1
00:00:05,960 --> 00:00:07,799
Din episoadele anterioare…
2
00:00:07,800 --> 00:00:09,999
Persoana eliminată…
3
00:00:10,000 --> 00:00:11,360
AB.
4
00:00:12,800 --> 00:00:14,919
O să le afișeze pe ecran așa?
5
00:00:14,920 --> 00:00:17,959
N-o să pot avea încredere în tine.
Zici una și faci alta.
6
00:00:17,960 --> 00:00:20,399
Deci nu e nicio șansă de alianță?
7
00:00:20,400 --> 00:00:23,680
Ăsta vine și cere alianță. Du-te la fete!
8
00:00:24,400 --> 00:00:27,319
„Felicitări, ai câștigat 9.000£!
9
00:00:27,320 --> 00:00:29,959
Dorești să adaugi banii la potul comun
10
00:00:29,960 --> 00:00:33,279
sau să-i păstrezi pentru tine?”
Vreau să-i adaug la potul comun.
11
00:00:33,280 --> 00:00:35,160
Când auzi acest sunet,
12
00:00:36,120 --> 00:00:38,399
trebuie să te porți ca o găină.
13
00:00:38,400 --> 00:00:39,879
Dacă respecți regulile,
14
00:00:39,880 --> 00:00:41,920
câștigi 100 de crochete de pui.
15
00:00:43,320 --> 00:00:44,399
Ia plicul!
16
00:00:44,400 --> 00:00:46,919
„Ți-a expirat timpul. Pleacă de îndată!”
17
00:00:46,920 --> 00:00:49,719
- Nu trebuia să aleg asta.
- Te rog, pleacă!
18
00:00:49,720 --> 00:00:50,759
Poftim?
19
00:00:50,760 --> 00:00:52,640
- Îmi pare rău.
- Pa! Te iubesc.
20
00:00:54,280 --> 00:00:57,440
Ce naiba se întâmplă?
21
00:01:09,920 --> 00:01:11,879
12 CONCURENȚI
22
00:01:11,880 --> 00:01:13,560
7 ZILE
23
00:01:43,200 --> 00:01:44,799
Invers, Chian.
24
00:01:44,800 --> 00:01:47,159
Azi n-are baftă cu ușile.
25
00:01:47,160 --> 00:01:48,719
Bună, Chian!
26
00:01:48,720 --> 00:01:50,960
Sigur ai crezut că ai fost eliminată.
27
00:01:53,560 --> 00:01:54,519
Ce?
28
00:01:54,520 --> 00:01:56,639
Bun-venit în camera secretă!
29
00:01:56,640 --> 00:01:57,560
Surpriză!
30
00:01:58,080 --> 00:02:00,399
Eu aș fi preferat să plec acasă.
31
00:02:00,400 --> 00:02:01,480
Ai un scaun.
32
00:02:02,000 --> 00:02:02,920
Ai un pat.
33
00:02:03,520 --> 00:02:07,600
Și ai ecrane pe care să-i spionezi
pe ceilalți concurenți.
34
00:02:08,200 --> 00:02:10,159
Iar mâine, la un moment dat,
35
00:02:10,160 --> 00:02:15,038
te vei întoarce în casă și vei face
ce vrei cu informațiile aflate.
36
00:02:15,039 --> 00:02:16,879
În general, nu merită să te uiți.
37
00:02:16,880 --> 00:02:19,519
{\an8}V-am zis că numărul 11 e norocos.
38
00:02:19,520 --> 00:02:21,159
{\an8}Da!
39
00:02:21,160 --> 00:02:24,079
{\an8}O să profite
de imaginile cu Marlon la duș.
40
00:02:24,080 --> 00:02:25,960
Ce mama naibii?
41
00:02:26,920 --> 00:02:28,000
Și am un pat.
42
00:02:29,240 --> 00:02:31,439
Doamne, am pernă de mătase!
43
00:02:31,440 --> 00:02:33,519
M-am întors. Nu scăpați de mine.
44
00:02:33,520 --> 00:02:36,879
Mă simt ca o antagonistă. Pot să aud tot
45
00:02:36,880 --> 00:02:39,239
ce se discută în casă.
46
00:02:39,240 --> 00:02:42,240
Paznicii de la TK Maxx stau
în condiții mai bune.
47
00:02:42,880 --> 00:02:46,679
Ce naiba?
E cea mai tare răsturnare de situație!
48
00:02:46,680 --> 00:02:49,359
Acum, că proba s-a terminat
și Chian a plecat,
49
00:02:49,360 --> 00:02:51,439
concurenții își pot vedea de treabă,
50
00:02:51,440 --> 00:02:53,759
trădând și discutând
cine urmează să mai zboare.
51
00:02:53,760 --> 00:02:55,599
{\an8}Da, ai pierdut 50.000.
52
00:02:55,600 --> 00:02:58,599
{\an8}- Am pierdut 48.
- Mi se pare că am ajuns…
53
00:02:58,600 --> 00:03:00,959
Dar cei 30.000
54
00:03:00,960 --> 00:03:04,399
- …și cei 10.000 de la Indiyah…
- Dar ea…
55
00:03:04,400 --> 00:03:07,999
Tu ai câștigat 20.000,
deci avem un plus de 70.000.
56
00:03:08,000 --> 00:03:09,119
„Un plus”?
57
00:03:09,120 --> 00:03:10,479
- Da.
- Cum?
58
00:03:10,480 --> 00:03:13,639
- De-a lungul zilei…
- Nu m-aș baza pe cei 9.000 de la Indiyah.
59
00:03:13,640 --> 00:03:15,279
Putem încerca.
60
00:03:15,280 --> 00:03:16,479
Și, dacă nu merge…
61
00:03:16,480 --> 00:03:18,519
A adăugat 9.000 la potul comun.
62
00:03:18,520 --> 00:03:19,959
Nu există așa ceva.
63
00:03:19,960 --> 00:03:21,719
- Și-a acceptat tentația.
- Crezi?
64
00:03:21,720 --> 00:03:23,039
Garantat.
65
00:03:23,040 --> 00:03:24,119
Pe bune? Da?
66
00:03:24,120 --> 00:03:26,199
Povestea ei nu s-a legat deloc.
67
00:03:26,200 --> 00:03:27,679
Patru pisici, 3.000 pisica,
68
00:03:27,680 --> 00:03:29,359
dar a primit 9.000. Ziceți voi!
69
00:03:29,360 --> 00:03:31,439
- Da, ai dreptate.
- Așa e.
70
00:03:31,440 --> 00:03:33,199
{\an8}Povestea ei nu se leagă.
71
00:03:33,200 --> 00:03:35,919
{\an8}Minte. Ceva nu e în regulă cu pisoii.
72
00:03:35,920 --> 00:03:37,519
Deci minte cu asta.
73
00:03:37,520 --> 00:03:40,919
De ce ar spune adevărul
în privința banilor adăugați la premiu?
74
00:03:40,920 --> 00:03:44,879
Totul sugerează că e vrăjeală.
75
00:03:44,880 --> 00:03:46,879
Cine e amenințarea mai mare? Anna?
76
00:03:46,880 --> 00:03:47,839
Anna.
77
00:03:47,840 --> 00:03:50,119
- Mă puneți s-o votez pe Anna?
- De ce nu?
78
00:03:50,120 --> 00:03:51,439
Ascultă…
79
00:03:51,440 --> 00:03:53,079
Acum contează numerele. Atât.
80
00:03:53,080 --> 00:03:56,000
Dacă trebuie să votăm,
trebuie s-o alegem pe Anna.
81
00:03:56,680 --> 00:03:58,399
Nu-i faceți asta Annei!
82
00:03:58,400 --> 00:03:59,679
{\an8}În acest moment,
83
00:03:59,680 --> 00:04:02,519
{\an8}regret, dar planul e plan
și trebuie respectat.
84
00:04:02,520 --> 00:04:05,359
{\an8}La probe,
Indiyah s-a descurcat cel mai rău.
85
00:04:05,360 --> 00:04:07,799
{\an8}- Așa e.
- Zise cel care a pierdut 48.000£.
86
00:04:07,800 --> 00:04:10,799
Pe criteriul ăsta, e normal să fie votată.
87
00:04:10,800 --> 00:04:14,199
Dar, din punct de vedere strategic,
ar trebui s-o păstrăm azi,
88
00:04:14,200 --> 00:04:16,799
pentru că suntem apropiați
și putem s-o convingem.
89
00:04:16,800 --> 00:04:20,199
Te înșeli. Dacă Anna a putut
să voteze o fată, o va mai face.
90
00:04:20,200 --> 00:04:22,719
Să zicem că pleacă Anna.
Cine e amenințarea?
91
00:04:22,720 --> 00:04:24,278
- Indiyah.
- Da.
92
00:04:24,279 --> 00:04:25,799
Alegem între Anna și Indiyah.
93
00:04:25,800 --> 00:04:27,199
Anna pleacă prima.
94
00:04:27,200 --> 00:04:28,479
N-ai să vezi!
95
00:04:28,480 --> 00:04:33,119
Cred că voturile noastre
nu vor fi de ajuns.
96
00:04:33,120 --> 00:04:34,839
- Asta zic și eu.
- Da?
97
00:04:34,840 --> 00:04:38,439
Avem mai multe șanse
să convingem fetele s-o voteze pe Anna
98
00:04:38,440 --> 00:04:41,439
decât pe Indiyah.
99
00:04:41,440 --> 00:04:42,959
Da, sunt de acord.
100
00:04:42,960 --> 00:04:46,399
Deci, când votul ar fi la limită,
abordăm tactica asta.
101
00:04:46,400 --> 00:04:48,599
Acum e clar. Anna.
102
00:04:48,600 --> 00:04:50,959
- Promiteți!
- Dă degetul!
103
00:04:50,960 --> 00:04:52,879
Legătura degețelului nu se încalcă.
104
00:04:52,880 --> 00:04:55,759
Te face cel mai mare nenorocit.
105
00:04:55,760 --> 00:04:58,040
Bine. Trei, doi, unu, „Anna”.
106
00:05:01,640 --> 00:05:04,080
Nu. Nu Anna!
107
00:05:04,680 --> 00:05:06,839
Anna e surioara mea.
108
00:05:06,840 --> 00:05:10,600
Am toate aceste informații
pe care le voi împărtăși.
109
00:05:14,440 --> 00:05:15,639
Bun, deci…
110
00:05:15,640 --> 00:05:17,759
{\an8}Diseară o votăm pe Anna.
111
00:05:17,760 --> 00:05:18,919
{\an8}ORA
21:07
112
00:05:18,920 --> 00:05:20,799
{\an8}Pe bune, dintre toate fetele,
113
00:05:20,800 --> 00:05:23,640
de ea sunt cel mai puțin apropiată.
114
00:05:25,080 --> 00:05:26,199
O iubesc pe Anna.
115
00:05:26,200 --> 00:05:28,119
De cine ne-am apropiat cel mai puțin?
116
00:05:28,120 --> 00:05:29,519
E o mare nedreptate.
117
00:05:29,520 --> 00:05:31,959
Așa e. Dar cum altfel să decidem?
118
00:05:31,960 --> 00:05:34,919
Pe cine ai prefera să ai alături?
Pe mine sau… Tare!
119
00:05:34,920 --> 00:05:36,279
Să nu te văd!
120
00:05:36,280 --> 00:05:38,959
{\an8}Alhan și Marlon vor s-o elimine pe Anna.
121
00:05:38,960 --> 00:05:42,999
{\an8}Înțeleg de ce vor asta,
fiindcă nu sunt așa apropiați de ea.
122
00:05:43,000 --> 00:05:44,640
Deci o să fie dificil.
123
00:05:45,320 --> 00:05:46,240
Tu.
124
00:05:47,080 --> 00:05:50,599
E prima oară când Alhan reușește
să facă o femeie să vină.
125
00:05:50,600 --> 00:05:52,879
Simt că am fost manipulată.
126
00:05:52,880 --> 00:05:54,880
Nu știu ce s-a întâmplat.
127
00:05:55,440 --> 00:05:56,799
{\an8}Mi-e frică.
128
00:05:56,800 --> 00:05:58,119
{\an8}Sari!
129
00:05:58,120 --> 00:05:59,919
{\an8}Mi-e frică. Ce e?
130
00:05:59,920 --> 00:06:01,359
{\an8}Pe cine votezi?
131
00:06:01,360 --> 00:06:03,040
{\an8}- Nu știu.
- Zi „cu Anna”!
132
00:06:03,640 --> 00:06:05,479
{\an8}Alhan încearcă să mă manipuleze.
133
00:06:05,480 --> 00:06:07,439
{\an8}Nu știu ce părere să am despre asta.
134
00:06:07,440 --> 00:06:10,719
{\an8}Le-am zis fetelor
că nu știu pe cine să votez.
135
00:06:10,720 --> 00:06:12,799
Ești singurul pe care l-aș putea vota,
136
00:06:12,800 --> 00:06:16,479
deoarece cheltuiești cel mai mult,
dar tu faci atmosferă și te iubesc.
137
00:06:16,480 --> 00:06:18,919
Când s-au afișat numele pe ecran,
138
00:06:18,920 --> 00:06:20,679
nu te-ai simțit ca o fraieră?
139
00:06:20,680 --> 00:06:24,439
Ar fi putut să voteze
pe oricare dintre cei cinci băieți.
140
00:06:24,440 --> 00:06:27,519
Dar a ales o fată, adică pe tine.
141
00:06:27,520 --> 00:06:29,799
După care cere solidaritate între fete.
142
00:06:29,800 --> 00:06:31,679
Asta e manipulare pură.
143
00:06:31,680 --> 00:06:33,119
Nu pune botul!
144
00:06:33,120 --> 00:06:35,159
{\an8}Ce să vezi?
145
00:06:35,160 --> 00:06:37,999
{\an8}Iar a manipulat Alhan jocul.
146
00:06:38,000 --> 00:06:40,639
Sigur nu vrei
să-ți iau nimic de la magazin?
147
00:06:40,640 --> 00:06:42,079
- Te rog!
- Nu, mersi.
148
00:06:42,080 --> 00:06:43,520
- Bine.
- Mulțumesc.
149
00:06:45,240 --> 00:06:46,720
Ce idiot e!
150
00:06:49,640 --> 00:06:51,559
{\an8}Supercalifragilisticexpialidocious.
151
00:06:51,560 --> 00:06:53,559
{\an8}Ce înseamnă? E din Harry Potter?
152
00:06:53,560 --> 00:06:56,159
Nu. Înseamnă
„Chian a plecat acasă” în arabă.
153
00:06:56,160 --> 00:06:58,359
E din Mary Poppins.
154
00:06:58,360 --> 00:07:00,839
Am plâns la filmul ăla când eram mic.
155
00:07:00,840 --> 00:07:01,879
- Ai plâns?
- Da.
156
00:07:01,880 --> 00:07:03,679
Parcă ai zis că tu nu plângi.
157
00:07:03,680 --> 00:07:04,560
Eram copil.
158
00:07:05,800 --> 00:07:07,559
N-ai inimă.
159
00:07:07,560 --> 00:07:09,079
Ba am. Am o inimă foarte mare.
160
00:07:09,080 --> 00:07:10,160
Dar nu aici.
161
00:07:11,000 --> 00:07:13,239
Am lăsat-o acasă înainte să urc în lift.
162
00:07:13,240 --> 00:07:14,639
ALHAN, ANNA,
CAMERA 19
163
00:07:14,640 --> 00:07:15,959
- Ce-i asta?
- Magazin.
164
00:07:15,960 --> 00:07:17,839
- Ceva nerevendicat?
- O crochetă sau…
165
00:07:17,840 --> 00:07:19,119
Sigur e crochetă.
166
00:07:19,120 --> 00:07:21,839
„Alhan și Anna, veniți în Camera 19!”
167
00:07:21,840 --> 00:07:23,559
Dumnezeule mare!
168
00:07:23,560 --> 00:07:25,479
- Hai, Anna!
- Să mergem!
169
00:07:25,480 --> 00:07:26,360
Haide!
170
00:07:27,920 --> 00:07:30,280
Probabil că vor vota să iasă cineva.
171
00:07:30,840 --> 00:07:31,839
Mergem împreună?
172
00:07:31,840 --> 00:07:33,320
- Da, așa cred.
- Ce?
173
00:07:35,520 --> 00:07:37,560
- E nasol.
- Ce e asta?
174
00:07:40,040 --> 00:07:42,159
„Anna, i-ai dat jucăria lui Alhan,
175
00:07:42,160 --> 00:07:46,079
fiindcă pe el voiai să-l elimini.
176
00:07:46,080 --> 00:07:49,239
Profitați de această ocazie
ca să vă cunoașteți mai bine!
177
00:07:49,240 --> 00:07:53,440
Îmbrăcați împreună acest costum
și purtați-l până la noi instrucțiuni!”
178
00:07:55,560 --> 00:07:58,720
Doamne, ce amuzant!
179
00:07:59,880 --> 00:08:02,519
Câinele și-a găsit jucărioara.
180
00:08:02,520 --> 00:08:05,639
CAMERA 19
181
00:08:05,640 --> 00:08:07,679
{\an8}Anna n-a gândit-o bine.
182
00:08:07,680 --> 00:08:10,719
{\an8}Mi-o fi dat acel os
crezând că voi pleca acasă,
183
00:08:10,720 --> 00:08:13,119
dar acum a rămas cu mine pe cap
și mai mult.
184
00:08:13,120 --> 00:08:16,479
E prima oară când m-am lipit
de o ucraineancă pe la spate, deci…
185
00:08:16,480 --> 00:08:18,159
nu mă plâng.
186
00:08:18,160 --> 00:08:21,039
Cuminte, băiete, că ți-o iei!
187
00:08:21,040 --> 00:08:22,800
Tare! Așa.
188
00:08:25,560 --> 00:08:26,879
- Bun.
- Stai așa!
189
00:08:26,880 --> 00:08:28,159
Asta era?
190
00:08:28,160 --> 00:08:33,719
Pe cartonaș scria: „Anna, ai ales
să-l elimini pe Alhan. Îmbrăcați costumul
191
00:08:33,720 --> 00:08:38,038
și aflați mai multe unul despre celălalt.
Nu-l dați jos până la noi instrucțiuni!”
192
00:08:38,039 --> 00:08:40,599
- Îmi place.
- Ce drăguț!
193
00:08:40,600 --> 00:08:43,359
{\an8}Alhan e determinat s-o elimine pe Anna,
194
00:08:43,360 --> 00:08:46,719
{\an8}dar acum e captiv cu ea într-un costum.
E amuzant.
195
00:08:46,720 --> 00:08:49,720
Alhan, ce îți place cel mai mult la Anna?
196
00:08:51,800 --> 00:08:53,479
De ce nu zici nimic?
197
00:08:53,480 --> 00:08:54,639
Le zice în față.
198
00:08:54,640 --> 00:08:57,239
Mai devreme mi-a dat osul.
199
00:08:57,240 --> 00:09:00,199
Anna, ce îți place cel mai mult la Alhan?
200
00:09:00,200 --> 00:09:01,559
Cârlionții lui.
201
00:09:01,560 --> 00:09:03,279
- Bine.
- Ce drăguț!
202
00:09:03,280 --> 00:09:04,559
Facem progrese.
203
00:09:04,560 --> 00:09:08,199
Ce tatuaje mai ai?
Spune-mi! Ai un plasture aici.
204
00:09:08,200 --> 00:09:10,519
Celălalt ce semnifică?
205
00:09:10,520 --> 00:09:11,719
E doar un înger.
206
00:09:11,720 --> 00:09:12,879
Nimic.
207
00:09:12,880 --> 00:09:14,759
Asta te consider și eu pe tine.
208
00:09:14,760 --> 00:09:17,240
Da. Ai vrut să mă dai afară, zdreanțo!
209
00:09:18,240 --> 00:09:20,879
După ce am împărțit
acest costum cu tine, Anna,
210
00:09:20,880 --> 00:09:23,319
mi-am dat seama că ești un om bun.
211
00:09:23,320 --> 00:09:25,720
Aduceți o pungă pentru rahaturile astea!
212
00:09:28,640 --> 00:09:30,600
- Pui ceva la cale.
- Nu.
213
00:09:31,160 --> 00:09:32,719
Nu te-aș vota niciodată.
214
00:09:32,720 --> 00:09:33,840
Ce nemernic!
215
00:09:35,240 --> 00:09:36,679
Trebuie să trag un vânt.
216
00:09:36,680 --> 00:09:37,639
- Nu!
- Minți.
217
00:09:37,640 --> 00:09:38,800
Nu, nu face asta!
218
00:09:40,960 --> 00:09:43,399
Am trecut de la pudoare la putoare.
219
00:09:43,400 --> 00:09:45,359
Și-a îndreptat buca spre mine.
220
00:09:45,360 --> 00:09:48,119
- E în regulă.
- Se împrăștie înăuntru.
221
00:09:48,120 --> 00:09:49,239
Rămâne în costum.
222
00:09:49,240 --> 00:09:51,319
I s-a umflat coada când l-a tras.
223
00:09:51,320 --> 00:09:53,719
I s-a umflat coada, vere!
224
00:09:53,720 --> 00:09:56,519
E complicat să ne deplasăm în costum,
225
00:09:56,520 --> 00:09:59,160
dar încercăm multe chestii distractive.
226
00:09:59,840 --> 00:10:01,239
Haide!
227
00:10:01,240 --> 00:10:04,360
MAGAZIN
228
00:10:15,560 --> 00:10:18,119
{\an8}Acum, că Alhan și-a jugănit cârnăciorul,
229
00:10:18,120 --> 00:10:20,119
{\an8}e timpul pentru ceva mai elegant.
230
00:10:20,120 --> 00:10:21,759
{\an8}Mima.
231
00:10:21,760 --> 00:10:23,359
- Două cuvinte.
- Două.
232
00:10:23,360 --> 00:10:25,119
- Primul cuvânt.
- Primul.
233
00:10:25,120 --> 00:10:26,720
- Rocky!
- Încântată.
234
00:10:27,880 --> 00:10:29,000
Fă dansul găinii!
235
00:10:29,680 --> 00:10:30,640
Găină.
236
00:10:31,720 --> 00:10:33,159
Găină cuminte.
237
00:10:33,160 --> 00:10:34,439
- Hai, găină!
- Bine.
238
00:10:34,440 --> 00:10:36,599
Puiu' mic.
239
00:10:36,600 --> 00:10:38,159
Cred că Chloe s-a stricat.
240
00:10:38,160 --> 00:10:39,679
Nu! E valoarea premiului.
241
00:10:39,680 --> 00:10:41,159
Să vedem!
242
00:10:41,160 --> 00:10:43,959
- Să vedem!
- Cred că e în jur de 300 sau 350.
243
00:10:43,960 --> 00:10:45,519
- Cred că e 300.
- 400.
244
00:10:45,520 --> 00:10:46,799
- 450.
- 290.
245
00:10:46,800 --> 00:10:48,479
Prieteni, am pierdut vreo 90.000.
246
00:10:48,480 --> 00:10:49,679
400 sau 390.
247
00:10:49,680 --> 00:10:52,479
Am pierdut vreo 90 pe șampanie.
248
00:10:52,480 --> 00:10:53,399
Cred că 390.
249
00:10:53,400 --> 00:10:55,879
- O să fie nasol.
- Cred că avem 350.
250
00:10:55,880 --> 00:10:58,320
- Scumpo, cred că o să fie 300.
- O, nu!
251
00:10:58,920 --> 00:11:00,000
Nu se poate.
252
00:11:00,680 --> 00:11:02,879
Am pierdut mulți bani. Șampania…
253
00:11:02,880 --> 00:11:03,919
- Nu cred!
- E bine.
254
00:11:03,920 --> 00:11:05,799
- Nu e rău.
- Eu am zis 450.
255
00:11:05,800 --> 00:11:09,079
{\an8}450.000. Să-mi bag picioarele!
256
00:11:09,080 --> 00:11:11,880
{\an8}Vorbește frumos!
Contul tău e mai puternic decât tine.
257
00:11:12,440 --> 00:11:15,119
- Credeam că e mai rău.
- Cu cât am început?
258
00:11:15,120 --> 00:11:18,159
452,240£ - CHELTUITORI
NUME - SUMĂ CHELTUITĂ
259
00:11:18,160 --> 00:11:19,799
- Stați!
- AB e pe locul patru.
260
00:11:19,800 --> 00:11:22,279
Trei oameni au cheltuit mai mult decât AB.
261
00:11:22,280 --> 00:11:23,479
- Poftim?
- Poftim?
262
00:11:23,480 --> 00:11:24,559
Nu!
263
00:11:24,560 --> 00:11:25,799
Adică…
264
00:11:25,800 --> 00:11:27,799
Eu sunt, dar ce e?
265
00:11:27,800 --> 00:11:28,759
Eu sunt aici.
266
00:11:28,760 --> 00:11:30,999
Chloe, câte pahare ai băut?
267
00:11:31,000 --> 00:11:32,439
- Două.
- Marș, mă!
268
00:11:32,440 --> 00:11:34,559
- Jur.
- De când ești aici?
269
00:11:34,560 --> 00:11:35,519
- Nu…
- Știu.
270
00:11:35,520 --> 00:11:37,199
Dar costă doar 1.500 pe noapte.
271
00:11:37,200 --> 00:11:38,759
Bine. Scuze!
272
00:11:38,760 --> 00:11:41,999
Indiyah. Cât ai cheltuit azi
în Camera tentațiilor?
273
00:11:42,000 --> 00:11:43,279
N-am cheltuit nimic.
274
00:11:43,280 --> 00:11:44,799
Câinelui îi miroase a necurat.
275
00:11:44,800 --> 00:11:47,279
Câte pahare de prosecco au fost ieri?
276
00:11:47,280 --> 00:11:48,839
- Vreo 16.
- Bun.
277
00:11:48,840 --> 00:11:50,999
Nu are cum să le fi cumpărat AB.
278
00:11:51,000 --> 00:11:52,679
Ar fi însemnat 60.000.
279
00:11:52,680 --> 00:11:54,039
Indiferent de preț.
280
00:11:54,040 --> 00:11:57,439
E clar că Alhan a cumpărat
paharele de prosecco.
281
00:11:57,440 --> 00:11:59,559
Dacă în următoarele trei zile pierdem 300,
282
00:11:59,560 --> 00:12:02,159
terminăm cu 150.
283
00:12:02,160 --> 00:12:03,359
Știți cât de rău e?
284
00:12:03,360 --> 00:12:05,479
Nimeni n-a terminat cu mai puțin.
285
00:12:05,480 --> 00:12:07,719
Cică influencerii nu știu
pe ce lume trăiesc.
286
00:12:07,720 --> 00:12:10,319
Să ne abținem în următoarele trei zile!
287
00:12:10,320 --> 00:12:13,159
Sau nu te băga în jocurile
în care am zis să nu te bagi!
288
00:12:13,160 --> 00:12:15,839
{\an8}- Ce?
- Marlon are tupeul să-mi spună
289
00:12:15,840 --> 00:12:18,719
{\an8}că nu pot să cheltuiesc bani,
după ce a pierdut 50.000.
290
00:12:18,720 --> 00:12:21,080
Are fălcile cât casa.
291
00:12:24,720 --> 00:12:27,439
{\an8}După circul pe care l-au făcut
din cauza cheltuielilor,
292
00:12:27,440 --> 00:12:31,519
{\an8}știu cine poate să ridice orice,
chiar și moralul tuturor.
293
00:12:31,520 --> 00:12:33,759
- Eddie!
- Eddie, ești pregătit?
294
00:12:33,760 --> 00:12:36,079
Eddie, poți să faci ca în Dans murdar?
295
00:12:36,080 --> 00:12:37,279
Vreau să văd asta.
296
00:12:37,280 --> 00:12:38,839
- Așa.
- Ce naiba?
297
00:12:38,840 --> 00:12:41,120
Facem un concurs. Cine vrea?
298
00:12:45,320 --> 00:12:48,039
{\an8}Cum am ajuns de la Dans murdar
la Evadare din coteț?
299
00:12:48,040 --> 00:12:50,999
{\an8}Sunt dedicată misiunii de a fi găină.
300
00:12:51,000 --> 00:12:53,199
{\an8}Dacă așa primesc 100 de crochete,
301
00:12:53,200 --> 00:12:55,359
vă zic că o să fiu cea mai bună găină.
302
00:12:55,360 --> 00:12:56,959
- Ești pregătit?
- Să te văd!
303
00:12:56,960 --> 00:12:57,919
Ești pregătit?
304
00:12:57,920 --> 00:12:59,079
Da, suntem pregătiți.
305
00:12:59,080 --> 00:13:00,519
- Începem.
- Hai!
306
00:13:00,520 --> 00:13:03,999
Nu știu restul versurilor
307
00:13:04,000 --> 00:13:05,239
Ai grijă, Eddie!
308
00:13:05,240 --> 00:13:07,759
Chloe cântărește
cât 50 de litri de prosecco.
309
00:13:07,760 --> 00:13:10,439
{\an8}Nu e de mirare
că Eddie e cel mai puternic om.
310
00:13:10,440 --> 00:13:13,079
{\an8}Nimeni nu m-a mai ridicat așa sus.
311
00:13:13,080 --> 00:13:16,319
M-a ridicat așa sus,
încât acum am probleme cu altitudinea.
312
00:13:16,320 --> 00:13:17,879
ARTICOLE GATA DE COLECTARE
313
00:13:17,880 --> 00:13:19,239
- Ce?
- Drăcia dracu'!
314
00:13:19,240 --> 00:13:20,999
Sunt crochetele de pui?
315
00:13:21,000 --> 00:13:23,279
- Crochetele!
- Am mâncat prea mult.
316
00:13:23,280 --> 00:13:24,760
Crochete de pui!
317
00:13:26,680 --> 00:13:27,719
- Citește!
- Vai!
318
00:13:27,720 --> 00:13:31,279
„Ai câștigat 100 de crochete de pui.
Le puteți împărți.”
319
00:13:31,280 --> 00:13:32,359
Ia-le pe toate!
320
00:13:32,360 --> 00:13:34,399
Pare o comandă obișnuită pentru Eddie.
321
00:13:34,400 --> 00:13:37,399
- A primit crochetele de pui!
- Ireal!
322
00:13:37,400 --> 00:13:39,360
- Mulțumim.
- Mulțumim, Saffron.
323
00:13:39,920 --> 00:13:41,799
- Cea mai bună zi din viața mea!
- Da.
324
00:13:41,800 --> 00:13:44,800
- O să le spun nepoților.
- Cea mai bună zi!
325
00:13:46,960 --> 00:13:49,679
Sunt mai bune ca niciodată.
326
00:13:49,680 --> 00:13:52,719
Cotcodăcitul lui Saffron Barker
a făcut puii să eclozeze.
327
00:13:52,720 --> 00:13:54,200
Bucurați-vă de crochete!
328
00:14:05,600 --> 00:14:08,159
„Anna și Alhan, ați terminat provocarea
329
00:14:08,160 --> 00:14:10,320
și vă puteți dezbrăca de costum.”
330
00:14:13,080 --> 00:14:14,559
- Bravo, fato!
- Te iubesc.
331
00:14:14,560 --> 00:14:15,480
Și eu te iubesc.
332
00:14:18,320 --> 00:14:22,959
{\an8}După altă zi epuizantă,
a sosit vremea să se ducă în cuibar.
333
00:14:22,960 --> 00:14:26,439
{\an8}Sau în coteț.
Habar n-am în ce dorm găinile.
334
00:14:26,440 --> 00:14:29,119
Sper că Chian e bine.
335
00:14:29,120 --> 00:14:30,439
Îmi pare rău pentru ea.
336
00:14:30,440 --> 00:14:31,480
Și mie.
337
00:14:38,840 --> 00:14:41,600
{\an8}ORA
9:39
338
00:14:42,160 --> 00:14:43,959
{\an8}Doamne! Da!
339
00:14:43,960 --> 00:14:46,279
{\an8}Am acces la sursa Inside.
340
00:14:46,280 --> 00:14:47,959
În interiorul Inside.
341
00:14:47,960 --> 00:14:50,440
I-ai putea spune „Începutul”.
342
00:14:51,360 --> 00:14:53,480
Cum adică s-a făcut deja?
343
00:14:56,520 --> 00:14:57,680
Trezirea!
344
00:14:59,160 --> 00:15:00,680
Cred că te-au auzit.
345
00:15:01,840 --> 00:15:03,680
Bun, cine pleacă acasă?
346
00:15:04,680 --> 00:15:06,240
Anna, fă-ți bagajele!
347
00:15:07,120 --> 00:15:10,919
Trebuie să mă întorc
și să-i fac pe băieți să creeze o alianță,
348
00:15:10,920 --> 00:15:12,400
ca Anna să nu plece acasă.
349
00:15:14,920 --> 00:15:16,280
Respectă planul!
350
00:15:17,640 --> 00:15:19,159
Nici nu e călduță!
351
00:15:19,160 --> 00:15:20,279
Nu?
352
00:15:20,280 --> 00:15:22,799
Rotește, Chloe! Trebuie să dai pe cald.
353
00:15:22,800 --> 00:15:24,199
Dă pe cald!
354
00:15:24,200 --> 00:15:25,320
Doamne!
355
00:15:26,520 --> 00:15:27,720
E fiartă!
356
00:15:28,440 --> 00:15:31,839
Am dormit foarte prost
fiindcă lipsește Chian.
357
00:15:31,840 --> 00:15:34,199
Mă ajuta să le așez frumos.
358
00:15:34,200 --> 00:15:36,320
Ce motiv bun să-i duci dorul cuiva!
359
00:15:36,840 --> 00:15:38,679
SALĂ DE SPORT
360
00:15:38,680 --> 00:15:39,640
Da, băieți.
361
00:15:40,320 --> 00:15:41,239
Genial!
362
00:15:41,240 --> 00:15:42,559
- 'Neața!
- Da, frate.
363
00:15:42,560 --> 00:15:43,600
Bună dimineața!
364
00:15:45,280 --> 00:15:47,519
Drace, pentru ce se antrenează Eddie?
365
00:15:47,520 --> 00:15:49,679
- Vreau să confirmăm.
- Da.
366
00:15:49,680 --> 00:15:51,359
- E la fel?
- Același plan?
367
00:15:51,360 --> 00:15:53,199
- Da.
- Rămâne același plan.
368
00:15:53,200 --> 00:15:55,399
Alhan, ai spus care e planul tău?
369
00:15:55,400 --> 00:15:57,159
{\an8}Avem un plan de bătaie.
370
00:15:57,160 --> 00:15:59,559
{\an8}Știm pe cine votăm și în ce ordine.
371
00:15:59,560 --> 00:16:04,119
{\an8}Am decis cu toții că o votăm mai întâi
pe Anna, și apoi pe Indiyah.
372
00:16:04,120 --> 00:16:06,919
Știi ce speram
când eram în costumul de câine?
373
00:16:06,920 --> 00:16:09,279
Să ne fi dezvăluit votul în Camera 19.
374
00:16:09,280 --> 00:16:12,840
Voiam s-o privesc în ochi și să zic:
„Anna, ți-a expirat timpul.”
375
00:16:13,440 --> 00:16:16,359
Și apoi să mă întorc cu…
376
00:16:16,360 --> 00:16:18,600
- Singurel.
- Da.
377
00:16:19,840 --> 00:16:22,119
Să zic: „Ben, treci în față!”
378
00:16:22,120 --> 00:16:23,439
Să spun ceva controversat?
379
00:16:23,440 --> 00:16:25,439
Da, am ascultat destule.
380
00:16:25,440 --> 00:16:27,959
Dacă ar fi să votăm un tip, cine zboară?
381
00:16:27,960 --> 00:16:29,919
- Da, tare.
- Da.
382
00:16:29,920 --> 00:16:33,279
În mod ironic, au comunicat prin expresii.
383
00:16:33,280 --> 00:16:35,519
Am convenit asupra celor trei.
384
00:16:35,520 --> 00:16:37,359
Da? Și știm ordinea, nu?
385
00:16:37,360 --> 00:16:38,800
- Da.
- Super!
386
00:16:39,720 --> 00:16:40,800
I, A, E.
387
00:16:41,600 --> 00:16:42,719
A, I, E.
388
00:16:42,720 --> 00:16:44,079
Nu I.
389
00:16:44,080 --> 00:16:45,639
- Da, A, I. Rahat!
- A, I, E.
390
00:16:45,640 --> 00:16:46,959
- A, I, E.
- Nu greși!
391
00:16:46,960 --> 00:16:48,519
- A, I, E.
- Da.
392
00:16:48,520 --> 00:16:49,959
Haide! Drace!
393
00:16:49,960 --> 00:16:52,240
- A, I, E.
- Coboară de acolo! Vino!
394
00:16:54,560 --> 00:16:56,559
- Trei, doi, unu. A, I, E.
- A, I, E.
395
00:16:56,560 --> 00:16:58,119
A, I, E?
396
00:16:58,120 --> 00:16:59,399
Oare ce înseamnă?
397
00:16:59,400 --> 00:17:02,839
Alhan iubește erotismul?
Alsacienii în Eddie?
398
00:17:02,840 --> 00:17:07,000
Sau Anna, Indiyah și Expressions?
Da, poate că asta e.
399
00:17:07,560 --> 00:17:11,040
Doamne! Nu pot să cred
că vor s-o voteze pe Anna.
400
00:17:11,599 --> 00:17:14,599
O iubesc. E copilașul meu de aici.
401
00:17:16,960 --> 00:17:19,400
Băieții sunt atât de parșivi!
402
00:17:20,160 --> 00:17:23,559
Au ținut tare de frăția lor.
403
00:17:23,560 --> 00:17:25,358
Și fetele nici n-au așa ceva.
404
00:17:25,359 --> 00:17:29,039
Atenție: următoarea propoziție
conține vocale.
405
00:17:29,040 --> 00:17:31,279
Salut! Este E, din AIE.
406
00:17:31,280 --> 00:17:32,799
Fac un duș rece.
407
00:17:32,800 --> 00:17:33,719
Ai fost?
408
00:17:33,720 --> 00:17:35,679
- Unde? Da.
- Să faci un duș rece.
409
00:17:35,680 --> 00:17:36,640
Trebuie să fug.
410
00:17:40,240 --> 00:17:42,399
Mă întreb dacă o să vedem clasamentul.
411
00:17:42,400 --> 00:17:46,279
Cred că cel mai șocant este
că sunt trei nume deasupra…
412
00:17:46,280 --> 00:17:48,119
- Eu zic că e AB.
- …lui AB.
413
00:17:48,120 --> 00:17:49,879
- Cât crezi că ai cheltuit?
- 150.
414
00:17:49,880 --> 00:17:50,799
O sută cincizeci?
415
00:17:50,800 --> 00:17:53,839
Dacă e să fiu peste AB,
eu am cheltuit doar 60.
416
00:17:53,840 --> 00:17:57,880
- Nici nu m-am uitat.
- Ai acceptat tentația?
417
00:17:58,880 --> 00:17:59,839
Da.
418
00:17:59,840 --> 00:18:02,439
- Nu, dar să vă zic ce a fost.
- Bine.
419
00:18:02,440 --> 00:18:03,479
Sincer.
420
00:18:03,480 --> 00:18:04,320
Vino încoace!
421
00:18:04,880 --> 00:18:08,319
Sincer… A fost WrestleMania 42.
422
00:18:08,320 --> 00:18:09,279
Minți.
423
00:18:09,280 --> 00:18:10,759
Ambele seri, din culise.
424
00:18:10,760 --> 00:18:12,719
- Și a fost în prima zi!
- Da.
425
00:18:12,720 --> 00:18:14,599
Și apoi, voiam să vă spun…
426
00:18:14,600 --> 00:18:16,359
Voi cheltuiați 40-50.
427
00:18:16,360 --> 00:18:17,999
- N-am nevoie de așa ceva.
- Da.
428
00:18:18,000 --> 00:18:19,239
Noi nu am…
429
00:18:19,240 --> 00:18:22,439
Crezi că, dacă erai sincer,
oamenii și-ar fi băgat picioarele?
430
00:18:22,440 --> 00:18:25,159
Da, dar era devreme și nimeni nu exagera.
431
00:18:25,160 --> 00:18:26,159
Tu ai început.
432
00:18:26,160 --> 00:18:28,839
După care toți au început
să facă tâmpenii.
433
00:18:28,840 --> 00:18:30,479
Dacă era devreme, acceptam.
434
00:18:30,480 --> 00:18:32,119
Da, asta zic.
435
00:18:32,120 --> 00:18:36,279
Eu nu cred că fetele s-ar gândi
la WrestleMania.
436
00:18:36,280 --> 00:18:38,599
- Știu.
- Între asta… Înțelegi?
437
00:18:38,600 --> 00:18:39,839
- Da.
- Ăsta e adevărul.
438
00:18:39,840 --> 00:18:42,199
E singurul lucru pe care l-am ascuns.
439
00:18:42,200 --> 00:18:43,520
- Atât.
- Da.
440
00:18:46,560 --> 00:18:48,640
ALHAN, TE ROG SĂ MERGI ÎN CAMERA 19
441
00:18:51,280 --> 00:18:53,480
Marlon, arată-ne mersul tău de podium!
442
00:18:55,200 --> 00:18:56,520
Mai trebuie lucrat.
443
00:19:02,920 --> 00:19:07,159
{\an8}Trebuie să accepți cunoștința,
puterea sau integritatea.
444
00:19:07,160 --> 00:19:08,079
{\an8}IERI
445
00:19:08,080 --> 00:19:10,399
- Aleg cunoștința.
- La un moment dat,
446
00:19:10,400 --> 00:19:13,119
informația îți va oferi un avantaj tactic.
447
00:19:13,120 --> 00:19:14,759
{\an8}„Informație secretă.
448
00:19:14,760 --> 00:19:17,480
{\an8}E o trapă secretă în magazin.”
449
00:19:20,640 --> 00:19:23,640
Mi-am promis că azi nu intru în magazin.
450
00:19:24,840 --> 00:19:28,640
Hai să aflăm
ce înseamnă această trapă secretă.
451
00:19:31,320 --> 00:19:33,319
De când au paznic la magazin?
452
00:19:33,320 --> 00:19:36,320
Ce faci aici?
N-ai voie să intri singur în magazin.
453
00:19:43,320 --> 00:19:45,199
Grăbește-te, Eddie!
454
00:19:45,200 --> 00:19:47,159
Nu te uiți la un meniu cu mâncare.
455
00:19:47,160 --> 00:19:49,279
{\an8}E distractiv. E o trapă secretă.
456
00:19:49,280 --> 00:19:51,160
{\an8}O s-o găsesc primul, credeți-mă!
457
00:19:52,640 --> 00:19:53,719
Cine o va găsi?
458
00:19:53,720 --> 00:19:57,160
Cel mai puternic om din lume
contra celui mai ciudat.
459
00:20:04,320 --> 00:20:05,520
E un telefon.
460
00:20:07,640 --> 00:20:09,280
Am găsit un telefon.
461
00:20:09,800 --> 00:20:11,119
Ce s-a întâmplat?
462
00:20:11,120 --> 00:20:12,240
Un telefon?
463
00:20:12,920 --> 00:20:14,080
Pe bune?
464
00:20:15,960 --> 00:20:18,479
A fost făcut pentru pensionari.
465
00:20:18,480 --> 00:20:21,839
Scrie cu litere de-o șchioapă
și are butoane imense.
466
00:20:21,840 --> 00:20:23,839
Mi s-a dat cel mai nașpa telefon,
467
00:20:23,840 --> 00:20:26,159
dar m-a făcut să mă simt regele lumii.
468
00:20:26,160 --> 00:20:27,040
Mesaje…
469
00:20:28,360 --> 00:20:29,880
Mesaje primite. Ce?
470
00:20:31,640 --> 00:20:32,759
Care-i faza?
471
00:20:32,760 --> 00:20:34,479
- Unde e Ben?
- E acolo.
472
00:20:34,480 --> 00:20:35,599
Ce puneți la cale?
473
00:20:35,600 --> 00:20:37,999
Unde ai fost? Nu te-am văzut de mult.
474
00:20:38,000 --> 00:20:40,919
Am ieșit din Camera 19
și i-am văzut pe ăștia intrând aici.
475
00:20:40,920 --> 00:20:42,519
De asta n-au comandat nimic.
476
00:20:42,520 --> 00:20:44,519
N-o să-i spunem că avem telefon.
477
00:20:44,520 --> 00:20:47,239
Nu putem avea deloc încredere în el.
478
00:20:47,240 --> 00:20:48,600
A apărut o nouă fază.
479
00:20:49,160 --> 00:20:50,159
Cu mine vorbești?
480
00:20:50,160 --> 00:20:52,399
E ceva nou. Ai văzut?
481
00:20:52,400 --> 00:20:53,399
Ce?
482
00:20:53,400 --> 00:20:55,479
- Ce are Alhan.
- Ce are?
483
00:20:55,480 --> 00:20:57,799
Era un cartonaș în Camera 19.
O să-ți spună.
484
00:20:57,800 --> 00:20:59,159
Îți spun acum,
485
00:20:59,160 --> 00:21:01,880
pentru că Expressions e la pândă.
486
00:21:02,440 --> 00:21:04,480
E o ușă secretă
487
00:21:05,760 --> 00:21:06,679
în magazin.
488
00:21:06,680 --> 00:21:09,279
- Pe bune?
- Și înăuntru era un telefon.
489
00:21:09,280 --> 00:21:10,519
Fugi de aici!
490
00:21:10,520 --> 00:21:13,039
Au încercat să-l folosească,
dar el tot intra.
491
00:21:13,040 --> 00:21:15,519
Așa că l-au ascuns. I-a urmat la sală
492
00:21:15,520 --> 00:21:18,239
și ei încearcă să rămână singuri.
493
00:21:18,240 --> 00:21:20,119
Cine îl folosește? Alhan?
494
00:21:20,120 --> 00:21:23,159
Alhan și Eddie.
E tare, mi s-a făcut pielea de găină.
495
00:21:23,160 --> 00:21:25,480
Zău, Ben? Asta te excită pe tine?
496
00:21:27,320 --> 00:21:29,319
- Să-l luăm!
- Nu, e aici.
497
00:21:29,320 --> 00:21:31,759
- Era un telefon acolo…
- Apoi a venit Ex.
498
00:21:31,760 --> 00:21:32,919
Da.
499
00:21:32,920 --> 00:21:34,919
Am cerut informația.
500
00:21:34,920 --> 00:21:37,480
Și știți cum e vorba.
Informația înseamnă putere.
501
00:21:38,120 --> 00:21:40,319
Băieții mei știu despre telefon.
502
00:21:40,320 --> 00:21:41,679
N-o să spunem nimănui.
503
00:21:41,680 --> 00:21:43,239
Încearcă să suni pe cineva!
504
00:21:43,240 --> 00:21:44,080
Ai semnal?
505
00:21:44,960 --> 00:21:46,439
{\an8}- Rahat!
- Rahat!
506
00:21:46,440 --> 00:21:49,159
{\an8}„Astăzi vor fi mai multe eliminări.”
507
00:21:49,160 --> 00:21:50,720
Informație secretă.
508
00:21:52,520 --> 00:21:53,520
Rahat!
509
00:21:54,280 --> 00:21:55,879
Am primit un mesaj.
510
00:21:55,880 --> 00:21:58,119
Cică vor fi mai multe eliminări.
511
00:21:58,120 --> 00:22:00,360
„Vor fi mai multe eliminări.”
512
00:22:01,080 --> 00:22:03,079
Dar de ce așa?
513
00:22:03,080 --> 00:22:03,999
Stați!
514
00:22:04,000 --> 00:22:07,839
Deci Anna pleacă prima dacă votăm.
515
00:22:07,840 --> 00:22:10,159
- Am închis trapa din magazin?
- Da.
516
00:22:10,160 --> 00:22:12,439
Știi ce ne-a spus Ex?
517
00:22:12,440 --> 00:22:14,120
Ex a acceptat tentația.
518
00:22:14,720 --> 00:22:16,159
- Știam.
- Da.
519
00:22:16,160 --> 00:22:18,039
Da, n-o să fie acolo.
520
00:22:18,040 --> 00:22:21,559
La fel și Indiyah.
Povestea aia a fost vrăjeală.
521
00:22:21,560 --> 00:22:23,879
De ce ar minți? Putea recunoaște, ca mine.
522
00:22:23,880 --> 00:22:25,519
Eu am acceptat tentația.
523
00:22:25,520 --> 00:22:27,439
Când a zis de 50.000, eu n-am crezut.
524
00:22:27,440 --> 00:22:29,359
A dat-o-n bară.
525
00:22:29,360 --> 00:22:31,679
- 50.000?
- A zis că prețul a fost de 50.000,
526
00:22:31,680 --> 00:22:34,319
dar tentațiile costă mereu 30.000.
527
00:22:34,320 --> 00:22:35,919
De ce ar minți despre asta?
528
00:22:35,920 --> 00:22:37,440
E deplasat.
529
00:22:39,880 --> 00:22:44,799
Ideal ar fi ori să le spun fetelor
530
00:22:44,800 --> 00:22:48,559
despre planul băieților
și să formez o alianță puternică cu ele,
531
00:22:48,560 --> 00:22:52,439
ori să merg pe mâna băieților
și să le spun
532
00:22:52,440 --> 00:22:57,039
să aleagă cealaltă persoană,
adică pe Indiyah.
533
00:22:57,040 --> 00:22:58,439
S-o păstreze pe Anna.
534
00:22:58,440 --> 00:23:03,759
S-o votăm pe Indiyah,
după care știu că aș putea forma
535
00:23:03,760 --> 00:23:08,079
o alianță cu Anna și băieții,
pentru că, la urma urmei,
536
00:23:08,080 --> 00:23:11,239
oricât de mult aș ține cu restul,
vreau să câștig.
537
00:23:11,240 --> 00:23:13,359
Vorbește singură?
538
00:23:13,360 --> 00:23:15,639
Casa asta și-a cam pus amprenta.
539
00:23:15,640 --> 00:23:20,359
Chian, timpul tău în camera secretă
a expirat.
540
00:23:20,360 --> 00:23:23,640
Trebuie să te întorci în casă.
541
00:23:24,960 --> 00:23:27,679
Uau! Ce răspuns electrizant!
542
00:23:27,680 --> 00:23:30,119
Nu pot să cred că Chian a plecat.
543
00:23:30,120 --> 00:23:31,399
Știu!
544
00:23:31,400 --> 00:23:34,400
A fost nasoală faza. N-a fost bine deloc.
545
00:23:35,080 --> 00:23:39,239
{\an8}Când a plecat Chian,
parcă a plecat mama noastră cloșcă.
546
00:23:39,240 --> 00:23:41,319
{\an8}E ciudat fără ea aici.
547
00:23:41,320 --> 00:23:45,359
Mai e un scaun liber în camera de machiaj
și nu e plăcut.
548
00:23:45,360 --> 00:23:46,439
RECEPȚIE
549
00:23:46,440 --> 00:23:48,319
{\an8}Mama Cloșcă s-a întors
550
00:23:48,320 --> 00:23:51,360
{\an8}și nici prin creastă nu-i trece
cum funcționează ușile astea.
551
00:23:53,400 --> 00:23:54,680
M-am întors.
552
00:23:57,080 --> 00:23:59,679
{\an8}Doamne, mă bucur atât de mult
că n-am ieșit din joc!
553
00:23:59,680 --> 00:24:01,359
{\an8}CHIAN REYNOLDS
PREZENTATOARE
554
00:24:01,360 --> 00:24:02,680
{\an8}Bună!
555
00:24:06,720 --> 00:24:07,560
{\an8}S-a întors Chian!
556
00:24:09,080 --> 00:24:10,079
{\an8}Da, soro!
557
00:24:10,080 --> 00:24:13,080
Dumnezeule!
558
00:24:13,960 --> 00:24:15,359
Vai, ce drăguț!
559
00:24:15,360 --> 00:24:18,319
Mă gândesc la ce plan îmi fac,
să-mi fie bine.
560
00:24:18,320 --> 00:24:21,359
Mă simt mai în siguranță cu băieții.
Mi-ar plăcea
561
00:24:21,360 --> 00:24:23,679
să formez alianța cu fetele,
562
00:24:23,680 --> 00:24:25,839
dar ele n-au niciun plan de bătaie.
563
00:24:25,840 --> 00:24:28,359
Și n-are niciun rost să formez o alianță
564
00:24:28,360 --> 00:24:30,359
care se va prăbuși.
565
00:24:30,360 --> 00:24:32,519
Cum s-a întâmplat asta? Zi-ne!
566
00:24:32,520 --> 00:24:34,119
Numărul 11 îmi poartă noroc.
567
00:24:34,120 --> 00:24:35,319
- Atât zic.
- Amin!
568
00:24:35,320 --> 00:24:36,280
Pe bune?
569
00:24:36,800 --> 00:24:38,760
- Hai, zi-ne bârfele!
- Nu cred!
570
00:24:39,520 --> 00:24:41,919
- Sigur mai e ceva.
- Hai!
571
00:24:41,920 --> 00:24:43,319
Am văzut unele lucruri.
572
00:24:43,320 --> 00:24:44,800
- Bine.
- Cu siguranță.
573
00:24:45,720 --> 00:24:46,639
- Serios?
- Da.
574
00:24:46,640 --> 00:24:48,319
- Bune? Rele?
- O combinație.
575
00:24:48,320 --> 00:24:50,119
- Nu vă spun.
- Bine.
576
00:24:50,120 --> 00:24:52,199
Nu ai voie? Sau nu vrei să…
577
00:24:52,200 --> 00:24:53,479
Nu, o să…
578
00:24:53,480 --> 00:24:55,479
- Cântărești un pic situația.
- Da.
579
00:24:55,480 --> 00:24:58,239
Haide! Vrem bârfe, nu tachinări.
580
00:24:58,240 --> 00:24:59,679
Bine ai revenit!
581
00:24:59,680 --> 00:25:01,519
- Mulțumesc.
- Doamne!
582
00:25:01,520 --> 00:25:04,319
Am foarte multe informații.
583
00:25:04,320 --> 00:25:07,279
Ei încearcă să le scoată de la mine,
dar încerc să le ofer
584
00:25:07,280 --> 00:25:09,959
toate informațiile fără să par calculată.
585
00:25:09,960 --> 00:25:12,759
Când a zis că știe lucruri,
s-a uitat la toți.
586
00:25:12,760 --> 00:25:14,199
Ce înseamnă asta?
587
00:25:14,200 --> 00:25:15,919
- Nu știu.
- Părea supărată.
588
00:25:15,920 --> 00:25:16,879
- Așa e.
- Da.
589
00:25:16,880 --> 00:25:19,279
- Am zis noi ceva când a plecat?
- Nu.
590
00:25:19,280 --> 00:25:21,759
- Nu.
- Ea mereu a fost calmă.
591
00:25:21,760 --> 00:25:23,799
- Așa e.
- Vino aici, fato!
592
00:25:23,800 --> 00:25:26,479
Trebuie să alegeți a doua variantă
de eliminare.
593
00:25:26,480 --> 00:25:27,679
A doua variantă.
594
00:25:27,680 --> 00:25:30,839
Spune „Indiyah”! Nu e Cap-de-Mort.
595
00:25:30,840 --> 00:25:33,279
I-am încurajat pe băieți
596
00:25:33,280 --> 00:25:35,279
să voteze a doua variantă.
597
00:25:35,280 --> 00:25:37,519
Nu puteam să-mi imaginez că pleacă Anna.
598
00:25:37,520 --> 00:25:38,799
- A doua?
- Băieți…
599
00:25:38,800 --> 00:25:40,879
- Zău?
- V-am auzit toată discuția.
600
00:25:40,880 --> 00:25:42,599
Ne-ai văzut așa?
601
00:25:42,600 --> 00:25:44,799
Știe totul, frate.
602
00:25:44,800 --> 00:25:46,599
{\an8}A văzut tot.
603
00:25:46,600 --> 00:25:48,639
{\an8}A văzut totul.
604
00:25:48,640 --> 00:25:50,839
{\an8}Te-a văzut cu chestii albe la gură.
605
00:25:50,840 --> 00:25:55,800
Înainte stătea aici pentru atmosferă.
Dar acum e gata să intre în joc.
606
00:25:56,920 --> 00:25:57,959
Indiyah?
607
00:25:57,960 --> 00:25:59,000
Da.
608
00:26:00,400 --> 00:26:02,799
- E urgent?
- Da.
609
00:26:02,800 --> 00:26:05,760
Tentația lui Indiyah să fie o provocare?
610
00:26:06,360 --> 00:26:08,079
N-am auzit de așa ceva.
611
00:26:08,080 --> 00:26:09,759
Planul meu e simplu.
612
00:26:09,760 --> 00:26:11,680
E vremea să restabilim ordinea.
613
00:26:12,480 --> 00:26:13,480
Bine.
614
00:26:14,000 --> 00:26:16,319
M-am dus în Camera 19.
615
00:26:16,320 --> 00:26:18,479
Știi cartonașul meu cu cunoștința?
616
00:26:18,480 --> 00:26:22,599
Au spus: „Îți putem oferi informații
despre tentația lui Indiyah.
617
00:26:22,600 --> 00:26:24,799
Deci, dacă spune adevărul,
618
00:26:24,800 --> 00:26:26,679
folosim informația pentru altceva.”
619
00:26:26,680 --> 00:26:28,199
Nu-mi pasă ce ai făcut.
620
00:26:28,200 --> 00:26:29,919
I-am pus în potul comun.
621
00:26:29,920 --> 00:26:32,079
- I-am adăugat în potul comun.
- Super!
622
00:26:32,080 --> 00:26:33,400
- Juri?
- Da, jur.
623
00:26:35,480 --> 00:26:37,999
{\an8}Simt că îmi ești cea mai apropiată.
624
00:26:38,000 --> 00:26:39,399
{\an8}- Cine?
- Tu.
625
00:26:39,400 --> 00:26:40,759
{\an8}Astea-s noutăți pentru ea.
626
00:26:40,760 --> 00:26:43,119
Fetele voiau să te voteze.
627
00:26:43,120 --> 00:26:45,319
Oscilează între tine și Indiyah.
628
00:26:45,320 --> 00:26:48,119
Nu vreau să pleci.
Te văd ca pe surioara mea.
629
00:26:48,120 --> 00:26:50,639
Cine oscilează
între mine și Indiyah? Băieții?
630
00:26:50,640 --> 00:26:52,119
Băieții. Ziceau:
631
00:26:52,120 --> 00:26:55,079
„O votăm pe Anna”,
dar eu nu vreau să pleci.
632
00:26:55,080 --> 00:26:58,839
Le iubesc pe fete,
dar nu cred povestea lui Indiyah
633
00:26:58,840 --> 00:27:01,319
- …cu tentația.
- Crezi că a acceptat-o?
634
00:27:01,320 --> 00:27:03,279
Nu știu, dar mi se pare
635
00:27:03,280 --> 00:27:05,439
că a zis că erau trei,
636
00:27:05,440 --> 00:27:08,879
dar, dacă-s trei, la 4.000 fiecare,
rezultă 12.000. Ea a zis 9.000.
637
00:27:08,880 --> 00:27:10,640
Nu s-a legat povestea.
638
00:27:13,280 --> 00:27:16,239
Să vedem cât timp rezistă Anna
fără să ciripească.
639
00:27:16,240 --> 00:27:20,439
{\an8}Cea mai bună prietenă a mea s-a întors
cu multe bârfe.
640
00:27:20,440 --> 00:27:22,119
Ce ziceți, fetelor?
641
00:27:22,120 --> 00:27:25,279
Dar voi? Nu mai am încredere în voi.
642
00:27:25,280 --> 00:27:27,599
- A văzut tot.
- A văzut tot.
643
00:27:27,600 --> 00:27:29,399
- Absolut tot.
- Totul.
644
00:27:29,400 --> 00:27:31,639
Acum am văzut și eu tot,
mulțumită lui Alhan.
645
00:27:31,640 --> 00:27:33,800
Practic, ar fi un singur lucru
646
00:27:34,720 --> 00:27:36,239
în legătură cu tentația ta…
647
00:27:36,240 --> 00:27:39,079
- Ce-i cu ea?
- Deci, practic…
648
00:27:39,080 --> 00:27:40,719
Mie nu-mi pasă, în fine.
649
00:27:40,720 --> 00:27:42,479
- Indiyah!
- Dar v-am zis.
650
00:27:42,480 --> 00:27:44,999
- A fost o provocare.
- Știu că n-ai…
651
00:27:45,000 --> 00:27:46,239
Ai acceptat…
652
00:27:46,240 --> 00:27:47,679
E vorba de 9.000.
653
00:27:47,680 --> 00:27:49,999
Oamenii promit pe degețel așa mult timp?
654
00:27:50,000 --> 00:27:53,839
Alhan a fost întrebat:
„Vrei informații despre Indiyah?”
655
00:27:53,840 --> 00:27:56,599
În loc să spună „da”,
a vrut să vorbească cu mine.
656
00:27:56,600 --> 00:27:59,199
- Da, a zis asta.
- Când am plecat,
657
00:27:59,200 --> 00:28:00,839
m-a chemat și m-a întrebat
658
00:28:00,840 --> 00:28:02,879
dacă am luat cei 9.000. Am spus că nu.
659
00:28:02,880 --> 00:28:04,439
- S-a întors…
- Te cred.
660
00:28:04,440 --> 00:28:07,839
…și a zis că nu vrea informații
despre mine.
661
00:28:07,840 --> 00:28:10,279
Deci acum o să afle ceva
despre altă persoană.
662
00:28:10,280 --> 00:28:12,080
Nu, am întrebat pentru că…
663
00:28:12,840 --> 00:28:15,279
Nu cred că tentația mea e
motiv de îngrijorare.
664
00:28:15,280 --> 00:28:16,840
Absolut deloc.
665
00:28:20,120 --> 00:28:22,639
La sală, Alhan are un plan nou.
666
00:28:22,640 --> 00:28:24,679
Sper că include exerciții cardio.
667
00:28:24,680 --> 00:28:26,279
Voiam să merg în Camera 19
668
00:28:26,280 --> 00:28:28,719
și să intru în living-room și să spun:
669
00:28:28,720 --> 00:28:31,199
„Toată lumea să vină în living-room!”
670
00:28:31,200 --> 00:28:34,359
Dacă o spun eu, primim amendă 25.000,
671
00:28:34,360 --> 00:28:37,479
dar, dacă o spune Expressions,
scăpăm basma curată.
672
00:28:37,480 --> 00:28:39,879
- Și să-l fac pe el s-o spună.
- Să recunoască.
673
00:28:39,880 --> 00:28:41,359
Să-l fac de râs.
674
00:28:41,360 --> 00:28:44,919
Ca să fie clar,
Alhan se va preface că are informația
675
00:28:44,920 --> 00:28:47,799
că Expressions a acceptat tentația.
676
00:28:47,800 --> 00:28:50,719
Dar, dacă Alhan dă vestea grupului,
pierd bani,
677
00:28:50,720 --> 00:28:54,640
obligându-l pe Expressions să spună
adevărul și să arate că e mincinos.
678
00:28:56,040 --> 00:28:57,919
Mi se pare foarte clar.
679
00:28:57,920 --> 00:29:02,239
Am mai puțin de două minute
să fac faza cu cunoștința.
680
00:29:02,240 --> 00:29:04,159
Altfel, primim amendă. În living-room.
681
00:29:04,160 --> 00:29:06,159
- Mergem acum?
- Da.
682
00:29:06,160 --> 00:29:09,399
{\an8}Băieții au avut o regulă nescrisă:
dacă am făcut
683
00:29:09,400 --> 00:29:12,239
{\an8}vreo tâmpenie, ne spunem.
684
00:29:12,240 --> 00:29:15,119
Expressions a mințit
în legătură cu tentația.
685
00:29:15,120 --> 00:29:17,359
L-a făcut de râs pe AB în fața tuturor.
686
00:29:17,360 --> 00:29:20,839
Așa că acum e rândul meu
să-l fac de râs în fața tuturor.
687
00:29:20,840 --> 00:29:24,199
Hei, AB s-a făcut de râs de multe ori.
688
00:29:24,200 --> 00:29:26,559
Deci cunoștința e de rahat.
689
00:29:26,560 --> 00:29:29,199
E despre cele două tentații
despre care nu știam.
690
00:29:29,200 --> 00:29:31,159
El nu s-a uitat în oglindă azi?
691
00:29:31,160 --> 00:29:33,639
Marlon a fost sincer,
deci m-au pus să aleg…
692
00:29:33,640 --> 00:29:36,559
Am refuzat-o pe Indiyah.
Deci, dacă trebuie să explic eu,
693
00:29:36,560 --> 00:29:39,159
pierdem 25.000 din potul comun.
694
00:29:39,160 --> 00:29:44,599
Alternativa e să le spui tuturor
despre tentația ta.
695
00:29:44,600 --> 00:29:45,519
Bine.
696
00:29:45,520 --> 00:29:46,759
- Scuze.
- E în regulă.
697
00:29:46,760 --> 00:29:48,959
Alhan, mare șmecher mai ești!
698
00:29:48,960 --> 00:29:50,399
Când am intrat în cameră,
699
00:29:50,400 --> 00:29:54,439
dacă avea legătură cu fotbalul,
știam sigur că n-o să accept.
700
00:29:54,440 --> 00:29:58,799
Dar mi-au oferit bilete
la WrestleMania 42,
701
00:29:58,800 --> 00:30:00,599
în culise, la Las Vegas.
702
00:30:00,600 --> 00:30:02,879
Îmi place mult wrestlingul.
703
00:30:02,880 --> 00:30:05,399
Nu știu dacă știați asta.
Am vrut să accept
704
00:30:05,400 --> 00:30:07,319
și m-am gândit dacă să vă spun,
705
00:30:07,320 --> 00:30:10,199
dar, pentru că nu vă știam așa bine
și era prima tentație,
706
00:30:10,200 --> 00:30:13,319
m-am gândit că mă dați afară
fiindcă îmi bat joc de bani.
707
00:30:13,320 --> 00:30:14,360
Dar apoi,
708
00:30:15,160 --> 00:30:17,599
și alții au început
să-și bată joc de bani.
709
00:30:17,600 --> 00:30:18,559
40.000, 60.000.
710
00:30:18,560 --> 00:30:21,119
Deci ce am făcut n-a mai părut mare lucru.
711
00:30:21,120 --> 00:30:23,359
Și, când Love Island a făcut-o pe a lui…
712
00:30:23,360 --> 00:30:25,159
Spune-i „tipul în formă”!
713
00:30:25,160 --> 00:30:27,479
…iar voi l-ați acceptat,
m-am simțit prost.
714
00:30:27,480 --> 00:30:29,479
Trebuie să spui și cât ai cheltuit.
715
00:30:29,480 --> 00:30:33,079
Da, 30.000. N-au fost 50.000.
Știți ce zic?
716
00:30:33,080 --> 00:30:35,200
Mă bucur că toată lumea știe acum.
717
00:30:35,920 --> 00:30:37,359
Îmi place de mor.
718
00:30:37,360 --> 00:30:38,959
Toți avem secrete.
719
00:30:38,960 --> 00:30:41,559
Unii au comandat 15 pahare de prosecco.
720
00:30:41,560 --> 00:30:43,959
Dar, vă rog,
nu-mi spuneți secretele voastre!
721
00:30:43,960 --> 00:30:45,679
O să ajungă la urechile tuturor.
722
00:30:45,680 --> 00:30:47,599
- Ai terminat?
- Da.
723
00:30:47,600 --> 00:30:49,239
Cred că asta a fost tot.
724
00:30:49,240 --> 00:30:51,199
Nu, cu prețul și… Bine.
725
00:30:51,200 --> 00:30:52,639
- Și ce trebuia să fac?
- Da.
726
00:30:52,640 --> 00:30:54,279
- Pot să mănânc acum?
- Da.
727
00:30:54,280 --> 00:30:55,760
- Bine.
- Unde pleacă?
728
00:30:58,320 --> 00:31:00,799
S-a îndoit cineva? Eu, nu.
729
00:31:00,800 --> 00:31:02,439
- Nu.
- Nicio clipă.
730
00:31:02,440 --> 00:31:05,599
A fost foarte sincer până acum.
731
00:31:05,600 --> 00:31:09,159
Simt că putea să ne spună adevărul.
732
00:31:09,160 --> 00:31:11,199
- Dar ce talent actoricesc!
- Da.
733
00:31:11,200 --> 00:31:13,039
Minte foarte bine.
734
00:31:13,040 --> 00:31:16,399
Dacă nu mințeam
și spuneam direct adevărul…
735
00:31:16,400 --> 00:31:18,239
Cine vrea să vadă asta?
736
00:31:18,240 --> 00:31:20,239
Sunt mândru de mine.
737
00:31:20,240 --> 00:31:24,759
La urma urmei,
merg la WrestleMania 42, în culise.
738
00:31:24,760 --> 00:31:26,280
Ce tot ziceți acolo?
739
00:31:28,440 --> 00:31:30,399
{\an8}Mi-ați lăudat prea mult picioarele.
740
00:31:30,400 --> 00:31:33,319
{\an8}- Le fac site.
- Sunt mai frumoase decât ale mele.
741
00:31:33,320 --> 00:31:34,599
AlhansFeetPics.com.
742
00:31:34,600 --> 00:31:36,599
- Dar ai zis că ai platfus.
- Da.
743
00:31:36,600 --> 00:31:38,079
Trebuie să ai scobitură.
744
00:31:38,080 --> 00:31:40,320
- Serios?
- Scumpo, le scobesc eu.
745
00:31:41,560 --> 00:31:43,199
Crede-mă, pentru un preț bun,
746
00:31:43,200 --> 00:31:45,079
le rup în două.
747
00:31:45,080 --> 00:31:47,200
- Fac și un triunghi.
- Operație.
748
00:31:48,040 --> 00:31:49,560
- Doare.
- Mereu.
749
00:31:51,600 --> 00:31:52,839
Ăla e un telefon?
750
00:31:52,840 --> 00:31:54,079
Al cui e telefonul?
751
00:31:54,080 --> 00:31:54,920
Ce?
752
00:31:55,800 --> 00:31:57,400
- Ce?
- Nenorocitule!
753
00:32:00,120 --> 00:32:01,359
- Ce dracu'?
- Nu.
754
00:32:01,360 --> 00:32:05,640
Tata e internat la spital
și mi-au spus să-l țin la mine.
755
00:32:06,400 --> 00:32:08,119
- Doamne! Ești bine?
- Da.
756
00:32:08,120 --> 00:32:09,600
Nu vreau să discut asta.
757
00:32:10,320 --> 00:32:11,319
Minți?
758
00:32:11,320 --> 00:32:12,359
- Culmea!
- Minte.
759
00:32:12,360 --> 00:32:14,359
Nu, am un contact de urgență aici.
760
00:32:14,360 --> 00:32:15,560
- Bine.
- Da.
761
00:32:16,520 --> 00:32:18,280
De ce nu răspunzi la telefon?
762
00:32:18,840 --> 00:32:20,079
Probabil că ar trebui.
763
00:32:20,080 --> 00:32:22,760
- Nu știu dacă minți.
- Nu, pe bune.
764
00:32:23,320 --> 00:32:24,759
Nu știu dacă să te cred.
765
00:32:24,760 --> 00:32:27,280
Păi, nici eu n-am încredere în mine.
766
00:32:29,600 --> 00:32:31,879
- Unde te duci?
- Ce naiba pune la cale?
767
00:32:31,880 --> 00:32:33,199
Ce s-a întâmplat?
768
00:32:33,200 --> 00:32:37,040
- A scos un telefon, după atâta timp!
- Știai?
769
00:32:38,560 --> 00:32:41,079
Știam că are un fel de urgență.
770
00:32:41,080 --> 00:32:43,399
Când am auzit, credeam că e la mișto
771
00:32:43,400 --> 00:32:45,919
sau că se aude din difuzoare. E ridicol.
772
00:32:45,920 --> 00:32:48,399
Vreau să văd
ce pune la cale nemernicul ăla.
773
00:32:48,400 --> 00:32:49,479
Ce amuzant!
774
00:32:49,480 --> 00:32:52,519
Cum naiba are Alhan telefon?
775
00:32:52,520 --> 00:32:54,360
Ce pune la cale?
776
00:32:55,920 --> 00:32:57,079
Ce este?
777
00:32:57,080 --> 00:32:58,919
Mi s-a dat un telefon.
778
00:32:58,920 --> 00:33:00,519
Cine ți l-a dat?
779
00:33:00,520 --> 00:33:02,040
Asta a fost cunoștința mea.
780
00:33:03,240 --> 00:33:04,559
- Serios?
- Da.
781
00:33:04,560 --> 00:33:05,959
Ce ai aflat?
782
00:33:05,960 --> 00:33:07,959
Că o să fie mai multe eliminări.
783
00:33:07,960 --> 00:33:10,199
- Minți.
- Astăzi.
784
00:33:10,200 --> 00:33:11,800
Mă tem că a exagerat.
785
00:33:14,280 --> 00:33:15,399
Ai tatuaje?
786
00:33:15,400 --> 00:33:19,639
- Da. Pune-mă pe listă!
- Da.
787
00:33:19,640 --> 00:33:22,759
- Am unu, două, trei, patru, cinci…
- Bine.
788
00:33:22,760 --> 00:33:25,839
- Erau șase, dar s-a șters.
- Serios?
789
00:33:25,840 --> 00:33:28,359
Am avut unul pe talpă.
S-a șters în 12 ore.
790
00:33:28,360 --> 00:33:30,479
Eu vreau să-mi scot toate tatuajele.
791
00:33:30,480 --> 00:33:32,119
Ți le ștergi?
792
00:33:32,120 --> 00:33:33,679
Asta e partea tristă.
793
00:33:33,680 --> 00:33:36,239
Imaginează-ți că le șterg cu laserul…
794
00:33:36,240 --> 00:33:37,999
MERGEȚI LA ARENA PROBELOR
795
00:33:38,000 --> 00:33:40,599
- „Anna, Ben, Chian, Eddie și Saffron.”
- Ce?
796
00:33:40,600 --> 00:33:41,519
De ce nu toți?
797
00:33:41,520 --> 00:33:44,039
Anna, Ben, Chian,
798
00:33:44,040 --> 00:33:46,359
- …Eddie și Saffron.
- Am câștigat.
799
00:33:46,360 --> 00:33:48,959
Cinci cintre noi au fost chemați la arenă.
800
00:33:48,960 --> 00:33:50,479
{\an8}Nu știu la ce să mă aștept.
801
00:33:50,480 --> 00:33:52,879
{\an8}E ciudat că ne-am împărțit în grupuri.
802
00:33:52,880 --> 00:33:55,560
{\an8}Și mă tem că ar putea însemna
o altă eliminare.
803
00:34:14,840 --> 00:34:16,280
Doamne, urăsc asta.
804
00:34:20,000 --> 00:34:23,439
Nu-mi place ce se întâmplă.
Deja mă simt ciudat.
805
00:34:23,440 --> 00:34:26,040
Bun-venit la Stinge lumina!
806
00:34:28,040 --> 00:34:31,079
Unde miza e mai mare ca oricând.
807
00:34:31,080 --> 00:34:32,559
Suntem la Stinge lumina.
808
00:34:32,560 --> 00:34:35,198
Concurenții vor avea
ochii și urechile acoperite.
809
00:34:35,199 --> 00:34:39,519
În fiecare rundă, un concurent își va
scoate masca de la ochi și căștile.
810
00:34:39,520 --> 00:34:43,198
Concurentul selectat trebuie
să elimine pe cineva,
811
00:34:43,199 --> 00:34:45,479
{\an8}apăsând butonul roșu.
812
00:34:45,480 --> 00:34:47,718
{\an8}Concurentul selectat se va întoarce la loc
813
00:34:47,719 --> 00:34:49,439
și, când își scot legăturile,
814
00:34:49,440 --> 00:34:52,119
o lumină roșie va indica concurentul ales.
815
00:34:52,120 --> 00:34:54,279
Acel concurent trebuie să-și dea seama
816
00:34:54,280 --> 00:34:57,839
cine l-a ales
ca să poată să rămână în joc.
817
00:34:57,840 --> 00:35:00,480
Acum e timpul să jucăm Stinge lumina.
818
00:35:55,760 --> 00:35:59,439
Eddie, lumina ta a fost stinsă
de unul dintre acești jucători.
819
00:35:59,440 --> 00:36:02,760
Acum depinde de tine să ghicești
care a fost acela.
820
00:36:05,760 --> 00:36:07,880
Ăsta nu e un joc personal.
821
00:36:08,680 --> 00:36:11,360
E vorba despre strategie.
Deci trebuie să fie…
822
00:36:12,480 --> 00:36:15,000
persoana la care te aștepți cel mai puțin.
823
00:36:20,240 --> 00:36:21,280
Cred că a fost Ben.
824
00:36:23,840 --> 00:36:26,559
N-am fost eu.
825
00:36:26,560 --> 00:36:28,479
- Privește-mă în ochi!
- N-am fost eu.
826
00:36:28,480 --> 00:36:30,759
Uită-te în sufletul meu!
827
00:36:30,760 --> 00:36:33,279
- N-am fost eu.
- Nu tu ai apăsat butonul?
828
00:36:33,280 --> 00:36:35,200
Dacă se mai apropie, se sărută.
829
00:36:35,920 --> 00:36:37,839
Bine, te cred.
830
00:36:37,840 --> 00:36:40,440
Deci a doua persoană
la care nu te aștepți.
831
00:36:43,600 --> 00:36:44,520
Chian?
832
00:36:46,720 --> 00:36:47,840
Bine.
833
00:36:49,240 --> 00:36:50,279
Anna?
834
00:36:50,280 --> 00:36:51,560
N-am fost eu.
835
00:36:53,280 --> 00:36:54,600
Puteai să spui „nu”.
836
00:36:56,600 --> 00:36:57,799
Saffron.
837
00:36:57,800 --> 00:36:59,040
N-am fost eu.
838
00:37:05,360 --> 00:37:07,199
Bine, m-am hotărât.
839
00:37:07,200 --> 00:37:09,120
- Te-ai hotărât?
- Da.
840
00:37:09,640 --> 00:37:14,120
Eddie, te rugăm, poți să ne spui
cine crezi că ți-a stins lumina?
841
00:37:14,720 --> 00:37:15,560
Saffron.
842
00:37:17,800 --> 00:37:19,799
Ai ales să spui că a fost Saffron.
843
00:37:19,800 --> 00:37:23,040
Putem să dezvăluim că…
844
00:37:25,880 --> 00:37:27,640
- …ai avut dreptate.
- Fir-ar!
845
00:37:28,680 --> 00:37:32,319
Am spus asta fiindcă ești o actriță bună
și știu că vrei să faci actorie.
846
00:37:32,320 --> 00:37:34,639
- N-am vrut.
- Și ești cea mai puțin probabilă.
847
00:37:34,640 --> 00:37:35,959
Trebuia să aleg pe cineva.
848
00:37:35,960 --> 00:37:37,919
- Scuze!
- Doamne! Nu e cu supărare.
849
00:37:37,920 --> 00:37:41,559
Saffron, te rugăm
să te duci la banca eliminatorie.
850
00:37:41,560 --> 00:37:45,119
Impresionant! Ai ghicit, dar, din păcate,
851
00:37:45,120 --> 00:37:47,159
trebuie să jucați din nou.
852
00:37:47,160 --> 00:37:49,640
Puneți-vă din nou măștile și căștile!
853
00:38:42,240 --> 00:38:43,399
La naiba!
854
00:38:43,400 --> 00:38:45,880
S-a mai stins o lumină.
855
00:38:47,560 --> 00:38:48,840
Acum, la tine, Ben.
856
00:38:50,400 --> 00:38:51,440
Bine.
857
00:38:54,200 --> 00:38:55,840
Nu cred că a fost Chian.
858
00:38:59,360 --> 00:39:02,439
Cred că alegerea evidentă ar fi Anna.
859
00:39:02,440 --> 00:39:04,800
Cea mai puțin evidentă, Eddie.
860
00:39:07,480 --> 00:39:08,440
Anna,
861
00:39:09,080 --> 00:39:10,840
- …tu ai fost?
- Nu.
862
00:39:13,960 --> 00:39:16,119
Chian, tu ai fost?
863
00:39:16,120 --> 00:39:17,720
- Nu.
- Bine.
864
00:39:23,400 --> 00:39:24,960
Ascultă-ți instinctul!
865
00:39:26,440 --> 00:39:28,479
Ben, trebuie să alegi
866
00:39:28,480 --> 00:39:30,320
pe cine crezi că ți-a stins lumina.
867
00:39:37,760 --> 00:39:38,720
Chian.
868
00:39:40,320 --> 00:39:43,880
Ben, putem să dezvăluim că…
869
00:39:45,920 --> 00:39:47,839
- …ai avut dreptate.
- Măiculiță!
870
00:39:47,840 --> 00:39:51,079
Chian, du-te la banca eliminatorie!
871
00:39:51,080 --> 00:39:52,079
Două din două.
872
00:39:52,080 --> 00:39:54,199
- E impresionant.
- A fost logic.
873
00:39:54,200 --> 00:39:55,120
E impresionant.
874
00:39:55,840 --> 00:39:56,720
Știu.
875
00:39:58,120 --> 00:39:59,920
E greu să minți, nu?
876
00:40:01,440 --> 00:40:04,239
Mai este o rundă de jucat.
877
00:40:04,240 --> 00:40:06,760
Puneți-vă din nou măștile și căștile!
878
00:40:50,440 --> 00:40:52,639
Anna, ai fost aleasă pentru eliminare.
879
00:40:52,640 --> 00:40:56,520
Singura cale să te protejezi e
să-l numești pe cel care te-a ales.
880
00:40:58,640 --> 00:41:00,840
Presupun că e unul dintre ei.
881
00:41:01,800 --> 00:41:03,039
Ai nimerit-o.
882
00:41:03,040 --> 00:41:05,119
- E pe drumul cel bun.
- Da.
883
00:41:05,120 --> 00:41:08,080
Întrebarea e: care dintre ei?
884
00:41:09,400 --> 00:41:11,279
- Tu ai fost, Ben?
- Nu.
885
00:41:11,280 --> 00:41:13,240
- Tu ai fost, Eddie?
- Nu.
886
00:41:14,880 --> 00:41:16,479
Eddie, pe cuvântul tău?
887
00:41:16,480 --> 00:41:17,999
- Pe cuvântul meu.
- Da?
888
00:41:18,000 --> 00:41:21,879
Pe cuvântul meu, degețel,
inimioară, din suflet…
889
00:41:21,880 --> 00:41:23,159
Îți dai cuvântul, Ben?
890
00:41:23,160 --> 00:41:26,079
- Cum e?
- Promit. Pe degețel.
891
00:41:26,080 --> 00:41:27,240
Nu știu.
892
00:41:28,120 --> 00:41:29,639
Ce îți spune inima?
893
00:41:29,640 --> 00:41:30,640
Cred că a fost Eddie.
894
00:41:35,880 --> 00:41:39,079
Anna, ai confirmat că Eddie
895
00:41:39,080 --> 00:41:41,480
ar fi persoana care te-a numit.
896
00:41:43,880 --> 00:41:45,880
Anna…
897
00:41:47,880 --> 00:41:48,879
ai greșit.
898
00:41:48,880 --> 00:41:50,279
La naiba!
899
00:41:50,280 --> 00:41:53,519
Du-te la banca eliminatorie!
900
00:41:53,520 --> 00:41:54,480
Bine jucat!
901
00:41:58,920 --> 00:42:00,720
Jocul încă nu s-a terminat.
902
00:42:01,920 --> 00:42:03,840
Voi doi aveți de luat o decizie.
903
00:42:05,480 --> 00:42:08,359
Pe care dintre cele trei de pe bancă
904
00:42:08,360 --> 00:42:09,719
o trimiteți acasă?
905
00:42:09,720 --> 00:42:11,119
O să mă aleagă pe mine.
906
00:42:11,120 --> 00:42:13,079
Trebuie să vă puneți de acord…
907
00:42:13,080 --> 00:42:14,239
Doamne!
908
00:42:14,240 --> 00:42:16,240
…cu privire la cine pleacă acasă.
909
00:42:16,800 --> 00:42:17,640
Fir-ar!
910
00:42:20,240 --> 00:42:21,919
- Îmi place Chian.
- Da.
911
00:42:21,920 --> 00:42:24,399
- E o persoană bună, sinceră, sufletistă.
- Da.
912
00:42:24,400 --> 00:42:26,999
Nu spun că celelalte nu sunt. Dar ea e.
913
00:42:27,000 --> 00:42:28,799
Eu sunt apropiat de Saffron.
914
00:42:28,800 --> 00:42:31,079
- Mereu am fost. Da.
- Am simțit.
915
00:42:31,080 --> 00:42:35,239
Dar simt că acela a fost
un pumnal în inimă. Ăsta e jocul.
916
00:42:35,240 --> 00:42:36,679
Așa e jocul, da.
917
00:42:36,680 --> 00:42:39,279
Deși Chian m-a ales pe mine,
am făcut un armistițiu.
918
00:42:39,280 --> 00:42:40,559
Așa e jocul.
919
00:42:40,560 --> 00:42:42,560
Își dorește asta la fel de mult ca mine.
920
00:42:43,640 --> 00:42:45,720
Dintre cele trei,
921
00:42:46,440 --> 00:42:47,680
aș alege-o pe Anna.
922
00:42:49,960 --> 00:42:52,039
- Bine.
- Dacă vrei și tu.
923
00:42:52,040 --> 00:42:54,440
Pe cine vreți să trimiteți acasă astăzi?
924
00:42:56,520 --> 00:42:57,599
Trei, doi, unu…
925
00:42:57,600 --> 00:42:58,760
- Anna.
- Anna.
926
00:42:59,560 --> 00:43:00,999
- Știam.
- Asta e.
927
00:43:01,000 --> 00:43:06,919
Anna, ești eliminată de la Inside.
Te rog să-ți iei lucrurile și să pleci.
928
00:43:06,920 --> 00:43:08,559
- Îmi pare rău.
- Regret, Anna.
929
00:43:08,560 --> 00:43:11,120
Nici eu nu plâng. E doar un joc.
930
00:43:13,000 --> 00:43:16,239
M-am așteptat să fiu eliminată.
931
00:43:16,240 --> 00:43:18,479
Regret, Anna. Trebuia să fie cineva.
932
00:43:18,480 --> 00:43:19,399
E în regulă.
933
00:43:19,400 --> 00:43:24,159
Toți aveau câte un grup,
pe când eu mă apropiasem de puțini oameni.
934
00:43:24,160 --> 00:43:29,919
Abia aștept să mă întorc la castelul meu,
să-mi văd majordomul și să mă relaxez.
935
00:43:29,920 --> 00:43:33,799
O să-mi pregătească cina
și o să-i povestesc toate bârfele.
936
00:43:33,800 --> 00:43:36,960
Deci, da, abia aștept să ajung acasă.
937
00:43:43,040 --> 00:43:45,319
Cred că se vor întoarce
cu o persoană în minus.
938
00:43:45,320 --> 00:43:46,999
Asta simt și eu.
939
00:43:47,000 --> 00:43:48,880
Jur că am acest presentiment.
940
00:43:49,920 --> 00:43:52,599
- Da. Nu ne zic.
- La naiba!
941
00:43:52,600 --> 00:43:53,919
V-am zis că nu-i vedem.
942
00:43:53,920 --> 00:43:55,959
- Nu se întorc.
- Să-mi bag picioarele!
943
00:43:55,960 --> 00:43:57,759
Ți-am zis, frate.
944
00:43:57,760 --> 00:43:59,479
Hai să facem prăpăd!
945
00:43:59,480 --> 00:44:01,079
- Hai!
- Să mergem!
946
00:44:01,080 --> 00:44:03,519
- Încălțați-vă!
- Ne încălțăm?
947
00:44:03,520 --> 00:44:05,079
Da, încălțați-vă!
948
00:44:05,080 --> 00:44:07,040
- Nu știu. Noi suntem.
- E în regulă.
949
00:44:07,720 --> 00:44:10,040
- Să-mi trag una! Eram sigur.
- La naiba!
950
00:44:12,120 --> 00:44:13,279
Rahat!
951
00:44:13,280 --> 00:44:14,599
Pare complicat.
952
00:44:14,600 --> 00:44:16,040
Ce nebunie!
953
00:44:16,600 --> 00:44:17,719
Să-mi trag una!
954
00:44:17,720 --> 00:44:19,200
Concurenți…
955
00:44:21,640 --> 00:44:23,840
bun-venit la Stinge lumina…
956
00:44:26,160 --> 00:44:29,039
unde miza e mai mare ca niciodată.
957
00:44:29,040 --> 00:44:31,760
Tuturor vi se vor acoperi
ochii și urechile
958
00:44:32,400 --> 00:44:35,279
și vom selecta aleatoriu un concurent
959
00:44:35,280 --> 00:44:37,839
care își va da jos masca și căștile.
960
00:44:37,840 --> 00:44:39,319
Concurentul selectat
961
00:44:39,320 --> 00:44:42,719
se va duce și va stinge lumina
altui concurent,
962
00:44:42,720 --> 00:44:45,400
care s-ar putea să ajungă
pe banca eliminatorie.
963
00:44:46,920 --> 00:44:50,159
Apoi trebuie să se întoarcă la locul său,
iar toată lumea
964
00:44:50,160 --> 00:44:53,039
își va da jos măștile și căștile.
965
00:44:53,040 --> 00:44:55,359
Concurentul ales pentru eliminare
966
00:44:55,360 --> 00:44:59,720
trebuie să ghicească corect
cine l-a propus pentru eliminare.
967
00:45:00,520 --> 00:45:04,839
Dacă greșește,
va ajunge pe banca eliminatorie.
968
00:45:04,840 --> 00:45:06,960
Doamne, e groaznic!
969
00:45:07,520 --> 00:45:10,679
Cu toate acestea,
dacă cel a cărui lumină a fost stinsă
970
00:45:10,680 --> 00:45:14,159
ghicește corect cine i-a stins lumina,
971
00:45:14,160 --> 00:45:16,680
atunci, va rămâne în joc.
972
00:45:17,880 --> 00:45:21,400
Și cel care l-a propus va fi trimis
pe banca eliminatorie.
973
00:45:22,360 --> 00:45:27,000
Vom repeta procesul
până când vor mai rămâne doi jucători.
974
00:45:28,400 --> 00:45:30,240
Hai să jucă Stinge lumina!
975
00:45:32,040 --> 00:45:33,879
Puneți-vă măștile și căștile!
976
00:45:33,880 --> 00:45:34,799
Baftă tuturor!
977
00:45:34,800 --> 00:45:36,400
- Baftă!
- Baftă!
978
00:46:45,600 --> 00:46:49,399
Indiyah. Acum ești în pericol de eliminare
979
00:46:49,400 --> 00:46:53,800
dacă nu ghicești cine ți-a stins lumina.
980
00:46:54,800 --> 00:46:59,560
Sunt apropiată de toată lumea de aici,
deci n-aș crede că a fost unul dintre voi.
981
00:47:03,280 --> 00:47:06,959
Dar aș zice că tu ai fost, Expression.
982
00:47:06,960 --> 00:47:11,359
Nici nu știu de ce. Poate din cauza
a ce s-a întâmplat mai devreme.
983
00:47:11,360 --> 00:47:14,759
- Ce s-a întâmplat mai devreme?
- Când ai mărturisit despre…
984
00:47:14,760 --> 00:47:16,999
Da, dar am vorbit
985
00:47:17,000 --> 00:47:19,719
și nu m-ai făcut să mă simt aiurea
din cauza asta.
986
00:47:19,720 --> 00:47:22,159
- Da.
- Dacă mă alegi, te duci acasă.
987
00:47:22,160 --> 00:47:23,359
Faci ce vrei.
988
00:47:23,360 --> 00:47:25,279
Adică nu acasă. Te duci pe bancă.
989
00:47:25,280 --> 00:47:28,279
Zic doar că,
dacă mă alegi, ajungi pe bancă.
990
00:47:28,280 --> 00:47:30,759
Dar tu decizi. Ai o singură alegere.
991
00:47:30,760 --> 00:47:35,239
A doua mea variantă ar fi Chloe,
deoarece pot să spun că,
992
00:47:35,240 --> 00:47:38,239
dintre toate fetele,
m-am apropiat cel mai mult de Saffron.
993
00:47:38,240 --> 00:47:41,919
De voi doi sunt foarte apropiată,
dar poate că m-ați ales
994
00:47:41,920 --> 00:47:44,239
ca să salvați băieții.
995
00:47:44,240 --> 00:47:45,519
Deci ați putea fi toți.
996
00:47:45,520 --> 00:47:46,439
Eu te-aș cere.
997
00:47:46,440 --> 00:47:49,080
- Și eu.
- Tu te-ai însura cu oricine.
998
00:47:49,960 --> 00:47:51,879
Data trecută am avut instinct bun.
999
00:47:51,880 --> 00:47:53,520
Dacă e bun și acum,
1000
00:47:54,920 --> 00:47:56,480
o s-o aleg pe Chloe.
1001
00:48:01,200 --> 00:48:02,399
Ești gata să alegi?
1002
00:48:02,400 --> 00:48:03,959
- Da.
- Sigur?
1003
00:48:03,960 --> 00:48:07,160
- Nu, fiindcă acum faceți mutre.
- Ești sigură?
1004
00:48:07,720 --> 00:48:10,120
E ori Chloe, ori Expressions.
1005
00:48:11,520 --> 00:48:13,199
Tu ai fost, Expression?
1006
00:48:13,200 --> 00:48:14,399
N-am fost eu.
1007
00:48:14,400 --> 00:48:15,839
O să te aleg pe tine.
1008
00:48:15,840 --> 00:48:17,759
Păi… Poți să mă alegi.
1009
00:48:17,760 --> 00:48:21,239
O să ajungi pe bancă. Tu decizi, Indiyah.
1010
00:48:21,240 --> 00:48:23,760
- Îl aleg pe Expressions. Da.
- Da?
1011
00:48:25,320 --> 00:48:26,319
Indiyah.
1012
00:48:26,320 --> 00:48:28,600
Putem confirma că e…
1013
00:48:30,520 --> 00:48:31,600
Greșit?
1014
00:48:32,760 --> 00:48:34,080
Corect.
1015
00:48:34,640 --> 00:48:37,440
Expressions, du-te pe banca eliminatorie!
1016
00:48:39,000 --> 00:48:42,279
S-a ghicit corect o dată,
dar va mai fi o rundă.
1017
00:48:42,280 --> 00:48:45,280
Puneți-vă măștile și căștile la loc!
1018
00:49:32,920 --> 00:49:33,920
Concurenți,
1019
00:49:34,560 --> 00:49:36,920
s-a mai stins o lumină.
1020
00:49:37,840 --> 00:49:39,320
Indiyah, tot tu ești.
1021
00:49:42,160 --> 00:49:44,399
Nu m-aș supăra pe Chloe dacă m-a ales,
1022
00:49:44,400 --> 00:49:46,399
pentru că te-am numit prima dată.
1023
00:49:46,400 --> 00:49:49,439
Probabil te-ai gândit:
„De ce te-aș alege?”
1024
00:49:49,440 --> 00:49:50,959
M-am înșelat.
1025
00:49:50,960 --> 00:49:52,080
Deci…
1026
00:49:53,600 --> 00:49:54,719
Tu ai fost?
1027
00:49:54,720 --> 00:49:55,879
Nu, n-aș face-o.
1028
00:49:55,880 --> 00:49:56,880
Tu ai fost?
1029
00:49:57,440 --> 00:49:58,799
Tu ai fost?
1030
00:49:58,800 --> 00:49:59,800
N-aș face asta.
1031
00:50:01,440 --> 00:50:03,960
Nu știu să identific mincinoșii.
1032
00:50:04,560 --> 00:50:06,159
Tu cine crezi că a fost?
1033
00:50:06,160 --> 00:50:09,559
- Chiar nu știu.
- Eu aș zice că a fost Chloe.
1034
00:50:09,560 --> 00:50:10,840
E prea ușor.
1035
00:50:11,720 --> 00:50:14,039
- Deci…
- Credeam că suntem prieteni buni.
1036
00:50:14,040 --> 00:50:15,479
Păi…
1037
00:50:15,480 --> 00:50:18,319
- Așa stau lucrurile?
- Te stresezi doar dacă ai făcut-o.
1038
00:50:18,320 --> 00:50:21,039
Nu mai zic nimic. O să stau aici.
1039
00:50:21,040 --> 00:50:22,719
- Scuze, Chloe!
- E în regulă.
1040
00:50:22,720 --> 00:50:25,519
- Te-a deranjat că te-am numit?
- Puțin, da.
1041
00:50:25,520 --> 00:50:27,559
- De ce?
- Ne credeam mai apropiate.
1042
00:50:27,560 --> 00:50:30,639
Suntem. Dar acum,
că Chian s-a întors și a zis
1043
00:50:30,640 --> 00:50:34,039
că a văzut diverse alianțe,
nu știu dacă asta ai simțit și tu.
1044
00:50:34,040 --> 00:50:37,719
De asta m-am gândit și,
după ce a zis Expressions mai devreme,
1045
00:50:37,720 --> 00:50:39,159
am zis: „Sigur nu.”
1046
00:50:39,160 --> 00:50:41,480
Dar e un mincinos foarte bun.
1047
00:50:42,600 --> 00:50:43,799
Deci…
1048
00:50:43,800 --> 00:50:46,479
Indiyah, ne spui, te rog, cine crezi
1049
00:50:46,480 --> 00:50:49,479
că te-a propus pentru eliminare?
1050
00:50:49,480 --> 00:50:52,000
- Dacă greșesc?
- Ascultă instinctul!
1051
00:50:53,160 --> 00:50:54,479
Te aleg pe tine, Chloe,
1052
00:50:54,480 --> 00:50:58,080
pentru că te-am ales înainte,
deci înțeleg dacă m-ai alege.
1053
00:50:58,760 --> 00:51:00,359
O alegi pe Chloe?
1054
00:51:00,360 --> 00:51:01,720
O aleg pe Chloe.
1055
00:51:02,440 --> 00:51:04,360
Indiyah, putem confirma…
1056
00:51:04,920 --> 00:51:06,320
că ai…
1057
00:51:08,240 --> 00:51:12,280
greșit. Te rog să te duci
pe banca eliminatorie.
1058
00:51:13,440 --> 00:51:14,760
Sigur tu ai fost.
1059
00:51:15,480 --> 00:51:16,880
Sigur tu ai fost.
1060
00:51:18,560 --> 00:51:21,479
- Tu ai fost.
- Încă o rundă.
1061
00:51:21,480 --> 00:51:24,360
Puneți-vă măștile și căștile la loc!
1062
00:52:00,480 --> 00:52:01,440
Da.
1063
00:52:02,200 --> 00:52:03,839
Fir-ar să fie, era al meu.
1064
00:52:03,840 --> 00:52:05,160
Chloe…
1065
00:52:05,840 --> 00:52:06,919
Rahat!
1066
00:52:06,920 --> 00:52:09,199
Ai fost propusă pentru eliminare.
1067
00:52:09,200 --> 00:52:10,200
Tu ai fost?
1068
00:52:10,840 --> 00:52:13,359
Aș vrea eu. Nu ți-aș face asta.
1069
00:52:13,360 --> 00:52:18,959
Dar, evident,
îl avem pe fratele nostru aici. Cum vrei.
1070
00:52:18,960 --> 00:52:19,879
Juri?
1071
00:52:19,880 --> 00:52:20,959
Jur.
1072
00:52:20,960 --> 00:52:23,359
Dar ar putea fi psihologie inversă.
1073
00:52:23,360 --> 00:52:24,520
Așa e.
1074
00:52:25,160 --> 00:52:26,639
Juri pe prietenia noastră?
1075
00:52:26,640 --> 00:52:28,279
Ți-am făcut masaj la picioare.
1076
00:52:28,280 --> 00:52:30,199
N-a fost așa bun. A fost praf.
1077
00:52:30,200 --> 00:52:32,160
Îți fac unul mai bun mai încolo.
1078
00:52:33,640 --> 00:52:34,920
Tu ai fost?
1079
00:52:36,520 --> 00:52:37,440
Ei bine,
1080
00:52:38,360 --> 00:52:40,200
ești mai apropiată de Alhan, deci…
1081
00:52:41,520 --> 00:52:43,840
nu prea am ce să zic.
1082
00:52:45,000 --> 00:52:47,040
Alege pe cine vrei!
1083
00:52:47,760 --> 00:52:49,039
E foarte greu.
1084
00:52:49,040 --> 00:52:50,440
Și sunt dislexică.
1085
00:52:51,440 --> 00:52:53,599
Dar sigur nu ai fost tu, nu?
1086
00:52:53,600 --> 00:52:54,759
Juri?
1087
00:52:54,760 --> 00:52:56,119
Nu pot să jur.
1088
00:52:56,120 --> 00:52:57,399
De ce?
1089
00:52:57,400 --> 00:52:59,080
Nu fac asta.
1090
00:53:03,360 --> 00:53:05,919
Nici nu mă poate privi în ochi.
1091
00:53:05,920 --> 00:53:08,160
Cred că se poate să fi fost…
1092
00:53:13,040 --> 00:53:14,000
Alhan.
1093
00:53:14,880 --> 00:53:17,119
Chloe, vrei să alegi?
1094
00:53:17,120 --> 00:53:18,639
Ești sigură?
1095
00:53:18,640 --> 00:53:21,559
Nu mai face asta!
Eram cei mai buni prieteni.
1096
00:53:21,560 --> 00:53:24,439
De ce ai vrea să fii eliminată?
1097
00:53:24,440 --> 00:53:26,200
Jur pe prietenia noastră.
1098
00:53:27,080 --> 00:53:28,239
Desfă-ți picioarele!
1099
00:53:28,240 --> 00:53:30,719
- Jur…
- Jură pe viața familiei tale!
1100
00:53:30,720 --> 00:53:33,519
- Nu, nu jurăm pe familii.
- Jură pe viața familiei tale!
1101
00:53:33,520 --> 00:53:36,319
- Să moară toți! Jură imediat!
- Jur.
1102
00:53:36,320 --> 00:53:38,760
- Jură!
- Jur pe viața familiei mele.
1103
00:53:39,520 --> 00:53:40,440
Cred că Alhan e.
1104
00:53:41,280 --> 00:53:46,720
Chloe, ai decis că Alhan a fost cel
care te-a propus pentru eliminare.
1105
00:53:49,200 --> 00:53:51,760
Pot să confirm…
1106
00:53:56,040 --> 00:53:57,919
că ai avut dreptate.
1107
00:53:57,920 --> 00:53:59,279
- Scuze!
- Alhan,
1108
00:53:59,280 --> 00:54:01,799
te rog să te duci pe banca eliminatorie.
1109
00:54:01,800 --> 00:54:04,040
Am încrucișat piciorul drept.
1110
00:54:04,640 --> 00:54:07,399
Sunt mândră că mi-am dat seama,
deși sunt dislexică.
1111
00:54:07,400 --> 00:54:08,800
L-ai citit?
1112
00:54:11,280 --> 00:54:13,839
Cum am câștigat?
1113
00:54:13,840 --> 00:54:17,879
Bravo, Marlon și Chloe!
Ați rămas ultimii concurenți din rundă.
1114
00:54:17,880 --> 00:54:21,719
Și asta vine la pachet cu altceva.
Nu le zici tu, Tobi?
1115
00:54:21,720 --> 00:54:23,599
Nu, nu-mi spune!
1116
00:54:23,600 --> 00:54:26,040
Acum, voi doi decideți
1117
00:54:26,920 --> 00:54:29,239
- …ce concurent…
- Nu eliminăm.
1118
00:54:29,240 --> 00:54:31,720
de pe banca eliminatorie pleacă acasă.
1119
00:54:36,320 --> 00:54:37,920
Stați de vorbă!
1120
00:54:38,840 --> 00:54:40,079
A fost o decizie grea.
1121
00:54:40,080 --> 00:54:43,719
A fost o decizie foarte grea,
dar ne-am întrebat
1122
00:54:43,720 --> 00:54:46,599
în cine putem avea
cea mai puțină încredere.
1123
00:54:46,600 --> 00:54:48,920
Dintre cei trei, a trebuit să alegem…
1124
00:55:28,840 --> 00:55:33,840
Subtitrarea: Diana Lupu