1 00:00:16,440 --> 00:00:18,599 12 CANDIDATS 2 00:00:18,600 --> 00:00:20,319 SEPT JOURS 3 00:00:20,320 --> 00:00:21,920 1 000 000 ♪ 4 00:00:43,080 --> 00:00:45,719 INSIDE - LES RETROUVAILLES 5 00:00:45,720 --> 00:00:49,520 {\an8}Bonjour et bienvenue à Inside : Les retrouvailles. 6 00:00:55,880 --> 00:00:58,119 Après avoir savouré ce chaos, 7 00:00:58,120 --> 00:01:00,839 je vous ai réunis une dernière fois. 8 00:01:00,840 --> 00:01:03,239 Je suis GK Barry. 9 00:01:03,240 --> 00:01:06,160 Merci d'accueillir AB, 10 00:01:07,160 --> 00:01:10,879 Marlon, Alhan, Eddie, Ben, 11 00:01:10,880 --> 00:01:13,319 Lydia, Anna, Chloe, 12 00:01:13,320 --> 00:01:16,839 Indiyah, Chian, Saffron et Impressions. 13 00:01:16,840 --> 00:01:18,719 Pardon. Expressive. 14 00:01:18,720 --> 00:01:21,679 Je plaisante. C'est Expressions. 15 00:01:21,680 --> 00:01:23,599 Ouais ! 16 00:01:23,600 --> 00:01:25,519 On me lâche pas, avec ça. 17 00:01:25,520 --> 00:01:29,040 Je commence par le grand gagnant. Eddie, félicitations ! 18 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 Eddie ! 19 00:01:34,840 --> 00:01:37,119 Il est trop nonchalant. Regardez-le. 20 00:01:37,120 --> 00:01:40,360 - Comment tu te sens ? - Je suis vraiment abasourdi. 21 00:01:41,200 --> 00:01:45,199 Je pensais même pas passer le premier jour. 22 00:01:45,200 --> 00:01:47,799 Le compétiteur en moi veut toujours gagner. 23 00:01:47,800 --> 00:01:50,599 J'aurais été content de sortir le premier jour. 24 00:01:50,600 --> 00:01:54,279 Sois honnête. Quelle était ta tactique pour la fin de partie ? 25 00:01:54,280 --> 00:01:55,399 Tu en avais une ? 26 00:01:55,400 --> 00:01:57,839 - J'ai fait le loup solitaire. - Joli. 27 00:01:57,840 --> 00:02:01,119 J'ai joué de façon aussi secrète que possible. 28 00:02:01,120 --> 00:02:03,919 Je pense que ça permet d'éviter les ennuis. 29 00:02:03,920 --> 00:02:05,919 Tu es aussi très fort. 30 00:02:05,920 --> 00:02:09,879 Personne n'a envie de déconner avec toi ou de te mettre en colère. 31 00:02:09,880 --> 00:02:11,879 - Personne a rien dit. - Personne. 32 00:02:11,880 --> 00:02:15,999 J'ai fait le con, et c'est drôle comme les réactions étaient différentes, 33 00:02:16,000 --> 00:02:21,199 - comparées aux autres. - Oui. La finale a été incroyable. 34 00:02:21,200 --> 00:02:23,479 Marlon, on passe à toi ? 35 00:02:23,480 --> 00:02:24,959 Bien sûr. 36 00:02:24,960 --> 00:02:27,599 Tu te sens floué, ou ça va ? 37 00:02:27,600 --> 00:02:29,599 - Ça va très bien. - Très bien. 38 00:02:29,600 --> 00:02:31,519 Oui. C'était super. 39 00:02:31,520 --> 00:02:33,999 Tu étais à un bouton de la victoire. 40 00:02:34,000 --> 00:02:35,839 Oui. 41 00:02:35,840 --> 00:02:37,399 Tu le vis bien, ça va ? 42 00:02:37,400 --> 00:02:40,439 Oui. Contre un autre qu'Eddie, ce serait différent. 43 00:02:40,440 --> 00:02:43,559 Je suis un compétiteur aussi. J'aurais aimé gagner. 44 00:02:43,560 --> 00:02:45,439 C'est le bon candidat qui a gagné. 45 00:02:45,440 --> 00:02:46,999 C'est noble. Joli. 46 00:02:47,000 --> 00:02:50,319 Qu'est-ce qui était le plus dur, dans la maison ? 47 00:02:50,320 --> 00:02:52,559 Chian, je te pose la question, 48 00:02:52,560 --> 00:02:54,799 car tu as beaucoup pleuré, ma reine. 49 00:02:54,800 --> 00:02:56,439 C'était quoi le plus dur ? 50 00:02:56,440 --> 00:02:59,439 - Je suis une madeleine. - C'était fréquent. 51 00:02:59,440 --> 00:03:01,919 J'ignorais que j'étais si sensible. 52 00:03:01,920 --> 00:03:05,239 Je pleurais plus que ceux qui étaient éliminés. 53 00:03:05,240 --> 00:03:06,720 Mais pourquoi ? 54 00:03:07,560 --> 00:03:08,559 C'est dur. 55 00:03:08,560 --> 00:03:11,119 - Pleure pas. - T'es dingue, meuf. 56 00:03:11,120 --> 00:03:13,159 Je veux éliminer personne. 57 00:03:13,160 --> 00:03:16,999 Je déteste pleurer. J'en ai marre. 58 00:03:17,000 --> 00:03:20,640 Je pensais pas que ce serait si dur. Je suis pas comme ça. 59 00:03:25,280 --> 00:03:27,479 Non… Chian la pleureuse… 60 00:03:27,480 --> 00:03:30,599 Tu es à un autre niveau. Tu es… Écoute. 61 00:03:30,600 --> 00:03:32,919 Elle pleure trop ! Je sais pas nager, 62 00:03:32,920 --> 00:03:36,799 mais je devais la consoler. J'ai failli crever. 63 00:03:36,800 --> 00:03:41,159 C'était trop gênant, mais ça va. Je suis une thérapie, maintenant. 64 00:03:41,160 --> 00:03:43,119 C'était quoi, le plus dur ? 65 00:03:43,120 --> 00:03:44,319 Je sais pas. 66 00:03:44,320 --> 00:03:47,319 C'était une expérience incroyable. Rien était dur. 67 00:03:47,320 --> 00:03:49,079 J'imagine que je pensais 68 00:03:49,080 --> 00:03:52,519 pouvoir jouer le jeu, mais non. 69 00:03:52,520 --> 00:03:55,439 C'est normal, je sais pas mentir. 70 00:03:55,440 --> 00:03:59,559 C'est ça qui était dur, devoir mentir aux gens. 71 00:03:59,560 --> 00:04:01,079 Oui, ça, c'était dur. 72 00:04:01,080 --> 00:04:02,719 - Et vous ? - Les ronflements. 73 00:04:02,720 --> 00:04:05,959 - J'en ai entendu parler. - Tous les soirs, lui. 74 00:04:05,960 --> 00:04:08,399 - C'était dur à supporter. - Une machine. 75 00:04:08,400 --> 00:04:10,319 Oui, une machine. 76 00:04:10,320 --> 00:04:13,319 Expressions et son expression en fin de phrase. 77 00:04:13,320 --> 00:04:15,639 Je l'entendais dans mon sommeil. 78 00:04:15,640 --> 00:04:17,600 J'ai jamais rien dit. 79 00:04:23,880 --> 00:04:25,518 Je l'ai pas dit souvent. 80 00:04:25,519 --> 00:04:27,959 - Si, c'est tout comme. - Pas du tout. 81 00:04:27,960 --> 00:04:29,280 - Si. - Non. 82 00:04:31,600 --> 00:04:32,960 On se bat ? 83 00:04:34,440 --> 00:04:37,599 Vous vous entendiez bien, ou c'était pour le jeu ? 84 00:04:37,600 --> 00:04:40,039 - Si, carrément ! - Non ! 85 00:04:40,040 --> 00:04:42,239 Je pense que oui. 86 00:04:42,240 --> 00:04:46,000 - C'était un bon groupe. - Les six derniers étaient géniaux. 87 00:04:47,200 --> 00:04:48,519 C'est méchant, ça. 88 00:04:48,520 --> 00:04:50,040 Oui, et AB. 89 00:04:51,520 --> 00:04:53,279 Y aura une discussion de groupe ? 90 00:04:53,280 --> 00:04:54,599 Y en a déjà une. 91 00:04:54,600 --> 00:04:58,319 Ça durera longtemps ? Un mois, je pense. 92 00:04:58,320 --> 00:05:00,159 - Un jour. - Je l'ai quittée. 93 00:05:00,160 --> 00:05:01,279 Tu l'as quittée. 94 00:05:01,280 --> 00:05:03,919 Eddie mettrait fin à la discussion. 95 00:05:03,920 --> 00:05:06,479 Je t'imagine pas publier quoi que ce soit. 96 00:05:06,480 --> 00:05:07,999 Quelle discussion ? 97 00:05:08,000 --> 00:05:09,999 - Merde. - C'est mieux comme ça. 98 00:05:10,000 --> 00:05:12,319 C'est récent. Chloe l'a nommée "Dents turques". 99 00:05:12,320 --> 00:05:13,399 Turques ! 100 00:05:13,400 --> 00:05:14,919 Sponsor suivant. 101 00:05:14,920 --> 00:05:19,039 Vous aviez un million en arrivant. 102 00:05:19,040 --> 00:05:25,599 Vous avez fini avec 177 894 £. 103 00:05:25,600 --> 00:05:29,039 S'il n'y avait pas eu… Je sais que c'était un accident. 104 00:05:29,040 --> 00:05:33,199 Sans cette erreur d'Eddie, ça aurait fait 400 000 £, c'est ça ? 105 00:05:33,200 --> 00:05:34,519 Eddie a fait quoi ? 106 00:05:34,520 --> 00:05:37,439 - Vous savez pas ? - Quoi ? 107 00:05:37,440 --> 00:05:40,279 Eddie, raconte ! C'est pas pire que toi. 108 00:05:40,280 --> 00:05:43,279 - Moi ? Je suis innocent. - C'était dingue. 109 00:05:43,280 --> 00:05:46,039 {\an8}Je mets 3 £. 110 00:05:46,040 --> 00:05:47,959 {\an8}Je dis 11 £. 111 00:05:47,960 --> 00:05:51,559 {\an8}Je mets 101 £. 112 00:05:51,560 --> 00:05:53,959 {\an8}Je vais mettre 13 000 £. 113 00:05:53,960 --> 00:05:55,719 {\an8}Je vais dire 20 000 £. 114 00:05:55,720 --> 00:06:00,080 {\an8}25 751 £. 115 00:06:03,440 --> 00:06:07,040 {\an8}149 996 £. 116 00:06:07,920 --> 00:06:11,719 Eddie a dépensé 150 000 £. 117 00:06:11,720 --> 00:06:14,999 Franchement, je sais pas ce que j'ai foutu. 118 00:06:15,000 --> 00:06:16,519 C'était une erreur. 119 00:06:16,520 --> 00:06:18,759 Je suis le seul à applaudir ? 120 00:06:18,760 --> 00:06:20,759 On va dire que les étoiles 121 00:06:20,760 --> 00:06:24,199 se sont alignées, et c'est arrivé pour que je gagne. 122 00:06:24,200 --> 00:06:26,599 C'était mon argent, alors… 123 00:06:26,600 --> 00:06:27,680 Ouais ! 124 00:06:30,800 --> 00:06:32,439 - Exact. - Va chier. 125 00:06:32,440 --> 00:06:33,719 Ouais ! 126 00:06:33,720 --> 00:06:34,999 70 000 £. 127 00:06:35,000 --> 00:06:37,359 On a peur d'Eddie, je pense, 128 00:06:37,360 --> 00:06:40,239 car quand Expressions a perdu 48 000 £, on était atterrés. 129 00:06:40,240 --> 00:06:42,679 On lui criait dessus, on l'insultait. 130 00:06:42,680 --> 00:06:43,839 C'était pas ma faute. 131 00:06:43,840 --> 00:06:45,959 Puis, Eddie a claqué 150 000 £. 132 00:06:45,960 --> 00:06:48,799 - C'était… - Ça va. 133 00:06:48,800 --> 00:06:50,599 Tu t'es pris des claques. 134 00:06:50,600 --> 00:06:54,799 La claque la plus chère de l'histoire, mais ça valait le coup. 135 00:06:54,800 --> 00:06:58,799 À part les coupables évidents comme Alhan et Expressions, 136 00:06:58,800 --> 00:07:01,679 qui allait au magasin et commandait le plus ? 137 00:07:01,680 --> 00:07:03,439 J'ai fait pas mal de dégâts. 138 00:07:03,440 --> 00:07:04,839 AB est resté un moment. 139 00:07:04,840 --> 00:07:06,799 Tu y as passé deux jours. 140 00:07:06,800 --> 00:07:08,919 - Et dépensé 55 000 £. - Dans le rouge. 141 00:07:08,920 --> 00:07:13,079 - J'ai jamais mangé de riz. - Je vois ça, Captain America. 142 00:07:13,080 --> 00:07:15,999 J'avais pris du poids, quand je suis ressorti. 143 00:07:16,000 --> 00:07:17,919 C'était dingue. 144 00:07:17,920 --> 00:07:22,239 Je crois que je t'ai jamais vu les mains vides. 145 00:07:22,240 --> 00:07:25,159 Une cannette, une barre chocolatée, des chips… 146 00:07:25,160 --> 00:07:27,679 Je suis venu m'éclater. 147 00:07:27,680 --> 00:07:29,999 D'accord. Ça en valait la peine ? 148 00:07:30,000 --> 00:07:33,159 Non. J'ai vraiment merdé. Mais ça va. 149 00:07:33,160 --> 00:07:34,679 Chloe, ma reine. 150 00:07:34,680 --> 00:07:36,800 On sait tous que tu adores le Malbec. 151 00:07:38,480 --> 00:07:40,679 - La barrière de la langue ? - Oui. 152 00:07:40,680 --> 00:07:43,519 Le Malbec. Ça t'a aidée à tenir, tu penses ? 153 00:07:43,520 --> 00:07:44,839 - Carrément. - Oui. 154 00:07:44,840 --> 00:07:47,039 J'ai tenu, malgré ses ronflements. 155 00:07:47,040 --> 00:07:49,159 - J'imagine. - Oui. 156 00:07:49,160 --> 00:07:51,199 On revient au début ? 157 00:07:51,200 --> 00:07:54,279 AB, comment tu te sentais, à ton arrivée ? 158 00:07:54,280 --> 00:07:59,039 Je voulais pas être le premier. Mais si tu arrives dernier, tu rates tout. 159 00:07:59,040 --> 00:08:01,959 Tout le monde se connaît déjà. Être le nouveau, c'est mort. 160 00:08:01,960 --> 00:08:05,839 C'est beaucoup de pression d'arriver là le premier. 161 00:08:05,840 --> 00:08:07,759 Mais ça allait. 162 00:08:07,760 --> 00:08:09,439 Quand tu es arrivé, 163 00:08:09,440 --> 00:08:13,399 il y avait un peu d'alchimie entre Anna et toi. 164 00:08:13,400 --> 00:08:17,799 Ça a duré cinq minutes, puis tu es arrivé, beau gosse. 165 00:08:17,800 --> 00:08:20,159 Tu t'es fait refouler direct. 166 00:08:20,160 --> 00:08:24,439 - T'es inquiet pour les défis ? - Oui, un peu. 167 00:08:24,440 --> 00:08:27,919 Y aura des araignées, des serpents, des rats ? 168 00:08:27,920 --> 00:08:29,999 - Des mygales ? - Ouais, putain. 169 00:08:30,000 --> 00:08:33,919 Si tu dois dire qui est le plus moche ou avoir une mygale sur toi, 170 00:08:33,920 --> 00:08:36,319 - tu balances ? - Je peux dire toi ? 171 00:08:36,320 --> 00:08:39,439 - Pauvre garçon. - C'est blessant, ça. 172 00:08:39,440 --> 00:08:40,479 Merde ! 173 00:08:40,480 --> 00:08:41,760 Quoi ? 174 00:08:42,760 --> 00:08:44,439 - Salut. - Marlon. 175 00:08:44,440 --> 00:08:46,558 - Anna. - Enchanté. 176 00:08:46,559 --> 00:08:48,038 - Tu viens d'où ? - Ukraine. 177 00:08:48,039 --> 00:08:50,519 - Je vis à L.A. - Ukraine ? 178 00:08:50,520 --> 00:08:51,520 Lui, alors. 179 00:08:52,440 --> 00:08:54,679 Elle te plaisait ou c'était pour discuter ? 180 00:08:54,680 --> 00:08:56,559 Discuter. On a joué à cache-cache. 181 00:08:56,560 --> 00:09:01,039 Puis, il est arrivé, et c'était plié. J'ai enlevé mon micro. 182 00:09:01,040 --> 00:09:02,639 Sérieux, bordel. 183 00:09:02,640 --> 00:09:06,439 Marlon et Ben, en tant qu'Américains, 184 00:09:06,440 --> 00:09:09,359 quelles ont été vos premières impressions des autres ? 185 00:09:09,360 --> 00:09:11,039 Je savais pas à quoi m'attendre. 186 00:09:11,040 --> 00:09:13,279 Personnellement, je connaissais que Saffron. 187 00:09:13,280 --> 00:09:15,399 Je l'ai rencontrée y a cinq ans. 188 00:09:15,400 --> 00:09:18,959 J'avais vu Marlon et Eddie. Sinon, je connaissais personne. 189 00:09:18,960 --> 00:09:20,679 Et je suis arrivé avec Chloe. 190 00:09:20,680 --> 00:09:23,959 - Je te comprenais pas du tout. - Ouais. 191 00:09:23,960 --> 00:09:25,239 Pas un mot. 192 00:09:25,240 --> 00:09:28,919 J'ai cru qu'il allait y avoir 12 personnes comme ça dans la maison. 193 00:09:28,920 --> 00:09:30,159 Je lisais sur ses lèvres. 194 00:09:30,160 --> 00:09:31,239 Et toi ? 195 00:09:31,240 --> 00:09:34,839 J'ai grandi en Suède. Je me considère pas américain. 196 00:09:34,840 --> 00:09:38,919 En tant que Suédois, je suis plus proche de la scène anglaise. 197 00:09:38,920 --> 00:09:42,839 Je connaissais la plupart d'entre eux, j'étais à mon aise 198 00:09:42,840 --> 00:09:45,040 avec les Anglais. C'était bien. 199 00:09:45,760 --> 00:09:46,959 Oui. 200 00:09:46,960 --> 00:09:49,799 Quelqu'un avait un plan de jeu extravagant ? 201 00:09:49,800 --> 00:09:53,920 Vous avez presque tous dit non, mais je pense que vous mentez. 202 00:09:55,160 --> 00:09:56,599 Il faut assumer. 203 00:09:56,600 --> 00:09:58,759 J'y ai pensé, car je suis une mère. 204 00:09:58,760 --> 00:10:02,559 Je comptais les materner, pour que personne m'élimine. 205 00:10:02,560 --> 00:10:04,999 - Mais arrivée là-bas, c'était… - Oui. 206 00:10:05,000 --> 00:10:08,279 "Je peux pas." Même si je faisais quelque chose de mal, 207 00:10:08,280 --> 00:10:10,759 je l'avouais. "J'ai dit ça, j'ai fait ça." 208 00:10:10,760 --> 00:10:14,279 Je suis incapable de suivre une stratégie ou un plan. 209 00:10:14,280 --> 00:10:16,799 Comme Expressions, en tant que père. 210 00:10:16,800 --> 00:10:18,759 - T'es papa. - Oui, de jumeaux. 211 00:10:18,760 --> 00:10:23,519 Pourquoi tu as menti ? "Menti" ? J'ai des jumeaux. 212 00:10:23,520 --> 00:10:26,319 Ils ont cinq ans. 213 00:10:26,320 --> 00:10:27,919 - Oui. - J'ai pas menti ! 214 00:10:27,920 --> 00:10:31,159 J'ai payé une paire de seins à ma copine y a cinq ans. 215 00:10:31,160 --> 00:10:32,879 - Bordel. - C'est la famille. 216 00:10:32,880 --> 00:10:34,919 - C'est les jumeaux. - Oui. 217 00:10:34,920 --> 00:10:35,840 T'es qu'une merde ! 218 00:10:36,880 --> 00:10:39,919 - Attendez… - Attendez… 219 00:10:39,920 --> 00:10:42,879 - T'as pas d'enfants ? - C'est les jumeaux ? 220 00:10:42,880 --> 00:10:45,999 - Il parle d'enfants ou de nichons ? - Il en a pas. 221 00:10:46,000 --> 00:10:48,359 Expressions, tu déconnes ? 222 00:10:48,360 --> 00:10:50,519 - Tu parles de nichons ? - Non ! 223 00:10:50,520 --> 00:10:53,199 - C'est bas. - Le bracelet, c'est Amazon. 224 00:10:53,200 --> 00:10:55,039 - Très bas. - Tu sais quoi, Eddie ? 225 00:10:55,040 --> 00:10:56,320 - Tout ça… - Arrête. 226 00:10:56,880 --> 00:10:58,599 Non ! C'est dingue ! 227 00:10:58,600 --> 00:11:01,959 - Ils parlaient de leurs enfants. - Ça craint. 228 00:11:01,960 --> 00:11:03,839 Paie ton putain de plan ! 229 00:11:03,840 --> 00:11:07,079 J'attendais. Je savais que ça sortirait. 230 00:11:07,080 --> 00:11:11,919 Il me fallait un plan. J'ai une grande gueule, étant jamaïcain. 231 00:11:11,920 --> 00:11:16,319 - Je voulais que vous ayez de la peine. - T'as parlé d'un garçon et une fille. 232 00:11:16,320 --> 00:11:18,239 Quelqu'un d'autre était au courant. 233 00:11:18,240 --> 00:11:19,879 - Qui ? - Chian. 234 00:11:19,880 --> 00:11:22,319 - Chian ! - Allez vous faire mettre ! 235 00:11:22,320 --> 00:11:24,519 À un moment, tout le monde me demandait : 236 00:11:24,520 --> 00:11:28,319 "Quel âge ont ses enfants ?" J'ai pensé : "Je vais rien dire." 237 00:11:28,320 --> 00:11:29,639 Je laissais… 238 00:11:29,640 --> 00:11:31,759 Tu aurais dû nous dire la vérité. 239 00:11:31,760 --> 00:11:35,399 Si vous m'aviez demandé directement, si on en avait discuté… 240 00:11:35,400 --> 00:11:36,319 Je l'ai fait ! 241 00:11:36,320 --> 00:11:37,839 - Moi aussi. - Et ? 242 00:11:37,840 --> 00:11:39,599 - Attends. - Moi aussi. 243 00:11:39,600 --> 00:11:41,639 Je me suis pas caché. J'ai dit les noms. 244 00:11:41,640 --> 00:11:43,599 - Attendez. - Toi… 245 00:11:43,600 --> 00:11:45,679 J'étais dans la chambre. 246 00:11:45,680 --> 00:11:47,559 C'était vers la fin. 247 00:11:47,560 --> 00:11:49,439 J'ai demandé : "T'as des enfants ?" 248 00:11:49,440 --> 00:11:51,279 Et tu m'as dit : "Oui." 249 00:11:51,280 --> 00:11:53,559 - Je dis pas le contraire. - Tu l'as dit. 250 00:11:53,560 --> 00:11:55,359 Je vous ai dit que j'en avais. 251 00:11:55,360 --> 00:11:58,759 Mais si vous aviez voulu en discuter… 252 00:11:58,760 --> 00:11:59,759 On l'a fait. 253 00:11:59,760 --> 00:12:00,679 Au magasin. 254 00:12:00,680 --> 00:12:02,319 - T'as dit quoi ? - Au magasin. 255 00:12:02,320 --> 00:12:03,839 J'ai changé de sujet. 256 00:12:03,840 --> 00:12:06,439 - On était dans le coin. - Le coin ? 257 00:12:06,440 --> 00:12:08,639 Si Indiyah le savait, au lieu de dire : 258 00:12:08,640 --> 00:12:11,799 "Jure sur ta mère", elle aurait dit : "Jure sur tes enfants." 259 00:12:11,800 --> 00:12:14,119 Mais je pense pas à eux. 260 00:12:14,120 --> 00:12:17,199 Ils ont cinq ans. T'as dit que tu avais deux enfants. 261 00:12:17,200 --> 00:12:19,679 "Des jumeaux." Un garçon et une fille. 262 00:12:19,680 --> 00:12:22,839 Alhan, Marlon et moi, on se partageait les Skittles, 263 00:12:22,840 --> 00:12:25,039 tu es entré, et j'ai dit : 264 00:12:25,040 --> 00:12:27,959 "C'est beau de voir un enfant…" 265 00:12:27,960 --> 00:12:30,879 - Attends. Après, j'ai dit… - Je me rappelle. 266 00:12:30,880 --> 00:12:33,159 J'ai dit : "Ça doit être un moment spécial, 267 00:12:33,160 --> 00:12:35,159 "à l'hôpital." Et t'as dit… 268 00:12:35,160 --> 00:12:36,759 Sérieux, putain ! 269 00:12:36,760 --> 00:12:40,799 T'as dit : "Tu sais quoi ? "Si tu prends un vol, fais-le tôt. 270 00:12:40,800 --> 00:12:42,879 - "Ils pleurent moins." - Non. 271 00:12:42,880 --> 00:12:44,239 T'es tordu. 272 00:12:44,240 --> 00:12:45,919 Je suis un super oncle ! 273 00:12:45,920 --> 00:12:46,999 Merde ! 274 00:12:47,000 --> 00:12:49,559 Je te confierais pas mes enfants. C'est dingue. 275 00:12:49,560 --> 00:12:52,479 - On peut pas me faire confiance. - Faut t'interner. 276 00:12:52,480 --> 00:12:53,719 C'est sournois ! 277 00:12:53,720 --> 00:12:57,079 - Alhan, tu as beaucoup été piégé. - Oui. 278 00:12:57,080 --> 00:12:59,720 Qui a acheté les pastèques pour te piéger ? 279 00:13:01,080 --> 00:13:02,320 C'était pour me piéger ? 280 00:13:04,000 --> 00:13:05,639 Je prends une pastèque. 281 00:13:05,640 --> 00:13:10,839 J'ai vu la pastèque soldée, et j'ai pensé qu'Alhan serait du genre à la prendre. 282 00:13:10,840 --> 00:13:12,280 Je me suis dit : "Merde." 283 00:13:14,920 --> 00:13:19,279 - C'est quoi ? C'est pas moi ! - Enfoiré ! 284 00:13:19,280 --> 00:13:21,759 J'ai acheté quelque chose, mais pas ça. 285 00:13:21,760 --> 00:13:23,080 Je peux révéler 286 00:13:24,520 --> 00:13:26,280 - que c'était Eddie. - Eddie ? 287 00:13:27,520 --> 00:13:29,879 - Il a… - C'est toi qui as… 288 00:13:29,880 --> 00:13:31,879 Tu as voulu piéger Alhan ? 289 00:13:31,880 --> 00:13:34,719 - On lui pardonne tout. - J'en ai trop dit. 290 00:13:34,720 --> 00:13:38,119 Tu pourrais rester assis là, et personne te dirait rien. 291 00:13:38,120 --> 00:13:39,759 C'était toi, c'est dingue. 292 00:13:39,760 --> 00:13:41,639 - Et la serpillère. - Attends voir. 293 00:13:41,640 --> 00:13:43,719 - Oui. J'adore. - J'adore. 294 00:13:43,720 --> 00:13:45,679 - J'adore. - T'as une part sombre. 295 00:13:45,680 --> 00:13:49,759 Alhan agaçait tout le monde. Je voulais lui rendre la pareille. 296 00:13:49,760 --> 00:13:54,760 Peut-on parler des amitiés improbables ? Chloe et Alhan. 297 00:13:55,960 --> 00:13:57,039 Vous deux, là. 298 00:13:57,040 --> 00:14:00,039 On est différents, mais on s'adore. 299 00:14:00,040 --> 00:14:01,639 - Je t'aime. - Je t'aime. 300 00:14:01,640 --> 00:14:02,720 Bonjour ! 301 00:14:04,920 --> 00:14:07,760 - Tu es ma lumière. - Tu es le pain de mon beurre. 302 00:14:08,920 --> 00:14:11,079 Tu es l'homme de mon omelette. 303 00:14:11,080 --> 00:14:13,799 J'accepte un café. 304 00:14:13,800 --> 00:14:16,119 - Tu as dit : "J'accepte." - C'est ça ? 305 00:14:16,120 --> 00:14:17,919 Tiens, je t'ai pris ça. 306 00:14:17,920 --> 00:14:19,200 - Sérieux ? - Oui. 307 00:14:23,240 --> 00:14:25,159 Je prends un café. 308 00:14:25,160 --> 00:14:28,079 - Tu jures sur notre amitié ? - Je t'ai massé les pieds. 309 00:14:28,080 --> 00:14:30,999 - C'était pas terrible. - Je ferai mieux. 310 00:14:31,000 --> 00:14:32,839 J'aimerais être ton amie. 311 00:14:32,840 --> 00:14:35,079 Voilà. Je tiens beaucoup à toi. 312 00:14:35,080 --> 00:14:36,679 Nous la fais pas à l'envers. 313 00:14:36,680 --> 00:14:38,479 - Jamais. - T'es mon coéquipier. 314 00:14:38,480 --> 00:14:40,399 Toi aussi, la meilleure. 315 00:14:40,400 --> 00:14:42,719 Tu as vu ce côté de lui que personne n'a vu ? 316 00:14:42,720 --> 00:14:46,560 Oui. Il a un grand cœur, mais il le range au réfrigérateur. 317 00:14:49,400 --> 00:14:53,079 Qui avait des alliances dans la maison ? 318 00:14:53,080 --> 00:14:56,880 Il y avait le trio, l'équipe de choc. On les applaudit. 319 00:14:58,240 --> 00:15:02,039 Vu de l'extérieur, c'était les filles contre les mecs. 320 00:15:02,040 --> 00:15:03,719 C'était le cas ? 321 00:15:03,720 --> 00:15:06,079 Les gars étaient dix fois plus soudés que nous. 322 00:15:06,080 --> 00:15:10,279 Les filles, on était moins soudées, car je pense 323 00:15:10,280 --> 00:15:12,919 qu'on a pas assez communiqué. 324 00:15:12,920 --> 00:15:15,479 Chian est trop gentille pour choisir un camp. 325 00:15:15,480 --> 00:15:17,479 Anna votait selon la situation. 326 00:15:17,480 --> 00:15:20,559 Que ce soit un mec ou une fille. J'ai trouvé ça bête. 327 00:15:20,560 --> 00:15:23,359 J'ai pas voté. Mais vous l'avez éliminée, 328 00:15:23,360 --> 00:15:26,359 car c'était la seule à pas être à fond avec les filles. 329 00:15:26,360 --> 00:15:27,279 Oui. 330 00:15:27,280 --> 00:15:29,879 - Je pense pas… - On a eu une alliance forte. 331 00:15:29,880 --> 00:15:31,600 Je pense pas 332 00:15:32,400 --> 00:15:35,399 que c'était vraiment les filles contre les mecs, 333 00:15:35,400 --> 00:15:37,279 mais ça l'est devenu, sur la fin. 334 00:15:37,280 --> 00:15:40,559 Certaines filles s'entendaient avec les mecs et inversement. 335 00:15:40,560 --> 00:15:43,599 Parlons des éliminations. 336 00:15:43,600 --> 00:15:46,119 Lydia, tu as été la première. 337 00:15:46,120 --> 00:15:51,039 J'ai su que ce serait moi quand j'ai vu que c'était entre Chloe, Ben et moi. 338 00:15:51,040 --> 00:15:55,039 Je le savais. J'ai tout de suite pensé : "C'est fini pour moi." 339 00:15:55,040 --> 00:15:57,039 Tu en voulais à Alhan de rire ? 340 00:15:57,040 --> 00:15:59,639 - Il s'est excusé. - Oui. 341 00:15:59,640 --> 00:16:03,199 Du coup, ça allait. 342 00:16:03,200 --> 00:16:06,879 Mais quand il a ri, je crois pas avoir jamais été autant 343 00:16:06,880 --> 00:16:08,319 agacée par quelqu'un. 344 00:16:08,320 --> 00:16:09,879 Mais il s'est excusé. 345 00:16:09,880 --> 00:16:11,199 Il a payé une amende. 346 00:16:11,200 --> 00:16:12,999 - Oui. 20 000 £. - Oui. 347 00:16:13,000 --> 00:16:14,559 - Ça les valait. - Ouais. 348 00:16:14,560 --> 00:16:18,519 Mais c'était pour l'équipe, donc c'était encore pire. 349 00:16:18,520 --> 00:16:19,880 Puis il y a eu AB. 350 00:16:20,640 --> 00:16:22,519 Le choc. 351 00:16:22,520 --> 00:16:24,919 Ça a secoué la maison. 352 00:16:24,920 --> 00:16:28,879 J'en suis ravi. J'aurais été vexé que tout le monde s'en fiche. 353 00:16:28,880 --> 00:16:31,799 Expressions, tu t'es opposé aux gars. 354 00:16:31,800 --> 00:16:34,239 - Tu m'as éliminé. - Par erreur. 355 00:16:34,240 --> 00:16:35,799 - Serpent. - Serpent. 356 00:16:35,800 --> 00:16:39,279 Traitez-moi plutôt d'anaconda, c'est un niveau au-dessus. 357 00:16:39,280 --> 00:16:41,799 - On va pas jouer à ça. - Serpent quand même. 358 00:16:41,800 --> 00:16:46,279 L'élimination d'AB, c'est la pire chose qui me soit arrivée. 359 00:16:46,280 --> 00:16:48,679 Avant de continuer, voici un petit rappel. 360 00:16:48,680 --> 00:16:51,359 Je vais voter pour AB. 361 00:16:51,360 --> 00:16:56,279 Il a pas réellement besoin de cette opportunité. 362 00:16:56,280 --> 00:16:58,159 Il bouffe du gâteau au chocolat. 363 00:16:58,160 --> 00:17:00,559 Je suis une ordure ? AB, point. 364 00:17:00,560 --> 00:17:03,479 Quand ils ont affiché les votes, j'ai compris… 365 00:17:03,480 --> 00:17:06,559 - Attendez. Allô ? - … qu'il sortait. 366 00:17:06,560 --> 00:17:08,239 - Allô ? - Il esquive. 367 00:17:08,240 --> 00:17:09,999 C'est vrai. Je vais lui dire. 368 00:17:10,000 --> 00:17:11,719 J'ai pas peur de lui. 369 00:17:11,720 --> 00:17:13,319 Il dit que tu dis n'importe quoi. 370 00:17:14,119 --> 00:17:15,318 Vous me suivez ? 371 00:17:15,319 --> 00:17:16,999 T'es un putain de serpent. 372 00:17:17,000 --> 00:17:19,999 Ça s'est vu sur ma tronche, quand j'ai compris. 373 00:17:20,000 --> 00:17:22,078 Puis, il y a eu la révélation. 374 00:17:22,079 --> 00:17:25,199 On a commencé à discuter. "Pour qui t'as voté ?" 375 00:17:25,200 --> 00:17:28,679 Et j'ai menti. J'ai répondu : "Anna." 376 00:17:28,680 --> 00:17:30,719 - Et quand… - Soyons clairs. 377 00:17:30,720 --> 00:17:32,318 - Dis-nous. - Oui. 378 00:17:32,319 --> 00:17:34,959 "Pour qui t'as voté ?" Il a dit : "Anna." 379 00:17:34,960 --> 00:17:36,999 - Oui. - C'était surtout ça. 380 00:17:37,000 --> 00:17:38,639 - Je l'ai dit ! - Oui. 381 00:17:38,640 --> 00:17:42,279 On est allés au salon, et là, y avait marqué "AB" 382 00:17:42,280 --> 00:17:45,879 en face du nom Expressions. Alors, j'ai pensé : 383 00:17:45,880 --> 00:17:47,399 "C'est un serpent." 384 00:17:47,400 --> 00:17:50,239 - L'anaconda. - On a dit mecs contre filles. 385 00:17:50,240 --> 00:17:52,559 Peu importaient les ententes. 386 00:17:52,560 --> 00:17:56,759 Je pense que tu savais que les filles allaient voter contre AB. 387 00:17:56,760 --> 00:17:58,239 - Non ! - Tu voulais le virer. 388 00:17:58,240 --> 00:17:59,599 - Ah bon ? - Non. 389 00:17:59,600 --> 00:18:02,319 Tu m'as bien dit qu'ils votaient Anna, non ? 390 00:18:02,320 --> 00:18:03,799 - Anna ou Alhan. - Oui. 391 00:18:03,800 --> 00:18:05,559 Tout est enregistré. 392 00:18:05,560 --> 00:18:06,599 Oui, ça va. 393 00:18:06,600 --> 00:18:09,879 On répétait : "On l'élimine." Comment AB… Peu importe. 394 00:18:09,880 --> 00:18:12,999 Une fois sortis, après, j'ai demandé : 395 00:18:13,000 --> 00:18:14,919 "T'as voté pour qui ?" 396 00:18:14,920 --> 00:18:17,039 Il m'a regardé dans les yeux : "Anna". 397 00:18:17,040 --> 00:18:19,159 Et à l'écran : "AB". 398 00:18:19,160 --> 00:18:21,639 Bon menteur, mais mauvais joueur. 399 00:18:21,640 --> 00:18:24,159 - Je l'ai dit. - Il assume. 400 00:18:24,160 --> 00:18:26,039 - Comédien. - Maintenant, oui. 401 00:18:26,040 --> 00:18:27,879 C'est un jeu, non ? 402 00:18:27,880 --> 00:18:30,599 Chian, tu nous as quittés, 403 00:18:30,600 --> 00:18:32,159 mais pas vraiment. 404 00:18:32,160 --> 00:18:34,959 Es-tu revenue avec certaines intentions ? 405 00:18:34,960 --> 00:18:37,159 Eh bien, j'ai essayé. 406 00:18:37,160 --> 00:18:40,479 - Je me suis rendu compte… - Tu en avais après Indiyah. 407 00:18:40,480 --> 00:18:43,959 Je regardais les gars, à l'écran, je les écoutais discuter, 408 00:18:43,960 --> 00:18:46,639 et ça m'a convaincue : "Ils ont raison." 409 00:18:46,640 --> 00:18:49,039 9 000 £, ça ne collait pas. 410 00:18:49,040 --> 00:18:51,479 Si tu voulais savoir si j'avais pris l'argent, 411 00:18:51,480 --> 00:18:52,599 fallait demander. 412 00:18:52,600 --> 00:18:56,159 Alhan m'a demandé, le lendemain, dans la salle de sport : 413 00:18:56,160 --> 00:18:57,799 "Tu as pris l'argent ?" 414 00:18:57,800 --> 00:19:00,239 J'ai dit "non", sans déconner. 415 00:19:00,240 --> 00:19:04,439 C'était que 9 000 £, et comparé à ceux qui perdaient 30 000 aux défis 416 00:19:04,440 --> 00:19:07,559 ou 50 000 £ à pile ou face, pourquoi j'aurais gardé 417 00:19:07,560 --> 00:19:09,319 9 000 £ ? 418 00:19:09,320 --> 00:19:12,359 Continuons. Quels ont été vos défis préférés ? 419 00:19:12,360 --> 00:19:13,759 Celui de la bouffe. 420 00:19:13,760 --> 00:19:14,759 - Quoi ? - Oui. 421 00:19:14,760 --> 00:19:16,199 J'ai eu le gâteau. 422 00:19:16,200 --> 00:19:19,199 - Et j'avais déjà mangé quatre muffins. - Oui. 423 00:19:19,200 --> 00:19:22,759 J'étais bourré de sucre, c'était incroyable. 424 00:19:22,760 --> 00:19:24,919 - Et toi ? - Pareil. 425 00:19:24,920 --> 00:19:27,360 Voyons ce qui s'est passé. 426 00:19:28,280 --> 00:19:30,639 - Mange le bout. - Mets-la dans ta bouche. 427 00:19:30,640 --> 00:19:32,399 Mets-la jusqu'au fond ! 428 00:19:32,400 --> 00:19:34,839 Eddie ! 429 00:19:34,840 --> 00:19:36,799 Ouais, mets-la dans ta bouche ! 430 00:19:36,800 --> 00:19:38,920 - Chope les couilles ! - Tiens-moi la tête. 431 00:19:50,520 --> 00:19:51,960 Ouais ! 432 00:19:53,160 --> 00:19:54,320 Non ! 433 00:19:55,600 --> 00:19:56,560 Désolé. 434 00:19:58,920 --> 00:19:59,920 Mon Dieu. 435 00:20:03,960 --> 00:20:07,599 Quel souvenir, pour moi. Même sur mon lit de mort, 436 00:20:07,600 --> 00:20:08,719 j'y penserai. 437 00:20:08,720 --> 00:20:12,719 - Ce sera la dernière image. - J'ai eu de bonnes expériences. 438 00:20:12,720 --> 00:20:14,159 J'ai des souvenirs clés. 439 00:20:14,160 --> 00:20:16,119 - J'ai mes quatre enfants. - C'est sûr. 440 00:20:16,120 --> 00:20:18,439 J'ai vu chaque naissance. 441 00:20:18,440 --> 00:20:22,119 - J'ai été élu l'homme le plus fort. - Tu as quatre enfants ? 442 00:20:22,120 --> 00:20:26,759 J'ai soulevé plus de poids que n'importe quel humain. 443 00:20:26,760 --> 00:20:29,279 - Ce sont des souvenirs clés. - Bien sûr. 444 00:20:29,280 --> 00:20:33,359 Et y a la gorge profonde d'Alhan, avec la bite de taureau. 445 00:20:33,360 --> 00:20:34,359 C'était super. 446 00:20:34,360 --> 00:20:35,919 Passons à Alhan. 447 00:20:35,920 --> 00:20:40,399 On pourrait faire toute une émission sur tes dépenses et tes blagues. 448 00:20:40,400 --> 00:20:41,399 Je suis d'accord. 449 00:20:41,400 --> 00:20:44,559 C'était ton intention, d'agacer avec ces dépenses ? 450 00:20:44,560 --> 00:20:47,319 Pas du tout. Je pensais rien dépenser. 451 00:20:47,320 --> 00:20:49,959 - J'ai dépensé… - Menteur. 452 00:20:49,960 --> 00:20:51,639 Il a bien commencé. 453 00:20:51,640 --> 00:20:53,439 Il m'a reproché mes repas 454 00:20:53,440 --> 00:20:55,719 - et en a pris trois. - Je réponds. 455 00:20:55,720 --> 00:20:57,359 D'accord. Pardon. 456 00:20:57,360 --> 00:20:58,519 Ouais. 457 00:20:58,520 --> 00:21:01,800 Je voulais pas dépenser autant. 458 00:21:03,800 --> 00:21:07,159 Y a eu des amendes, des achats accidentels. 459 00:21:07,160 --> 00:21:08,799 T'as aussi montré ta lune. 460 00:21:08,800 --> 00:21:11,959 - Oui. On a vu sa raie. - C'est vrai. 461 00:21:11,960 --> 00:21:12,920 C'était drôle. 462 00:21:13,520 --> 00:21:14,839 C'était pour faire rire. 463 00:21:14,840 --> 00:21:15,959 C'est dur. 464 00:21:15,960 --> 00:21:17,599 Quand y a rien à faire 465 00:21:17,600 --> 00:21:20,239 - dans la maison, le magasin… - Tu dépenses. 466 00:21:20,240 --> 00:21:23,319 C'est la seule source de sérotonine. 467 00:21:23,320 --> 00:21:25,759 Et la façon dont c'est formulé est vague. 468 00:21:25,760 --> 00:21:27,959 Une barre en or, c'est 10 000 £. 469 00:21:27,960 --> 00:21:30,519 C'est vraiment une barre en or ? 470 00:21:30,520 --> 00:21:34,759 Honnêtement, je pensais pas dépenser autant que ça. 471 00:21:34,760 --> 00:21:35,759 Tu as des regrets ? 472 00:21:35,760 --> 00:21:38,479 Question suivante ? J'aurais même dépensé plus. 473 00:21:38,480 --> 00:21:42,599 En général, vous avez été bons, face aux tentations. 474 00:21:42,600 --> 00:21:44,839 Qui a eu du mal à résister ? 475 00:21:44,840 --> 00:21:47,399 J'ai refusé un Birkin. 476 00:21:47,400 --> 00:21:48,719 Tu l'as vu, Chloe ? 477 00:21:48,720 --> 00:21:49,719 Oui. 478 00:21:49,720 --> 00:21:52,239 - Le vrai sac ? - Oui, un Birkin. 479 00:21:52,240 --> 00:21:53,279 Il était comment ? 480 00:21:53,280 --> 00:21:56,079 - Un Birkin gris. - Tu l'as avec toi ? 481 00:21:56,080 --> 00:21:58,879 Où il est, mon putain de Birkin ? 482 00:21:58,880 --> 00:22:00,559 Apportez le Birkin. 483 00:22:00,560 --> 00:22:02,479 Quelqu'un aurait dû le prendre. 484 00:22:02,480 --> 00:22:04,199 - Le Birkin. - Merci. 485 00:22:04,200 --> 00:22:07,279 - Il est superbe. - Il est pas mal, hein ? 486 00:22:07,280 --> 00:22:11,439 J'ignore si vous avez lu les règles. 487 00:22:11,440 --> 00:22:15,159 Cet objet appartient à celui ou celle qui l'a acheté. 488 00:22:15,160 --> 00:22:17,479 - Quelqu'un assume ? - Je l'ai dit. 489 00:22:17,480 --> 00:22:18,759 Qui l'a acheté ? 490 00:22:18,760 --> 00:22:19,719 C'est qui ? 491 00:22:19,720 --> 00:22:21,599 Eddie, tu es une ordure. 492 00:22:21,600 --> 00:22:22,519 Comment ça ? 493 00:22:22,520 --> 00:22:25,679 Tu dis qu'il est pas à moi ? C'est ce que tu dis ? 494 00:22:25,680 --> 00:22:28,839 - Je te l'ai dit ! - J'ai mis mes affaires dedans. 495 00:22:28,840 --> 00:22:31,359 - Je veux dire… - Y a mes cartes. 496 00:22:31,360 --> 00:22:34,119 - Félicitations… - Voilà. 497 00:22:34,120 --> 00:22:37,159 - … à Eddie pour le sac à main Birkin. - Non… 498 00:22:37,160 --> 00:22:39,280 - Pour sa femme. - Je l'avais dit. 499 00:22:40,480 --> 00:22:44,520 Ça va être le merdier ultime. 500 00:22:46,080 --> 00:22:48,280 Je confirme le sac Birkin. 501 00:22:49,200 --> 00:22:50,639 Vous savez quoi ? 502 00:22:50,640 --> 00:22:53,719 Je peux décider qui l'aura avec am, stram, gram. 503 00:22:53,720 --> 00:22:54,999 Non… 504 00:22:55,000 --> 00:22:57,079 - Tu peux pas. - C'est cruel. 505 00:22:57,080 --> 00:22:59,919 - Donne-lui. Pas de larmes. - Je le fais ? 506 00:22:59,920 --> 00:23:01,559 - Tu peux pas. - Ouais. 507 00:23:01,560 --> 00:23:03,599 Y a mes affaires, dedans. 508 00:23:03,600 --> 00:23:05,799 Je t'ai dit que c'était pas le tien. 509 00:23:05,800 --> 00:23:07,999 Rends-lui avant que je t'assomme. 510 00:23:08,000 --> 00:23:09,039 Je m'en vais. 511 00:23:09,040 --> 00:23:11,359 Tu parles d'une menace. 512 00:23:11,360 --> 00:23:13,439 Je vais vraiment m'en aller. 513 00:23:13,440 --> 00:23:15,399 Y a mes affaires, Eddie. Ouvre. 514 00:23:15,400 --> 00:23:17,999 - Y a ses clés. - Je l'ai acheté pour toi. 515 00:23:18,000 --> 00:23:22,399 - Parce que tu as été une vraie joue. - Merci. 516 00:23:22,400 --> 00:23:25,080 - Incroyable. - J'en reviens pas. 517 00:23:26,480 --> 00:23:28,439 Tu nous as apporté du bonheur. 518 00:23:28,440 --> 00:23:29,599 Merci. 519 00:23:29,600 --> 00:23:32,120 - Merci beaucoup. - Dieu merci. 520 00:23:32,680 --> 00:23:35,519 - C'était merveilleux. - Je mérite un Oscar. 521 00:23:35,520 --> 00:23:39,239 Un dernier mot du vainqueur. 522 00:23:39,240 --> 00:23:42,199 - Un petit discours ? - Je suis le plus âgé. 523 00:23:42,200 --> 00:23:43,880 L'argent, ça va, ça vient. 524 00:23:44,960 --> 00:23:46,759 J'ai appris au fil des ans 525 00:23:46,760 --> 00:23:50,559 que les expériences comptent le plus, dans la vie, 526 00:23:50,560 --> 00:23:53,439 et ça a été une très belle expérience. 527 00:23:53,440 --> 00:23:55,279 Je suis désolé que vous tous 528 00:23:55,280 --> 00:23:58,480 repartiez sans argent. Je suis désolé, mais… 529 00:23:59,200 --> 00:24:02,039 Vous verrez, avec l'âge, 530 00:24:02,040 --> 00:24:04,479 vous apprécierez vraiment ces moments. 531 00:24:04,480 --> 00:24:07,119 Vous serez reconnaissants. Je le suis. 532 00:24:07,120 --> 00:24:10,159 Merci à tous d'avoir été si géniaux, si gentils, 533 00:24:10,160 --> 00:24:13,559 si compréhensifs, et j'espère qu'on restera en contact. 534 00:24:13,560 --> 00:24:14,760 Joli. 535 00:24:19,160 --> 00:24:22,919 On espère que vous aussi, vous avez apprécié 536 00:24:22,920 --> 00:24:24,919 notre saison la plus folle. 537 00:24:24,920 --> 00:24:27,959 Merci à tous d'être aussi dégondés. 538 00:24:27,960 --> 00:24:29,760 Et merci d'avoir regardé. 539 00:24:33,040 --> 00:24:35,280 Bienvenue dans Inside. 540 00:24:35,960 --> 00:24:36,999 Ouais ! 541 00:24:37,000 --> 00:24:39,360 - Qui est le plus moche ? - Je peux dire toi ? 542 00:24:39,920 --> 00:24:41,399 Non ! 543 00:24:41,400 --> 00:24:44,119 Vengeance ! 544 00:24:44,120 --> 00:24:45,839 Me fait pas chier ! 545 00:24:45,840 --> 00:24:47,800 Bordel de merde. 546 00:24:48,480 --> 00:24:50,319 T'es malade ? 547 00:24:50,320 --> 00:24:51,279 Prêt ? 548 00:24:51,280 --> 00:24:52,240 Merde ! 549 00:24:53,640 --> 00:24:54,919 J'ai quoi, sur la tête ? 550 00:24:54,920 --> 00:24:56,439 Mon Dieu ! 551 00:24:56,440 --> 00:24:57,880 Appuie sur le bouton. 552 00:25:06,720 --> 00:25:09,760 - Je lui ai montré mon SIF. - Tu peux pas faire ça. 553 00:25:12,680 --> 00:25:14,720 Il rit comme un psychopathe. 554 00:25:17,400 --> 00:25:18,840 Ce Birkin. 555 00:25:19,920 --> 00:25:20,959 Maison de fous. 556 00:25:20,960 --> 00:25:24,360 Impossible de savoir à quoi s'attendre. 557 00:25:25,400 --> 00:25:28,240 Mettez ce costume et apprenez à vous connaître. 558 00:25:30,040 --> 00:25:31,720 La queue s'est gonflée ! 559 00:25:33,360 --> 00:25:34,920 Chian est de retour ! 560 00:25:37,640 --> 00:25:38,800 Cul sec ! 561 00:25:42,440 --> 00:25:43,760 - Grand frère. - Quoi ? 562 00:25:46,880 --> 00:25:48,359 Mon Dieu ! 563 00:25:48,360 --> 00:25:51,039 Un festin pour tout le monde ! 564 00:25:51,040 --> 00:25:52,960 Où est le vin ? 565 00:26:28,760 --> 00:26:33,760 Sous-titres : Michael Puleo