --> 00:19:08,079 {\an8}IERI 445 00:19:08,080 --> 00:19:10,399 - Aleg cunoștința. - La un moment dat, 446 00:19:10,400 --> 00:19:13,119 informația îți va oferi un avantaj tactic. 447 00:19:13,120 --> 00:19:14,759 {\an8}„Informație secretă. 448 00:19:14,760 --> 00:19:17,480 {\an8}E o trapă secretă în magazin.” 449 00:19:20,640 --> 00:19:23,640 Mi-am promis că azi nu intru în magazin. 450 00:19:24,840 --> 00:19:28,640 Hai să aflăm ce înseamnă această trapă secretă. 451 00:19:31,320 --> 00:19:33,319 De când au paznic la magazin? 452 00:19:33,320 --> 00:19:36,320 Ce faci aici? N-ai voie să intri singur în magazin. 453 00:19:43,320 --> 00:19:45,199 Grăbește-te, Eddie! 454 00:19:45,200 --> 00:19:47,159 Nu te uiți la un meniu cu mâncare. 455 00:19:47,160 --> 00:19:49,279 {\an8}E distractiv. E o trapă secretă. 456 00:19:49,280 --> 00:19:51,160 {\an8}O s-o găsesc primul, credeți-mă! 457 00:19:52,640 --> 00:19:53,719 Cine o va găsi? 458 00:19:53,720 --> 00:19:57,160 Cel mai puternic om din lume contra celui mai ciudat. 459 00:20:04,320 --> 00:20:05,520 E un telefon. 460 00:20:07,640 --> 00:20:09,280 Am găsit un telefon. 461 00:20:09,800 --> 00:20:11,119 Ce s-a întâmplat? 462 00:20:11,120 --> 00:20:12,240 Un telefon? 463 00:20:12,920 --> 00:20:14,080 Pe bune? 464 00:20:15,960 --> 00:20:18,479 A fost făcut pentru pensionari. 465 00:20:18,480 --> 00:20:21,839 Scrie cu litere de-o șchioapă și are butoane imense. 466 00:20:21,840 --> 00:20:23,839 Mi s-a dat cel mai nașpa telefon, 467 00:20:23,840 --> 00:20:26,159 dar m-a făcut să mă simt regele lumii. 468 00:20:26,160 --> 00:20:27,040 Mesaje… 469 00:20:28,360 --> 00:20:29,880 Mesaje primite. Ce? 470 00:20:31,640 --> 00:20:32,759 Care-i faza? 471 00:20:32,760 --> 00:20:34,479 - Unde e Ben? - E acolo. 472 00:20:34,480 --> 00:20:35,599 Ce puneți la cale? 473 00:20:35,600 --> 00:20:37,999 Unde ai fost? Nu te-am văzut de mult. 474 00:20:38,000 --> 00:20:40,919 Am ieșit din Camera 19 și i-am văzut pe ăștia intrând aici. 475 00:20:40,920 --> 00:20:42,519 De asta n-au comandat nimic. 476 00:20:42,520 --> 00:20:44,519 N-o să-i spunem că avem telefon. 477 00:20:44,520 --> 00:20:47,239 Nu putem avea deloc încredere în el. 478 00:20:47,240 --> 00:20:48,600 A apărut o nouă fază. 479 00:20:49,160 --> 00:20:50,159 Cu mine vorbești? 480 00:20:50,160 --> 00:20:52,399 E ceva nou. Ai văzut? 481 00:20:52,400 --> 00:20:53,399 Ce? 482 00:20:53,400 --> 00:20:55,479 - Ce are Alhan. - Ce are? 483 00:20:55,480 --> 00:20:57,799 Era un cartonaș în Camera 19. O să-ți spună. 484 00:20:57,800 --> 00:20:59,159 Îți spun acum, 485 00:20:59,160 --> 00:21:01,880 pentru că Expressions e la pândă. 486 00:21:02,440 --> 00:21:04,480 E o ușă secretă 487 00:21:05,760 --> 00:21:06,679 în magazin. 488 00:21:06,680 --> 00:21:09,279 - Pe bune? - Și înăuntru era un telefon. 489 00:21:09,280 --> 00:21:10,519 Fugi de aici! 490 00:21:10,520 --> 00:21:13,039 Au încercat să-l folosească, dar el tot intra. 491 00:21:13,040 --> 00:21:15,519 Așa că l-au ascuns. I-a urmat la sală 492 00:21:15,520 --> 00:21:18,239 și ei încearcă să rămână singuri. 493 00:21:18,240 --> 00:21:20,119 Cine îl folosește? Alhan? 494 00:21:20,120 --> 00:21:23,159 Alhan și Eddie. E tare, mi s-a făcut pielea de găină. 495 00:21:23,160 --> 00:21:25,480 Zău, Ben? Asta te excită pe tine? 496 00:21:27,320 --> 00:21:29,319 - Să-l luăm! - Nu, e aici. 497 00:21:29,320 --> 00:21:31,759 - Era un telefon acolo… - Apoi a venit Ex. 498 00:21:31,760 --> 00:21:32,919 Da. 499 00:21:32,920 --> 00:21:34,919 Am cerut informația. 500 00:21:34,920 --> 00:21:37,480 Și știți cum e vorba. Informația înseamnă putere. 501 00:21:38,120 --> 00:21:40,319 Băieții mei știu despre telefon. 502 00:21:40,320 --> 00:21:41,679 N-o să spunem nimănui. 503 00:21:41,680 --> 00:21:43,239 Încearcă să suni pe cineva! 504 00:21:43,240 --> 00:21:44,080 Ai semnal? 505 00:21:44,960 --> 00:21:46,439 {\an8}- Rahat! - Rahat! 506 00:21:46,440 --> 00:21:49,159 {\an8}„Astăzi vor fi mai multe eliminări.” 507 00:21:49,160 --> 00:21:50,720 Informație secretă. 508 00:21:52,520 --> 00:21:53,520 Rahat! 509 00:21:54,280 --> 00:21:55,879 Am primit un mesaj. 510 00:21:55,880 --> 00:21:58,119 Cică vor fi mai multe eliminări. 511 00:21:58,120 --> 00:22:00,360 „Vor fi mai multe eliminări.” 512 00:22:01,080 --> 00:22:03,079 Dar de ce așa? 513 00:22:03,080 --> 00:22:03,999 Stați! 514 00:22:04,000 --> 00:22:07,839 Deci Anna pleacă prima dacă votăm. 515 00:22:07,840 --> 00:22:10,159 - Am închis trapa din magazin? - Da. 516 00:22:10,160 --> 00:22:12,439 Știi ce ne-a spus Ex? 517 00:22:12,440 --> 00:22:14,120 Ex a acceptat tentația. 518 00:22:14,720 --> 00:22:16,159 - Știam. - Da. 519 00:22:16,160 --> 00:22:18,039 Da, n-o să fie acolo. 520 00:22:18,040 --> 00:22:21,559 La fel și Indiyah. Povestea aia a fost vrăjeală. 521 00:22:21,560 --> 00:22:23,879 De ce ar minți? Putea recunoaște, ca mine. 522 00:22:23,880 --> 00:22:25,519 Eu am acceptat tentația. 523 00:22:25,520 --> 00:22:27,439 Când a zis de 50.000, eu n-am crezut. 524 00:22:27,440 --> 00:22:29,359 A dat-o-n bară. 525 00:22:29,360 --> 00:22:31,679 - 50.000? - A zis că prețul a fost de 50.000, 526 00:22:31,680 --> 00:22:34,319 dar tentațiile costă mereu 30.000. 527 00:22:34,320 --> 00:22:35,919 De ce ar minți despre asta? 528 00:22:35,920 --> 00:22:37,440 E deplasat. 529 00:22:39,880 --> 00:22:44,799 Ideal ar fi ori să le spun fetelor 530 00:22:44,800 --> 00:22:48,559 despre planul băieților și să formez o alianță puternică cu ele, 531 00:22:48,560 --> 00:22:52,439 ori să merg pe mâna băieților și să le spun 532 00:22:52,440 --> 00:22:57,039 să aleagă cealaltă persoană, adică pe Indiyah. 533 00:22:57,040 --> 00:22:58,439 S-o păstreze pe Anna. 534 00:22:58,440 --> 00:23:03,759 S-o votăm pe Indiyah, după care știu că aș putea forma 535 00:23:03,760 --> 00:23:08,079 o alianță cu Anna și băieții, pentru că, la urma urmei, 536 00:23:08,080 --> 00:23:11,239 oricât de mult aș ține cu restul, vreau să câștig. 537 00:23:11,240 --> 00:23:13,359 Vorbește singură? 538 00:23:13,360 --> 00:23:15,639 Casa asta și-a cam pus amprenta. 539 00:23:15,640 --> 00:23:20,359 Chian, timpul tău în camera secretă a expirat. 540 00:23:20,360 --> 00:23:23,640 Trebuie să te întorci în casă. 541 00:23:24,960 --> 00:23:27,679 Uau! Ce răspuns electrizant! 542 00:23:27,680 --> 00:23:30,119 Nu pot să cred că Chian a plecat. 543 00:23:30,120 --> 00:23:31,399 Știu! 544 00:23:31,400 --> 00:23:34,400 A fost nasoală faza. N-a fost bine deloc. 545 00:23:35,080 --> 00:23:39,239 {\an8}Când a plecat Chian, parcă a plecat mama noastră cloșcă. 546 00:23:39,240 --> 00:23:41,319 {\an8}E ciudat fără ea aici. 547 00:23:41,320 --> 00:23:45,359 Mai e un scaun liber în camera de machiaj și nu e plăcut. 548 00:23:45,360 --> 00:23:46,439 RECEPȚIE 549 00:23:46,440 --> 00:23:48,319 {\an8}Mama Cloșcă s-a întors 550 00:23:48,320 --> 00:23:51,360 {\an8}și nici prin creastă nu-i trece cum funcționează ușile astea. 551 00:23:53,400 --> 00:23:54,680 M-am întors. 552 00:23:57,080 --> 00:23:59,679 {\an8}Doamne, mă bucur atât de mult că n-am ieșit din joc! 553 00:23:59,680 --> 00:24:01,359 {\an8}CHIAN REYNOLDS PREZENTATOARE 554 00:24:01,360 --> 00:24:02,680 {\an8}Bună! 555 00:24:06,720 --> 00:24:07,560 {\an8}S-a întors Chian! 556 00:24:09,080 --> 00:24:10,079 {\an8}Da, soro! 557 00:24:10,080 --> 00:24:13,080 Dumnezeule! 558 00:24:13,960 --> 00:24:15,359 Vai, ce drăguț! 559 00:24:15,360 --> 00:24:18,319 Mă gândesc la ce plan îmi fac, să-mi fie bine. 560 00:24:18,320 --> 00:24:21,359 Mă simt mai în siguranță cu băieții. Mi-ar plăcea 561 00:24:21,360 --> 00:24:23,679 să formez alianța cu fetele, 562 00:24:23,680 --> 00:24:25,839 dar ele n-au niciun plan de bătaie. 563 00:24:25,840 --> 00:24:28,359 Și n-are niciun rost să formez o alianță 564 00:24:28,360 --> 00:24:30,359 care se va prăbuși. 565 00:24:30,360 --> 00:24:32,519 Cum s-a întâmplat asta? Zi-ne! 566 00:24:32,520 --> 00:24:34,119 Numărul 11 îmi poartă noroc. 567 00:24:34,120 --> 00:24:35,319 - Atât zic. - Amin! 568 00:24:35,320 --> 00:24:36,280 Pe bune? 569 00:24:36,800 --> 00:24:38,760 - Hai, zi-ne bârfele! - Nu cred! 570 00:24:39,520 --> 00:24:41,919 - Sigur mai e ceva. - Hai! 571 00:24:41,920 --> 00:24:43,319 Am văzut unele lucruri. 572 00:24:43,320 --> 00:24:44,800 - Bine. - Cu siguranță. 573 00:24:45,720 --> 00:24:46,639 - Serios? - Da. 574 00:24:46,640 --> 00:24:48,319 - Bune? Rele? - O combinație. 575 00:24:48,320 --> 00:24:50,119 - Nu vă spun. - Bine. 576 00:24:50,120 --> 00:24:52,199 Nu ai voie? Sau nu vrei să… 577 00:24:52,200 --> 00:24:53,479 Nu, o să… 578 00:24:53,480 --> 00:24:55,479 - Cântărești un pic situația. - Da. 579 00:24:55,480 --> 00:24:58,239 Haide! Vrem bârfe, nu tachinări. 580 00:24:58,240 --> 00:24:59,679 Bine ai revenit! 581 00:24:59,680 --> 00:25:01,519 - Mulțumesc. - Doamne! 582 00:25:01,520 --> 00:25:04,319 Am foarte multe informații. 583 00:25:04,320 --> 00:25:07,279 Ei încearcă să le scoată de la mine, dar încerc să le ofer 584 00:25:07,280 --> 00:25:09,959 toate informațiile fără să par calculată. 585 00:25:09,960 --> 00:25:12,759 Când a zis că știe lucruri, s-a uitat la toți. 586 00:25:12,760 --> 00:25:14,199 Ce înseamnă asta? 587 00:25:14,200 --> 00:25:15,919 - Nu știu. - Părea supărată. 588 00:25:15,920 --> 00:25:16,879 - Așa e. - Da. 589 00:25:16,880 --> 00:25:19,279 - Am zis noi ceva când a plecat? - Nu. 590 00:25:19,280 --> 00:25:21,759 - Nu. - Ea mereu a fost calmă. 591 00:25:21,760 --> 00:25:23,799 - Așa e. - Vino aici, fato! 592 00:25:23,800 --> 00:25:26,479 Trebuie să alegeți a doua variantă de eliminare. 593 00:25:26,480 --> 00:25:27,679 A doua variantă. 594 00:25:27,680 --> 00:25:30,839 Spune „Indiyah”! Nu e Cap-de-Mort. 595 00:25:30,840 --> 00:25:33,279 I-am încurajat pe băieți 596 00:25:33,280 --> 00:25:35,279 să voteze a doua variantă. 597 00:25:35,280 --> 00:25:37,519 Nu puteam să-mi imaginez că pleacă Anna. 598 00:25:37,520 --> 00:25:38,799 - A doua? - Băieți… 599 00:25:38,800 --> 00:25:40,879 - Zău? - V-am auzit toată discuția. 600 00:25:40,880 --> 00:25:42,599 Ne-ai văzut așa? 601 00:25:42,600 --> 00:25:44,799 Știe totul, frate. 602 00:25:44,800 --> 00:25:46,599 {\an8}A văzut tot. 603 00:25:46,600 --> 00:25:48,639 {\an8}A văzut totul. 604 00:25:48,640 --> 00:25:50,839 {\an8}Te-a văzut cu chestii albe la gură. 605 00:25:50,840 --> 00:25:55,800 Înainte stătea aici pentru atmosferă. Dar acum e gata să intre în joc. 606 00:25:56,920 --> 00:25:57,959 Indiyah? 607 00:25:57,960 --> 00:25:59,000 Da. 608 00:26:00,400 --> 00:26:02,799 - E urgent? - Da. 609 00:26:02,800 --> 00:26:05,760 Tentația lui Indiyah să fie o provocare? 610 00:26:06,360 --> 00:26:08,079 N-am auzit de așa ceva. 611 00:26:08,080 --> 00:26:09,759 Planul meu e simplu. 612 00:26:09,760 --> 00:26:11,680 E vremea să restabilim ordinea. 613 00:26:12,480 --> 00:26:13,480 Bine. 614 00:26:14,000 --> 00:26:16,319 M-am dus în Camera 19. 615 00:26:16,320 --> 00:26:18,479 Știi cartonașul meu cu cunoștința? 616 00:26:18,480 --> 00:26:22,599 Au spus: „Îți putem oferi informații despre tentația lui Indiyah. 617 00:26:22,600 --> 00:26:24,799 Deci, dacă spune adevărul, 618 00:26:24,800 --> 00:26:26,679 folosim informația pentru altceva.” 619 00:26:26,680 --> 00:26:28,199 Nu-mi pasă ce ai făcut. 620 00:26:28,200 --> 00:26:29,919 I-am pus în potul comun. 621 00:26:29,920 --> 00:26:32,079 - I-am adăugat în potul comun. - Super! 622 00:26:32,080 --> 00:26:33,400 - Juri? - Da, jur. 623 00:26:35,480 --> 00:26:37,999 {\an8}Simt că îmi ești cea mai apropiată. 624 00:26:38,000 --> 00:26:39,399 {\an8}- Cine? - Tu. 625 00:26:39,400 --> 00:26:40,759 {\an8}Astea-s noutăți pentru ea. 626 00:26:40,760 --> 00:26:43,119 Fetele voiau să te voteze. 627 00:26:43,120 --> 00:26:45,319 Oscilează între tine și Indiyah. 628 00:26:45,320 --> 00:26:48,119 Nu vreau să pleci. Te văd ca pe surioara mea. 629 00:26:48,120 --> 00:26:50,639 Cine oscilează între mine și Indiyah? Băieții? 630 00:26:50,640 --> 00:26:52,119 Băieții. Ziceau: 631 00:26:52,120 --> 00:26:55,079 „O votăm pe Anna”, dar eu nu vreau să pleci. 632 00:26:55,080 --> 00:26:58,839 Le iubesc pe fete, dar nu cred povestea lui Indiyah 633 00:26:58,840 --> 00:27:01,319 - …cu tentația. - Crezi că a acceptat-o? 634 00:27:01,320 --> 00:27:03,279 Nu știu, dar mi se pare 635 00:27:03,280 --> 00:27:05,439 că a zis că erau trei, 636 00:27:05,440 --> 00:27:08,879 dar, dacă-s trei, la 4.000 fiecare, rezultă 12.000. Ea a zis 9.000. 637 00:27:08,880 --> 00:27:10,640 Nu s-a legat povestea. 638 00:27:13,280 --> 00:27:16,239 Să vedem cât timp rezistă Anna fără să ciripească. 639 00:27:16,240 --> 00:27:20,439 {\an8}Cea mai bună prietenă a mea s-a întors cu multe bârfe. 640 00:27:20,440 --> 00:27:22,119 Ce ziceți, fetelor? 641 00:27:22,120 --> 00:27:25,279 Dar voi? Nu mai am încredere în voi. 642 00:27:25,280 --> 00:27:27,599 - A văzut tot. - A văzut tot. 643 00:27:27,600 --> 00:27:29,399 - Absolut tot. - Totul. 644 00:27:29,400 --> 00:27:31,639 Acum am văzut și eu tot, mulțumită lui Alhan. 645 00:27:31,640 --> 00:27:33,800 Practic, ar fi un singur lucru 646 00:27:34,720 --> 00:27:36,239 în legătură cu tentația ta… 647 00:27:36,240 --> 00:27:39,079 - Ce-i cu ea? - Deci, practic… 648 00:27:39,080 --> 00:27:40,719 Mie nu-mi pasă, în fine. 649 00:27:40,720 --> 00:27:42,479 - Indiyah! - Dar v-am zis. 650 00:27:42,480 --> 00:27:44,999 - A fost o provocare. - Știu că n-ai… 651 00:27:45,000 --> 00:27:46,239 Ai acceptat… 652 00:27:46,240 --> 00:27:47,679 E vorba de 9.000. 653 00:27:47,680 --> 00:27:49,999 Oamenii promit pe degețel așa mult timp? 654 00:27:50,000 --> 00:27:53,839 Alhan a fost întrebat: „Vrei informații despre Indiyah?” 655 00:27:53,840 --> 00:27:56,599 În loc să spună „da”, a vrut să vorbească cu mine. 656 00:27:56,600 --> 00:27:59,199 - Da, a zis asta. - Când am plecat, 657 00:27:59,200 --> 00:28:00,839 m-a chemat și m-a întrebat 658 00:28:00,840 --> 00:28:02,879 dacă am luat cei 9.000. Am spus că nu. 659 00:28:02,880 --> 00:28:04,439 - S-a întors… - Te cred. 660 00:28:04,440 --> 00:28:07,839 …și a zis că nu vrea informații despre mine. 661 00:28:07,840 --> 00:28:10,279 Deci acum o să afle ceva despre altă persoană. 662 00:28:10,280 --> 00:28:12,080 Nu, am întrebat pentru că… 663 00:28:12,840 --> 00:28:15,279 Nu cred că tentația mea e motiv de îngrijorare. 664 00:28:15,280 --> 00:28:16,840 Absolut deloc. 665 00:28:20,120 --> 00:28:22,639 La sală, Alhan are un plan nou. 666 00:28:22,640 --> 00:28:24,679 Sper că include exerciții cardio. 667 00:28:24,680 --> 00:28:26,279 Voiam să merg în Camera 19 668 00:28:26,280 --> 00:28:28,719 și să intru în living-room și să spun: 669 00:28:28,720 --> 00:28:31,199 „Toată lumea să vină în living-room!” 670 00:28:31,200 --> 00:28:34,359 Dacă o spun eu, primim amendă 25.000, 671 00:28:34,360 --> 00:28:37,479 dar, dacă o spune Expressions, scăpăm basma curată. 672 00:28:37,480 --> 00:28:39,879 - Și să-l fac pe el s-o spună. - Să recunoască. 673 00:28:39,880 --> 00:28:41,359 Să-l fac de râs. 674 00:28:41,360 --> 00:28:44,919 Ca să fie clar, Alhan se va preface că are informația 675 00:28:44,920 --> 00:28:47,799 că Expressions a acceptat tentația. 676 00:28:47,800 --> 00:28:50,719 Dar, dacă Alhan dă vestea grupului, pierd bani, 677 00:28:50,720 --> 00:28:54,640 obligându-l pe Expressions să spună adevărul și să arate că e mincinos. 678 00:28:56,040 --> 00:28:57,919 Mi se pare foarte clar. 679 00:28:57,920 --> 00:29:02,239 Am mai puțin de două minute să fac faza cu cunoștința. 680 00:29:02,240 --> 00:29:04,159 Altfel, primim amendă. În living-room. 681 00:29:04,160 --> 00:29:06,159 - Mergem acum? - Da. 682 00:29:06,160 --> 00:29:09,399 {\an8}Băieții au avut o regulă nescrisă: dacă am făcut 683 00:29:09,400 --> 00:29:12,239 {\an8}vreo tâmpenie, ne spunem. 684 00:29:12,240 --> 00:29:15,119 Expressions a mințit în legătură cu tentația. 685 00:29:15,120 --> 00:29:17,359 L-a făcut de râs pe AB în fața tuturor. 686 00:29:17,360 --> 00:29:20,839 Așa că acum e rândul meu să-l fac de râs în fața tuturor. 687 00:29:20,840 --> 00:29:24,199 Hei, AB s-a făcut de râs de multe ori. 688 00:29:24,200 --> 00:29:26,559 Deci cunoștința e de rahat. 689 00:29:26,560 --> 00:29:29,199 E despre cele două tentații despre care nu știam. 690 00:29:29,200 --> 00:29:31,159 El nu s-a uitat în oglindă azi? 691 00:29:31,160 --> 00:29:33,639 Marlon a fost sincer, deci m-au pus să aleg… 692 00:29:33,640 --> 00:29:36,559 Am refuzat-o pe Indiyah. Deci, dacă trebuie să explic eu, 693 00:29:36,560 --> 00:29:39,159 pierdem 25.000 din potul comun. 694 00:29:39,160 --> 00:29:44,599 Alternativa e să le spui tuturor despre tentația ta. 695 00:29:44,600 --> 00:29:45,519 Bine. 696 00:29:45,520 --> 00:29:46,759 - Scuze. - E în regulă. 697 00:29:46,760 --> 00:29:48,959 Alhan, mare șmecher mai ești! 698 00:29:48,960 --> 00:29:50,399 Când am intrat în cameră, 699 00:29:50,400 --> 00:29:54,439 dacă avea legătură cu fotbalul, știam sigur că n-o să accept. 700 00:29:54,440 --> 00:29:58,799 Dar mi-au oferit bilete la WrestleMania 42, 701 00:29:58,800 --> 00:30:00,599 în culise, la Las Vegas. 702 00:30:00,600 --> 00:30:02,879 Îmi place mult wrestlingul. 703 00:30:02,880 --> 00:30:05,399 Nu știu dacă știați asta. Am vrut să accept 704 00:30:05,400 --> 00:30:07,319 și m-am gândit dacă să vă spun, 705 00:30:07,320 --> 00:30:10,199 dar, pentru că nu vă știam așa bine și era prima tentație, 706 00:30:10,200 --> 00:30:13,319 m-am gândit că mă dați afară fiindcă îmi bat joc de bani. 707 00:30:13,320 --> 00:30:14,360 Dar apoi, 708 00:30:15,160 --> 00:30:17,599 și alții au început să-și bată joc de bani. 709 00:30:17,600 --> 00:30:18,559 40.000, 60.000. 710 00:30:18,560 --> 00:30:21,119 Deci ce am făcut n-a mai părut mare lucru. 711 00:30:21,120 --> 00:30:23,359 Și, când Love Island a făcut-o pe a lui… 712 00:30:23,360 --> 00:30:25,159 Spune-i „tipul în formă”! 713 00:30:25,160 --> 00:30:27,479 …iar voi l-ați acceptat, m-am simțit prost. 714 00:30:27,480 --> 00:30:29,479 Trebuie să spui și cât ai cheltuit. 715 00:30:29,480 --> 00:30:33,079 Da, 30.000. N-au fost 50.000. Știți ce zic? 716 00:30:33,080 --> 00:30:35,200 Mă bucur că toată lumea știe acum. 717 00:30:35,920 --> 00:30:37,359 Îmi place de mor. 718 00:30:37,360 --> 00:30:38,959 Toți avem secrete. 719 00:30:38,960 --> 00:30:41,559 Unii au comandat 15 pahare de prosecco. 720 00:30:41,560 --> 00:30:43,959 Dar, vă rog, nu-mi spuneți secretele voastre! 721 00:30:43,960 --> 00:30:45,679 O să ajungă la urechile tuturor. 722 00:30:45,680 --> 00:30:47,599 - Ai terminat? - Da. 723 00:30:47,600 --> 00:30:49,239 Cred că asta a fost tot. 724 00:30:49,240 --> 00:30:51,199 Nu, cu prețul și… Bine. 725 00:30:51,200 --> 00:30:52,639 - Și ce trebuia să fac? - Da. 726 00:30:52,640 --> 00:30:54,279 - Pot să mănânc acum? - Da. 727 00:30:54,280 --> 00:30:55,760 - Bine. - Unde pleacă? 728 00:30:58,320 --> 00:31:00,799 S-a îndoit cineva? Eu, nu. 729 00:31:00,800 --> 00:31:02,439 - Nu. - Nicio clipă. 730 00:31:02,440 --> 00:31:05,599 A fost foarte sincer până acum. 731 00:31:05,600 --> 00:31:09,159 Simt că putea să ne spună adevărul. 732 00:31:09,160 --> 00:31:11,199 - Dar ce talent actoricesc! - Da. 733 00:31:11,200 --> 00:31:13,039 Minte foarte bine. 734 00:31:13,040 --> 00:31:16,399 Dacă nu mințeam și spuneam direct adevărul… 735 00:31:16,400 --> 00:31:18,239 Cine vrea să vadă asta? 736 00:31:18,240 --> 00:31:20,239 Sunt mândru de mine. 737 00:31:20,240 --> 00:31:24,759 La urma urmei, merg la WrestleMania 42, în culise. 738 00:31:24,760 --> 00:31:26,280 Ce tot ziceți acolo? 739 00:31:28,440 --> 00:31:30,399 {\an8}Mi-ați lăudat prea mult picioarele. 740 00:31:30,400 --> 00:31:33,319 {\an8}- Le fac site. - Sunt mai frumoase decât ale mele. 741 00:31:33,320 --> 00:31:34,599 AlhansFeetPics.com. 742 00:31:34,600 --> 00:31:36,599 - Dar ai zis că ai platfus. - Da. 743 00:31:36,600 --> 00:31:38,079 Trebuie să ai scobitură. 744 00:31:38,080 --> 00:31:40,320 - Serios? - Scumpo, le scobesc eu. 745 00:31:41,560 --> 00:31:43,199 Crede-mă, pentru un preț bun, 746 00:31:43,200 --> 00:31:45,079 le rup în două. 747 00:31:45,080 --> 00:31:47,200 - Fac și un triunghi. - Operație. 748 00:31:48,040 --> 00:31:49,560 - Doare. - Mereu. 749 00:31:51,600 --> 00:31:52,839 Ăla e un telefon? 750 00:31:52,840 --> 00:31:54,079 Al cui e telefonul? 751 00:31:54,080 --> 00:31:54,920 Ce? 752 00:31:55,800 --> 00:31:57,400 - Ce? - Nenorocitule! 753 00:32:00,120 --> 00:32:01,359 - Ce dracu'? - Nu. 754 00:32:01,360 --> 00:32:05,640 Tata e internat la spital și mi-au spus să-l țin la mine. 755 00:32:06,400 --> 00:32:08,119 - Doamne! Ești bine? - Da. 756 00:32:08,120 --> 00:32:09,600 Nu vreau să discut asta. 757 00:32:10,320 --> 00:32:11,319 Minți? 758 00:32:11,320 --> 00:32:12,359 - Culmea! - Minte. 759 00:32:12,360 --> 00:32:14,359 Nu, am un contact de urgență aici. 760 00:32:14,360 --> 00:32:15,560 - Bine. - Da. 761 00:32:16,520 --> 00:32:18,280 De ce nu răspunzi la telefon? 762 00:32:18,840 --> 00:32:20,079 Probabil că ar trebui. 763 00:32:20,080 --> 00:32:22,760 - Nu știu dacă minți. - Nu, pe bune. 764 00:32:23,320 --> 00:32:24,759 Nu știu dacă să te cred. 765 00:32:24,760 --> 00:32:27,280 Păi, nici eu n-am încredere în mine. 766 00:32:29,600 --> 00:32:31,879 - Unde te duci? - Ce naiba pune la cale? 767 00:32:31,880 --> 00:32:33,199 Ce s-a întâmplat? 768 00:32:33,200 --> 00:32:37,040 - A scos un telefon, după atâta timp! - Știai? 769 00:32:38,560 --> 00:32:41,079 Știam că are un fel de urgență. 770 00:32:41,080 --> 00:32:43,399 Când am auzit, credeam că e la mișto 771 00:32:43,400 --> 00:32:45,919 sau că se aude din difuzoare. E ridicol. 772 00:32:45,920 --> 00:32:48,399 Vreau să văd ce pune la cale nemernicul ăla. 773 00:32:48,400 --> 00:32:49,479 Ce amuzant! 774 00:32:49,480 --> 00:32:52,519 Cum naiba are Alhan telefon? 775 00:32:52,520 --> 00:32:54,360 Ce pune la cale? 776 00:32:55,920 --> 00:32:57,079 Ce este? 777 00:32:57,080 --> 00:32:58,919 Mi s-a dat un telefon. 778 00:32:58,920 --> 00:33:00,519 Cine ți l-a dat? 779 00:33:00,520 --> 00:33:02,040 Asta a fost cunoștința mea. 780 00:33:03,240 --> 00:33:04,559 - Serios? - Da. 781 00:33:04,560 --> 00:33:05,959 Ce ai aflat? 782 00:33:05,960 --> 00:33:07,959 Că o să fie mai multe eliminări. 783 00:33:07,960 --> 00:33:10,199 - Minți. - Astăzi. 784 00:33:10,200 --> 00:33:11,800 Mă tem că a exagerat. 785 00:33:14,280 --> 00:33:15,399 Ai tatuaje? 786 00:33:15,400 --> 00:33:19,639 - Da. Pune-mă pe listă! - Da. 787 00:33:19,640 --> 00:33:22,759 - Am unu, două, trei, patru, cinci… - Bine. 788 00:33:22,760 --> 00:33:25,839 - Erau șase, dar s-a șters. - Serios? 789 00:33:25,840 --> 00:33:28,359 Am avut unul pe talpă. S-a șters în 12 ore. 790 00:33:28,360 --> 00:33:30,479 Eu vreau să-mi scot toate tatuajele. 791 00:33:30,480 --> 00:33:32,119 Ți le ștergi? 792 00:33:32,120 --> 00:33:33,679 Asta e partea tristă. 793 00:33:33,680 --> 00:33:36,239 Imaginează-ți că le șterg cu laserul… 794 00:33:36,240 --> 00:33:37,999 MERGEȚI LA ARENA PROBELOR 795 00:33:38,000 --> 00:33:40,599 - „Anna, Ben, Chian, Eddie și Saffron.” - Ce? 796 00:33:40,600 --> 00:33:41,519 De ce nu toți? 797 00:33:41,520 --> 00:33:44,039 Anna, Ben, Chian, 798 00:33:44,040 --> 00:33:46,359 - …Eddie și Saffron. - Am câștigat. 799 00:33:46,360 --> 00:33:48,959 Cinci cintre noi au fost chemați la arenă. 800 00:33:48,960 --> 00:33:50,479 {\an8}Nu știu la ce să mă aștept. 801 00:33:50,480 --> 00:33:52,879 {\an8}E ciudat că ne-am împărțit în grupuri. 802 00:33:52,880 --> 00:33:55,560 {\an8}Și mă tem că ar putea însemna o altă eliminare. 803 00:34:14,840 --> 00:34:16,280 Doamne, urăsc asta. 804 00:34:20,000 --> 00:34:23,439 Nu-mi place ce se întâmplă. Deja mă simt ciudat. 805 00:34:23,440 --> 00:34:26,040 Bun-venit la Stinge lumina! 806 00:34:28,040 --> 00:34:31,079 Unde miza e mai mare ca oricând. 807 00:34:31,080 --> 00:34:32,559 Suntem la Stinge lumina. 808 00:34:32,560 --> 00:34:35,198 Concurenții vor avea ochii și urechile acoperite. 809 00:34:35,199 --> 00:34:39,519 În fiecare rundă, un concurent își va scoate masca de la ochi și căștile. 810 00:34:39,520 --> 00:34:43,198 Concurentul selectat trebuie să elimine pe cineva, 811 00:34:43,199 --> 00:34:45,479 {\an8}apăsând butonul roșu. 812 00:34:45,480 --> 00:34:47,718 {\an8}Concurentul selectat se va întoarce la loc 813 00:34:47,719 --> 00:34:49,439 și, când își scot legăturile, 814 00:34:49,440 --> 00:34:52,119 o lumină roșie va indica concurentul ales. 815 00:34:52,120 --> 00:34:54,279 Acel concurent trebuie să-și dea seama 816 00:34:54,280 --> 00:34:57,839 cine l-a ales ca să poată să rămână în joc. 817 00:34:57,840 --> 00:35:00,480 Acum e timpul să jucăm Stinge lumina. 818 00:35:55,760 --> 00:35:59,439 Eddie, lumina ta a fost stinsă de unul dintre acești jucători. 819 00:35:59,440 --> 00:36:02,760 Acum depinde de tine să ghicești care a fost acela. 820 00:36:05,760 --> 00:36:07,880 Ăsta nu e un joc personal. 821 00:36:08,680 --> 00:36:11,360 E vorba despre strategie. Deci trebuie să fie… 822 00:36:12,480 --> 00:36:15,000 persoana la care te aștepți cel mai puțin. 823 00:36:20,240 --> 00:36:21,280 Cred că a fost Ben. 824 00:36:23,840 --> 00:36:26,559 N-am fost eu. 825 00:36:26,560 --> 00:36:28,479 - Privește-mă în ochi! - N-am fost eu. 826 00:36:28,480 --> 00:36:30,759 Uită-te în sufletul meu! 827 00:36:30,760 --> 00:36:33,279 - N-am fost eu. - Nu tu ai apăsat butonul? 828 00:36:33,280 --> 00:36:35,200 Dacă se mai apropie, se sărută. 829 00:36:35,920 --> 00:36:37,839 Bine, te cred. 830 00:36:37,840 --> 00:36:40,440 Deci a doua persoană la care nu te aștepți. 831 00:36:43,600 --> 00:36:44,520 Chian? 832 00:36:46,720 --> 00:36:47,840 Bine. 833 00:36:49,240 --> 00:36:50,279 Anna? 834 00:36:50,280 --> 00:36:51,560 N-am fost eu. 835 00:36:53,280 --> 00:36:54,600 Puteai să spui „nu”. 836 00:36:56,600 --> 00:36:57,799 Saffron. 837 00:36:57,800 --> 00:36:59,040 N-am fost eu. 838 00:37:05,360 --> 00:37:07,199 Bine, m-am hotărât. 839 00:37:07,200 --> 00:37:09,120 - Te-ai hotărât? - Da. 840 00:37:09,640 --> 00:37:14,120 Eddie, te rugăm, poți să ne spui cine crezi că ți-a stins lumina? 841 00:37:14,720 --> 00:37:15,560 Saffron. 842 00:37:17,800 --> 00:37:19,799 Ai ales să spui că a fost Saffron. 843 00:37:19,800 --> 00:37:23,040 Putem să dezvăluim că… 844 00:37:25,880 --> 00:37:27,640 - …ai avut dreptate. - Fir-ar! 845 00:37:28,680 --> 00:37:32,319 Am spus asta fiindcă ești o actriță bună și știu că vrei să faci actorie. 846 00:37:32,320 --> 00:37:34,639 - N-am vrut. - Și ești cea mai puțin probabilă. 847 00:37:34,640 --> 00:37:35,959 Trebuia să aleg pe cineva. 848 00:37:35,960 --> 00:37:37,919 - Scuze! - Doamne! Nu e cu supărare. 849 00:37:37,920 --> 00:37:41,559 Saffron, te rugăm să te duci la banca eliminatorie. 850 00:37:41,560 --> 00:37:45,119 Impresionant! Ai ghicit, dar, din păcate, 851 00:37:45,120 --> 00:37:47,159 trebuie să jucați din nou. 852 00:37:47,160 --> 00:37:49,640 Puneți-vă din nou măștile și căștile! 853 00:38:42,240 --> 00:38:43,399 La naiba! 854 00:38:43,400 --> 00:38:45,880 S-a mai stins o lumină. 855 00:38:47,560 --> 00:38:48,840 Acum, la tine, Ben. 856 00:38:50,400 --> 00:38:51,440 Bine. 857 00:38:54,200 --> 00:38:55,840 Nu cred că a fost Chian. 858 00:38:59,360 --> 00:39:02,439 Cred că alegerea evidentă ar fi Anna. 859 00:39:02,440 --> 00:39:04,800 Cea mai puțin evidentă, Eddie. 860 00:39:07,480 --> 00:39:08,440 Anna, 861 00:39:09,080 --> 00:39:10,840 - …tu ai fost? - Nu. 862 00:39:13,960 --> 00:39:16,119 Chian, tu ai fost? 863 00:39:16,120 --> 00:39:17,720 - Nu. - Bine. 864 00:39:23,400 --> 00:39:24,960 Ascultă-ți instinctul! 865 00:39:26,440 --> 00:39:28,479 Ben, trebuie să alegi 866 00:39:28,480 --> 00:39:30,320 pe cine crezi că ți-a stins lumina. 867 00:39:37,760 --> 00:39:38,720 Chian. 868 00:39:40,320 --> 00:39:43,880 Ben, putem să dezvăluim că… 869 00:39:45,920 --> 00:39:47,839 - …ai avut dreptate. - Măiculiță! 870 00:39:47,840 --> 00:39:51,079 Chian, du-te la banca eliminatorie! 871 00:39:51,080 --> 00:39:52,079 Două din două. 872 00:39:52,080 --> 00:39:54,199 - E impresionant. - A fost logic. 873 00:39:54,200 --> 00:39:55,120 E impresionant. 874 00:39:55,840 --> 00:39:56,720 Știu. 875 00:39:58,120 --> 00:39:59,920 E greu să minți, nu? 876 00:40:01,440 --> 00:40:04,239 Mai este o rundă de jucat. 877 00:40:04,240 --> 00:40:06,760 Puneți-vă din nou măștile și căștile! 878 00:40:50,440 --> 00:40:52,639 Anna, ai fost aleasă pentru eliminare. 879 00:40:52,640 --> 00:40:56,520 Singura cale să te protejezi e să-l numești pe cel care te-a ales. 880 00:40:58,640 --> 00:41:00,840 Presupun că e unul dintre ei. 881 00:41:01,800 --> 00:41:03,039 Ai nimerit-o. 882 00:41:03,040 --> 00:41:05,119 - E pe drumul cel bun. - Da. 883 00:41:05,120 --> 00:41:08,080 Întrebarea e: care dintre ei? 884 00:41:09,400 --> 00:41:11,279 - Tu ai fost, Ben? - Nu. 885 00:41:11,280 --> 00:41:13,240 - Tu ai fost, Eddie? - Nu. 886 00:41:14,880 --> 00:41:16,479 Eddie, pe cuvântul tău? 887 00:41:16,480 --> 00:41:17,999 - Pe cuvântul meu. - Da? 888 00:41:18,000 --> 00:41:21,879 Pe cuvântul meu, degețel, inimioară, din suflet… 889 00:41:21,880 --> 00:41:23,159 Îți dai cuvântul, Ben? 890 00:41:23,160 --> 00:41:26,079 - Cum e? - Promit. Pe degețel. 891 00:41:26,080 --> 00:41:27,240 Nu știu. 892 00:41:28,120 --> 00:41:29,639 Ce îți spune inima? 893 00:41:29,640 --> 00:41:30,640 Cred că a fost Eddie. 894 00:41:35,880 --> 00:41:39,079 Anna, ai confirmat că Eddie 895 00:41:39,080 --> 00:41:41,480 ar fi persoana care te-a numit. 896 00:41:43,880 --> 00:41:45,880 Anna… 897 00:41:47,880 --> 00:41:48,879 ai greșit. 898 00:41:48,880 --> 00:41:50,279 La naiba! 899 00:41:50,280 --> 00:41:53,519 Du-te la banca eliminatorie! 900 00:41:53,520 --> 00:41:54,480 Bine jucat! 901 00:41:58,920 --> 00:42:00,720 Jocul încă nu s-a terminat. 902 00:42:01,920 --> 00:42:03,840 Voi doi aveți de luat o decizie. 903 00:42:05,480 --> 00:42:08,359 Pe care dintre cele trei de pe bancă 904 00:42:08,360 --> 00:42:09,719 o trimiteți acasă? 905 00:42:09,720 --> 00:42:11,119 O să mă aleagă pe mine. 906 00:42:11,120 --> 00:42:13,079 Trebuie să vă puneți de acord… 907 00:42:13,080 --> 00:42:14,239 Doamne! 908 00:42:14,240 --> 00:42:16,240 …cu privire la cine pleacă acasă. 909 00:42:16,800 --> 00:42:17,640 Fir-ar! 910 00:42:20,240 --> 00:42:21,919 - Îmi place Chian. - Da. 911 00:42:21,920 --> 00:42:24,399 - E o persoană bună, sinceră, sufletistă. - Da. 912 00:42:24,400 --> 00:42:26,999 Nu spun că celelalte nu sunt. Dar ea e. 913 00:42:27,000 --> 00:42:28,799 Eu sunt apropiat de Saffron. 914 00:42:28,800 --> 00:42:31,079 - Mereu am fost. Da. - Am simțit. 915 00:42:31,080 --> 00:42:35,239 Dar simt că acela a fost un pumnal în inimă. Ăsta e jocul. 916 00:42:35,240 --> 00:42:36,679 Așa e jocul, da. 917 00:42:36,680 --> 00:42:39,279 Deși Chian m-a ales pe mine, am făcut un armistițiu. 918 00:42:39,280 --> 00:42:40,559 Așa e jocul. 919 00:42:40,560 --> 00:42:42,560 Își dorește asta la fel de mult ca mine. 920 00:42:43,640 --> 00:42:45,720 Dintre cele trei, 921 00:42:46,440 --> 00:42:47,680 aș alege-o pe Anna. 922 00:42:49,960 --> 00:42:52,039 - Bine. - Dacă vrei și tu. 923 00:42:52,040 --> 00:42:54,440 Pe cine vreți să trimiteți acasă astăzi? 924 00:42:56,520 --> 00:42:57,599 Trei, doi, unu… 925 00:42:57,600 --> 00:42:58,760 - Anna. - Anna. 926 00:42:59,560 --> 00:43:00,999 - Știam. - Asta e. 927 00:43:01,000 --> 00:43:06,919 Anna, ești eliminată de la Inside. Te rog să-ți iei lucrurile și să pleci. 928 00:43:06,920 --> 00:43:08,559 - Îmi pare rău. - Regret, Anna. 929 00:43:08,560 --> 00:43:11,120 Nici eu nu plâng. E doar un joc. 930 00:43:13,000 --> 00:43:16,239 M-am așteptat să fiu eliminată. 931 00:43:16,240 --> 00:43:18,479 Regret, Anna. Trebuia să fie cineva. 932 00:43:18,480 --> 00:43:19,399 E în regulă. 933 00:43:19,400 --> 00:43:24,159 Toți aveau câte un grup, pe când eu mă apropiasem de puțini oameni. 934 00:43:24,160 --> 00:43:29,919 Abia aștept să mă întorc la castelul meu, să-mi văd majordomul și să mă relaxez. 935 00:43:29,920 --> 00:43:33,799 O să-mi pregătească cina și o să-i povestesc toate bârfele. 936 00:43:33,800 --> 00:43:36,960 Deci, da, abia aștept să ajung acasă. 937 00:43:43,040 --> 00:43:45,319 Cred că se vor întoarce cu o persoană în minus. 938 00:43:45,320 --> 00:43:46,999 Asta simt și eu. 939 00:43:47,000 --> 00:43:48,880 Jur că am acest presentiment. 940 00:43:49,920 --> 00:43:52,599 - Da. Nu ne zic. - La naiba! 941 00:43:52,600 --> 00:43:53,919 V-am zis că nu-i vedem. 942 00:43:53,920 --> 00:43:55,959 - Nu se întorc. - Să-mi bag picioarele! 943 00:43:55,960 --> 00:43:57,759 Ți-am zis, frate. 944 00:43:57,760 --> 00:43:59,479 Hai să facem prăpăd! 945 00:43:59,480 --> 00:44:01,079 - Hai! - Să mergem! 946 00:44:01,080 --> 00:44:03,519 - Încălțați-vă! - Ne încălțăm? 947 00:44:03,520 --> 00:44:05,079 Da, încălțați-vă! 948 00:44:05,080 --> 00:44:07,040 - Nu știu. Noi suntem. - E în regulă. 949 00:44:07,720 --> 00:44:10,040 - Să-mi trag una! Eram sigur. - La naiba! 950 00:44:12,120 --> 00:44:13,279 Rahat! 951 00:44:13,280 --> 00:44:14,599 Pare complicat. 952 00:44:14,600 --> 00:44:16,040 Ce nebunie! 953 00:44:16,600 --> 00:44:17,719 Să-mi trag una! 954 00:44:17,720 --> 00:44:19,200 Concurenți… 955 00:44:21,640 --> 00:44:23,840 bun-venit la Stinge lumina… 956 00:44:26,160 --> 00:44:29,039 unde miza e mai mare ca niciodată. 957 00:44:29,040 --> 00:44:31,760 Tuturor vi se vor acoperi ochii și urechile 958 00:44:32,400 --> 00:44:35,279 și vom selecta aleatoriu un concurent 959 00:44:35,280 --> 00:44:37,839 care își va da jos masca și căștile. 960 00:44:37,840 --> 00:44:39,319 Concurentul selectat 961 00:44:39,320 --> 00:44:42,719 se va duce și va stinge lumina altui concurent, 962 00:44:42,720 --> 00:44:45,400 care s-ar putea să ajungă pe banca eliminatorie. 963 00:44:46,920 --> 00:44:50,159 Apoi trebuie să se întoarcă la locul său, iar toată lumea 964 00:44:50,160 --> 00:44:53,039 își va da jos măștile și căștile. 965 00:44:53,040 --> 00:44:55,359 Concurentul ales pentru eliminare 966 00:44:55,360 --> 00:44:59,720 trebuie să ghicească corect cine l-a propus pentru eliminare. 967 00:45:00,520 --> 00:45:04,839 Dacă greșește, va ajunge pe banca eliminatorie. 968 00:45:04,840 --> 00:45:06,960 Doamne, e groaznic! 969 00:45:07,520 --> 00:45:10,679 Cu toate acestea, dacă cel a cărui lumină a fost stinsă 970 00:45:10,680 --> 00:45:14,159 ghicește corect cine i-a stins lumina, 971 00:45:14,160 --> 00:45:16,680 atunci, va rămâne în joc. 972 00:45:17,880 --> 00:45:21,400 Și cel care l-a propus va fi trimis pe banca eliminatorie. 973 00:45:22,360 --> 00:45:27,000 Vom repeta procesul până când vor mai rămâne doi jucători. 974 00:45:28,400 --> 00:45:30,240 Hai să jucă Stinge lumina! 975 00:45:32,040 --> 00:45:33,879 Puneți-vă măștile și căștile! 976 00:45:33,880 --> 00:45:34,799 Baftă tuturor! 977 00:45:34,800 --> 00:45:36,400 - Baftă! - Baftă! 978 00:46:45,600 --> 00:46:49,399 Indiyah. Acum ești în pericol de eliminare 979 00:46:49,400 --> 00:46:53,800 dacă nu ghicești cine ți-a stins lumina. 980 00:46:54,800 --> 00:46:59,560 Sunt apropiată de toată lumea de aici, deci n-aș crede că a fost unul dintre voi. 981 00:47:03,280 --> 00:47:06,959 Dar aș zice că tu ai fost, Expression. 982 00:47:06,960 --> 00:47:11,359 Nici nu știu de ce. Poate din cauza a ce s-a întâmplat mai devreme. 983 00:47:11,360 --> 00:47:14,759 - Ce s-a întâmplat mai devreme? - Când ai mărturisit despre… 984 00:47:14,760 --> 00:47:16,999 Da, dar am vorbit 985 00:47:17,000 --> 00:47:19,719 și nu m-ai făcut să mă simt aiurea din cauza asta. 986 00:47:19,720 --> 00:47:22,159 - Da. - Dacă mă alegi, te duci acasă. 987 00:47:22,160 --> 00:47:23,359 Faci ce vrei. 988 00:47:23,360 --> 00:47:25,279 Adică nu acasă. Te duci pe bancă. 989 00:47:25,280 --> 00:47:28,279 Zic doar că, dacă mă alegi, ajungi pe bancă. 990 00:47:28,280 --> 00:47:30,759 Dar tu decizi. Ai o singură alegere. 991 00:47:30,760 --> 00:47:35,239 A doua mea variantă ar fi Chloe, deoarece pot să spun că, 992 00:47:35,240 --> 00:47:38,239 dintre toate fetele, m-am apropiat cel mai mult de Saffron. 993 00:47:38,240 --> 00:47:41,919 De voi doi sunt foarte apropiată, dar poate că m-ați ales 994 00:47:41,920 --> 00:47:44,239 ca să salvați băieții. 995 00:47:44,240 --> 00:47:45,519 Deci ați putea fi toți. 996 00:47:45,520 --> 00:47:46,439 Eu te-aș cere. 997 00:47:46,440 --> 00:47:49,080 - Și eu. - Tu te-ai însura cu oricine. 998 00:47:49,960 --> 00:47:51,879 Data trecută am avut instinct bun. 999 00:47:51,880 --> 00:47:53,520 Dacă e bun și acum, 1000 00:47:54,920 --> 00:47:56,480 o s-o aleg pe Chloe. 1001 00:48:01,200 --> 00:48:02,399 Ești gata să alegi? 1002 00:48:02,400 --> 00:48:03,959 - Da. - Sigur? 1003 00:48:03,960 --> 00:48:07,160 - Nu, fiindcă acum faceți mutre. - Ești sigură? 1004 00:48:07,720 --> 00:48:10,120 E ori Chloe, ori Expressions. 1005 00:48:11,520 --> 00:48:13,199 Tu ai fost, Expression? 1006 00:48:13,200 --> 00:48:14,399 N-am fost eu. 1007 00:48:14,400 --> 00:48:15,839 O să te aleg pe tine. 1008 00:48:15,840 --> 00:48:17,759 Păi… Poți să mă alegi. 1009 00:48:17,760 --> 00:48:21,239 O să ajungi pe bancă. Tu decizi, Indiyah. 1010 00:48:21,240 --> 00:48:23,760 - Îl aleg pe Expressions. Da. - Da? 1011 00:48:25,320 --> 00:48:26,319 Indiyah. 1012 00:48:26,320 --> 00:48:28,600 Putem confirma că e… 1013 00:48:30,520 --> 00:48:31,600 Greșit? 1014 00:48:32,760 --> 00:48:34,080 Corect. 1015 00:48:34,640 --> 00:48:37,440 Expressions, du-te pe banca eliminatorie! 1016 00:48:39,000 --> 00:48:42,279 S-a ghicit corect o dată, dar va mai fi o rundă. 1017 00:48:42,280 --> 00:48:45,280 Puneți-vă măștile și căștile la loc! 1018 00:49:32,920 --> 00:49:33,920 Concurenți, 1019 00:49:34,560 --> 00:49:36,920 s-a mai stins o lumină. 1020 00:49:37,840 --> 00:49:39,320 Indiyah, tot tu ești. 1021 00:49:42,160 --> 00:49:44,399 Nu m-aș supăra pe Chloe dacă m-a ales, 1022 00:49:44,400 --> 00:49:46,399 pentru că te-am numit prima dată. 1023 00:49:46,400 --> 00:49:49,439 Probabil te-ai gândit: „De ce te-aș alege?” 1024 00:49:49,440 --> 00:49:50,959 M-am înșelat. 1025 00:49:50,960 --> 00:49:52,080 Deci… 1026 00:49:53,600 --> 00:49:54,719 Tu ai fost? 1027 00:49:54,720 --> 00:49:55,879 Nu, n-aș face-o. 1028 00:49:55,880 --> 00:49:56,880 Tu ai fost? 1029 00:49:57,440 --> 00:49:58,799 Tu ai fost? 1030 00:49:58,800 --> 00:49:59,800 N-aș face asta. 1031 00:50:01,440 --> 00:50:03,960 Nu știu să identific mincinoșii. 1032 00:50:04,560 --> 00:50:06,159 Tu cine crezi că a fost? 1033 00:50:06,160 --> 00:50:09,559 - Chiar nu știu. - Eu aș zice că a fost Chloe. 1034 00:50:09,560 --> 00:50:10,840 E prea ușor. 1035 00:50:11,720 --> 00:50:14,039 - Deci… - Credeam că suntem prieteni buni. 1036 00:50:14,040 --> 00:50:15,479 Păi… 1037 00:50:15,480 --> 00:50:18,319 - Așa stau lucrurile? - Te stresezi doar dacă ai făcut-o. 1038 00:50:18,320 --> 00:50:21,039 Nu mai zic nimic. O să stau aici. 1039 00:50:21,040 --> 00:50:22,719 - Scuze, Chloe! - E în regulă. 1040 00:50:22,720 --> 00:50:25,519 - Te-a deranjat că te-am numit? - Puțin, da. 1041 00:50:25,520 --> 00:50:27,559 - De ce? - Ne credeam mai apropiate. 1042 00:50:27,560 --> 00:50:30,639 Suntem. Dar acum, că Chian s-a întors și a zis 1043 00:50:30,640 --> 00:50:34,039 că a văzut diverse alianțe, nu știu dacă asta ai simțit și tu. 1044 00:50:34,040 --> 00:50:37,719 De asta m-am gândit și, după ce a zis Expressions mai devreme, 1045 00:50:37,720 --> 00:50:39,159 am zis: „Sigur nu.” 1046 00:50:39,160 --> 00:50:41,480 Dar e un mincinos foarte bun. 1047 00:50:42,600 --> 00:50:43,799 Deci… 1048 00:50:43,800 --> 00:50:46,479 Indiyah, ne spui, te rog, cine crezi 1049 00:50:46,480 --> 00:50:49,479 că te-a propus pentru eliminare? 1050 00:50:49,480 --> 00:50:52,000 - Dacă greșesc? - Ascultă instinctul! 1051 00:50:53,160 --> 00:50:54,479 Te aleg pe tine, Chloe, 1052 00:50:54,480 --> 00:50:58,080 pentru că te-am ales înainte, deci înțeleg dacă m-ai alege. 1053 00:50:58,760 --> 00:51:00,359 O alegi pe Chloe? 1054 00:51:00,360 --> 00:51:01,720 O aleg pe Chloe. 1055 00:51:02,440 --> 00:51:04,360 Indiyah, putem confirma… 1056 00:51:04,920 --> 00:51:06,320 că ai… 1057 00:51:08,240 --> 00:51:12,280 greșit. Te rog să te duci pe banca eliminatorie. 1058 00:51:13,440 --> 00:51:14,760 Sigur tu ai fost. 1059 00:51:15,480 --> 00:51:16,880 Sigur tu ai fost. 1060 00:51:18,560 --> 00:51:21,479 - Tu ai fost. - Încă o rundă. 1061 00:51:21,480 --> 00:51:24,360 Puneți-vă măștile și căștile la loc! 1062 00:52:00,480 --> 00:52:01,440 Da. 1063 00:52:02,200 --> 00:52:03,839 Fir-ar să fie, era al meu. 1064 00:52:03,840 --> 00:52:05,160 Chloe… 1065 00:52:05,840 --> 00:52:06,919 Rahat! 1066 00:52:06,920 --> 00:52:09,199 Ai fost propusă pentru eliminare. 1067 00:52:09,200 --> 00:52:10,200 Tu ai fost? 1068 00:52:10,840 --> 00:52:13,359 Aș vrea eu. Nu ți-aș face asta. 1069 00:52:13,360 --> 00:52:18,959 Dar, evident, îl avem pe fratele nostru aici. Cum vrei. 1070 00:52:18,960 --> 00:52:19,879 Juri? 1071 00:52:19,880 --> 00:52:20,959 Jur. 1072 00:52:20,960 --> 00:52:23,359 Dar ar putea fi psihologie inversă. 1073 00:52:23,360 --> 00:52:24,520 Așa e. 1074 00:52:25,160 --> 00:52:26,639 Juri pe prietenia noastră? 1075 00:52:26,640 --> 00:52:28,279 Ți-am făcut masaj la picioare. 1076 00:52:28,280 --> 00:52:30,199 N-a fost așa bun. A fost praf. 1077 00:52:30,200 --> 00:52:32,160 Îți fac unul mai bun mai încolo. 1078 00:52:33,640 --> 00:52:34,920 Tu ai fost? 1079 00:52:36,520 --> 00:52:37,440 Ei bine, 1080 00:52:38,360 --> 00:52:40,200 ești mai apropiată de Alhan, deci… 1081 00:52:41,520 --> 00:52:43,840 nu prea am ce să zic. 1082 00:52:45,000 --> 00:52:47,040 Alege pe cine vrei! 1083 00:52:47,760 --> 00:52:49,039 E foarte greu. 1084 00:52:49,040 --> 00:52:50,440 Și sunt dislexică. 1085 00:52:51,440 --> 00:52:53,599 Dar sigur nu ai fost tu, nu? 1086 00:52:53,600 --> 00:52:54,759 Juri? 1087 00:52:54,760 --> 00:52:56,119 Nu pot să jur. 1088 00:52:56,120 --> 00:52:57,399 De ce? 1089 00:52:57,400 --> 00:52:59,080 Nu fac asta. 1090 00:53:03,360 --> 00:53:05,919 Nici nu mă poate privi în ochi. 1091 00:53:05,920 --> 00:53:08,160 Cred că se poate să fi fost… 1092 00:53:13,040 --> 00:53:14,000 Alhan. 1093 00:53:14,880 --> 00:53:17,119 Chloe, vrei să alegi? 1094 00:53:17,120 --> 00:53:18,639 Ești sigură? 1095 00:53:18,640 --> 00:53:21,559 Nu mai face asta! Eram cei mai buni prieteni. 1096 00:53:21,560 --> 00:53:24,439 De ce ai vrea să fii eliminată? 1097 00:53:24,440 --> 00:53:26,200 Jur pe prietenia noastră. 1098 00:53:27,080 --> 00:53:28,239 Desfă-ți picioarele! 1099 00:53:28,240 --> 00:53:30,719 - Jur… - Jură pe viața familiei tale! 1100 00:53:30,720 --> 00:53:33,519 - Nu, nu jurăm pe familii. - Jură pe viața familiei tale! 1101 00:53:33,520 --> 00:53:36,319 - Să moară toți! Jură imediat! - Jur. 1102 00:53:36,320 --> 00:53:38,760 - Jură! - Jur pe viața familiei mele. 1103 00:53:39,520 --> 00:53:40,440 Cred că Alhan e. 1104 00:53:41,280 --> 00:53:46,720 Chloe, ai decis că Alhan a fost cel care te-a propus pentru eliminare. 1105 00:53:49,200 --> 00:53:51,760 Pot să confirm… 1106 00:53:56,040 --> 00:53:57,919 că ai avut dreptate. 1107 00:53:57,920 --> 00:53:59,279 - Scuze! - Alhan, 1108 00:53:59,280 --> 00:54:01,799 te rog să te duci pe banca eliminatorie. 1109 00:54:01,800 --> 00:54:04,040 Am încrucișat piciorul drept. 1110 00:54:04,640 --> 00:54:07,399 Sunt mândră că mi-am dat seama, deși sunt dislexică. 1111 00:54:07,400 --> 00:54:08,800 L-ai citit? 1112 00:54:11,280 --> 00:54:13,839 Cum am câștigat? 1113 00:54:13,840 --> 00:54:17,879 Bravo, Marlon și Chloe! Ați rămas ultimii concurenți din rundă. 1114 00:54:17,880 --> 00:54:21,719 Și asta vine la pachet cu altceva. Nu le zici tu, Tobi? 1115 00:54:21,720 --> 00:54:23,599 Nu, nu-mi spune! 1116 00:54:23,600 --> 00:54:26,040 Acum, voi doi decideți 1117 00:54:26,920 --> 00:54:29,239 - …ce concurent… - Nu eliminăm. 1118 00:54:29,240 --> 00:54:31,720 de pe banca eliminatorie pleacă acasă. 1119 00:54:36,320 --> 00:54:37,920 Stați de vorbă! 1120 00:54:38,840 --> 00:54:40,079 A fost o decizie grea. 1121 00:54:40,080 --> 00:54:43,719 A fost o decizie foarte grea, dar ne-am întrebat 1122 00:54:43,720 --> 00:54:46,599 în cine putem avea cea mai puțină încredere. 1123 00:54:46,600 --> 00:54:48,920 Dintre cei trei, a trebuit să alegem… 1124 00:55:28,840 --> 00:55:33,840 Subtitrarea: Diana Lupu