1 00:00:12,000 --> 00:00:15,600 "인사이드" 2 00:00:16,440 --> 00:00:18,599 "12명의 인사이더" 3 00:00:18,600 --> 00:00:20,319 "7일" 4 00:00:20,320 --> 00:00:21,920 "100만 파운드" 5 00:00:43,080 --> 00:00:45,719 "인사이드: 다시 한자리에" 6 00:00:45,720 --> 00:00:49,520 {\an8}안녕하세요 '인사이드: 다시 한자리에'입니다 7 00:00:55,880 --> 00:00:58,119 그 한바탕 난리가 끝나고 8 00:00:58,120 --> 00:01:00,839 마지막으로 모두를 초대했습니다 9 00:01:00,840 --> 00:01:03,239 저는 진행을 맡은 GK 배리입니다 10 00:01:03,240 --> 00:01:06,160 환영해 주세요, AB 11 00:01:07,160 --> 00:01:10,879 말런, 알한, 에디, 벤 12 00:01:10,880 --> 00:01:13,319 리디아, 안나, 클로이 13 00:01:13,320 --> 00:01:16,839 인디야, 샤이앤, 새프런 임프레션스입니다 14 00:01:16,840 --> 00:01:18,719 실수했네요, '익스프레시브'죠 15 00:01:18,720 --> 00:01:21,679 농담이에요, 익스프레션스 16 00:01:21,680 --> 00:01:23,599 좋아요! 17 00:01:23,600 --> 00:01:25,519 잠시도 가만 놔두질 않네요 18 00:01:25,520 --> 00:01:29,040 먼저 우승자 에디, 축하합니다 19 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 에디! 20 00:01:34,840 --> 00:01:37,119 태연한 척하는 거 봐요 21 00:01:37,120 --> 00:01:40,360 - 기분이 어때요? - 솔직히 어리둥절해요 22 00:01:41,200 --> 00:01:45,199 첫날 이후로는 아무 기대도 없었어요 23 00:01:45,200 --> 00:01:47,799 승부욕 때문에 늘 이기고 싶긴 하죠 24 00:01:47,800 --> 00:01:50,599 - 그렇군요 - 첫날 탈락해도 만족했을 거예요 25 00:01:50,600 --> 00:01:54,279 솔직히 후반부에 따로 전략이 있었나요? 26 00:01:54,280 --> 00:01:55,399 전략을 세웠어요? 27 00:01:55,400 --> 00:01:57,839 - 전략은 '고독한 늑대'였죠 - 좋네요 28 00:01:57,840 --> 00:02:01,119 최대한 비밀스럽게 게임에 임했어요 29 00:02:01,120 --> 00:02:03,919 그래야 문제에 휘말리지 않는 거 같더군요 30 00:02:03,920 --> 00:02:05,919 게다가 아주 건장하잖아요 31 00:02:05,920 --> 00:02:09,879 아무도 못 건드렸겠죠 눈 밖에 나면 안 되니까요 32 00:02:09,880 --> 00:02:11,879 - 누구도 뭐라고 안 했어요 - 아무도요 33 00:02:11,880 --> 00:02:15,999 저도 못된 짓을 좀 했는데 반응이 달라서 웃겼어요 34 00:02:16,000 --> 00:02:21,199 - 상대적으로요 - 네 결승은 엄청났어요 35 00:02:21,200 --> 00:02:23,479 말런에게 들어볼까요? 36 00:02:23,480 --> 00:02:24,959 좋죠 37 00:02:24,960 --> 00:02:27,599 뒤통수 맞은 느낌이에요 아니면 괜찮아요? 38 00:02:27,600 --> 00:02:29,599 - 괜찮고말고요 - 괜찮군요 39 00:02:29,600 --> 00:02:31,519 네, 만족해요 40 00:02:31,520 --> 00:02:33,999 버튼 하나면 복수할 수 있었잖아요 41 00:02:34,000 --> 00:02:35,839 그렇죠 42 00:02:35,840 --> 00:02:37,399 그건 괜찮았어요? 43 00:02:37,400 --> 00:02:40,439 네, 우승자가 에디라서 괜찮았어요 44 00:02:40,440 --> 00:02:43,559 저도 에디만큼 승부욕이 강해서 제가 이겼으면 했지만 45 00:02:43,560 --> 00:02:45,439 에디는 우승할 자격 있어요 46 00:02:45,440 --> 00:02:46,999 남자답군요, 좋아요 47 00:02:47,000 --> 00:02:50,319 숙소에서 지내면서 뭐가 가장 힘들었어요? 48 00:02:50,320 --> 00:02:52,559 샤이앤이 대답해 주세요 49 00:02:52,560 --> 00:02:54,799 워낙 많이 울었잖아요 50 00:02:54,800 --> 00:02:56,439 뭐가 제일 힘들었죠? 51 00:02:56,440 --> 00:02:59,439 - 전 완전 울보였어요 - 힘들었으니까요 52 00:02:59,440 --> 00:03:01,919 제가 그렇게 예민한 줄 몰랐어요 53 00:03:01,920 --> 00:03:05,239 탈락한 사람들보다 더 울었죠 54 00:03:05,240 --> 00:03:06,720 대체 뭐 때문이었죠? 55 00:03:07,560 --> 00:03:08,559 정말 힘드네요 56 00:03:08,560 --> 00:03:11,119 - 울지 마요 - 울긴 왜 울어요 57 00:03:11,120 --> 00:03:13,159 난 아무도 탈락시키기 싫어요 58 00:03:13,160 --> 00:03:16,999 그냥 잘 모르겠어요 계속 울기만 했어요 59 00:03:17,000 --> 00:03:20,640 이렇게 힘들 줄은 몰랐어요 그런데 어렵네요 60 00:03:25,280 --> 00:03:27,479 아뇨, 울보… 61 00:03:27,480 --> 00:03:30,599 차원이 달라요, 당신은… 들어봐요 62 00:03:30,600 --> 00:03:32,919 샤이앤은 너무 울어서 감당이 안 돼요 63 00:03:32,920 --> 00:03:36,799 계속 달래야 하는데 힘들어 죽을 뻔했어요 64 00:03:36,800 --> 00:03:41,159 좀 창피하지만 괜찮아요 요즘 상담받거든요 65 00:03:41,160 --> 00:03:43,119 뭐가 제일 어려웠는데요? 66 00:03:43,120 --> 00:03:44,319 모르겠어요 67 00:03:44,320 --> 00:03:47,319 정말 멋진 경험이었어요 어려운 건 없었죠 68 00:03:47,320 --> 00:03:49,079 제 경우는 69 00:03:49,080 --> 00:03:52,519 게임에 강하다고 믿었는데 그렇지 않더라고요 70 00:03:52,520 --> 00:03:55,439 당연하죠, 거짓말을 못 하거든요 71 00:03:55,440 --> 00:03:59,559 사람들 면전에 대고 거짓말하는 게 너무 힘들었어요 72 00:03:59,560 --> 00:04:01,079 네, 힘들었죠 73 00:04:01,080 --> 00:04:02,719 - 다른 분들은요? - 코골이요 74 00:04:02,720 --> 00:04:05,959 - 네, 들었어요 - 매일 밤 코를 골아요 75 00:04:05,960 --> 00:04:08,399 - 쉴 틈이 없죠 - 코골이 기계예요 76 00:04:08,400 --> 00:04:10,319 - 네, 기계예요 - 네 77 00:04:10,320 --> 00:04:13,319 익스프레션스가 말끝마다 '딱이죠' 하는 거요 78 00:04:13,320 --> 00:04:15,639 집에 가서 자려는데 귀에 맴돌더라고요 79 00:04:15,640 --> 00:04:17,679 그런 적 없어요 80 00:04:17,680 --> 00:04:22,078 딱 알겠죠 81 00:04:22,079 --> 00:04:23,879 다들 딱 알겠죠 82 00:04:23,880 --> 00:04:25,518 '딱 알겠죠'예요 83 00:04:25,519 --> 00:04:27,959 - 그게 그거죠 - 달라요 84 00:04:27,960 --> 00:04:29,280 - 같아요 - 아니거든요 85 00:04:31,600 --> 00:04:32,960 한판 뜰까요? 86 00:04:34,440 --> 00:04:37,599 다들 정말로 친했어요 아니면 연출이었어요? 87 00:04:37,600 --> 00:04:40,039 - 아뇨, 진짜였어요 - 아니에요 88 00:04:40,040 --> 00:04:42,239 - 그건… - 친했잖아요 89 00:04:42,240 --> 00:04:46,000 - 조화가 잘 맞았잖아요 - 최종 6인은 최고였어요 90 00:04:47,200 --> 00:04:48,519 너무하네요 91 00:04:48,520 --> 00:04:50,040 맞다, AB도요 92 00:04:51,520 --> 00:04:53,279 단톡 만들 거예요? 93 00:04:53,280 --> 00:04:54,599 이미 만들었어요 94 00:04:54,600 --> 00:04:58,319 얼마나 오래 갈까요? 한 달이라고 장담해요 95 00:04:58,320 --> 00:05:00,159 - 하루쯤요 - 난 나갔어요 96 00:05:00,160 --> 00:05:01,279 벌써 나갔죠 97 00:05:01,280 --> 00:05:03,919 에디가 단톡을 없앨 거 같아요 98 00:05:03,920 --> 00:05:06,479 단톡에 한마디도 안 하잖아요 99 00:05:06,480 --> 00:05:07,999 무슨 단톡요? 100 00:05:08,000 --> 00:05:09,999 - 됐어요 - 그게 최선이죠 101 00:05:10,000 --> 00:05:12,319 아직 미정이지만 클로이는 '튀르키예 래미네이트'라고 불러요 102 00:05:12,320 --> 00:05:13,399 튀르키예! 103 00:05:13,400 --> 00:05:14,919 다음 협찬으로요? 좋습니다 104 00:05:14,920 --> 00:05:19,039 여러분은 100만 파운드에서 시작해서 105 00:05:19,040 --> 00:05:25,599 17만 7,894파운드를 획득했어요 106 00:05:25,600 --> 00:05:29,039 그것만 아니었어도… 실수였단 건 알지만 107 00:05:29,040 --> 00:05:33,199 에디가 그러지 않았다면 40만은 거뜬했을 거예요 108 00:05:33,200 --> 00:05:34,519 에디가 뭘 했는데요? 109 00:05:34,520 --> 00:05:37,439 - 몰라서 물어요? - 뭔데요? 110 00:05:37,440 --> 00:05:40,279 - 에디, 무슨 짓 했어요? - 당신보단 나아요 111 00:05:40,280 --> 00:05:43,279 - 나요? 난 결백해요, 에디 - 난리도 아니었어요 112 00:05:43,280 --> 00:05:46,039 {\an8}3파운드에 입찰하겠습니다 113 00:05:46,040 --> 00:05:47,959 {\an8}11파운드를 걸게요 114 00:05:47,960 --> 00:05:51,559 {\an8}101파운드에 입찰하겠습니다 115 00:05:51,560 --> 00:05:53,959 {\an8}1만 3천 파운드를 걸래요 116 00:05:53,960 --> 00:05:55,719 {\an8}2만 파운드에 입찰할게요 117 00:05:55,720 --> 00:06:00,080 {\an8}25,751파운드요 118 00:06:03,440 --> 00:06:07,040 {\an8}149,996파운드요 119 00:06:07,920 --> 00:06:11,719 에디가 15만을 날렸어요 120 00:06:11,720 --> 00:06:14,999 솔직히 생각이 짧았어요 121 00:06:15,000 --> 00:06:16,519 실수였죠 122 00:06:16,520 --> 00:06:18,759 왜 나만 박수 쳐요? 참 뻔뻔하네요 123 00:06:18,760 --> 00:06:20,759 모든 게 딱 맞아떨어졌어요 124 00:06:20,760 --> 00:06:24,199 내가 우승하려고 그렇게 된 거죠 125 00:06:24,200 --> 00:06:26,599 결국 내 돈이잖아요 126 00:06:26,600 --> 00:06:27,680 그래요 127 00:06:30,800 --> 00:06:32,439 - 맞아요 - 상관 마요 128 00:06:32,440 --> 00:06:33,719 그래요! 129 00:06:33,720 --> 00:06:34,999 7만 파운드 130 00:06:35,000 --> 00:06:37,359 우린 에디가 무서웠어요 131 00:06:37,360 --> 00:06:40,239 익스프레션스가 4만 8천을 잃었을 땐 다들 화냈거든요 132 00:06:40,240 --> 00:06:42,679 윽박지르고 온갖 욕을 했죠 133 00:06:42,680 --> 00:06:43,839 내 잘못도 아니었어요 134 00:06:43,840 --> 00:06:45,959 그런데 에디가 15만을 날렸을 땐 135 00:06:45,960 --> 00:06:48,799 - 괜찮은 척했어요 - 괜찮았어요 136 00:06:48,800 --> 00:06:50,599 한 대 맞았잖아요 137 00:06:50,600 --> 00:06:54,799 네, 세상에서 제일 비싼 한 방이었죠, 아주 값졌어요 138 00:06:54,800 --> 00:06:58,799 알한과 익스프레션스처럼 뻔한 참가자를 제외하고 139 00:06:58,800 --> 00:07:01,679 누가 상점에서 돈을 제일 많이 썼죠? 140 00:07:01,680 --> 00:07:03,439 저도 꽤 많이 썼어요 141 00:07:03,440 --> 00:07:04,839 AB가 더 오래 살아남았다면… 142 00:07:04,840 --> 00:07:06,799 이틀 있었잖아요 143 00:07:06,800 --> 00:07:08,919 - 이틀 동안 5만 5천을 썼죠 - 마이너스가 됐겠죠 144 00:07:08,920 --> 00:07:13,079 - 쌀을 한 번도 안 먹었어요 - 그러게요, 캡틴 아메리카 145 00:07:13,080 --> 00:07:15,999 살집이 붙어서 나왔어요 감자칩을 먹었거든요 146 00:07:16,000 --> 00:07:17,919 진짜 대박이었어요 147 00:07:17,920 --> 00:07:22,239 AB는 한시도 손이 비어있던 적이 없어요 148 00:07:22,240 --> 00:07:25,159 늘 콜라나 초콜릿 바, 감자칩… 149 00:07:25,160 --> 00:07:27,679 즐기러 간 거예요 150 00:07:27,680 --> 00:07:29,999 그럴 수 있죠, 만족해요? 151 00:07:30,000 --> 00:07:33,159 아뇨, 전부 망쳤죠 그래도 괜찮아요 152 00:07:33,160 --> 00:07:34,679 클로이, 우리 여왕님 153 00:07:34,680 --> 00:07:36,879 말벡 와인을 좋아하기로 유명하죠 154 00:07:36,880 --> 00:07:38,479 - '말벡'요 - '말벡' 155 00:07:38,480 --> 00:07:40,679 - 다르게 들렸어요? - 네 156 00:07:40,680 --> 00:07:43,519 말벡요, 그게 원동력이었나요? 157 00:07:43,520 --> 00:07:44,839 - 네, 완전히요 - 그렇군요 158 00:07:44,840 --> 00:07:47,039 코 고는 소리를 잊게 해줬어요 159 00:07:47,040 --> 00:07:49,159 - 상상이 가네요 - 네 160 00:07:49,160 --> 00:07:51,199 다시 처음부터 얘기해 볼까요? 좋아요 161 00:07:51,200 --> 00:07:54,279 AB가 먼저 왔죠, 기분이 어땠어요? 162 00:07:54,280 --> 00:07:59,039 처음이나 마지막은 싫었어요 마지막은 놓치는 게 많잖아요 163 00:07:59,040 --> 00:08:01,959 다들 친구 먹었는데 새로 오면 섞이기 어려우니까요 164 00:08:01,960 --> 00:08:05,839 첫 번째라서 일단 부담감이 컸어요 화제가 돼야 하잖아요, 알죠? 165 00:08:05,840 --> 00:08:07,759 뭐, 그래도 괜찮았어요 166 00:08:07,760 --> 00:08:09,439 AB가 들어왔을 때 167 00:08:09,440 --> 00:08:13,399 당신과 안나 사이에 분위기가 묘했어요 168 00:08:13,400 --> 00:08:17,799 4, 5분 정도요 그다음에 말런이 들어왔죠 169 00:08:17,800 --> 00:08:20,159 AB는 완전 멍해졌고요 170 00:08:20,160 --> 00:08:24,439 - 도전 과제가 걱정돼요? - 네, 조금요 171 00:08:24,440 --> 00:08:27,919 거미, 뱀, 쥐 같은 동물도 나올까요? 172 00:08:27,920 --> 00:08:29,999 - 타란툴라 같은 거요? - 네, 진짜 싫어요 173 00:08:30,000 --> 00:08:33,919 누가 제일 못생겼는지 말하기랑 타란툴라 올리기 중에 골라야 하면 174 00:08:33,920 --> 00:08:36,319 - 말할 거예요? - 당신이라고 해도 돼요? 175 00:08:36,320 --> 00:08:39,439 - 불쌍하군요 - 그런 질문도 속상하네요 176 00:08:39,440 --> 00:08:40,479 세상에! 177 00:08:40,480 --> 00:08:41,760 뭐예요? 178 00:08:42,760 --> 00:08:44,439 - 안녕하세요 - 난 말런이에요 179 00:08:44,440 --> 00:08:46,558 - 안나예요 - 정말 반가워요 180 00:08:46,559 --> 00:08:48,038 - 어디 출신이에요? - 우크라이나요 181 00:08:48,039 --> 00:08:50,519 - 지금은 LA에 살죠 - 정말요? 182 00:08:50,520 --> 00:08:51,520 망할 놈 183 00:08:52,440 --> 00:08:54,679 안나가 맘에 들었어요 아니면 그냥 대화한 거예요? 184 00:08:54,680 --> 00:08:56,559 그냥 대화하고 숨바꼭질하며 노는데 185 00:08:56,560 --> 00:09:01,039 저 친구가 들어와서 끝났죠 난 마이크를 끄고 입을 닫았어요 186 00:09:01,040 --> 00:09:02,639 '집어치우자' 187 00:09:02,640 --> 00:09:06,439 말런과 벤은 미국인이잖아요 188 00:09:06,440 --> 00:09:09,359 다른 참가자들 인상이 어땠는지 궁금해요 189 00:09:09,360 --> 00:09:11,039 아무 정보도 없었어요 190 00:09:11,040 --> 00:09:13,279 개인적으로 아는 사람은 새프런뿐이었죠 191 00:09:13,280 --> 00:09:15,399 5년 전에 한 번 봤거든요 192 00:09:15,400 --> 00:09:18,959 말런과 에디는 본 적 있고 나머지는 몰랐어요 193 00:09:18,960 --> 00:09:20,679 클로이랑 같이 들어오는데 194 00:09:20,680 --> 00:09:23,959 - 말을 하나도 못 알아들었어요 - 네 195 00:09:23,960 --> 00:09:25,239 한 단어도요 196 00:09:25,240 --> 00:09:28,919 12명 전부 저런 식인 줄 알았죠 197 00:09:28,920 --> 00:09:30,159 난 입 모양을 읽었어요 198 00:09:30,160 --> 00:09:31,239 말런은요? 199 00:09:31,240 --> 00:09:34,839 스웨덴에서 자라서 미국인이라고 할 순 없어요 200 00:09:34,840 --> 00:09:38,919 스웨덴인이니까 영국에 더 가까운 셈이죠 201 00:09:38,920 --> 00:09:42,839 거의 다 아는 얼굴이었고 걱정은 안 됐어요 202 00:09:42,840 --> 00:09:45,040 영국 사람 위주니까 괜찮았죠 203 00:09:45,760 --> 00:09:46,959 네 204 00:09:46,960 --> 00:09:49,799 화려한 전략을 갖고 오신 분 있나요? 205 00:09:49,800 --> 00:09:53,920 대부분 아니라고 했지만 몇몇은 거짓말하는 거 같아서요 206 00:09:55,160 --> 00:09:56,599 이제 솔직히 털어놓을 때예요 207 00:09:56,600 --> 00:09:58,759 전략을 쓰려고 했죠 저는 엄마니까 208 00:09:58,760 --> 00:10:02,559 모두에게 엄마가 되어주려 했어요 엄마를 탈락시킬 사람은 없잖아요 209 00:10:02,560 --> 00:10:04,999 - 그런데 도착해서는… - 네 210 00:10:05,000 --> 00:10:08,279 도저히 못 하겠더라고요 뭔가 잘못을 저지르면 211 00:10:08,280 --> 00:10:10,759 바로 자백해 버렸죠 '내가 이렇게 말했어요, 이랬어요' 212 00:10:10,760 --> 00:10:14,279 그래서 저한테는 전략이 소용없구나 했죠 213 00:10:14,280 --> 00:10:16,799 익스프레션스랑 똑같네요 아빠 전략요 214 00:10:16,800 --> 00:10:18,759 - 아빠잖아요 - 쌍둥이 아빠죠 215 00:10:18,760 --> 00:10:23,519 - 왜 자식이 있다고 거짓말했어요? - 거짓말요? 쌍둥이 있댔잖아요 216 00:10:23,520 --> 00:10:26,319 5살짜리 쌍둥이라고요 217 00:10:26,320 --> 00:10:27,919 - 네 - 진짜예요! 218 00:10:27,920 --> 00:10:31,159 5년 전 여친한테 가슴 한 쌍을 선물했거든요 219 00:10:31,160 --> 00:10:32,879 - 미치겠다 - 걔들은 가족이에요 220 00:10:32,880 --> 00:10:34,919 - 쌍둥이죠 - 네 221 00:10:34,920 --> 00:10:35,840 진짜 쓰레기네요 222 00:10:36,880 --> 00:10:39,919 - 잠깐만요 - 잠깐 223 00:10:39,920 --> 00:10:42,879 - 자식 없어요? - 가슴이라고요? 224 00:10:42,880 --> 00:10:45,999 - 자식이에요, 가슴이에요? - 자식 없대요 225 00:10:46,000 --> 00:10:48,359 잠깐, 익스프레션스, 농담이죠? 226 00:10:48,360 --> 00:10:50,519 - 가슴 얘기예요? - 말도 안 돼! 227 00:10:50,520 --> 00:10:53,199 - 진짜 미친… - 그 팔찌는 아마존에서 샀죠? 228 00:10:53,200 --> 00:10:55,039 - 미쳤군요 - 그거 알아요, 에디? 229 00:10:55,040 --> 00:10:56,320 - 전부… - 그냥… 230 00:10:56,880 --> 00:10:58,599 아니, 미친 거 아니에요? 231 00:10:58,600 --> 00:11:01,959 - 둘이 자식 얘기로 친해졌어요 - 최악이다 232 00:11:01,960 --> 00:11:03,839 저런 게 전략이죠 233 00:11:03,840 --> 00:11:07,079 기다리고 있었어요 이 얘기가 나올 줄 알았죠 234 00:11:07,080 --> 00:11:11,919 전략을 짜야겠다고 생각했어요 난 시끄러운 자메이카인이에요 235 00:11:11,920 --> 00:11:16,319 - 마음이 갈 얘기가 필요했죠 - 아들이랑 딸이라면서요 236 00:11:16,320 --> 00:11:18,239 누군가는 진실을 알았어요 237 00:11:18,240 --> 00:11:19,879 - 누구요? - 샤이앤요 238 00:11:19,880 --> 00:11:22,319 - 샤이앤! - 둘 다 최악이에요! 239 00:11:22,320 --> 00:11:24,519 얘기를 나누다가 다들 물었죠 240 00:11:24,520 --> 00:11:28,319 '애가 몇 살이래요?' 그래서 '조용히 있어야겠다' 생각했죠 241 00:11:28,320 --> 00:11:29,639 그래서 그냥… 242 00:11:29,640 --> 00:11:31,759 자식이 없다고 했어야죠 243 00:11:31,760 --> 00:11:35,399 대놓고 물어보지 그랬어요 나한테 와서… 244 00:11:35,400 --> 00:11:36,319 - 물었어요 - 나도요 245 00:11:36,320 --> 00:11:37,839 - 물었잖아요 - 그래서요? 246 00:11:37,840 --> 00:11:39,599 - 잠깐만요 - 나도 물었어요 247 00:11:39,600 --> 00:11:41,639 내가 숨겼어요? 이름을 알려줬잖아요 248 00:11:41,640 --> 00:11:43,599 - 잠깐만요 - 당신이… 249 00:11:43,600 --> 00:11:45,679 난 침실에 있었어요, 기억나요 250 00:11:45,680 --> 00:11:47,559 마지막 단계쯤이었는데 251 00:11:47,560 --> 00:11:49,439 내가 물었죠, '자식이 있다고요?' 252 00:11:49,440 --> 00:11:51,279 그때 내 얼굴을 보고 맞다고 했어요 253 00:11:51,280 --> 00:11:53,559 - 아뇨, 부정하는 건 아니에요 - 그랬잖아요 254 00:11:53,560 --> 00:11:55,359 자식이 있다고 모두에게 말했어요 255 00:11:55,360 --> 00:11:58,759 내 말은, 자식에 대해 묻고 싶었다면… 256 00:11:58,760 --> 00:11:59,759 - 물었잖아요 - 물었어요! 257 00:11:59,760 --> 00:12:00,679 - 언제요? - 상점에서요 258 00:12:00,680 --> 00:12:02,319 - 뭐라고 했는데요? - 상점에서요 259 00:12:02,320 --> 00:12:03,839 아뇨, 당신은 딴 데로 갔죠 260 00:12:03,840 --> 00:12:06,439 - 모퉁이에서요, 네 - 모퉁이요? 무슨! 261 00:12:06,440 --> 00:12:08,639 인디야가 알았다면 262 00:12:08,640 --> 00:12:11,799 자식이 아니라 엄마를 걸고 맹세하라고 했겠죠 263 00:12:11,800 --> 00:12:14,119 그건 별생각 없이 한 말이에요 264 00:12:14,120 --> 00:12:17,199 다섯 살이잖아요 자식이 둘이라고 했죠 265 00:12:17,200 --> 00:12:19,679 남녀 쌍둥이라고요 266 00:12:19,680 --> 00:12:22,839 내가 말할게요 말런이랑 스키틀즈를 나누는데 267 00:12:22,840 --> 00:12:25,039 당신이 침실로 들어오길래 내가 말했죠 268 00:12:25,040 --> 00:12:27,959 '자식이 태어나는 순간은 진짜 아름답다던데…' 269 00:12:27,960 --> 00:12:30,879 - 잠깐, 그리고 내가 그랬지 - 네, 기억나요 270 00:12:30,880 --> 00:12:33,159 '진짜 특별하다고 들었어요' 271 00:12:33,160 --> 00:12:35,159 '병원에서요' 그랬더니 당신이… 272 00:12:35,160 --> 00:12:36,759 와, 미쳤네! 273 00:12:36,760 --> 00:12:40,799 당신이 그랬죠 '비행기는 이른 시간에 타는 게 좋아요' 274 00:12:40,800 --> 00:12:42,879 - '그래야 안 울거든요' - 아니 275 00:12:42,880 --> 00:12:44,239 진짜 최악이에요 276 00:12:44,240 --> 00:12:45,919 난 최고의 삼촌이죠! 277 00:12:45,920 --> 00:12:46,999 됐어요! 278 00:12:47,000 --> 00:12:49,559 내 자식은 절대 못 맡겨요 어이가 없네요 279 00:12:49,560 --> 00:12:52,479 - 날 못 믿는다고요? - 격리돼야 해요 280 00:12:52,480 --> 00:12:53,719 진짜 교활하네요 281 00:12:53,720 --> 00:12:57,079 - 알한도 함정에 많이 빠졌죠 - 네 282 00:12:57,080 --> 00:12:59,720 당신에게 누명 씌우려고 수박을 가져온 게 누굴까요? 283 00:13:01,080 --> 00:13:02,320 저한테 누명을 씌우려던 걸까요? 284 00:13:04,000 --> 00:13:05,639 수박 주문 확정할게요 285 00:13:05,640 --> 00:13:10,839 메뉴에서 수박을 보고 알한이 주문할 법하다고 생각했죠 286 00:13:10,840 --> 00:13:12,280 에라, 모르겠다 싶었어요 287 00:13:14,920 --> 00:13:19,279 - 이게 뭐야? 내가 안 샀어요! - 이 자식! 288 00:13:19,280 --> 00:13:21,759 뭔가 샀는데 이건 아니에요 289 00:13:21,760 --> 00:13:23,080 공개할게요 290 00:13:24,520 --> 00:13:26,280 - 에디였어요 - 에디요? 291 00:13:27,520 --> 00:13:29,879 - 에디가… - 에디였어요? 292 00:13:29,880 --> 00:13:31,879 알한한테 수박으로 누명을 씌웠다고요? 293 00:13:31,880 --> 00:13:34,719 - 에디는 늘 빠져나가죠 - 제가 불을 붙였네요 294 00:13:34,720 --> 00:13:38,119 에디는 느긋하게 앉아서 뭐든 늘 빠져나가요 295 00:13:38,120 --> 00:13:39,759 에디라니 미쳤네요 296 00:13:39,760 --> 00:13:41,639 - 알한을 이용해 먹다니 - 다음은 당신이에요 297 00:13:41,640 --> 00:13:43,719 - 그렇죠, 멋져요 - 맘에 들어요 298 00:13:43,720 --> 00:13:45,679 - 멋지네요 - 못된 면이 있군요 299 00:13:45,680 --> 00:13:49,759 알한이 모두를 짜증 나게 해서 똑같이 갚아준 거죠 300 00:13:49,760 --> 00:13:54,760 자, 의외의 우정을 얘기해 볼까요? 클로이와 알한요 301 00:13:55,960 --> 00:13:57,039 둘 좀 봐요 302 00:13:57,040 --> 00:14:00,039 우린 정말 다르지만 서로를 사랑해요 303 00:14:00,040 --> 00:14:01,639 - 사랑해요 - 사랑해요 304 00:14:01,640 --> 00:14:02,720 좋은 아침이에요 305 00:14:04,920 --> 00:14:07,760 - 당신은 내 빛이에요 - 당신은 내 빵의 버터예요 306 00:14:08,920 --> 00:14:11,079 내 오믈렛의 '오'죠 307 00:14:11,080 --> 00:14:13,799 프리미엄 커피에 동의할게요 308 00:14:13,800 --> 00:14:16,119 - 동의한다고요? - 그거 아니에요? 309 00:14:16,120 --> 00:14:17,919 이거 주려고 가져왔어요 310 00:14:17,920 --> 00:14:19,200 - 진심이에요? - 진짜예요 311 00:14:23,240 --> 00:14:25,159 프리미엄 커피 주문되나요? 312 00:14:25,160 --> 00:14:28,079 - 우리 우정을 걸고 맹세해요? - 내가 아까 발 마사지 해줬죠? 313 00:14:28,080 --> 00:14:30,999 - 별로였어요 - 이따 제대로 해줄게요 314 00:14:31,000 --> 00:14:32,839 밖에서도 친구로 지내고 싶어요 315 00:14:32,840 --> 00:14:35,079 당신을 많이 아끼니까요 316 00:14:35,080 --> 00:14:36,679 제발 우리 사이를 망치지 마요 317 00:14:36,680 --> 00:14:38,479 - 절대 안 그래요 - 내 최강 멤버라고요 318 00:14:38,480 --> 00:14:40,399 - 당신도요 - 그래요 319 00:14:40,400 --> 00:14:42,719 알한에게 남들이 못 보는 면을 봤나요? 320 00:14:42,720 --> 00:14:46,560 네, 마음이 따뜻해요 행동은 차갑지만요 321 00:14:49,400 --> 00:14:53,079 동맹 얘기 좀 해보죠 동맹을 맺으신 분? 322 00:14:53,080 --> 00:14:56,880 우리 3인방요, 에이스팀이죠 박수 보내주세요 323 00:14:58,240 --> 00:15:02,039 제삼자의 관점으론 남녀 대결 구도였어요 324 00:15:02,040 --> 00:15:03,719 진실은 뭐죠? 325 00:15:03,720 --> 00:15:06,079 남자들은 우리의 10배로 똘똘 뭉쳤어요 326 00:15:06,080 --> 00:15:10,279 여자들 사이엔 분열이 좀 있었죠 그 이유는 아마도 327 00:15:10,280 --> 00:15:12,919 소통에서 오해가 많았기 때문일 거예요 328 00:15:12,920 --> 00:15:15,479 샤이앤은 착해서 어느 편에도 못 섰죠 329 00:15:15,480 --> 00:15:17,479 - 네 - 안나는 내키는 대로 투표했고요 330 00:15:17,480 --> 00:15:20,559 성별은 상관 안 했죠 그게 실수였다고 생각해요 331 00:15:20,560 --> 00:15:23,359 난 아니지만 전부 안나를 뽑았죠 332 00:15:23,360 --> 00:15:26,359 여자 편에 서지 않는다고 해서요 333 00:15:26,360 --> 00:15:27,279 네 334 00:15:27,280 --> 00:15:29,879 - 제 생각은… - 우리 동맹은 끈끈했어요 335 00:15:29,880 --> 00:15:31,600 제 생각에는… 336 00:15:32,400 --> 00:15:35,399 남녀 대결이 아니었어요 그럴 뜻은 없었죠 337 00:15:35,400 --> 00:15:37,279 결국엔 그렇게 됐지만요 338 00:15:37,280 --> 00:15:40,559 남자들과 친한 여자도 있었어요 반대로도 그렇고요 339 00:15:40,560 --> 00:15:43,599 탈락 얘기를 해볼까요? 340 00:15:43,600 --> 00:15:46,119 리디아 여왕님이 제일 먼저 탈락했죠 341 00:15:46,120 --> 00:15:51,039 저랑 클로이, 벤이 후보라길래 제가 떨어질 줄 알았어요 342 00:15:51,040 --> 00:15:55,039 그 얘기를 듣자마자 내가 가겠구나 했죠 343 00:15:55,040 --> 00:15:57,039 알한이 웃어서 화났어요? 344 00:15:57,040 --> 00:15:59,639 - 알한이 사과했어요 - 네 345 00:15:59,640 --> 00:16:03,199 사과할 때는 괜찮았는데 346 00:16:03,200 --> 00:16:06,879 알한이 깔깔댈 때는 진짜 역대급으로 347 00:16:06,880 --> 00:16:08,319 얄밉더라고요 348 00:16:08,320 --> 00:16:09,879 그래도 사과했어요 349 00:16:09,880 --> 00:16:11,199 벌금도 받았죠 350 00:16:11,200 --> 00:16:12,999 - 네, 2만요 - 2만요 351 00:16:13,000 --> 00:16:14,559 - 그래도 싸요 - 맞아요 352 00:16:14,560 --> 00:16:18,519 그렇지만 상금에서 깎였잖아요 내 마음만 더 불편해졌죠 353 00:16:18,520 --> 00:16:19,880 그리고 AB가 탈락했어요 354 00:16:20,640 --> 00:16:22,519 충격적이었죠 355 00:16:22,520 --> 00:16:24,919 모두에게 충격이었어요 356 00:16:24,920 --> 00:16:28,879 그래서 다행이에요 아니었다면 속상했을 거예요 357 00:16:28,880 --> 00:16:31,799 익스프레션스는 남자들을 배신했죠 358 00:16:31,800 --> 00:16:34,239 - 날 뽑았잖아요 - 네, 실수로요 359 00:16:34,240 --> 00:16:35,799 - 교활해요 - 뱀이에요 360 00:16:35,800 --> 00:16:39,279 기왕 뱀이라고 부를 거면 수준 높은 아나콘다라고 해줘요 361 00:16:39,280 --> 00:16:41,799 - 무슨 말인지… 그러지 말자고요 - 여전히 뱀이네요 362 00:16:41,800 --> 00:16:46,279 AB가 탈락한 건 거기서 일어난 일 중 최악이었어요 363 00:16:46,280 --> 00:16:48,679 얘기를 나누기 전에 영상부터 확인하죠 364 00:16:48,680 --> 00:16:51,359 AB를 뽑겠습니다 365 00:16:51,360 --> 00:16:56,279 AB는 사이드맨과 친해서 이런 기회가 필요 없어요 366 00:16:56,280 --> 00:16:58,159 이미 잘나가니까요 367 00:16:58,160 --> 00:17:00,559 내가 너무했나, AB? 368 00:17:00,560 --> 00:17:03,479 화면에 뜬 투표 결과를 세다가 깨달았어요 369 00:17:03,480 --> 00:17:06,559 - 잠시만요, 네? - AB가 탈락했단 걸요 370 00:17:06,560 --> 00:17:08,239 - 여보세요? - 저 친구 좀 봐요 371 00:17:08,240 --> 00:17:09,999 네, 맞아요, 그렇게 전할게요 372 00:17:10,000 --> 00:17:11,719 그 친구 안 무서워 373 00:17:11,720 --> 00:17:13,319 - 깜짝 놀랄걸요 - 난… 374 00:17:14,119 --> 00:17:15,318 이해해요? 375 00:17:15,319 --> 00:17:16,999 뱀이 따로 없어요 376 00:17:17,000 --> 00:17:19,999 AB란 걸 알았을 때 내 표정 봤잖아요 377 00:17:20,000 --> 00:17:22,078 그다음에 투표 내역이 공개됐죠 378 00:17:22,079 --> 00:17:25,199 누굴 뽑았냐는 대화를 나눈 후였어요 379 00:17:25,200 --> 00:17:28,679 난 당연히 거짓말했죠 '안나요' 380 00:17:28,680 --> 00:17:30,719 - 그러다가… - 똑바로 말합시다 381 00:17:30,720 --> 00:17:32,318 - 알한 생각을 들어보죠 - 네 382 00:17:32,319 --> 00:17:34,959 누구 뽑았냐고 물었더니 안나라고 했어요 383 00:17:34,960 --> 00:17:36,999 - 네 - 그게 화났어요 384 00:17:37,000 --> 00:17:38,639 - 그랬어요! - 네 385 00:17:38,640 --> 00:17:42,279 그리고 거실에 갔더니 AB 이름이 계속 뜨는데 386 00:17:42,280 --> 00:17:45,879 익스프레션스도 AB를 뽑았길래 얼굴을 쳐다보고 생각했죠 387 00:17:45,880 --> 00:17:47,399 - 네 - '안 되겠네, 뱀 같은 자식' 388 00:17:47,400 --> 00:17:50,239 - 그게 다예요 - 초반에다가 남녀 대결이었죠 389 00:17:50,240 --> 00:17:52,559 누구랑 친한지 상관없었어요 390 00:17:52,560 --> 00:17:56,759 여자들이 전부 AB를 뽑는다는 정보를 입수했다고 믿어요 391 00:17:56,760 --> 00:17:58,239 - 아니 - AB를 탈락시키고 싶었겠죠 392 00:17:58,240 --> 00:17:59,599 - 내가 그랬어요? - 아뇨 393 00:17:59,600 --> 00:18:02,319 나한테 안나를 뽑겠다고 했잖아요 말해 줘요 394 00:18:02,320 --> 00:18:03,799 - 안나 아니면 알한이었죠 - 네 395 00:18:03,800 --> 00:18:05,559 영상에 다 있어요 396 00:18:05,560 --> 00:18:06,599 그래, 상관없어 397 00:18:06,600 --> 00:18:09,879 우린 속상했어요 AB를 저렇게 엿 먹이다니 398 00:18:09,880 --> 00:18:12,999 익스프레션스 눈을 보고 밖에서 물었거든요 399 00:18:13,000 --> 00:18:14,919 '누구 뽑았어요?' 400 00:18:14,920 --> 00:18:17,039 한 치의 망설임도 없이 안나래요 401 00:18:17,040 --> 00:18:19,159 그런데 화면에는 AB를 뽑았다고 나왔죠 402 00:18:19,160 --> 00:18:21,639 거짓말 잘한다고 했잖아요 전략에는 꽝이지만요 403 00:18:21,640 --> 00:18:24,159 - 다 말했어요 - 말하긴 했어요 404 00:18:24,160 --> 00:18:26,039 - 연기자죠 - 지금 말했죠 405 00:18:26,040 --> 00:18:27,879 이건 게임이잖아요 406 00:18:27,880 --> 00:18:30,599 네, 샤이앤은 탈락했지만 407 00:18:30,600 --> 00:18:32,159 진짜 탈락한 건 아니었죠 408 00:18:32,160 --> 00:18:34,959 복수를 꿈꾸며 돌아왔나요? 409 00:18:34,960 --> 00:18:37,159 아니, 노력은 했죠 410 00:18:37,160 --> 00:18:40,479 - 그러다 깨달았어요 - 돌아와서 인디야를 노렸잖아요 411 00:18:40,480 --> 00:18:43,959 정말 확신했어요 화면으로 남자들을 보면서 412 00:18:43,960 --> 00:18:46,639 대화를 엿듣고 생각했죠 '그래, 옳은 얘기야' 413 00:18:46,640 --> 00:18:49,039 9천 파운드는 말이 안 돼요 414 00:18:49,040 --> 00:18:51,479 고양이 상금을 독차지했는지 궁금했다면 415 00:18:51,480 --> 00:18:52,599 그냥 물어보면 되잖아요 416 00:18:52,600 --> 00:18:56,159 다음 날 아침 알한이 체육관으로 불러서 물었죠 417 00:18:56,160 --> 00:18:57,799 '상금 독차지했어요?' 418 00:18:57,800 --> 00:19:00,239 아니라고 했고요, 농담이 아니라 419 00:19:00,240 --> 00:19:04,439 고작 9천 파운드였어요 남들은 챌린지에 3만을 걸고 420 00:19:04,440 --> 00:19:07,559 동전 던지기에 5만을 날리는데 421 00:19:07,560 --> 00:19:09,319 내가 9천을 왜 챙기겠어요? 422 00:19:09,320 --> 00:19:12,359 이만 넘어갑시다 제일 좋았던 챌린지는 뭐예요? 423 00:19:12,360 --> 00:19:13,759 먹는 거요 424 00:19:13,760 --> 00:19:14,759 - 뭐요? - 네 425 00:19:14,760 --> 00:19:16,199 - 그거요? - 난 초콜릿케이크였어요 426 00:19:16,200 --> 00:19:19,199 - 아침에 머핀을 4개 먹었는데요 - 그래요 427 00:19:19,200 --> 00:19:22,759 그때 혈당이 피크를 쳤죠 대박이었어요 428 00:19:22,760 --> 00:19:24,919 - 에디는요? - 먹는 챌린지요 429 00:19:24,920 --> 00:19:27,360 어떤 일이 있었는지 봅시다 430 00:19:28,280 --> 00:19:30,639 - 끝부분부터 먹어요 - 입에 거시기 넣어요 431 00:19:30,640 --> 00:19:32,399 목구멍에 거시기를 넣어요 432 00:19:32,400 --> 00:19:34,839 에디! 433 00:19:34,840 --> 00:19:36,799 거시기를 입에 넣어요! 434 00:19:36,800 --> 00:19:38,920 - 불알을 잡고요 - 머리를 눌러줘요 435 00:19:50,520 --> 00:19:51,960 그렇지! 436 00:19:53,160 --> 00:19:54,320 안 돼요! 437 00:19:55,600 --> 00:19:56,560 정말 미안해요 438 00:19:58,920 --> 00:19:59,920 세상에 439 00:20:03,960 --> 00:20:07,599 절대 잊지 못해요 죽을 때도 생각나겠죠 440 00:20:07,600 --> 00:20:08,719 그 장면이요 441 00:20:08,720 --> 00:20:12,719 - 눈 감기 전에요 - 살면서 멋진 경험을 했어요 442 00:20:12,720 --> 00:20:14,159 잊지 못할 기억이 많죠 443 00:20:14,160 --> 00:20:16,119 - 자식이 넷이거든요 - 그럼요 444 00:20:16,120 --> 00:20:18,439 출산 때문에 병원에 네 번 갔죠 445 00:20:18,440 --> 00:20:22,119 - 스트롱맨에서 우승했고요 - 진짜 넷이에요? 446 00:20:22,120 --> 00:20:26,759 역사상 가장 무거운 무게를 들어 올리기도 했어요 447 00:20:26,760 --> 00:20:29,279 - 최고의 기억들이죠 - 그럼요 448 00:20:29,280 --> 00:20:33,359 하지만 알한이 목구멍 깊숙히 황소 거시기를 넣는 게 1위예요 449 00:20:33,360 --> 00:20:34,359 멋졌어요 450 00:20:34,360 --> 00:20:35,919 알한으로 넘어가죠 451 00:20:35,920 --> 00:20:40,399 알한의 낭비와 장난만 가지고도 쇼를 만들 수 있을 정도예요 452 00:20:40,400 --> 00:20:41,399 맞아요 453 00:20:41,400 --> 00:20:44,559 돈을 낭비해서 모두를 화나게 하려고 했나요? 454 00:20:44,560 --> 00:20:47,319 아뇨, 전혀 낭비하지 않았다고 생각해요 455 00:20:47,320 --> 00:20:49,959 - 저는… - 거짓말이에요 456 00:20:49,960 --> 00:20:51,639 시작은 좋았어요 457 00:20:51,640 --> 00:20:53,439 식사 업그레이드로 날 비난하고는 458 00:20:53,440 --> 00:20:55,719 - 자기는 세 번 했죠 - 대답 좀 합시다 459 00:20:55,720 --> 00:20:57,359 네, 미안해요 460 00:20:57,360 --> 00:20:58,519 그러니까 461 00:20:58,520 --> 00:21:01,800 솔직히 그렇게까지 쓸 생각은 없었어요 462 00:21:03,800 --> 00:21:07,159 벌금을 몇 번 받고 충동구매를 몇 번 했죠 463 00:21:07,160 --> 00:21:08,799 빅의 바지를 내렸고요 464 00:21:08,800 --> 00:21:11,959 - 네, 그 친구 첫 경험이었죠 - 맞아요 465 00:21:11,960 --> 00:21:12,920 웃겼어요 466 00:21:13,520 --> 00:21:14,839 웃겼으면 됐어요 467 00:21:14,840 --> 00:21:15,959 네, 힘들었죠 468 00:21:15,960 --> 00:21:17,599 숙소에선 아무것도 469 00:21:17,600 --> 00:21:20,239 - 할 게 없는데 상점은… - 돈을 쓸 수 있죠 470 00:21:20,240 --> 00:21:23,319 유일하게 세로토닌이 방출되는 때죠 471 00:21:23,320 --> 00:21:25,759 그리고 메뉴가 모호했어요 472 00:21:25,760 --> 00:21:27,959 금괴가 1만 파운드라는데 473 00:21:27,960 --> 00:21:30,519 진짜 금괴인가 싶잖아요 474 00:21:30,520 --> 00:21:34,759 그래서 솔직히 그 정도로 썼을 줄 몰랐어요 475 00:21:34,760 --> 00:21:35,759 후회하냐고요? 476 00:21:35,760 --> 00:21:38,479 그게 다음 질문이에요? 아뇨, 더 쓸 걸 그랬어요 477 00:21:38,480 --> 00:21:42,599 대부분 유혹에 굉장히 강한 모습을 보였는데요 478 00:21:42,600 --> 00:21:44,839 누가 제일 갈등했죠? 479 00:21:44,840 --> 00:21:47,399 난 버킨백을 마다했어요 480 00:21:47,400 --> 00:21:48,719 봤어요, 클로이? 481 00:21:48,720 --> 00:21:49,719 네, 봤죠 482 00:21:49,720 --> 00:21:52,239 - 진짜 가방을요? - 네, 버킨이었어요 483 00:21:52,240 --> 00:21:53,279 어떻게 생겼죠? 484 00:21:53,280 --> 00:21:56,079 - 회색 버킨백요 - 가져왔어요? 485 00:21:56,080 --> 00:21:58,879 어디 있죠? 내 버킨백 어디 있어요? 486 00:21:58,880 --> 00:22:00,559 버킨 좀 가져다주세요 487 00:22:00,560 --> 00:22:02,479 - 머니 - 누군가는 가져야 했어요 488 00:22:02,480 --> 00:22:04,199 - 버킨입니다 - 고마워요 489 00:22:04,200 --> 00:22:07,279 - 정말 근사해요, 클로이 - 그렇죠? 490 00:22:07,280 --> 00:22:11,439 다들 규칙을 읽었는지 모르겠는데 491 00:22:11,440 --> 00:22:15,159 아이템을 구매하면 그 사람이 갖게 됩니다 492 00:22:15,160 --> 00:22:17,479 - 솔직히 털어놓으실래요? - 그러니까요 493 00:22:17,480 --> 00:22:18,759 누가 샀어요? 494 00:22:18,760 --> 00:22:19,719 누구예요? 495 00:22:19,720 --> 00:22:21,599 에디, 진짜 양아치네요 496 00:22:21,600 --> 00:22:22,519 뭐예요? 497 00:22:22,520 --> 00:22:25,679 내 건 아니라고 말하려는 거예요? 498 00:22:25,680 --> 00:22:28,839 - 아니라고 했잖아요 - 이미 내 물건을 넣었어요 499 00:22:28,840 --> 00:22:31,359 - 제가 드리고 싶은 말은… - 내 카드가 들었다고요 500 00:22:31,360 --> 00:22:34,119 - 축하합니다 - 거봐요 501 00:22:34,120 --> 00:22:37,159 - 버킨백의 주인은 에디입니다 - 세상에 502 00:22:37,160 --> 00:22:39,280 - 에디 선물이었네 - 내가 그랬죠? 503 00:22:40,480 --> 00:22:44,520 이걸로 궁극의 개판이 벌어지겠죠 504 00:22:46,080 --> 00:22:48,280 버킨백 확정하겠습니다 505 00:22:49,200 --> 00:22:50,639 여자들 그거 알아요? 506 00:22:50,640 --> 00:22:53,719 '어느 것을 고를까요'로 주인을 정해줄 수도 있어요 507 00:22:53,720 --> 00:22:54,999 세상에 508 00:22:55,000 --> 00:22:57,079 - 그럴 순… - 잔인해요 509 00:22:57,080 --> 00:22:59,919 - 그냥 줘요, 울겠어요 - 할까요? 510 00:22:59,920 --> 00:23:01,559 - 그러면 안 되죠 - 네 511 00:23:01,560 --> 00:23:03,599 내 물건이 들었어요 512 00:23:03,600 --> 00:23:05,799 당신 가방이 아니라고 했잖아요 513 00:23:05,800 --> 00:23:07,999 버킨백 돌려주지 않으면 나한테 혼날 줄 알아요 514 00:23:08,000 --> 00:23:09,039 난 갈래요 515 00:23:09,040 --> 00:23:11,359 전혀 위협적이지 않네요 516 00:23:11,360 --> 00:23:13,439 나 진짜 갈 거예요 517 00:23:13,440 --> 00:23:15,399 내 물건이 들었어요 에디, 열어봐요 518 00:23:15,400 --> 00:23:17,999 - 열쇠도 들었네요 - 당신 주려고 샀어요 519 00:23:18,000 --> 00:23:22,399 - 당신 덕에 내내 즐거웠거든요 - 고마워요 520 00:23:22,400 --> 00:23:25,080 - 대단했어요 - 당신이 이걸 샀다니 521 00:23:26,480 --> 00:23:28,439 당신 덕분에 집 분위기가 밝았어요 522 00:23:28,440 --> 00:23:29,599 고마워요 523 00:23:29,600 --> 00:23:32,120 - 고마워요, 잘 쓸게요 - 다행이군요 524 00:23:32,680 --> 00:23:35,519 - 좋아요, 감동적이네요 - 오스카상을 탄 기분이에요 525 00:23:35,520 --> 00:23:39,239 우승자에게 마지막으로 한마디 듣고 싶어요 526 00:23:39,240 --> 00:23:42,199 - 한마디 해주시죠 - 나이를 먹고 보니 527 00:23:42,200 --> 00:23:43,880 돈은 있다가도 없고 그래요 528 00:23:44,960 --> 00:23:46,759 지난 세월 동안 깨달았어요 529 00:23:46,760 --> 00:23:50,559 인생에서 가장 소중한 건 경험이죠 530 00:23:50,560 --> 00:23:53,439 이건 정말 멋진 경험이었어요 531 00:23:53,440 --> 00:23:55,279 대부분 상금을 받지 못해서 532 00:23:55,280 --> 00:23:58,480 그 부분은 안타깝지만 533 00:23:59,200 --> 00:24:02,039 진심으로 말하는데 나이가 더 들면 534 00:24:02,040 --> 00:24:04,479 이런 순간에 소중함을 느껴요 535 00:24:04,480 --> 00:24:07,119 감사하게 되죠 그래서 지금 감사해요 536 00:24:07,120 --> 00:24:10,159 다들 멋지고 친절하고 열린 마음으로 임해줘서 537 00:24:10,160 --> 00:24:13,559 고마워요, 연락하고 지냅시다 538 00:24:13,560 --> 00:24:14,760 멋지군요 539 00:24:19,160 --> 00:24:22,919 역대 최고로 역동적인 시즌을 540 00:24:22,920 --> 00:24:24,919 즐겁게 감상하시길 빕니다 541 00:24:24,920 --> 00:24:27,959 다들 정신줄 놓아줘서 감사해요 542 00:24:27,960 --> 00:24:29,760 시청해 주셔서 감사합니다 543 00:24:33,040 --> 00:24:35,280 '인사이드'에 오신 걸 환영합니다 544 00:24:35,960 --> 00:24:36,999 그렇지! 545 00:24:37,000 --> 00:24:39,360 - 누가 제일 못생겼죠? - 당신이라고 해도 돼요? 546 00:24:39,920 --> 00:24:41,399 안 돼요! 547 00:24:41,400 --> 00:24:44,119 복수는 달콤해요 548 00:24:44,120 --> 00:24:45,839 나한테 까불지 마요 549 00:24:45,840 --> 00:24:47,800 맙소사 550 00:24:48,480 --> 00:24:50,319 대체 왜 그래요? 551 00:24:50,320 --> 00:24:51,279 준비됐어요? 552 00:24:51,280 --> 00:24:52,240 젠장! 553 00:24:53,640 --> 00:24:54,919 내 머리에 이거 뭐예요? 554 00:24:54,920 --> 00:24:56,439 세상에! 555 00:24:56,440 --> 00:24:57,880 버튼 눌러요! 556 00:25:06,720 --> 00:25:09,760 - 엉덩이골까지 보여줘야 했어요 - 이러면 안 돼요 557 00:25:12,680 --> 00:25:14,720 사이코패스처럼 웃잖아요 558 00:25:17,400 --> 00:25:18,840 이 버킨백이죠 559 00:25:19,920 --> 00:25:20,959 여긴 미쳤어요 560 00:25:20,960 --> 00:25:24,360 어떤 일이 벌어질지 전혀 예상할 수 없죠 561 00:25:25,400 --> 00:25:28,240 이 코스튬을 입고 서로를 더 알아가세요 562 00:25:30,040 --> 00:25:31,720 방귀 뀌니까 꼬리 쪽이 부풀었어요 563 00:25:33,360 --> 00:25:34,920 샤이앤이 돌아왔어요! 564 00:25:37,640 --> 00:25:38,800 원샷! 565 00:25:42,440 --> 00:25:43,760 - 형님! - 뭐예요? 566 00:25:46,880 --> 00:25:48,359 맙소사! 567 00:25:48,360 --> 00:25:51,039 모두를 위해 잔칫상을 확정합니다! 568 00:25:51,040 --> 00:25:52,960 와인은 어디 있어요? 569 00:26:28,760 --> 00:26:33,760 자막: 조지영