1
00:00:16,440 --> 00:00:18,599
12 CANDIDATS
2
00:00:18,600 --> 00:00:20,319
SEPT JOURS
3
00:00:20,320 --> 00:00:21,920
1 000 000 ♪
4
00:00:43,080 --> 00:00:45,719
INSIDE - LES RETROUVAILLES
5
00:00:45,720 --> 00:00:49,520
{\an8}Bonjour et bienvenue
à Inside : Les retrouvailles.
6
00:00:55,880 --> 00:00:58,119
Après avoir savouré ce chaos,
7
00:00:58,120 --> 00:01:00,839
je vous ai réunis une dernière fois.
8
00:01:00,840 --> 00:01:03,239
Je suis GK Barry.
9
00:01:03,240 --> 00:01:06,160
Merci d'accueillir AB,
10
00:01:07,160 --> 00:01:10,879
Marlon, Alhan, Eddie, Ben,
11
00:01:10,880 --> 00:01:13,319
Lydia, Anna, Chloe,
12
00:01:13,320 --> 00:01:16,839
Indiyah, Chian, Saffron et Impressions.
13
00:01:16,840 --> 00:01:18,719
Pardon. Expressive.
14
00:01:18,720 --> 00:01:21,679
Je plaisante. C'est Expressions.
15
00:01:21,680 --> 00:01:23,599
Ouais !
16
00:01:23,600 --> 00:01:25,519
On me lâche pas, avec ça.
17
00:01:25,520 --> 00:01:29,040
Je commence par le grand gagnant.
Eddie, félicitations !
18
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
Eddie !
19
00:01:34,840 --> 00:01:37,119
Il est trop nonchalant. Regardez-le.
20
00:01:37,120 --> 00:01:40,360
- Comment tu te sens ?
- Je suis vraiment abasourdi.
21
00:01:41,200 --> 00:01:45,199
Je pensais même pas
passer le premier jour.
22
00:01:45,200 --> 00:01:47,799
Le compétiteur en moi
veut toujours gagner.
23
00:01:47,800 --> 00:01:50,599
J'aurais été content
de sortir le premier jour.
24
00:01:50,600 --> 00:01:54,279
Sois honnête. Quelle était ta tactique
pour la fin de partie ?
25
00:01:54,280 --> 00:01:55,399
Tu en avais une ?
26
00:01:55,400 --> 00:01:57,839
- J'ai fait le loup solitaire.
- Joli.
27
00:01:57,840 --> 00:02:01,119
J'ai joué de façon
aussi secrète que possible.
28
00:02:01,120 --> 00:02:03,919
Je pense que ça permet
d'éviter les ennuis.
29
00:02:03,920 --> 00:02:05,919
Tu es aussi très fort.
30
00:02:05,920 --> 00:02:09,879
Personne n'a envie de déconner avec toi
ou de te mettre en colère.
31
00:02:09,880 --> 00:02:11,879
- Personne a rien dit.
- Personne.
32
00:02:11,880 --> 00:02:15,999
J'ai fait le con, et c'est drôle
comme les réactions étaient différentes,
33
00:02:16,000 --> 00:02:21,199
- comparées aux autres.
- Oui. La finale a été incroyable.
34
00:02:21,200 --> 00:02:23,479
Marlon, on passe à toi ?
35
00:02:23,480 --> 00:02:24,959
Bien sûr.
36
00:02:24,960 --> 00:02:27,599
Tu te sens floué, ou ça va ?
37
00:02:27,600 --> 00:02:29,599
- Ça va très bien.
- Très bien.
38
00:02:29,600 --> 00:02:31,519
Oui. C'était super.
39
00:02:31,520 --> 00:02:33,999
Tu étais à un bouton de la victoire.
40
00:02:34,000 --> 00:02:35,839
Oui.
41
00:02:35,840 --> 00:02:37,399
Tu le vis bien, ça va ?
42
00:02:37,400 --> 00:02:40,439
Oui. Contre un autre qu'Eddie,
ce serait différent.
43
00:02:40,440 --> 00:02:43,559
Je suis un compétiteur aussi.
J'aurais aimé gagner.
44
00:02:43,560 --> 00:02:45,439
C'est le bon candidat qui a gagné.
45
00:02:45,440 --> 00:02:46,999
C'est noble. Joli.
46
00:02:47,000 --> 00:02:50,319
Qu'est-ce qui était le plus dur,
dans la maison ?
47
00:02:50,320 --> 00:02:52,559
Chian, je te pose la question,
48
00:02:52,560 --> 00:02:54,799
car tu as beaucoup pleuré, ma reine.
49
00:02:54,800 --> 00:02:56,439
C'était quoi le plus dur ?
50
00:02:56,440 --> 00:02:59,439
- Je suis une madeleine.
- C'était fréquent.
51
00:02:59,440 --> 00:03:01,919
J'ignorais que j'étais si sensible.
52
00:03:01,920 --> 00:03:05,239
Je pleurais plus
que ceux qui étaient éliminés.
53
00:03:05,240 --> 00:03:06,720
Mais pourquoi ?
54
00:03:07,560 --> 00:03:08,559
C'est dur.
55
00:03:08,560 --> 00:03:11,119
- Pleure pas.
- T'es dingue, meuf.
56
00:03:11,120 --> 00:03:13,159
Je veux éliminer personne.
57
00:03:13,160 --> 00:03:16,999
Je déteste pleurer.
J'en ai marre.
58
00:03:17,000 --> 00:03:20,640
Je pensais pas que ce serait si dur.
Je suis pas comme ça.
59
00:03:25,280 --> 00:03:27,479
Non… Chian la pleureuse…
60
00:03:27,480 --> 00:03:30,599
Tu es à un autre niveau.
Tu es… Écoute.
61
00:03:30,600 --> 00:03:32,919
Elle pleure trop !
Je sais pas nager,
62
00:03:32,920 --> 00:03:36,799
mais je devais la consoler.
J'ai failli crever.
63
00:03:36,800 --> 00:03:41,159
C'était trop gênant, mais ça va.
Je suis une thérapie, maintenant.
64
00:03:41,160 --> 00:03:43,119
C'était quoi, le plus dur ?
65
00:03:43,120 --> 00:03:44,319
Je sais pas.
66
00:03:44,320 --> 00:03:47,319
C'était une expérience incroyable.
Rien était dur.
67
00:03:47,320 --> 00:03:49,079
J'imagine que je pensais
68
00:03:49,080 --> 00:03:52,519
pouvoir jouer le jeu, mais non.
69
00:03:52,520 --> 00:03:55,439
C'est normal, je sais pas mentir.
70
00:03:55,440 --> 00:03:59,559
C'est ça qui était dur,
devoir mentir aux gens.
71
00:03:59,560 --> 00:04:01,079
Oui, ça, c'était dur.
72
00:04:01,080 --> 00:04:02,719
- Et vous ?
- Les ronflements.
73
00:04:02,720 --> 00:04:05,959
- J'en ai entendu parler.
- Tous les soirs, lui.
74
00:04:05,960 --> 00:04:08,399
- C'était dur à supporter.
- Une machine.
75
00:04:08,400 --> 00:04:10,319
Oui, une machine.
76
00:04:10,320 --> 00:04:13,319
Expressions et son expression
en fin de phrase.
77
00:04:13,320 --> 00:04:15,639
Je l'entendais dans mon sommeil.
78
00:04:15,640 --> 00:04:17,600
J'ai jamais rien dit.
79
00:04:23,880 --> 00:04:25,518
Je l'ai pas dit souvent.
80
00:04:25,519 --> 00:04:27,959
- Si, c'est tout comme.
- Pas du tout.
81
00:04:27,960 --> 00:04:29,280
- Si.
- Non.
82
00:04:31,600 --> 00:04:32,960
On se bat ?
83
00:04:34,440 --> 00:04:37,599
Vous vous entendiez bien,
ou c'était pour le jeu ?
84
00:04:37,600 --> 00:04:40,039
- Si, carrément !
- Non !
85
00:04:40,040 --> 00:04:42,239
Je pense que oui.
86
00:04:42,240 --> 00:04:46,000
- C'était un bon groupe.
- Les six derniers étaient géniaux.
87
00:04:47,200 --> 00:04:48,519
C'est méchant, ça.
88
00:04:48,520 --> 00:04:50,040
Oui, et AB.
89
00:04:51,520 --> 00:04:53,279
Y aura une discussion de groupe ?
90
00:04:53,280 --> 00:04:54,599
Y en a déjà une.
91
00:04:54,600 --> 00:04:58,319
Ça durera longtemps ?
Un mois, je pense.
92
00:04:58,320 --> 00:05:00,159
- Un jour.
- Je l'ai quittée.
93
00:05:00,160 --> 00:05:01,279
Tu l'as quittée.
94
00:05:01,280 --> 00:05:03,919
Eddie mettrait fin à la discussion.
95
00:05:03,920 --> 00:05:06,479
Je t'imagine pas publier quoi que ce soit.
96
00:05:06,480 --> 00:05:07,999
Quelle discussion ?
97
00:05:08,000 --> 00:05:09,999
- Merde.
- C'est mieux comme ça.
98
00:05:10,000 --> 00:05:12,319
C'est récent.
Chloe l'a nommée "Dents turques".
99
00:05:12,320 --> 00:05:13,399
Turques !
100
00:05:13,400 --> 00:05:14,919
Sponsor suivant.
101
00:05:14,920 --> 00:05:19,039
Vous aviez un million en arrivant.
102
00:05:19,040 --> 00:05:25,599
Vous avez fini avec 177 894 £.
103
00:05:25,600 --> 00:05:29,039
S'il n'y avait pas eu…
Je sais que c'était un accident.
104
00:05:29,040 --> 00:05:33,199
Sans cette erreur d'Eddie,
ça aurait fait 400 000 £, c'est ça ?
105
00:05:33,200 --> 00:05:34,519
Eddie a fait quoi ?
106
00:05:34,520 --> 00:05:37,439
- Vous savez pas ?
- Quoi ?
107
00:05:37,440 --> 00:05:40,279
Eddie, raconte !
C'est pas pire que toi.
108
00:05:40,280 --> 00:05:43,279
- Moi ? Je suis innocent.
- C'était dingue.
109
00:05:43,280 --> 00:05:46,039
{\an8}Je mets 3 £.
110
00:05:46,040 --> 00:05:47,959
{\an8}Je dis 11 £.
111
00:05:47,960 --> 00:05:51,559
{\an8}Je mets 101 £.
112
00:05:51,560 --> 00:05:53,959
{\an8}Je vais mettre 13 000 £.
113
00:05:53,960 --> 00:05:55,719
{\an8}Je vais dire 20 000 £.
114
00:05:55,720 --> 00:06:00,080
{\an8}25 751 £.
115
00:06:03,440 --> 00:06:07,040
{\an8}149 996 £.
116
00:06:07,920 --> 00:06:11,719
Eddie a dépensé 150 000 £.
117
00:06:11,720 --> 00:06:14,999
Franchement, je sais pas
ce que j'ai foutu.
118
00:06:15,000 --> 00:06:16,519
C'était une erreur.
119
00:06:16,520 --> 00:06:18,759
Je suis le seul à applaudir ?
120
00:06:18,760 --> 00:06:20,759
On va dire que les étoiles
121
00:06:20,760 --> 00:06:24,199
se sont alignées,
et c'est arrivé pour que je gagne.
122
00:06:24,200 --> 00:06:26,599
C'était mon argent, alors…
123
00:06:26,600 --> 00:06:27,680
Ouais !
124
00:06:30,800 --> 00:06:32,439
- Exact.
- Va chier.
125
00:06:32,440 --> 00:06:33,719
Ouais !
126
00:06:33,720 --> 00:06:34,999
70 000 £.
127
00:06:35,000 --> 00:06:37,359
On a peur d'Eddie, je pense,
128
00:06:37,360 --> 00:06:40,239
car quand Expressions a perdu 48 000 £,
on était atterrés.
129
00:06:40,240 --> 00:06:42,679
On lui criait dessus, on l'insultait.
130
00:06:42,680 --> 00:06:43,839
C'était pas ma faute.
131
00:06:43,840 --> 00:06:45,959
Puis, Eddie a claqué 150 000 £.
132
00:06:45,960 --> 00:06:48,799
- C'était…
- Ça va.
133
00:06:48,800 --> 00:06:50,599
Tu t'es pris des claques.
134
00:06:50,600 --> 00:06:54,799
La claque la plus chère de l'histoire,
mais ça valait le coup.
135
00:06:54,800 --> 00:06:58,799
À part les coupables évidents
comme Alhan et Expressions,
136
00:06:58,800 --> 00:07:01,679
qui allait au magasin
et commandait le plus ?
137
00:07:01,680 --> 00:07:03,439
J'ai fait pas mal de dégâts.
138
00:07:03,440 --> 00:07:04,839
AB est resté un moment.
139
00:07:04,840 --> 00:07:06,799
Tu y as passé deux jours.
140
00:07:06,800 --> 00:07:08,919
- Et dépensé 55 000 £.
- Dans le rouge.
141
00:07:08,920 --> 00:07:13,079
- J'ai jamais mangé de riz.
- Je vois ça, Captain America.
142
00:07:13,080 --> 00:07:15,999
J'avais pris du poids,
quand je suis ressorti.
143
00:07:16,000 --> 00:07:17,919
C'était dingue.
144
00:07:17,920 --> 00:07:22,239
Je crois que je t'ai jamais vu
les mains vides.
145
00:07:22,240 --> 00:07:25,159
Une cannette,
une barre chocolatée, des chips…
146
00:07:25,160 --> 00:07:27,679
Je suis venu m'éclater.
147
00:07:27,680 --> 00:07:29,999
D'accord. Ça en valait la peine ?
148
00:07:30,000 --> 00:07:33,159
Non. J'ai vraiment merdé. Mais ça va.
149
00:07:33,160 --> 00:07:34,679
Chloe, ma reine.
150
00:07:34,680 --> 00:07:36,800
On sait tous que tu adores le Malbec.
151
00:07:38,480 --> 00:07:40,679
- La barrière de la langue ?
- Oui.
152
00:07:40,680 --> 00:07:43,519
Le Malbec.
Ça t'a aidée à tenir, tu penses ?
153
00:07:43,520 --> 00:07:44,839
- Carrément.
- Oui.
154
00:07:44,840 --> 00:07:47,039
J'ai tenu, malgré ses ronflements.
155
00:07:47,040 --> 00:07:49,159
- J'imagine.
- Oui.
156
00:07:49,160 --> 00:07:51,199
On revient au début ?
157
00:07:51,200 --> 00:07:54,279
AB, comment tu te sentais, à ton arrivée ?
158
00:07:54,280 --> 00:07:59,039
Je voulais pas être le premier.
Mais si tu arrives dernier, tu rates tout.
159
00:07:59,040 --> 00:08:01,959
Tout le monde se connaît déjà.
Être le nouveau, c'est mort.
160
00:08:01,960 --> 00:08:05,839
C'est beaucoup de pression
d'arriver là le premier.
161
00:08:05,840 --> 00:08:07,759
Mais ça allait.
162
00:08:07,760 --> 00:08:09,439
Quand tu es arrivé,
163
00:08:09,440 --> 00:08:13,399
il y avait un peu d'alchimie
entre Anna et toi.
164
00:08:13,400 --> 00:08:17,799
Ça a duré cinq minutes,
puis tu es arrivé, beau gosse.
165
00:08:17,800 --> 00:08:20,159
Tu t'es fait refouler direct.
166
00:08:20,160 --> 00:08:24,439
- T'es inquiet pour les défis ?
- Oui, un peu.
167
00:08:24,440 --> 00:08:27,919
Y aura des araignées,
des serpents, des rats ?
168
00:08:27,920 --> 00:08:29,999
- Des mygales ?
- Ouais, putain.
169
00:08:30,000 --> 00:08:33,919
Si tu dois dire qui est le plus moche
ou avoir une mygale sur toi,
170
00:08:33,920 --> 00:08:36,319
- tu balances ?
- Je peux dire toi ?
171
00:08:36,320 --> 00:08:39,439
- Pauvre garçon.
- C'est blessant, ça.
172
00:08:39,440 --> 00:08:40,479
Merde !
173
00:08:40,480 --> 00:08:41,760
Quoi ?
174
00:08:42,760 --> 00:08:44,439
- Salut.
- Marlon.
175
00:08:44,440 --> 00:08:46,558
- Anna.
- Enchanté.
176
00:08:46,559 --> 00:08:48,038
- Tu viens d'où ?
- Ukraine.
177
00:08:48,039 --> 00:08:50,519
- Je vis à L.A.
- Ukraine ?
178
00:08:50,520 --> 00:08:51,520
Lui, alors.
179
00:08:52,440 --> 00:08:54,679
Elle te plaisait
ou c'était pour discuter ?
180
00:08:54,680 --> 00:08:56,559
Discuter. On a joué à cache-cache.
181
00:08:56,560 --> 00:09:01,039
Puis, il est arrivé, et c'était plié.
J'ai enlevé mon micro.
182
00:09:01,040 --> 00:09:02,639
Sérieux, bordel.
183
00:09:02,640 --> 00:09:06,439
Marlon et Ben, en tant qu'Américains,
184
00:09:06,440 --> 00:09:09,359
quelles ont été
vos premières impressions des autres ?
185
00:09:09,360 --> 00:09:11,039
Je savais pas à quoi m'attendre.
186
00:09:11,040 --> 00:09:13,279
Personnellement,
je connaissais que Saffron.
187
00:09:13,280 --> 00:09:15,399
Je l'ai rencontrée y a cinq ans.
188
00:09:15,400 --> 00:09:18,959
J'avais vu Marlon et Eddie.
Sinon, je connaissais personne.
189
00:09:18,960 --> 00:09:20,679
Et je suis arrivé avec Chloe.
190
00:09:20,680 --> 00:09:23,959
- Je te comprenais pas du tout.
- Ouais.
191
00:09:23,960 --> 00:09:25,239
Pas un mot.
192
00:09:25,240 --> 00:09:28,919
J'ai cru qu'il allait y avoir
12 personnes comme ça dans la maison.
193
00:09:28,920 --> 00:09:30,159
Je lisais
sur ses lèvres.
194
00:09:30,160 --> 00:09:31,239
Et toi ?
195
00:09:31,240 --> 00:09:34,839
J'ai grandi en Suède.
Je me considère pas américain.
196
00:09:34,840 --> 00:09:38,919
En tant que Suédois,
je suis plus proche de la scène anglaise.
197
00:09:38,920 --> 00:09:42,839
Je connaissais la plupart d'entre eux,
j'étais à mon aise
198
00:09:42,840 --> 00:09:45,040
avec les Anglais. C'était bien.
199
00:09:45,760 --> 00:09:46,959
Oui.
200
00:09:46,960 --> 00:09:49,799
Quelqu'un avait
un plan de jeu extravagant ?
201
00:09:49,800 --> 00:09:53,920
Vous avez presque tous dit non,
mais je pense que vous mentez.
202
00:09:55,160 --> 00:09:56,599
Il faut assumer.
203
00:09:56,600 --> 00:09:58,759
J'y ai pensé, car je suis une mère.
204
00:09:58,760 --> 00:10:02,559
Je comptais les materner,
pour que personne m'élimine.
205
00:10:02,560 --> 00:10:04,999
- Mais arrivée là-bas, c'était…
- Oui.
206
00:10:05,000 --> 00:10:08,279
"Je peux pas."
Même si je faisais quelque chose de mal,
207
00:10:08,280 --> 00:10:10,759
je l'avouais. "J'ai dit ça, j'ai fait ça."
208
00:10:10,760 --> 00:10:14,279
Je suis incapable
de suivre une stratégie ou un plan.
209
00:10:14,280 --> 00:10:16,799
Comme Expressions, en tant que père.
210
00:10:16,800 --> 00:10:18,759
- T'es papa.
- Oui, de jumeaux.
211
00:10:18,760 --> 00:10:23,519
Pourquoi tu as menti ?
"Menti" ? J'ai des jumeaux.
212
00:10:23,520 --> 00:10:26,319
Ils ont cinq ans.
213
00:10:26,320 --> 00:10:27,919
- Oui.
- J'ai pas menti !
214
00:10:27,920 --> 00:10:31,159
J'ai payé une paire de seins
à ma copine y a cinq ans.
215
00:10:31,160 --> 00:10:32,879
- Bordel.
- C'est la famille.
216
00:10:32,880 --> 00:10:34,919
- C'est les jumeaux.
- Oui.
217
00:10:34,920 --> 00:10:35,840
T'es qu'une merde !
218
00:10:36,880 --> 00:10:39,919
- Attendez…
- Attendez…
219
00:10:39,920 --> 00:10:42,879
- T'as pas d'enfants ?
- C'est les jumeaux ?
220
00:10:42,880 --> 00:10:45,999
- Il parle d'enfants ou de nichons ?
- Il en a pas.
221
00:10:46,000 --> 00:10:48,359
Expressions, tu déconnes ?
222
00:10:48,360 --> 00:10:50,519
- Tu parles de nichons ?
- Non !
223
00:10:50,520 --> 00:10:53,199
- C'est bas.
- Le bracelet, c'est Amazon.
224
00:10:53,200 --> 00:10:55,039
- Très bas.
- Tu sais quoi, Eddie ?
225
00:10:55,040 --> 00:10:56,320
- Tout ça…
- Arrête.
226
00:10:56,880 --> 00:10:58,599
Non ! C'est dingue !
227
00:10:58,600 --> 00:11:01,959
- Ils parlaient de leurs enfants.
- Ça craint.
228
00:11:01,960 --> 00:11:03,839
Paie ton putain de plan !
229
00:11:03,840 --> 00:11:07,079
J'attendais. Je savais que ça sortirait.
230
00:11:07,080 --> 00:11:11,919
Il me fallait un plan.
J'ai une grande gueule, étant jamaïcain.
231
00:11:11,920 --> 00:11:16,319
- Je voulais que vous ayez de la peine.
- T'as parlé d'un garçon et une fille.
232
00:11:16,320 --> 00:11:18,239
Quelqu'un d'autre était au courant.
233
00:11:18,240 --> 00:11:19,879
- Qui ?
- Chian.
234
00:11:19,880 --> 00:11:22,319
- Chian !
- Allez vous faire mettre !
235
00:11:22,320 --> 00:11:24,519
À un moment, tout le monde me demandait :
236
00:11:24,520 --> 00:11:28,319
"Quel âge ont ses enfants ?"
J'ai pensé : "Je vais rien dire."
237
00:11:28,320 --> 00:11:29,639
Je laissais…
238
00:11:29,640 --> 00:11:31,759
Tu aurais dû nous dire la vérité.
239
00:11:31,760 --> 00:11:35,399
Si vous m'aviez demandé directement,
si on en avait discuté…
240
00:11:35,400 --> 00:11:36,319
Je l'ai fait !
241
00:11:36,320 --> 00:11:37,839
- Moi aussi.
- Et ?
242
00:11:37,840 --> 00:11:39,599
- Attends.
- Moi aussi.
243
00:11:39,600 --> 00:11:41,639
Je me suis pas caché.
J'ai dit les noms.
244
00:11:41,640 --> 00:11:43,599
- Attendez.
- Toi…
245
00:11:43,600 --> 00:11:45,679
J'étais dans la chambre.
246
00:11:45,680 --> 00:11:47,559
C'était vers la fin.
247
00:11:47,560 --> 00:11:49,439
J'ai demandé : "T'as des enfants ?"
248
00:11:49,440 --> 00:11:51,279
Et tu m'as dit : "Oui."
249
00:11:51,280 --> 00:11:53,559
- Je dis pas le contraire.
- Tu l'as dit.
250
00:11:53,560 --> 00:11:55,359
Je vous ai dit que j'en avais.
251
00:11:55,360 --> 00:11:58,759
Mais si vous aviez voulu en discuter…
252
00:11:58,760 --> 00:11:59,759
On l'a fait.
253
00:11:59,760 --> 00:12:00,679
Au magasin.
254
00:12:00,680 --> 00:12:02,319
- T'as dit quoi ?
- Au magasin.
255
00:12:02,320 --> 00:12:03,839
J'ai changé de sujet.
256
00:12:03,840 --> 00:12:06,439
- On était dans le coin.
- Le coin ?
257
00:12:06,440 --> 00:12:08,639
Si Indiyah le savait, au lieu de dire :
258
00:12:08,640 --> 00:12:11,799
"Jure sur ta mère", elle aurait dit :
"Jure sur tes enfants."
259
00:12:11,800 --> 00:12:14,119
Mais je pense pas à eux.
260
00:12:14,120 --> 00:12:17,199
Ils ont cinq ans.
T'as dit que tu avais deux enfants.
261
00:12:17,200 --> 00:12:19,679
"Des jumeaux." Un garçon et une fille.
262
00:12:19,680 --> 00:12:22,839
Alhan, Marlon et moi,
on se partageait les Skittles,
263
00:12:22,840 --> 00:12:25,039
tu es entré, et j'ai dit :
264
00:12:25,040 --> 00:12:27,959
"C'est beau de voir un enfant…"
265
00:12:27,960 --> 00:12:30,879
- Attends. Après, j'ai dit…
- Je me rappelle.
266
00:12:30,880 --> 00:12:33,159
J'ai dit :
"Ça doit être un moment spécial,
267
00:12:33,160 --> 00:12:35,159
"à l'hôpital." Et t'as dit…
268
00:12:35,160 --> 00:12:36,759
Sérieux, putain !
269
00:12:36,760 --> 00:12:40,799
T'as dit : "Tu sais quoi ?
"Si tu prends un vol, fais-le tôt.
270
00:12:40,800 --> 00:12:42,879
- "Ils pleurent moins."
- Non.
271
00:12:42,880 --> 00:12:44,239
T'es tordu.
272
00:12:44,240 --> 00:12:45,919
Je suis un super oncle !
273
00:12:45,920 --> 00:12:46,999
Merde !
274
00:12:47,000 --> 00:12:49,559
Je te confierais pas mes enfants.
C'est dingue.
275
00:12:49,560 --> 00:12:52,479
- On peut pas me faire confiance.
- Faut t'interner.
276
00:12:52,480 --> 00:12:53,719
C'est sournois !
277
00:12:53,720 --> 00:12:57,079
- Alhan, tu as beaucoup été piégé.
- Oui.
278
00:12:57,080 --> 00:12:59,720
Qui a acheté les pastèques
pour te piéger ?
279
00:13:01,080 --> 00:13:02,320
C'était pour me piéger ?
280
00:13:04,000 --> 00:13:05,639
Je prends une pastèque.
281
00:13:05,640 --> 00:13:10,839
J'ai vu la pastèque soldée, et j'ai pensé
qu'Alhan serait du genre à la prendre.
282
00:13:10,840 --> 00:13:12,280
Je me suis dit : "Merde."
283
00:13:14,920 --> 00:13:19,279
- C'est quoi ? C'est pas moi !
- Enfoiré !
284
00:13:19,280 --> 00:13:21,759
J'ai acheté quelque chose, mais pas ça.
285
00:13:21,760 --> 00:13:23,080
Je peux révéler
286
00:13:24,520 --> 00:13:26,280
- que c'était Eddie.
- Eddie ?
287
00:13:27,520 --> 00:13:29,879
- Il a…
- C'est toi qui as…
288
00:13:29,880 --> 00:13:31,879
Tu as voulu piéger Alhan ?
289
00:13:31,880 --> 00:13:34,719
- On lui pardonne tout.
- J'en ai trop dit.
290
00:13:34,720 --> 00:13:38,119
Tu pourrais rester assis là,
et personne te dirait rien.
291
00:13:38,120 --> 00:13:39,759
C'était toi, c'est dingue.
292
00:13:39,760 --> 00:13:41,639
- Et la serpillère.
- Attends voir.
293
00:13:41,640 --> 00:13:43,719
- Oui. J'adore.
- J'adore.
294
00:13:43,720 --> 00:13:45,679
- J'adore.
- T'as une part sombre.
295
00:13:45,680 --> 00:13:49,759
Alhan agaçait tout le monde.
Je voulais lui rendre la pareille.
296
00:13:49,760 --> 00:13:54,760
Peut-on parler des amitiés improbables ?
Chloe et Alhan.
297
00:13:55,960 --> 00:13:57,039
Vous deux, là.
298
00:13:57,040 --> 00:14:00,039
On est différents, mais on s'adore.
299
00:14:00,040 --> 00:14:01,639
- Je t'aime.
- Je t'aime.
300
00:14:01,640 --> 00:14:02,720
Bonjour !
301
00:14:04,920 --> 00:14:07,760
- Tu es ma lumière.
- Tu es le pain de mon beurre.
302
00:14:08,920 --> 00:14:11,079
Tu es l'homme de mon omelette.
303
00:14:11,080 --> 00:14:13,799
J'accepte un café.
304
00:14:13,800 --> 00:14:16,119
- Tu as dit : "J'accepte."
- C'est ça ?
305
00:14:16,120 --> 00:14:17,919
Tiens, je t'ai pris ça.
306
00:14:17,920 --> 00:14:19,200
- Sérieux ?
- Oui.
307
00:14:23,240 --> 00:14:25,159
Je prends un café.
308
00:14:25,160 --> 00:14:28,079
- Tu jures sur notre amitié ?
- Je t'ai massé les pieds.
309
00:14:28,080 --> 00:14:30,999
- C'était pas terrible.
- Je ferai mieux.
310
00:14:31,000 --> 00:14:32,839
J'aimerais être ton amie.
311
00:14:32,840 --> 00:14:35,079
Voilà. Je tiens beaucoup à toi.
312
00:14:35,080 --> 00:14:36,679
Nous la fais pas à l'envers.
313
00:14:36,680 --> 00:14:38,479
- Jamais.
- T'es mon coéquipier.
314
00:14:38,480 --> 00:14:40,399
Toi aussi, la meilleure.
315
00:14:40,400 --> 00:14:42,719
Tu as vu ce côté de lui
que personne n'a vu ?
316
00:14:42,720 --> 00:14:46,560
Oui. Il a un grand cœur,
mais il le range au réfrigérateur.
317
00:14:49,400 --> 00:14:53,079
Qui avait des alliances dans la maison ?
318
00:14:53,080 --> 00:14:56,880
Il y avait le trio, l'équipe de choc.
On les applaudit.
319
00:14:58,240 --> 00:15:02,039
Vu de l'extérieur,
c'était les filles contre les mecs.
320
00:15:02,040 --> 00:15:03,719
C'était le cas ?
321
00:15:03,720 --> 00:15:06,079
Les gars étaient
dix fois plus soudés que nous.
322
00:15:06,080 --> 00:15:10,279
Les filles, on était
moins soudées, car je pense
323
00:15:10,280 --> 00:15:12,919
qu'on a pas assez communiqué.
324
00:15:12,920 --> 00:15:15,479
Chian est trop gentille
pour choisir un camp.
325
00:15:15,480 --> 00:15:17,479
Anna votait selon la situation.
326
00:15:17,480 --> 00:15:20,559
Que ce soit un mec ou une fille.
J'ai trouvé ça bête.
327
00:15:20,560 --> 00:15:23,359
J'ai pas voté.
Mais vous l'avez éliminée,
328
00:15:23,360 --> 00:15:26,359
car c'était la seule
à pas être à fond avec les filles.
329
00:15:26,360 --> 00:15:27,279
Oui.
330
00:15:27,280 --> 00:15:29,879
- Je pense pas…
- On a eu une alliance forte.
331
00:15:29,880 --> 00:15:31,600
Je pense pas
332
00:15:32,400 --> 00:15:35,399
que c'était vraiment
les filles contre les mecs,
333
00:15:35,400 --> 00:15:37,279
mais ça l'est devenu, sur la fin.
334
00:15:37,280 --> 00:15:40,559
Certaines filles s'entendaient
avec les mecs et inversement.
335
00:15:40,560 --> 00:15:43,599
Parlons des éliminations.
336
00:15:43,600 --> 00:15:46,119
Lydia, tu as été la première.
337
00:15:46,120 --> 00:15:51,039
J'ai su que ce serait moi quand j'ai vu
que c'était entre Chloe, Ben et moi.
338
00:15:51,040 --> 00:15:55,039
Je le savais. J'ai tout de suite pensé :
"C'est fini pour moi."
339
00:15:55,040 --> 00:15:57,039
Tu en voulais à Alhan de rire ?
340
00:15:57,040 --> 00:15:59,639
- Il s'est excusé.
- Oui.
341
00:15:59,640 --> 00:16:03,199
Du coup, ça allait.
342
00:16:03,200 --> 00:16:06,879
Mais quand il a ri,
je crois pas avoir jamais été autant
343
00:16:06,880 --> 00:16:08,319
agacée par quelqu'un.
344
00:16:08,320 --> 00:16:09,879
Mais il s'est excusé.
345
00:16:09,880 --> 00:16:11,199
Il a payé une amende.
346
00:16:11,200 --> 00:16:12,999
- Oui. 20 000 £.
- Oui.
347
00:16:13,000 --> 00:16:14,559
- Ça les valait.
- Ouais.
348
00:16:14,560 --> 00:16:18,519
Mais c'était pour l'équipe,
donc c'était encore pire.
349
00:16:18,520 --> 00:16:19,880
Puis il y a eu AB.
350
00:16:20,640 --> 00:16:22,519
Le choc.
351
00:16:22,520 --> 00:16:24,919
Ça a secoué la maison.
352
00:16:24,920 --> 00:16:28,879
J'en suis ravi. J'aurais été vexé
que tout le monde s'en fiche.
353
00:16:28,880 --> 00:16:31,799
Expressions, tu t'es opposé aux gars.
354
00:16:31,800 --> 00:16:34,239
- Tu m'as éliminé.
- Par erreur.
355
00:16:34,240 --> 00:16:35,799
- Serpent.
- Serpent.
356
00:16:35,800 --> 00:16:39,279
Traitez-moi plutôt d'anaconda,
c'est un niveau au-dessus.
357
00:16:39,280 --> 00:16:41,799
- On va pas jouer à ça.
- Serpent quand même.
358
00:16:41,800 --> 00:16:46,279
L'élimination d'AB,
c'est la pire chose qui me soit arrivée.
359
00:16:46,280 --> 00:16:48,679
Avant de continuer,
voici un petit rappel.
360
00:16:48,680 --> 00:16:51,359
Je vais voter pour AB.
361
00:16:51,360 --> 00:16:56,279
Il a pas réellement besoin
de cette opportunité.
362
00:16:56,280 --> 00:16:58,159
Il bouffe du gâteau au chocolat.
363
00:16:58,160 --> 00:17:00,559
Je suis une ordure ? AB, point.
364
00:17:00,560 --> 00:17:03,479
Quand ils ont affiché les votes,
j'ai compris…
365
00:17:03,480 --> 00:17:06,559
- Attendez. Allô ?
- … qu'il sortait.
366
00:17:06,560 --> 00:17:08,239
- Allô ?
- Il esquive.
367
00:17:08,240 --> 00:17:09,999
C'est vrai. Je vais lui dire.
368
00:17:10,000 --> 00:17:11,719
J'ai pas peur de lui.
369
00:17:11,720 --> 00:17:13,319
Il dit que tu dis n'importe quoi.
370
00:17:14,119 --> 00:17:15,318
Vous me suivez ?
371
00:17:15,319 --> 00:17:16,999
T'es un putain de serpent.
372
00:17:17,000 --> 00:17:19,999
Ça s'est vu sur ma tronche,
quand j'ai compris.
373
00:17:20,000 --> 00:17:22,078
Puis, il y a eu la révélation.
374
00:17:22,079 --> 00:17:25,199
On a commencé à discuter.
"Pour qui t'as voté ?"
375
00:17:25,200 --> 00:17:28,679
Et j'ai menti. J'ai répondu : "Anna."
376
00:17:28,680 --> 00:17:30,719
- Et quand…
- Soyons clairs.
377
00:17:30,720 --> 00:17:32,318
- Dis-nous.
- Oui.
378
00:17:32,319 --> 00:17:34,959
"Pour qui t'as voté ?"
Il a dit : "Anna."
379
00:17:34,960 --> 00:17:36,999
- Oui.
- C'était surtout ça.
380
00:17:37,000 --> 00:17:38,639
- Je l'ai dit !
- Oui.
381
00:17:38,640 --> 00:17:42,279
On est allés au salon,
et là, y avait marqué "AB"
382
00:17:42,280 --> 00:17:45,879
en face du nom Expressions.
Alors, j'ai pensé :
383
00:17:45,880 --> 00:17:47,399
"C'est un serpent."
384
00:17:47,400 --> 00:17:50,239
- L'anaconda.
- On a dit mecs contre filles.
385
00:17:50,240 --> 00:17:52,559
Peu importaient les ententes.
386
00:17:52,560 --> 00:17:56,759
Je pense que tu savais
que les filles allaient voter contre AB.
387
00:17:56,760 --> 00:17:58,239
- Non !
- Tu voulais le virer.
388
00:17:58,240 --> 00:17:59,599
- Ah bon ?
- Non.
389
00:17:59,600 --> 00:18:02,319
Tu m'as bien dit
qu'ils votaient Anna, non ?
390
00:18:02,320 --> 00:18:03,799
- Anna ou Alhan.
- Oui.
391
00:18:03,800 --> 00:18:05,559
Tout est enregistré.
392
00:18:05,560 --> 00:18:06,599
Oui, ça va.
393
00:18:06,600 --> 00:18:09,879
On répétait : "On l'élimine."
Comment AB… Peu importe.
394
00:18:09,880 --> 00:18:12,999
Une fois sortis, après, j'ai demandé :
395
00:18:13,000 --> 00:18:14,919
"T'as voté pour qui ?"
396
00:18:14,920 --> 00:18:17,039
Il m'a regardé dans les yeux : "Anna".
397
00:18:17,040 --> 00:18:19,159
Et à l'écran : "AB".
398
00:18:19,160 --> 00:18:21,639
Bon menteur, mais mauvais joueur.
399
00:18:21,640 --> 00:18:24,159
- Je l'ai dit.
- Il assume.
400
00:18:24,160 --> 00:18:26,039
- Comédien.
- Maintenant, oui.
401
00:18:26,040 --> 00:18:27,879
C'est un jeu, non ?
402
00:18:27,880 --> 00:18:30,599
Chian, tu nous as quittés,
403
00:18:30,600 --> 00:18:32,159
mais pas vraiment.
404
00:18:32,160 --> 00:18:34,959
Es-tu revenue avec certaines intentions ?
405
00:18:34,960 --> 00:18:37,159
Eh bien, j'ai essayé.
406
00:18:37,160 --> 00:18:40,479
- Je me suis rendu compte…
- Tu en avais après Indiyah.
407
00:18:40,480 --> 00:18:43,959
Je regardais les gars, à l'écran,
je les écoutais discuter,
408
00:18:43,960 --> 00:18:46,639
et ça m'a convaincue :
"Ils ont raison."
409
00:18:46,640 --> 00:18:49,039
9 000 £, ça ne collait pas.
410
00:18:49,040 --> 00:18:51,479
Si tu voulais savoir
si j'avais pris l'argent,
411
00:18:51,480 --> 00:18:52,599
fallait demander.
412
00:18:52,600 --> 00:18:56,159
Alhan m'a demandé,
le lendemain, dans la salle de sport :
413
00:18:56,160 --> 00:18:57,799
"Tu as pris l'argent ?"
414
00:18:57,800 --> 00:19:00,239
J'ai dit "non", sans déconner.
415
00:19:00,240 --> 00:19:04,439
C'était que 9 000 £, et comparé
à ceux qui perdaient 30 000 aux défis
416
00:19:04,440 --> 00:19:07,559
ou 50 000 £ à pile ou face,
pourquoi j'aurais gardé
417
00:19:07,560 --> 00:19:09,319
9 000 £ ?
418
00:19:09,320 --> 00:19:12,359
Continuons. Quels ont été
vos défis préférés ?
419
00:19:12,360 --> 00:19:13,759
Celui de la bouffe.
420
00:19:13,760 --> 00:19:14,759
- Quoi ?
- Oui.
421
00:19:14,760 --> 00:19:16,199
J'ai eu le gâteau.
422
00:19:16,200 --> 00:19:19,199
- Et j'avais déjà mangé quatre muffins.
- Oui.
423
00:19:19,200 --> 00:19:22,759
J'étais bourré de sucre,
c'était incroyable.
424
00:19:22,760 --> 00:19:24,919
- Et toi ?
- Pareil.
425
00:19:24,920 --> 00:19:27,360
Voyons ce qui s'est passé.
426
00:19:28,280 --> 00:19:30,639
- Mange le bout.
- Mets-la dans ta bouche.
427
00:19:30,640 --> 00:19:32,399
Mets-la jusqu'au fond !
428
00:19:32,400 --> 00:19:34,839
Eddie !
429
00:19:34,840 --> 00:19:36,799
Ouais, mets-la dans ta bouche !
430
00:19:36,800 --> 00:19:38,920
- Chope les couilles !
- Tiens-moi la tête.
431
00:19:50,520 --> 00:19:51,960
Ouais !
432
00:19:53,160 --> 00:19:54,320
Non !
433
00:19:55,600 --> 00:19:56,560
Désolé.
434
00:19:58,920 --> 00:19:59,920
Mon Dieu.
435
00:20:03,960 --> 00:20:07,599
Quel souvenir, pour moi.
Même sur mon lit de mort,
436
00:20:07,600 --> 00:20:08,719
j'y penserai.
437
00:20:08,720 --> 00:20:12,719
- Ce sera la dernière image.
- J'ai eu de bonnes expériences.
438
00:20:12,720 --> 00:20:14,159
J'ai des souvenirs clés.
439
00:20:14,160 --> 00:20:16,119
- J'ai mes quatre enfants.
- C'est sûr.
440
00:20:16,120 --> 00:20:18,439
J'ai vu chaque naissance.
441
00:20:18,440 --> 00:20:22,119
- J'ai été élu l'homme le plus fort.
- Tu as quatre enfants ?
442
00:20:22,120 --> 00:20:26,759
J'ai soulevé plus de poids
que n'importe quel humain.
443
00:20:26,760 --> 00:20:29,279
- Ce sont des souvenirs clés.
- Bien sûr.
444
00:20:29,280 --> 00:20:33,359
Et y a la gorge profonde d'Alhan,
avec la bite de taureau.
445
00:20:33,360 --> 00:20:34,359
C'était super.
446
00:20:34,360 --> 00:20:35,919
Passons à Alhan.
447
00:20:35,920 --> 00:20:40,399
On pourrait faire toute une émission
sur tes dépenses et tes blagues.
448
00:20:40,400 --> 00:20:41,399
Je suis d'accord.
449
00:20:41,400 --> 00:20:44,559
C'était ton intention,
d'agacer avec ces dépenses ?
450
00:20:44,560 --> 00:20:47,319
Pas du tout. Je pensais rien dépenser.
451
00:20:47,320 --> 00:20:49,959
- J'ai dépensé…
- Menteur.
452
00:20:49,960 --> 00:20:51,639
Il a bien commencé.
453
00:20:51,640 --> 00:20:53,439
Il m'a reproché mes repas
454
00:20:53,440 --> 00:20:55,719
- et en a pris trois.
- Je réponds.
455
00:20:55,720 --> 00:20:57,359
D'accord. Pardon.
456
00:20:57,360 --> 00:20:58,519
Ouais.
457
00:20:58,520 --> 00:21:01,800
Je voulais pas dépenser autant.
458
00:21:03,800 --> 00:21:07,159
Y a eu des amendes,
des achats accidentels.
459
00:21:07,160 --> 00:21:08,799
T'as aussi montré ta lune.
460
00:21:08,800 --> 00:21:11,959
- Oui. On a vu sa raie.
- C'est vrai.
461
00:21:11,960 --> 00:21:12,920
C'était drôle.
462
00:21:13,520 --> 00:21:14,839
C'était pour faire rire.
463
00:21:14,840 --> 00:21:15,959
C'est dur.
464
00:21:15,960 --> 00:21:17,599
Quand y a rien à faire
465
00:21:17,600 --> 00:21:20,239
- dans la maison, le magasin…
- Tu dépenses.
466
00:21:20,240 --> 00:21:23,319
C'est la seule source de sérotonine.
467
00:21:23,320 --> 00:21:25,759
Et la façon dont c'est formulé est vague.
468
00:21:25,760 --> 00:21:27,959
Une barre en or, c'est 10 000 £.
469
00:21:27,960 --> 00:21:30,519
C'est vraiment une barre en or ?
470
00:21:30,520 --> 00:21:34,759
Honnêtement, je pensais pas
dépenser autant que ça.
471
00:21:34,760 --> 00:21:35,759
Tu as des regrets ?
472
00:21:35,760 --> 00:21:38,479
Question suivante ?
J'aurais même dépensé plus.
473
00:21:38,480 --> 00:21:42,599
En général, vous avez été bons,
face aux tentations.
474
00:21:42,600 --> 00:21:44,839
Qui a eu du mal à résister ?
475
00:21:44,840 --> 00:21:47,399
J'ai refusé un Birkin.
476
00:21:47,400 --> 00:21:48,719
Tu l'as vu, Chloe ?
477
00:21:48,720 --> 00:21:49,719
Oui.
478
00:21:49,720 --> 00:21:52,239
- Le vrai sac ?
- Oui, un Birkin.
479
00:21:52,240 --> 00:21:53,279
Il était comment ?
480
00:21:53,280 --> 00:21:56,079
- Un Birkin gris.
- Tu l'as avec toi ?
481
00:21:56,080 --> 00:21:58,879
Où il est, mon putain de Birkin ?
482
00:21:58,880 --> 00:22:00,559
Apportez le Birkin.
483
00:22:00,560 --> 00:22:02,479
Quelqu'un aurait dû le prendre.
484
00:22:02,480 --> 00:22:04,199
- Le Birkin.
- Merci.
485
00:22:04,200 --> 00:22:07,279
- Il est superbe.
- Il est pas mal, hein ?
486
00:22:07,280 --> 00:22:11,439
J'ignore si vous avez lu les règles.
487
00:22:11,440 --> 00:22:15,159
Cet objet appartient
à celui ou celle qui l'a acheté.
488
00:22:15,160 --> 00:22:17,479
- Quelqu'un assume ?
- Je l'ai dit.
489
00:22:17,480 --> 00:22:18,759
Qui l'a acheté ?
490
00:22:18,760 --> 00:22:19,719
C'est qui ?
491
00:22:19,720 --> 00:22:21,599
Eddie, tu es une ordure.
492
00:22:21,600 --> 00:22:22,519
Comment ça ?
493
00:22:22,520 --> 00:22:25,679
Tu dis qu'il est pas à moi ?
C'est ce que tu dis ?
494
00:22:25,680 --> 00:22:28,839
- Je te l'ai dit !
- J'ai mis mes affaires dedans.
495
00:22:28,840 --> 00:22:31,359
- Je veux dire…
- Y a mes cartes.
496
00:22:31,360 --> 00:22:34,119
- Félicitations…
- Voilà.
497
00:22:34,120 --> 00:22:37,159
- … à Eddie pour le sac à main Birkin.
- Non…
498
00:22:37,160 --> 00:22:39,280
- Pour sa femme.
- Je l'avais dit.
499
00:22:40,480 --> 00:22:44,520
Ça va être le merdier ultime.
500
00:22:46,080 --> 00:22:48,280
Je confirme le sac Birkin.
501
00:22:49,200 --> 00:22:50,639
Vous savez quoi ?
502
00:22:50,640 --> 00:22:53,719
Je peux décider qui l'aura
avec am, stram, gram.
503
00:22:53,720 --> 00:22:54,999
Non…
504
00:22:55,000 --> 00:22:57,079
- Tu peux pas.
- C'est cruel.
505
00:22:57,080 --> 00:22:59,919
- Donne-lui. Pas de larmes.
- Je le fais ?
506
00:22:59,920 --> 00:23:01,559
- Tu peux pas.
- Ouais.
507
00:23:01,560 --> 00:23:03,599
Y a mes affaires, dedans.
508
00:23:03,600 --> 00:23:05,799
Je t'ai dit que c'était pas le tien.
509
00:23:05,800 --> 00:23:07,999
Rends-lui avant que je t'assomme.
510
00:23:08,000 --> 00:23:09,039
Je m'en vais.
511
00:23:09,040 --> 00:23:11,359
Tu parles d'une menace.
512
00:23:11,360 --> 00:23:13,439
Je vais vraiment m'en aller.
513
00:23:13,440 --> 00:23:15,399
Y a mes affaires, Eddie. Ouvre.
514
00:23:15,400 --> 00:23:17,999
- Y a ses clés.
- Je l'ai acheté pour toi.
515
00:23:18,000 --> 00:23:22,399
- Parce que tu as été une vraie joue.
- Merci.
516
00:23:22,400 --> 00:23:25,080
- Incroyable.
- J'en reviens pas.
517
00:23:26,480 --> 00:23:28,439
Tu nous as apporté du bonheur.
518
00:23:28,440 --> 00:23:29,599
Merci.
519
00:23:29,600 --> 00:23:32,120
- Merci beaucoup.
- Dieu merci.
520
00:23:32,680 --> 00:23:35,519
- C'était merveilleux.
- Je mérite un Oscar.
521
00:23:35,520 --> 00:23:39,239
Un dernier mot du vainqueur.
522
00:23:39,240 --> 00:23:42,199
- Un petit discours ?
- Je suis le plus âgé.
523
00:23:42,200 --> 00:23:43,880
L'argent, ça va, ça vient.
524
00:23:44,960 --> 00:23:46,759
J'ai appris au fil des ans
525
00:23:46,760 --> 00:23:50,559
que les expériences
comptent le plus, dans la vie,
526
00:23:50,560 --> 00:23:53,439
et ça a été une très belle expérience.
527
00:23:53,440 --> 00:23:55,279
Je suis désolé que vous tous
528
00:23:55,280 --> 00:23:58,480
repartiez sans argent.
Je suis désolé, mais…
529
00:23:59,200 --> 00:24:02,039
Vous verrez, avec l'âge,
530
00:24:02,040 --> 00:24:04,479
vous apprécierez vraiment ces moments.
531
00:24:04,480 --> 00:24:07,119
Vous serez reconnaissants.
Je le suis.
532
00:24:07,120 --> 00:24:10,159
Merci à tous d'avoir été
si géniaux, si gentils,
533
00:24:10,160 --> 00:24:13,559
si compréhensifs,
et j'espère qu'on restera en contact.
534
00:24:13,560 --> 00:24:14,760
Joli.
535
00:24:19,160 --> 00:24:22,919
On espère que vous aussi,
vous avez apprécié
536
00:24:22,920 --> 00:24:24,919
notre saison la plus folle.
537
00:24:24,920 --> 00:24:27,959
Merci à tous d'être aussi dégondés.
538
00:24:27,960 --> 00:24:29,760
Et merci d'avoir regardé.
539
00:24:33,040 --> 00:24:35,280
Bienvenue dans Inside.
540
00:24:35,960 --> 00:24:36,999
Ouais !
541
00:24:37,000 --> 00:24:39,360
- Qui est le plus moche ?
- Je peux dire toi ?
542
00:24:39,920 --> 00:24:41,399
Non !
543
00:24:41,400 --> 00:24:44,119
Vengeance !
544
00:24:44,120 --> 00:24:45,839
Me fait pas chier !
545
00:24:45,840 --> 00:24:47,800
Bordel de merde.
546
00:24:48,480 --> 00:24:50,319
T'es malade ?
547
00:24:50,320 --> 00:24:51,279
Prêt ?
548
00:24:51,280 --> 00:24:52,240
Merde !
549
00:24:53,640 --> 00:24:54,919
J'ai quoi, sur la tête ?
550
00:24:54,920 --> 00:24:56,439
Mon Dieu !
551
00:24:56,440 --> 00:24:57,880
Appuie sur le bouton.
552
00:25:06,720 --> 00:25:09,760
- Je lui ai montré mon SIF.
- Tu peux pas faire ça.
553
00:25:12,680 --> 00:25:14,720
Il rit comme un psychopathe.
554
00:25:17,400 --> 00:25:18,840
Ce Birkin.
555
00:25:19,920 --> 00:25:20,959
Maison de fous.
556
00:25:20,960 --> 00:25:24,360
Impossible de savoir à quoi s'attendre.
557
00:25:25,400 --> 00:25:28,240
Mettez ce costume
et apprenez à vous connaître.
558
00:25:30,040 --> 00:25:31,720
La queue s'est gonflée !
559
00:25:33,360 --> 00:25:34,920
Chian est de retour !
560
00:25:37,640 --> 00:25:38,800
Cul sec !
561
00:25:42,440 --> 00:25:43,760
- Grand frère.
- Quoi ?
562
00:25:46,880 --> 00:25:48,359
Mon Dieu !
563
00:25:48,360 --> 00:25:51,039
Un festin pour tout le monde !
564
00:25:51,040 --> 00:25:52,960
Où est le vin ?
565
00:26:28,760 --> 00:26:33,760
Sous-titres : Michael Puleo