1 00:00:36,578 --> 00:00:38,569 [eerie music playing] 2 00:01:17,744 --> 00:01:20,111 [insects chirping] 3 00:01:20,205 --> 00:01:22,071 [bell tolling] 4 00:01:27,379 --> 00:01:28,414 [guard] Lights out! 5 00:01:30,048 --> 00:01:32,460 [woman] Cletus. Are you there? 6 00:01:32,551 --> 00:01:33,962 [Cletus] My angel. 7 00:01:34,720 --> 00:01:35,585 [pipe clanks] 8 00:01:35,679 --> 00:01:37,386 [Cletus through pipe] This is for you. 9 00:01:42,603 --> 00:01:44,219 What did the doctor say? 10 00:01:44,855 --> 00:01:47,187 He said the mutations are advancing. 11 00:01:47,774 --> 00:01:49,515 My powers are too strong. 12 00:01:50,110 --> 00:01:51,646 Cletus, I'm scared. 13 00:01:51,737 --> 00:01:53,523 [Cletus] It's gonna be okay. 14 00:01:53,614 --> 00:01:55,651 They're coming to take me away. 15 00:01:57,409 --> 00:02:01,403 They're sending me to a place where there are others like me. 16 00:02:01,496 --> 00:02:03,078 They can't do that. 17 00:02:03,165 --> 00:02:05,156 [breathing shakily] 18 00:02:05,250 --> 00:02:09,164 They can't take you from me. You're my one bright light. 19 00:02:09,880 --> 00:02:11,871 I will always love you! 20 00:02:12,424 --> 00:02:13,835 [Cletus] Frances! 21 00:02:14,551 --> 00:02:17,293 [Frances yells] Get off! [grunting] 22 00:02:21,016 --> 00:02:22,177 Frances! 23 00:02:24,728 --> 00:02:26,059 No! 24 00:02:27,314 --> 00:02:28,395 No! 25 00:02:28,482 --> 00:02:30,439 [dramatic music playing] 26 00:02:32,944 --> 00:02:34,855 [siren wails] 27 00:02:43,872 --> 00:02:45,283 Any last words? 28 00:02:46,917 --> 00:02:47,782 [inhales] 29 00:02:47,876 --> 00:02:50,208 [shrieking] 30 00:02:59,221 --> 00:03:00,221 [gunshot] 31 00:03:03,058 --> 00:03:05,095 [ears ringing] 32 00:03:17,489 --> 00:03:19,321 [speaker buzzes, then crackles] 33 00:03:21,910 --> 00:03:24,618 Welcome to your new home, Frances. 34 00:03:29,126 --> 00:03:31,117 [bleak music playing] 35 00:03:39,302 --> 00:03:41,293 [footsteps approaching] 36 00:03:41,388 --> 00:03:43,379 [patients shouting indistinctly] 37 00:04:00,198 --> 00:04:01,688 [sounds become muffled] 38 00:04:21,344 --> 00:04:22,550 [slot creaks] 39 00:04:27,851 --> 00:04:29,262 [inhales] 40 00:04:30,437 --> 00:04:31,437 [man gasps] 41 00:04:42,449 --> 00:04:45,612 [doctor] Your old boyfriend's finally getting what he deserves. 42 00:04:49,790 --> 00:04:52,908 And the world will be a safer place without him. 43 00:04:53,001 --> 00:04:55,584 [pensive music playing] 44 00:05:11,478 --> 00:05:14,095 [dramatic music playing] 45 00:05:27,035 --> 00:05:29,026 [Eddie] Detective Mulligan, with all due respect, 46 00:05:29,120 --> 00:05:31,282 I don't want anything to do with Cletus Kasady. 47 00:05:31,373 --> 00:05:34,081 [Mulligan] Well, that's too bad, because he only wants to see you. 48 00:05:34,167 --> 00:05:37,705 In my opinion, you had your chance with Kasady and you blew it. 49 00:05:38,380 --> 00:05:41,463 Right. Um, so, what does he want? 50 00:05:42,425 --> 00:05:45,759 Maybe he wants to spill the beans about where the missing bodies are buried. 51 00:05:46,346 --> 00:05:49,429 So you're gonna have to do the right thing for a change. 52 00:05:49,516 --> 00:05:50,516 Hmm. 53 00:05:53,478 --> 00:05:54,593 [Venom snarls] 54 00:05:54,688 --> 00:05:59,057 [Venom] No! Take your tiny hands off of me! 55 00:05:59,150 --> 00:06:03,360 We should be out there, protecting the city. Lethally! 56 00:06:03,446 --> 00:06:04,446 [Venom snarls] 57 00:06:04,489 --> 00:06:06,446 [clattering] 58 00:06:06,533 --> 00:06:08,365 [snarls] 59 00:06:08,451 --> 00:06:10,158 What was that? 60 00:06:10,245 --> 00:06:11,531 Unhand me! 61 00:06:11,621 --> 00:06:17,242 Man should never consent to crawl when he has the impulse to fly. 62 00:06:17,335 --> 00:06:20,953 You are a bottom-feeder. 63 00:06:21,047 --> 00:06:22,583 [whispering] Be quiet. 64 00:06:23,925 --> 00:06:26,257 How many times have I told you 65 00:06:26,344 --> 00:06:30,212 that I want you to hide yourself when I am working? 66 00:06:30,307 --> 00:06:33,800 I am serious. It is important. You have to show me respect. 67 00:06:33,894 --> 00:06:35,760 - Respect? Respect? - Yes! Yes. 68 00:06:35,854 --> 00:06:37,060 - Okay. - Okay. 69 00:06:37,147 --> 00:06:39,559 - Kasady gonna give you the scoop, right? - Right. 70 00:06:39,649 --> 00:06:40,730 - Wrong. - What do you mean? 71 00:06:40,817 --> 00:06:42,649 Because you blow everything. 72 00:06:42,736 --> 00:06:45,945 Ah, okay, I see. You're talking about Anne again. 73 00:06:46,031 --> 00:06:47,146 I miss her! 74 00:06:51,202 --> 00:06:53,614 - [in normal voice] I will do it. - I don't like you. 75 00:06:53,705 --> 00:06:54,705 [Venom] Let me eat him! 76 00:06:54,789 --> 00:06:59,033 You do not deserve nice things. 77 00:07:00,879 --> 00:07:02,085 Hmm. 78 00:07:06,051 --> 00:07:08,042 [tense music playing] 79 00:07:10,138 --> 00:07:12,470 [Cletus] Welcome back, Eddie Brock. 80 00:07:14,643 --> 00:07:16,975 I've been thinking about you. 81 00:07:19,731 --> 00:07:23,224 What do you want, Cletus? I mean, why am I here? 82 00:07:23,902 --> 00:07:30,114 Do a man who's buried alive a kindness, won't you? 83 00:07:30,200 --> 00:07:32,692 Get a message out to all my... 84 00:07:33,870 --> 00:07:34,870 fans. 85 00:07:36,206 --> 00:07:37,617 And in return, 86 00:07:38,375 --> 00:07:40,958 - I'll give you my life... - What? 87 00:07:41,044 --> 00:07:42,284 Story. 88 00:07:42,879 --> 00:07:47,749 I heard the written word hasn't been working out so well. 89 00:07:47,842 --> 00:07:52,052 Piece like this, an exclusive... 90 00:07:52,138 --> 00:07:53,138 [clears throat] 91 00:07:53,181 --> 00:07:54,967 would put you back on top. 92 00:07:57,310 --> 00:07:58,471 Go on. 93 00:07:58,561 --> 00:07:59,892 People love... 94 00:08:01,648 --> 00:08:02,809 serial killers. 95 00:08:04,359 --> 00:08:06,976 All my secrets 96 00:08:07,570 --> 00:08:09,732 laid bare, Eddie. 97 00:08:10,365 --> 00:08:13,903 So much carnage. 98 00:08:15,120 --> 00:08:16,120 But why me? 99 00:08:16,162 --> 00:08:17,618 [chuckles] 100 00:08:17,706 --> 00:08:19,196 I like you. 101 00:08:20,125 --> 00:08:22,082 All right, it's a deal. [clears throat] 102 00:08:22,585 --> 00:08:23,585 What's your message? 103 00:08:23,670 --> 00:08:25,661 [paper rustling] 104 00:08:26,464 --> 00:08:29,707 "That distant cathedral... 105 00:08:30,468 --> 00:08:32,755 - is all I see... - Mm-hm. 106 00:08:33,471 --> 00:08:36,088 [Cletus] ...fractured angel... 107 00:08:37,684 --> 00:08:39,721 the other part of me." 108 00:08:41,896 --> 00:08:44,058 Print that in your column. 109 00:08:45,150 --> 00:08:48,108 Is that it? This, um... Who's gonna read that? 110 00:08:48,194 --> 00:08:50,731 Some random haiku? 111 00:08:51,489 --> 00:08:52,729 Print it... 112 00:08:53,908 --> 00:08:55,273 and what's mine... 113 00:08:56,411 --> 00:08:57,446 is yours. 114 00:08:58,079 --> 00:08:59,740 Wow, lucky me. 115 00:09:00,331 --> 00:09:01,537 Goodbye, Eddie. 116 00:09:02,459 --> 00:09:03,459 Thank you. 117 00:09:04,085 --> 00:09:05,325 Thank you. 118 00:09:05,879 --> 00:09:07,165 [Venom] What a dick. 119 00:09:08,506 --> 00:09:10,372 Eddie, look. 120 00:09:10,467 --> 00:09:11,502 Look. 121 00:09:11,593 --> 00:09:14,836 - [Eddie whispering] What are you doing? - [Venom] Your job for you. 122 00:09:17,599 --> 00:09:20,011 [ominous music playing] 123 00:09:22,395 --> 00:09:23,601 [Cletus] Eddie. 124 00:09:26,941 --> 00:09:29,103 Don't forget me, Eddie. 125 00:09:36,201 --> 00:09:37,657 [coughs, then sniffs] 126 00:09:38,369 --> 00:09:39,530 What did you get? 127 00:09:39,621 --> 00:09:42,739 Uh, I got a headache and probably got tuberculosis. 128 00:09:42,832 --> 00:09:44,243 What? A little louder. 129 00:09:44,334 --> 00:09:46,200 He read me poetry, man. 130 00:09:47,003 --> 00:09:48,744 [Mulligan] Is this some kind of joke to you? 131 00:09:48,838 --> 00:09:50,124 Because I'm not laughing. 132 00:09:50,215 --> 00:09:52,172 [Venom] Yeah, you could do with a laugh. 133 00:09:52,258 --> 00:09:56,297 Come on, man. These things, they just take a little time. All right? 134 00:09:56,387 --> 00:09:58,616 - The second he gives you something... - [Eddie] Of course. 135 00:09:58,640 --> 00:10:01,553 Keep me ahead of the curve, Eddie. Don't embarrass me! 136 00:10:01,643 --> 00:10:03,120 - [engine starts] - Do you understand? 137 00:10:03,144 --> 00:10:07,559 [Eddie] Trust me. The only scoop I'm getting today is double chocolate chip. 138 00:10:07,649 --> 00:10:10,357 [Venom] No! I get brain freeze. 139 00:10:10,443 --> 00:10:11,649 [engine revs] 140 00:10:14,405 --> 00:10:15,405 [Venom] Come here. 141 00:10:17,158 --> 00:10:18,398 - Look. - I'm looking. 142 00:10:18,493 --> 00:10:19,493 Grab those. 143 00:10:22,205 --> 00:10:23,366 All right. 144 00:10:23,456 --> 00:10:25,993 [frenetic music playing] 145 00:10:26,084 --> 00:10:27,165 Whoa. 146 00:10:27,252 --> 00:10:28,083 Okay. 147 00:10:28,169 --> 00:10:30,285 [grunting] 148 00:10:30,380 --> 00:10:33,213 Now, what do you think? 149 00:10:33,299 --> 00:10:35,791 - I think I'm Pablo Picasso. - No! 150 00:10:37,637 --> 00:10:40,220 - Okay. - Come here. LOOK. 151 00:10:41,975 --> 00:10:44,057 [grunting rapidly] 152 00:10:44,144 --> 00:10:45,555 Well, say what you see. 153 00:10:45,645 --> 00:10:47,101 - Uh, it's a house. - Never mind. 154 00:10:55,280 --> 00:10:57,362 Oh, I know this one! It's a tree! 155 00:10:57,448 --> 00:10:59,485 Idiot! Sit down. 156 00:11:01,161 --> 00:11:02,161 Now... 157 00:11:03,121 --> 00:11:04,236 pay attention. 158 00:11:27,562 --> 00:11:28,802 Bingo. 159 00:11:28,897 --> 00:11:30,763 Holy cow. 160 00:11:31,524 --> 00:11:33,515 [dramatic music playing] 161 00:11:37,238 --> 00:11:39,696 [reporter] Would you say your friendship with Cletus Kasady 162 00:11:39,782 --> 00:11:42,365 is what allowed you to solve this decades-old mystery? 163 00:11:42,452 --> 00:11:45,615 You are the only person from the outside world he's spoken with. 164 00:11:45,705 --> 00:11:46,705 Seems he likes you. 165 00:11:46,789 --> 00:11:50,373 Well, you know, he's a serial killer. I don't see how he can like anyone. 166 00:11:50,460 --> 00:11:54,624 [reporter] Brock was able to uncover what the FBI and police could not. 167 00:11:56,090 --> 00:11:57,797 Bowing to public outrage, 168 00:11:57,884 --> 00:12:01,002 the governor of California has overturned his moratorium 169 00:12:01,095 --> 00:12:03,257 and reinstated the death penalty for Kasady. 170 00:12:03,348 --> 00:12:05,840 [shrieking] 171 00:12:05,934 --> 00:12:07,720 [veiling] 172 00:12:09,938 --> 00:12:12,305 Brock's career's been given a much-needed revival, 173 00:12:12,398 --> 00:12:14,184 putting him back on top once more. 174 00:12:14,275 --> 00:12:16,767 [engine revving] 175 00:12:22,992 --> 00:12:24,983 [news theme music playing on TV] 176 00:12:30,333 --> 00:12:33,246 [reporter on TV] A harrowing story finally comes to an end. 177 00:12:33,336 --> 00:12:36,203 Vindication for the victims and closure for the families, 178 00:12:36,297 --> 00:12:38,789 thanks to the diligence of one man. 179 00:12:38,883 --> 00:12:40,169 Thank you, Eddie Brock. 180 00:12:40,260 --> 00:12:41,091 [Venom] And Venom! 181 00:12:41,177 --> 00:12:44,636 You know, this could be us, Eddie. 182 00:12:44,722 --> 00:12:47,555 Going out there, solving cases. 183 00:12:47,642 --> 00:12:51,351 Fighting bad guys. Maybe I eat them, hmm? 184 00:12:51,437 --> 00:12:53,678 And then we save the day. 185 00:12:53,773 --> 00:12:55,889 [Eddie] But we saved the day. It's done. 186 00:12:55,984 --> 00:12:57,600 [yells] 187 00:12:57,694 --> 00:13:01,187 You said I could eat bad guys! [snarling] 188 00:13:01,281 --> 00:13:02,487 [Eddie] This again? 189 00:13:02,573 --> 00:13:04,234 I need to be free! 190 00:13:04,325 --> 00:13:08,865 Feeling the wind in my hair and the sand between my toes. 191 00:13:08,955 --> 00:13:10,195 You don't have any hair. 192 00:13:10,290 --> 00:13:12,122 You are not listening to me. 193 00:13:12,208 --> 00:13:13,664 Oh, I'm listening. 194 00:13:13,751 --> 00:13:16,459 I cannot live like this anymore! 195 00:13:16,546 --> 00:13:18,036 I'm starving! 196 00:13:18,131 --> 00:13:19,246 So eat those guys. 197 00:13:19,340 --> 00:13:20,922 - I can't. - [chickens clucking] 198 00:13:21,009 --> 00:13:23,216 Sonny and Cher are best friends. 199 00:13:23,303 --> 00:13:25,590 Are you serious? That's ridiculous. That's what... 200 00:13:25,680 --> 00:13:26,680 [Eddie yells] 201 00:13:27,473 --> 00:13:28,759 [groans] 202 00:13:28,850 --> 00:13:31,888 Man, that was abusive. 203 00:13:31,978 --> 00:13:34,219 That was abuse. [grunts] 204 00:13:35,106 --> 00:13:37,438 And that's a $2000 TV. 205 00:13:37,525 --> 00:13:39,516 You have got to get control of your aggression. 206 00:13:39,610 --> 00:13:41,021 That is why we have Snookie! 207 00:13:41,112 --> 00:13:44,946 [Venom] I cannot live on chicken and chocolate alone. I need brains! 208 00:13:45,033 --> 00:13:46,398 Chickens have brains. 209 00:13:46,492 --> 00:13:48,608 I most passionately disagree. 210 00:13:49,746 --> 00:13:52,704 Look. Look at those poor idiots. 211 00:13:52,790 --> 00:13:54,531 [chickens clucking] 212 00:13:54,625 --> 00:13:56,161 Small brains. 213 00:13:56,252 --> 00:13:58,584 Come on, man, it's not their fault that you, uh... 214 00:13:58,671 --> 00:14:00,912 You live on the old phenylethyla... Laphenylethylan... 215 00:14:01,007 --> 00:14:03,044 - Phenylethylalanine. - Yeah, I just said that. 216 00:14:03,134 --> 00:14:05,091 I've told you a thousand times, 217 00:14:05,178 --> 00:14:07,385 - because it is only found in brains... - Yeah? 218 00:14:07,472 --> 00:14:08,949 - And in chocolate. - And chocolate. 219 00:14:08,973 --> 00:14:10,964 That's right. All right. Well, how about this? 220 00:14:11,059 --> 00:14:14,393 You live in my body, you live by my rules. 221 00:14:14,479 --> 00:14:15,479 I live in your body 222 00:14:15,521 --> 00:14:19,606 because, unfortunately, I don't have many options. 223 00:14:20,109 --> 00:14:21,770 Well, how about this, son? 224 00:14:21,861 --> 00:14:23,727 The FBI is still investigating us 225 00:14:23,821 --> 00:14:26,438 for all of that stuff that "we were involved with." 226 00:14:26,532 --> 00:14:28,990 So if one more head goes missing, 227 00:14:29,077 --> 00:14:32,195 we will get hauled off into Area 51. 228 00:14:32,288 --> 00:14:36,532 They will kill us both. So somebody has to be responsible. 229 00:14:36,626 --> 00:14:38,412 Responsibility. 230 00:14:39,170 --> 00:14:40,877 It's for the mediocre. 231 00:14:43,966 --> 00:14:46,298 - Food! - Can you stop doing that? 232 00:14:46,386 --> 00:14:48,343 - Food! - Please just stop doing that. 233 00:14:48,429 --> 00:14:51,046 Come on, stop doing that! I have a deadline! Will you stop it? 234 00:14:51,140 --> 00:14:53,006 Goddamn it! Fine! 235 00:14:59,482 --> 00:15:01,362 - Good evening, Eddie. - [Eddie] Hey, Mrs. Chen. 236 00:15:01,442 --> 00:15:03,442 - Good evening, Venom. - [Venom speaks in Mandarin] 237 00:15:03,528 --> 00:15:05,860 - [Eddie] He says hi. Oh. - Chocolate hasn't arrived yet. 238 00:15:05,947 --> 00:15:09,030 - [Venom] No! - Oh, no. We have a deal. 239 00:15:09,117 --> 00:15:11,905 What's gonna happen? You gonna stop protecting me? 240 00:15:11,994 --> 00:15:13,109 I don't think so. 241 00:15:13,204 --> 00:15:16,162 I've been keeping my mouth shut, feeding your little secret. 242 00:15:16,249 --> 00:15:17,249 Wow. 243 00:15:17,333 --> 00:15:19,995 Little old Mrs. Chen is a little old blackmailer, huh? 244 00:15:20,086 --> 00:15:22,623 Less of the old. I am 39. 245 00:15:22,713 --> 00:15:25,080 - [Venom] And I am Barry Manilow. - Right. 246 00:15:25,174 --> 00:15:26,960 [Venom] I am happy to eat Mrs. Chen. 247 00:15:27,051 --> 00:15:29,713 No, no, you cannot eat Mrs. Chen. 248 00:15:29,804 --> 00:15:30,919 What? 249 00:15:31,013 --> 00:15:33,675 Well, I guess it's gonna have to be plan B. 250 00:15:36,060 --> 00:15:37,642 What's plan B? 251 00:15:37,728 --> 00:15:39,935 - [Venom groans] Not this again! - [chickens clucking] 252 00:15:40,022 --> 00:15:43,185 I need human brains to survive. 253 00:15:43,276 --> 00:15:46,610 [Eddie] Uh-uh. Now, pick up some chickens, man. Let's go. 254 00:15:48,030 --> 00:15:49,395 [groans] 255 00:15:50,658 --> 00:15:52,615 [chickens screeching] 256 00:15:55,163 --> 00:15:56,163 [wheezes] 257 00:15:56,247 --> 00:15:58,238 [gagging] 258 00:16:00,751 --> 00:16:03,334 I'm done with this grossness. 259 00:16:07,550 --> 00:16:10,633 Look at all the amazing things that we can do! 260 00:16:13,097 --> 00:16:16,010 We are wasting our talent. 261 00:16:17,393 --> 00:16:19,384 [woman grunting, yelling] 262 00:16:25,234 --> 00:16:26,395 Bad guy! 263 00:16:26,486 --> 00:16:28,693 [dramatic music playing] 264 00:16:30,156 --> 00:16:31,817 - [Venom] Hello, kitty! - [gasps] 265 00:16:32,783 --> 00:16:34,069 [mugger yelps] 266 00:16:35,328 --> 00:16:37,820 [Eddie] Leave him. Leave him be. Leave him be! Leave him be! 267 00:16:37,914 --> 00:16:38,949 [screams] 268 00:16:39,582 --> 00:16:42,074 - I shall remove your head. - [Eddie] No, you won't. 269 00:16:42,168 --> 00:16:44,535 - I will use it for bowling! - [Eddie] No, you will not! 270 00:16:44,629 --> 00:16:46,370 [Venom] I will take it to... 271 00:16:46,464 --> 00:16:48,375 What is the one that we like, Eddie? 272 00:16:48,466 --> 00:16:49,506 [Eddie] It's Lucky Strike. 273 00:16:49,550 --> 00:16:50,836 - Yes! - [Eddie] Put him down. 274 00:16:50,927 --> 00:16:53,669 Lucky Strike. I will take you to Lucky Strike. 275 00:16:53,763 --> 00:16:56,175 - And I will score a 300-point game. - [Eddie] You won't. 276 00:16:56,265 --> 00:17:00,509 The rest of your pudgy little boy body will be left here, 277 00:17:00,603 --> 00:17:02,935 rolling around in dumpster juice. 278 00:17:03,022 --> 00:17:04,854 - [Eddie] Oh, God. - [growls] 279 00:17:06,150 --> 00:17:07,356 No! Put him down! 280 00:17:07,443 --> 00:17:11,778 - No, no, no! No! No! - [screaming] 281 00:17:11,864 --> 00:17:13,525 - [Venom] Fine! {mugger screams] 282 00:17:15,743 --> 00:17:17,279 [Eddie] She didn't want our help. 283 00:17:17,370 --> 00:17:20,453 She did not know she needed our help, Eddie. 284 00:17:20,540 --> 00:17:21,871 There is a difference. 285 00:17:23,167 --> 00:17:25,158 [cell phone ringing] 286 00:17:26,629 --> 00:17:29,496 [Venom] It is Anne! Anne is on the phone, Eddie! 287 00:17:29,590 --> 00:17:31,627 [Eddie gasps, then whimpers] 288 00:17:31,717 --> 00:17:33,958 [cell phone continues ringing] 289 00:17:34,595 --> 00:17:37,212 - Hey, Anne. - [Anne over phone] Hey, Eddie. Hi. 290 00:17:37,306 --> 00:17:39,343 - Hi. - [Venom] Be nice to her. 291 00:17:39,433 --> 00:17:42,175 You sound out of breath. I'm not catching you at a bad time, am I? 292 00:17:42,270 --> 00:17:44,477 No, no, not at all. I'm just, uh... 293 00:17:45,314 --> 00:17:47,430 - I'm just hanging around. - [Anne] Okay. 294 00:17:47,525 --> 00:17:51,393 Uh, I'm sorry I haven't returned your calls. I guess... 295 00:17:52,238 --> 00:17:54,946 I just needed a little space after the whole... 296 00:17:55,575 --> 00:17:57,691 alien-biting-a-guy's-head-off thing, so... 297 00:17:57,785 --> 00:17:59,776 [Venom] Ah, the good old days. 298 00:17:59,870 --> 00:18:03,363 Anyway, so I have some news, and I was wondering if we could meet? 299 00:18:03,457 --> 00:18:05,698 - [Venom] Yes! - Yeah, sure, that would be, uh... 300 00:18:05,793 --> 00:18:07,625 That would be fine. Great. 301 00:18:08,337 --> 00:18:11,125 - Okay, great. How's tomorrow night? - [Eddie] Tomorrow night? 302 00:18:11,215 --> 00:18:13,957 - Yeah. Great. - [Anne] Eight o'clock? 303 00:18:14,051 --> 00:18:15,404 - L'Araignée? - [Anne] Okay, great. 304 00:18:15,428 --> 00:18:17,544 - Looking forward to it. - Me too. Bye. 305 00:18:17,638 --> 00:18:19,879 - Great. - [Venom] It's over with the doctor! 306 00:18:19,974 --> 00:18:23,342 That is the voice of a woman who just got brutally dumped. 307 00:18:24,437 --> 00:18:25,437 ♪ All right ♪ 308 00:18:25,479 --> 00:18:27,891 [Black Keys' "Howlin' for You" playing] 309 00:18:29,275 --> 00:18:30,275 ♪ Yeah ♪ 310 00:18:31,235 --> 00:18:32,316 Stop! 311 00:18:32,403 --> 00:18:34,519 [Venom] Don't you want to look your best? 312 00:18:34,614 --> 00:18:37,356 Just leave me alone. You are always nitpicking. 313 00:18:43,039 --> 00:18:44,279 Wow. 314 00:18:44,373 --> 00:18:45,784 [chuckling] Hey! 315 00:18:45,875 --> 00:18:46,875 Hey. 316 00:18:47,835 --> 00:18:49,792 - [laughing] Okay. Hi. - [Eddie] Yeah. 317 00:18:51,005 --> 00:18:52,086 Wow. 318 00:18:56,510 --> 00:18:57,716 [Venom] Awkward. 319 00:18:57,803 --> 00:19:00,591 So, uh, how's it going? Uh, how's Mr. Belvedere? 320 00:19:00,681 --> 00:19:01,762 [Anne] Good, good. 321 00:19:01,849 --> 00:19:04,682 He's still wiping his ass on the carpet. He learned that from you. 322 00:19:05,686 --> 00:19:08,428 Yeah. How's, uh, how's the legal aid work going? 323 00:19:08,522 --> 00:19:10,513 You know how much I love an underdog. 324 00:19:10,608 --> 00:19:14,226 Yeah, that's why you put up with me for so long, huh? 325 00:19:14,737 --> 00:19:15,737 You said it. 326 00:19:17,073 --> 00:19:20,190 So... - So. - [Venom] So? 327 00:19:21,786 --> 00:19:25,404 I don't know, I thought it would be better to tell you in person that... 328 00:19:25,915 --> 00:19:26,915 Mm-hm. 329 00:19:29,543 --> 00:19:30,578 [Venom] No! 330 00:19:31,295 --> 00:19:34,208 Wow. Oh, Anne. Wow, that is, uh... 331 00:19:35,007 --> 00:19:38,341 That is so much bigger than the one that I got you. 332 00:19:38,427 --> 00:19:39,792 [Venom] Ugh, it's gaudy. 333 00:19:39,887 --> 00:19:41,673 That's Dan, right? Dr. Dan. 334 00:19:41,764 --> 00:19:43,220 Yeah, it's Dan. 335 00:19:43,307 --> 00:19:45,139 Holy shit, Anne. Way to go. 336 00:19:45,226 --> 00:19:46,226 Are you okay? 337 00:19:46,769 --> 00:19:49,511 - Yeah, I'm okay. Yeah. - [Venom] Well, I am not okay. 338 00:19:50,022 --> 00:19:52,889 You could just say, "Congratulations, I'm happy for you." 339 00:19:52,983 --> 00:19:56,021 You know, like two people who still care enough about each other to lie 340 00:19:56,112 --> 00:19:58,353 so that the other one doesn't feel like complete shit. 341 00:19:58,447 --> 00:20:00,154 Maybe we could do that version of this? 342 00:20:00,241 --> 00:20:02,699 No, I am... I am happy for you, Anne. 343 00:20:02,785 --> 00:20:04,185 - You know, I'm, uh... - [Venom] No! 344 00:20:04,245 --> 00:20:05,245 Congratulations. 345 00:20:05,830 --> 00:20:06,695 Thank you. 346 00:20:06,789 --> 00:20:09,451 [Venom] That was going to be us, Eddie! 347 00:20:09,542 --> 00:20:13,786 I, for one, would not be inconsolable if Dan were to fall into traffic 348 00:20:13,879 --> 00:20:16,917 and lose his head and his feet and all of his teeth! 349 00:20:17,007 --> 00:20:18,543 - What? - What was that? 350 00:20:18,634 --> 00:20:20,420 What? Nothing. 351 00:20:21,846 --> 00:20:22,846 Whoa. 352 00:20:23,889 --> 00:20:27,348 If I ask you a question, do you have the ability to tell me the truth? 353 00:20:27,435 --> 00:20:30,928 You mean, as in being super happy for you because of your engagement? 354 00:20:31,021 --> 00:20:34,184 Because you just told me to lie, so that's really confusing. 355 00:20:34,275 --> 00:20:35,857 Is Venom with you? 356 00:20:36,944 --> 00:20:38,105 He's dead. 357 00:20:38,195 --> 00:20:39,981 [Venom] I am. I'm playing dead right now. 358 00:20:40,072 --> 00:20:41,312 Yeah, I mean, he... 359 00:20:42,408 --> 00:20:44,194 - Right. - Okay. 360 00:20:44,285 --> 00:20:45,696 - Okay. - [Anne] Good. 361 00:20:45,786 --> 00:20:48,403 Well, that's... 362 00:20:49,582 --> 00:20:51,539 You just don't change, do you? 363 00:20:51,625 --> 00:20:54,913 What are you talking about? This is just a huge shock. Um, I'm in... 364 00:20:55,004 --> 00:20:57,496 Anne, I'm in love with you. This is a lot to process. 365 00:20:57,590 --> 00:20:59,547 The truth is you don't love anybody. You can't. 366 00:20:59,633 --> 00:21:01,294 Commitment's just not your thing. 367 00:21:02,178 --> 00:21:03,760 All right, then, fine. 368 00:21:04,764 --> 00:21:06,425 Do not marry Dan. 369 00:21:06,515 --> 00:21:08,051 Dan makes me feel safe. 370 00:21:08,142 --> 00:21:09,142 Ugh. 371 00:21:09,226 --> 00:21:12,218 And you made me feel like I was on a roller coaster. 372 00:21:12,813 --> 00:21:14,599 Sometimes you have to know when to get off. 373 00:21:14,690 --> 00:21:16,293 - Yeah, and not yak. - [Venom] And not yak! 374 00:21:16,317 --> 00:21:17,773 You know? Not yak. 375 00:21:18,360 --> 00:21:19,360 Yak. 376 00:21:22,531 --> 00:21:26,240 Hey, Venom. Take care of him, all right? 377 00:21:27,953 --> 00:21:29,739 Don't let him keep messing everything up. 378 00:21:29,830 --> 00:21:32,743 [Venom] I'm going to make you cry now, Eddie. 379 00:21:32,833 --> 00:21:33,868 She will love it. 380 00:21:34,460 --> 00:21:35,916 Cry. 381 00:21:36,003 --> 00:21:37,539 Cry. 382 00:21:37,630 --> 00:21:39,041 It's a lot to process. 383 00:21:40,382 --> 00:21:41,382 [grunts] 384 00:21:41,467 --> 00:21:42,798 Congratulations, Anne. 385 00:21:43,427 --> 00:21:44,758 That's great news. 386 00:21:48,808 --> 00:21:50,799 [melancholy music playing] 387 00:21:52,603 --> 00:21:54,935 [horn honking] 388 00:21:56,774 --> 00:21:58,014 [Venom] Slow down, pal! 389 00:21:58,108 --> 00:22:00,975 Why? You don't believe in consequences. 390 00:22:01,570 --> 00:22:03,481 No injuries. You fix them. 391 00:22:03,572 --> 00:22:05,438 No hangovers. You mend them. 392 00:22:05,533 --> 00:22:07,865 I couldn't even hurt myself if I tried! 393 00:22:07,952 --> 00:22:09,408 [horn honking] 394 00:22:15,668 --> 00:22:20,583 Eddie, I apologize that I can't mend the heart. 395 00:22:20,673 --> 00:22:23,711 Emotional pain, it hits much harder. 396 00:22:23,801 --> 00:22:26,168 And it lasts longer. 397 00:22:26,262 --> 00:22:31,632 You just need to pull up your big-boy pants and take it. 398 00:22:31,725 --> 00:22:34,092 Yeah, well, that's easy for you to say. 399 00:22:34,186 --> 00:22:35,186 Why? 400 00:22:36,272 --> 00:22:38,183 Because I'm a real boy. 401 00:22:38,899 --> 00:22:40,731 And you're just an amoeba. 402 00:22:41,527 --> 00:22:46,021 I will only take that because we are hurting right now. 403 00:22:46,699 --> 00:22:48,030 [engine revs] 404 00:22:50,828 --> 00:22:53,911 Don't worry, buddy. I will get you through this. 405 00:23:01,589 --> 00:23:05,332 [Venom] Do you know what always cheers me up in the morning, Eddie? 406 00:23:05,426 --> 00:23:07,106 ["Let's Call the Whole Thing Off" playing] 407 00:23:07,177 --> 00:23:08,177 Sausages. And brains! 408 00:23:08,220 --> 00:23:10,407 - [man] ♪ I say either ♪ - [woman] ♪ And I say "either" ♪ 409 00:23:10,431 --> 00:23:13,344 [Venom] ♪ I say either And I say "either" ♪ 410 00:23:13,434 --> 00:23:14,924 ♪ I say neither ♪ 411 00:23:15,019 --> 00:23:18,011 ♪ Either, "either" Neither, "neither" ♪ 412 00:23:18,105 --> 00:23:19,937 ♪ Let's call the whole thing off ♪ 413 00:23:20,858 --> 00:23:22,849 Ouch! Ouch, ouch, ouch. Ow. 414 00:23:22,943 --> 00:23:23,978 ♪ "Potatoes" ♪ 415 00:23:24,069 --> 00:23:26,982 ♪ I like tomatoes And I like "tomatoes” ♪ 416 00:23:27,072 --> 00:23:30,315 ♪ Potatoes, "potatoes” Tomatoes, "tomatoes" ♪ 417 00:23:30,409 --> 00:23:32,446 ♪ Let's call the whole thing off ♪ 418 00:23:33,704 --> 00:23:35,240 Cheer up, old pal! 419 00:23:35,331 --> 00:23:36,821 ♪ And, oh ♪ 420 00:23:36,916 --> 00:23:39,783 ♪ If we call the whole thing off ♪ 421 00:23:39,877 --> 00:23:41,584 - ♪ Then we must part ♪ - [dog barking] 422 00:23:42,504 --> 00:23:43,869 That's for you. 423 00:23:45,299 --> 00:23:49,213 [man] ♪ So if I like pajamas And you like "pajamas" ♪ 424 00:23:49,303 --> 00:23:51,465 [woman] ♪ I'll wear pajamas And give up... ♪ 425 00:23:51,555 --> 00:23:53,466 [Venom] Are you pen pals with an ant? 426 00:23:54,141 --> 00:23:56,052 Whoa, listen to this. 427 00:23:57,019 --> 00:23:59,260 "Dearest pally pal, 428 00:23:59,772 --> 00:24:06,396 I hereby invite you to witness my demise, 429 00:24:06,487 --> 00:24:09,275 my final moments 430 00:24:09,365 --> 00:24:13,950 on this spinning shit wheel 431 00:24:14,036 --> 00:24:17,154 that we call Earth." 432 00:24:17,247 --> 00:24:19,864 [Cletus] You are responsible 433 00:24:19,959 --> 00:24:23,873 for bringing about the end of Cletus Kasady. 434 00:24:23,963 --> 00:24:29,049 It's only right that you hold the door for me on my way out. 435 00:24:29,134 --> 00:24:31,216 - [Cletus] They'll stop my heart... - [heart beating] 436 00:24:31,303 --> 00:24:34,091 - just like it stopped at my birth. - [EKG flatlining] 437 00:24:34,181 --> 00:24:37,765 What if Cletus Kasady had never been revived? 438 00:24:37,851 --> 00:24:38,851 [baby cries] 439 00:24:38,894 --> 00:24:42,728 He would never have pushed Grandma down a flight of stairs. 440 00:24:42,815 --> 00:24:44,351 [grandma screams] 441 00:24:44,441 --> 00:24:48,810 Bye-bye, Grandma, you puckered old sphincter. 442 00:24:49,571 --> 00:24:53,530 He would never have thrown a hair dryer into Mother's bathtub. 443 00:24:53,617 --> 00:24:54,778 [mother screaming] 444 00:24:54,868 --> 00:24:58,077 - Yes, Mama, I'm a bad, bad boy. - [drill whirs] 445 00:24:58,163 --> 00:25:03,033 He would never have been beaten to the brink of death by Daddy-o 446 00:25:03,127 --> 00:25:05,668 and sent to... [bell tolling] 447 00:25:05,754 --> 00:25:09,668 St. Estes Home for Unwanted Children. 448 00:25:10,259 --> 00:25:11,499 [thunder crashes] 449 00:25:11,593 --> 00:25:14,210 [melancholy music playing] 450 00:25:15,723 --> 00:25:18,090 That circus of hell... 451 00:25:18,976 --> 00:25:21,559 [shrieking] 452 00:25:23,981 --> 00:25:26,643 with one bright light. 453 00:25:29,987 --> 00:25:31,569 Oh, Eddie. 454 00:25:31,655 --> 00:25:36,240 We are all born into this world through blood and pain. 455 00:25:36,827 --> 00:25:39,990 Every hero has an origin story. 456 00:25:45,044 --> 00:25:46,250 Your friend... 457 00:25:47,421 --> 00:25:48,456 [Eddie] "Cletus Kasady." 458 00:25:48,547 --> 00:25:51,585 Kiss, hug, kiss, hug. 459 00:25:53,343 --> 00:25:54,458 Smiley face. 460 00:25:56,388 --> 00:25:57,219 Ew. 461 00:25:57,306 --> 00:25:58,306 [Venom] Nut job. 462 00:25:58,348 --> 00:26:00,089 You know, I should be there. 463 00:26:00,184 --> 00:26:01,640 Uh, no, it's a bad idea. 464 00:26:01,727 --> 00:26:03,309 I mean, I put him there. 465 00:26:03,395 --> 00:26:08,105 Actually, he put himself there when he decided to be a complete lunatic. 466 00:26:08,192 --> 00:26:09,023 Ta-da! 467 00:26:09,109 --> 00:26:13,353 You know, it would be nice just to have your support, just for once. 468 00:26:13,447 --> 00:26:14,687 - Ketchup? - Excuse me... 469 00:26:16,533 --> 00:26:19,116 [Venom] This place is an all-you-can-eat buffet. 470 00:26:19,203 --> 00:26:21,695 Who's going to care if I polish off a couple of these idiots? 471 00:26:21,789 --> 00:26:24,349 [Eddie murmuring] You can't be sure who is and who is not guilty. 472 00:26:24,374 --> 00:26:25,489 [Venom] They're in prison! 473 00:26:25,584 --> 00:26:27,700 Yeah, but some people take false confessions. 474 00:26:27,795 --> 00:26:30,537 You know, they take pleas. We watched Making a Murderer. 475 00:26:30,631 --> 00:26:33,168 - You all right? - Yeah, man, I'm just practicing. 476 00:26:33,258 --> 00:26:35,124 [Venom] I am a predator, Eddie. 477 00:26:35,219 --> 00:26:37,381 - Mm-hm. - [Venom] Lions do not eat salad. 478 00:26:37,471 --> 00:26:39,132 But you're not a lion, are you? 479 00:26:39,223 --> 00:26:42,761 I see you more of a vexatious little pig-dog-house-bat thing. 480 00:26:43,310 --> 00:26:44,471 That's fine. 481 00:26:44,561 --> 00:26:45,926 - [Venom] You suck. - You suck! 482 00:26:46,021 --> 00:26:48,058 - Excuse me? - [Eddie] Yeah, wow. 483 00:26:48,148 --> 00:26:52,187 I don't have an explanation for that. I think I'm having a panic attack, um... 484 00:26:53,112 --> 00:26:54,477 Yeah, I'll sign here. 485 00:26:56,031 --> 00:26:59,820 Stand two feet away from the bars. No touching the condemned. 486 00:26:59,910 --> 00:27:01,071 Understood. 487 00:27:02,121 --> 00:27:03,361 [guard] Visitor's here! 488 00:27:03,455 --> 00:27:04,911 [door opens] 489 00:27:08,752 --> 00:27:10,743 [tense music playing] 490 00:27:12,172 --> 00:27:14,288 This is a "me" thing, not a "we" thing. 491 00:27:14,383 --> 00:27:16,124 [Venom] Everything is a "you" thing. 492 00:27:16,218 --> 00:27:19,711 [Cletus] Oh, happy day for you, Eddie Brock. 493 00:27:20,514 --> 00:27:22,721 Mm, what a scoop. 494 00:27:22,808 --> 00:27:27,223 The end of the Magical Misery Tour. 495 00:27:27,813 --> 00:27:30,180 I worry for your soul. 496 00:27:30,274 --> 00:27:33,642 How will you live with the weight of snuffing out a man's life? 497 00:27:34,444 --> 00:27:37,857 I was, uh... I was hoping maybe you could give me a couple pointers. 498 00:27:41,326 --> 00:27:43,067 Funny little guy, aren't you? 499 00:27:43,162 --> 00:27:44,027 [beeps] 500 00:27:44,121 --> 00:27:47,079 [Venom] Don't need that. My memory is outstanding. 501 00:27:48,250 --> 00:27:49,411 Rude. 502 00:27:50,502 --> 00:27:51,867 Consequences. 503 00:27:53,172 --> 00:27:55,834 Every decision you ever make. 504 00:27:57,217 --> 00:28:02,087 Who do we leave behind, and how do we leave them? 505 00:28:04,057 --> 00:28:07,846 A connubial bed, empty. 506 00:28:07,936 --> 00:28:10,849 Waiting in the darkness 507 00:28:10,939 --> 00:28:14,022 for the rescuer who never comes. 508 00:28:14,109 --> 00:28:15,224 Because of you. 509 00:28:15,319 --> 00:28:17,026 [Venom] This guy makes zero sense. 510 00:28:17,112 --> 00:28:21,071 You and I are the same. 511 00:28:21,158 --> 00:28:23,274 No. No, we're not. 512 00:28:23,368 --> 00:28:26,781 Twisted insides, mean daddies. 513 00:28:26,872 --> 00:28:29,614 You feel like home to me, Eddie. Like family. 514 00:28:30,459 --> 00:28:34,748 And really, truly, that is all I ever wanted in this world. 515 00:28:34,838 --> 00:28:36,249 Family. 516 00:28:36,340 --> 00:28:40,254 Killing your grandmother and your mother sure is a funny way of showing it. 517 00:28:42,846 --> 00:28:47,090 Anything you wanna unburden yourself with before... 518 00:28:48,518 --> 00:28:51,977 um, this happens? 519 00:28:53,440 --> 00:28:54,440 Yes. 520 00:28:55,192 --> 00:28:59,356 I have wishes to bestow upon you. 521 00:28:59,446 --> 00:29:00,902 [Venom] Oh, that is kind. 522 00:29:00,989 --> 00:29:04,152 I want to wish you... 523 00:29:05,118 --> 00:29:06,859 this heartbreak. 524 00:29:06,954 --> 00:29:08,991 [Venom] Uh-oh. Too late. 525 00:29:09,081 --> 00:29:12,745 I wish for you to see out your days alone, 526 00:29:12,834 --> 00:29:14,620 as you always have been. 527 00:29:14,711 --> 00:29:15,826 [Venom] Watch it, pal! 528 00:29:15,921 --> 00:29:17,662 Where are you going with this? 529 00:29:17,756 --> 00:29:22,626 You are a cancer to everyone who ever loved you, Eddie. 530 00:29:23,679 --> 00:29:27,092 Deceived your trusting fiancée. 531 00:29:27,182 --> 00:29:31,551 And no wonder Daddy could never look at you again 532 00:29:31,645 --> 00:29:34,637 after you killed his wife, your mother, 533 00:29:34,731 --> 00:29:36,347 just by being born. 534 00:29:36,441 --> 00:29:37,602 [Venom] You son of a bitch! 535 00:29:38,360 --> 00:29:40,192 No, no! No, no, don't! Don't! 536 00:29:40,279 --> 00:29:42,566 [Venom] Speak to my friend again like that! I dare you! 537 00:29:42,656 --> 00:29:44,272 [both yelling] 538 00:29:44,366 --> 00:29:45,777 Hey, hey! 539 00:29:47,995 --> 00:29:50,362 No touching the inmate. Hey, back up! 540 00:29:55,043 --> 00:29:56,329 Eddie? 541 00:29:57,129 --> 00:29:57,994 [guard] You're done. 542 00:29:58,088 --> 00:30:03,583 I have tasted blood before, my friend, and that is not it. 543 00:30:03,677 --> 00:30:07,295 Eddie Brock has a big secret! 544 00:30:07,389 --> 00:30:08,971 Shut up, Kasady! 545 00:30:12,144 --> 00:30:14,135 [chittering] 546 00:30:18,942 --> 00:30:21,479 - [Venom] That may have been a mistake. - Shut up. 547 00:30:22,863 --> 00:30:24,729 Hey, aren't you Eddie Brock? 548 00:30:24,823 --> 00:30:26,564 I don't know anymore. 549 00:30:29,745 --> 00:30:32,203 - [Venom] Eddie! - [Eddie] I don't wanna hear another word. 550 00:30:32,289 --> 00:30:34,155 - Eddie. - I don't wanna hear it. 551 00:30:34,249 --> 00:30:35,739 Eddie, I am sorry. 552 00:30:36,418 --> 00:30:39,035 [Eddie] That was his last time on record ever! 553 00:30:39,129 --> 00:30:42,747 There's no more words for his victims. You know, they're gone. 554 00:30:42,841 --> 00:30:47,210 Any clues of outstanding bodies, we've lost forever. And completely... 555 00:30:47,304 --> 00:30:48,760 [Venom] I didn't mean to. 556 00:30:48,847 --> 00:30:50,607 - You didn't mean to? - And I said I'm sorry! 557 00:30:50,640 --> 00:30:53,928 You didn't mean to, but you did it. You just decided, I don't know, "Blurgh!" 558 00:30:54,019 --> 00:30:55,100 That's it. You did it. 559 00:30:55,187 --> 00:30:57,428 You didn't even think we might get caught, get killed? 560 00:30:57,522 --> 00:31:00,230 You don't think about things like that. You think about chickens. 561 00:31:00,317 --> 00:31:03,685 You think about you, you think about what you want, and you think about you. 562 00:31:03,779 --> 00:31:07,522 Let me remind you of something, Eddie. You were a loser before I came along. 563 00:31:07,616 --> 00:31:09,948 You were nothing. I made you special! 564 00:31:10,035 --> 00:31:12,072 You made me special? Let me tell you something. 565 00:31:12,162 --> 00:31:15,496 Before you came along, I had a life. I didn't have chickens, but I had dreams. 566 00:31:15,582 --> 00:31:18,700 I had dreams and a fiancée and a really successful TV show! 567 00:31:18,794 --> 00:31:22,003 Ah, but you destroyed all of those things by yourself. 568 00:31:23,131 --> 00:31:26,624 Yeah. But you know what? I rebuilt my life and now I just wanna live it. Good night. 569 00:31:26,718 --> 00:31:28,584 And how did you build this new life? 570 00:31:28,678 --> 00:31:29,713 - Hmm? - Excuse me? 571 00:31:29,805 --> 00:31:34,094 Well, who found the clue on the wall so you could be this big shiny hero? 572 00:31:34,184 --> 00:31:36,926 Hmm? Who found the clue? Who? 573 00:31:37,020 --> 00:31:38,761 - Wow. - Yeah. 574 00:31:38,855 --> 00:31:44,146 No, no, no. This is not about being a hero for me, man. 575 00:31:44,236 --> 00:31:49,231 This is about wanting to live in peace. Do you understand what I'm talking about? 576 00:31:50,826 --> 00:31:53,238 No, you don't understand what I'm talking about. 577 00:31:53,328 --> 00:31:56,241 Okay, this is about me wanting to live without you 578 00:31:56,331 --> 00:31:59,540 whining in my ear all the time about eating bad guys 579 00:31:59,626 --> 00:32:01,458 or nagging me about Anne 580 00:32:01,545 --> 00:32:03,912 or destroying my place or destroying my life! 581 00:32:04,005 --> 00:32:07,748 Do you know how lucky you are that I chose you? 582 00:32:07,843 --> 00:32:08,958 You chose me? 583 00:32:09,678 --> 00:32:11,715 Buddy, I'm the only person that took you in 584 00:32:11,805 --> 00:32:14,012 when your friends kicked you off the planet Ming Mong 585 00:32:14,099 --> 00:32:15,180 because you are a reject! 586 00:32:15,267 --> 00:32:18,760 You are a pariah! Lethal protection, my ass. You couldn't protect anything. 587 00:32:18,854 --> 00:32:21,846 You are useless. You couldn't get a job down here cleaning toilets! 588 00:32:22,399 --> 00:32:24,356 - [whimpers] - I'm sorry! 589 00:32:24,443 --> 00:32:26,605 I don't know what came over me. Please, let me fix it. 590 00:32:26,695 --> 00:32:28,561 - [babbles] - So I can break it again! 591 00:32:28,655 --> 00:32:29,655 [screams] 592 00:32:34,369 --> 00:32:36,360 You son of a bitch! 593 00:32:36,455 --> 00:32:37,695 [rock music playing] 594 00:32:38,206 --> 00:32:39,241 [veiling] 595 00:32:45,380 --> 00:32:48,589 Out! Get out. Take your stuff. Get out! 596 00:32:48,675 --> 00:32:50,962 This is my house! 597 00:32:51,511 --> 00:32:52,511 No! 598 00:32:53,305 --> 00:32:54,636 Keep it down up there! 599 00:32:58,018 --> 00:32:59,258 [Venom] Get out! 600 00:33:01,396 --> 00:33:03,728 - [glass shattering] - Oh... 601 00:33:08,487 --> 00:33:10,103 - [chicken clucks] - [Venom] Sonny? 602 00:33:11,531 --> 00:33:14,444 - You wouldn't dare! - Yeah, absolutely. Mm-hm, mm-hm. 603 00:33:16,745 --> 00:33:18,782 No, no, no! 604 00:33:18,872 --> 00:33:20,408 - [Venom] Yeah! - No! 605 00:33:20,499 --> 00:33:21,910 I'm calling the police! 606 00:33:22,000 --> 00:33:23,786 I am so sorry. 607 00:33:26,630 --> 00:33:27,995 Show yourself. 608 00:33:30,425 --> 00:33:31,425 [snarls] 609 00:33:39,267 --> 00:33:40,098 [groans] 610 00:33:40,185 --> 00:33:42,142 You can't win! 611 00:33:42,229 --> 00:33:44,971 Take a look at me. Look at the size of you. 612 00:33:45,065 --> 00:33:46,100 Puny. 613 00:33:50,028 --> 00:33:52,144 How dare you? 614 00:33:56,910 --> 00:33:58,446 I guess this is goodbye. 615 00:33:58,537 --> 00:34:01,871 Oh, yeah. Finally something we agree on. 616 00:34:01,957 --> 00:34:04,164 - [alarm blaring] - [Venom screaming] 617 00:34:04,251 --> 00:34:05,251 [yelps] 618 00:34:07,045 --> 00:34:08,410 [man] What in the world? 619 00:34:08,505 --> 00:34:10,166 All this crazy shit. 620 00:34:10,840 --> 00:34:11,840 Yeah! 621 00:34:14,219 --> 00:34:15,675 [sighs] 622 00:34:19,099 --> 00:34:20,260 [banging outside] 623 00:34:23,311 --> 00:34:24,927 [banging continues] 624 00:34:25,021 --> 00:34:26,021 Hmm? 625 00:34:28,233 --> 00:34:30,691 - [banging continues] - No. No. 626 00:34:30,777 --> 00:34:32,142 No, no, no. 627 00:34:35,282 --> 00:34:36,192 No! 628 00:34:36,283 --> 00:34:37,523 Yeah! 629 00:34:38,410 --> 00:34:39,696 [Eddie] No! 630 00:34:40,412 --> 00:34:42,403 - Yeah! - No! 631 00:34:43,331 --> 00:34:44,947 Oh, yeah! 632 00:34:46,167 --> 00:34:47,328 No. 633 00:34:47,419 --> 00:34:48,659 [snarls] 634 00:34:49,629 --> 00:34:50,629 [groans] 635 00:34:51,298 --> 00:34:52,504 [screams] 636 00:34:52,591 --> 00:34:54,002 [Eddie] No, no, no. 637 00:34:54,092 --> 00:34:55,833 I wish I never met you! 638 00:34:55,927 --> 00:34:57,213 [cyclist screams] 639 00:34:57,304 --> 00:34:58,840 [Venom] Sayonara! 640 00:34:59,514 --> 00:35:01,505 [cyclist screaming] 641 00:35:11,276 --> 00:35:14,610 [warden] Cletus Kasady, you have been tried, convicted 642 00:35:14,696 --> 00:35:17,984 and sentenced to death by the state of California. 643 00:35:19,326 --> 00:35:23,536 May your passing bring closure to the victims' families. 644 00:35:23,622 --> 00:35:27,411 And may you find peace in the hereafter. 645 00:35:27,500 --> 00:35:30,333 [Cletus] Soon come chaos. 646 00:35:30,420 --> 00:35:32,912 Chaos soon come. 647 00:35:34,049 --> 00:35:35,631 Are those your final words? 648 00:35:38,178 --> 00:35:39,509 Enjoy the show. 649 00:35:56,363 --> 00:35:58,354 [EKG beeping steadily] 650 00:36:17,717 --> 00:36:19,799 - [EKG beeping rapidly] - Warden. 651 00:36:20,303 --> 00:36:25,048 [in distorted voice] Something wicked this way comes. 652 00:36:26,893 --> 00:36:29,180 [veiling] 653 00:36:31,314 --> 00:36:33,305 [suspenseful music playing] 654 00:36:34,734 --> 00:36:35,734 [warden] Let me out! 655 00:36:37,570 --> 00:36:39,561 [crowd screaming] 656 00:36:50,875 --> 00:36:52,115 [screams] 657 00:37:02,721 --> 00:37:04,712 [suspenseful music playing] 658 00:37:08,560 --> 00:37:10,551 [electricity crackling] 659 00:37:12,981 --> 00:37:14,267 [roaring] 660 00:37:15,066 --> 00:37:16,066 [yells] 661 00:37:18,903 --> 00:37:20,564 [groans, then yells] 662 00:37:22,866 --> 00:37:24,948 - [alarm wailing] - [screeches] 663 00:37:26,119 --> 00:37:27,405 [alarm stops] 664 00:37:30,165 --> 00:37:32,156 [dramatic music playing] 665 00:37:34,377 --> 00:37:35,538 [roars] 666 00:37:35,628 --> 00:37:38,211 [crowd yelling] 667 00:37:52,061 --> 00:37:53,061 [guard] Don't move! 668 00:37:54,355 --> 00:37:55,641 [yells] 669 00:37:56,775 --> 00:37:58,641 [roars] 670 00:38:04,073 --> 00:38:05,073 [inmate] Hey! 671 00:38:07,494 --> 00:38:08,494 [growls] 672 00:38:12,749 --> 00:38:14,740 [veiling] 673 00:38:19,964 --> 00:38:20,999 Please. 674 00:38:23,176 --> 00:38:24,176 I got a family. 675 00:38:29,057 --> 00:38:30,092 [screeches] 676 00:38:32,101 --> 00:38:33,557 [all cheering] 677 00:38:41,152 --> 00:38:42,152 [yells] 678 00:38:46,449 --> 00:38:49,111 [screaming] 679 00:38:49,702 --> 00:38:51,534 Any last words, warden? 680 00:38:51,621 --> 00:38:53,578 Don't! Please! 681 00:38:53,665 --> 00:38:54,665 [screams] 682 00:38:59,963 --> 00:39:01,624 [roars] 683 00:39:09,430 --> 00:39:13,139 ♪ San Quentin May you rot and burn in hell ♪ 684 00:39:13,852 --> 00:39:17,186 ♪ May your walls fall down And may I live to tell ♪ 685 00:39:18,565 --> 00:39:21,557 ♪ And I walk out a wiser, stronger man ♪ 686 00:39:22,694 --> 00:39:25,903 ♪ And, warden, you tasted just like ham ♪ 687 00:39:27,866 --> 00:39:29,857 [subdued music playing] 688 00:39:44,841 --> 00:39:47,799 [vacuum whirring] 689 00:39:48,595 --> 00:39:50,586 [chickens clucking] 690 00:39:52,432 --> 00:39:54,139 You two are being evicted. 691 00:39:57,437 --> 00:39:59,428 [chickens clucking] 692 00:40:04,694 --> 00:40:07,857 Come on, don't look at me like that. It was never gonna work out. 693 00:40:07,947 --> 00:40:09,028 All right? 694 00:40:18,917 --> 00:40:20,703 Yes. Yes. 695 00:40:20,793 --> 00:40:23,033 [commentator on TV] Because of how quickly he moved in... 696 00:40:23,087 --> 00:40:25,169 - [sighs] - The offensive line cannot pick him up. 697 00:40:25,256 --> 00:40:27,714 [reporter 1 on TV] Breaking news. Serial killer Cletus Kasady 698 00:40:27,800 --> 00:40:29,336 - is on the run... - Shit. 699 00:40:29,427 --> 00:40:31,964 - As a statewide manhunt is underway... - Oh, shit. 700 00:40:32,055 --> 00:40:34,415 - [knocking on door] - After last night's audacious escape 701 00:40:34,474 --> 00:40:36,556 - from San Quentin. - [knocking continues] 702 00:40:40,939 --> 00:40:43,180 [reporter 2 on TV] It is absolute chaos here. 703 00:40:43,274 --> 00:40:44,935 We have reports of bullets... 704 00:40:45,026 --> 00:40:47,017 [reporter 2 speaking indistinctly] 705 00:40:47,111 --> 00:40:49,193 [tense music playing] 706 00:40:49,280 --> 00:40:50,862 - Hey. - What, you're not dead? 707 00:40:50,949 --> 00:40:51,859 No. 708 00:40:51,950 --> 00:40:52,860 May I come in? 709 00:40:52,951 --> 00:40:55,238 Yeah, sure. Come on in. 710 00:40:55,328 --> 00:40:58,696 Uh, I was just seeing for myself on the news. 711 00:40:59,457 --> 00:41:01,789 Yeah, on a scale of one to ten, it's 11 bad. 712 00:41:01,876 --> 00:41:02,741 Yeah. 713 00:41:02,835 --> 00:41:05,827 Reports coming from San Quentin are, quite frankly, bananas. 714 00:41:05,922 --> 00:41:06,753 Nice TV. 715 00:41:06,839 --> 00:41:09,080 Uh, well, how did he do it? 716 00:41:09,175 --> 00:41:12,588 Yeah, how did he, indeed? That's the million-dollar question. 717 00:41:12,679 --> 00:41:14,920 And yet again, you were his special visitor. 718 00:41:15,014 --> 00:41:16,504 So, what did he tell you? 719 00:41:16,599 --> 00:41:18,806 Me? Nothing. Nothing at all. 720 00:41:18,893 --> 00:41:20,475 Nothing about an escape plan? 721 00:41:20,561 --> 00:41:23,098 Nothing about some kind of elaborate breakout costume? 722 00:41:23,815 --> 00:41:24,646 No. 723 00:41:24,732 --> 00:41:28,100 Well, how come every time you seem to be at the center of these things, 724 00:41:28,194 --> 00:41:30,811 and then miraculously you know nothing about it? 725 00:41:30,905 --> 00:41:32,145 Maybe I'm lucky. 726 00:41:33,825 --> 00:41:35,156 Yeah, right. 727 00:41:38,496 --> 00:41:40,362 You said, um... [clears throat] 728 00:41:40,456 --> 00:41:44,450 the reports coming out of San Quentin are bananas. 729 00:41:44,544 --> 00:41:45,875 What do you mean by "bananas"? 730 00:41:45,962 --> 00:41:47,802 Remember when I asked you a similar question... 731 00:41:47,880 --> 00:41:49,621 - Uh-huh. - The day you interviewed him? 732 00:41:50,216 --> 00:41:52,207 Information is currency. 733 00:41:52,301 --> 00:41:54,918 You of all people should know that. 734 00:41:55,013 --> 00:41:56,253 Come on. 735 00:42:00,059 --> 00:42:03,222 I thought he'd come to try to find the man that nearly got him executed, 736 00:42:03,312 --> 00:42:05,428 but I guess not. 737 00:42:06,232 --> 00:42:07,597 I'd lay low if I was you. 738 00:42:08,276 --> 00:42:09,641 I'll see myself out. 739 00:42:15,992 --> 00:42:18,825 [sirens wailing in distance] 740 00:42:19,704 --> 00:42:22,822 [Eddie] Okay, think. Think, think, think. 741 00:42:22,915 --> 00:42:24,121 What would Venom do? 742 00:42:25,126 --> 00:42:28,414 He would find you before you find me, and he would eat your face! Damn. 743 00:42:29,088 --> 00:42:30,419 All right. 744 00:42:30,506 --> 00:42:33,669 [Cletus on recording] Who do we leave behind, and how do we leave them? 745 00:42:34,218 --> 00:42:38,758 - A connubial bed, empty, left to rot. - "Connubial." Is it marriage? 746 00:42:38,848 --> 00:42:42,136 Waiting in the darkness for the rescuer who never comes. 747 00:42:42,226 --> 00:42:43,466 I don't understand. 748 00:42:43,561 --> 00:42:47,555 - "That circle of hell..." - The cathedral on the hill is fell silent 749 00:42:48,107 --> 00:42:49,438 because of you. 750 00:42:50,109 --> 00:42:54,103 - You and I are the same. - "..with one bright light." 751 00:42:54,197 --> 00:42:57,280 - Twisted insides, mean daddies. - Bright light. 752 00:42:57,784 --> 00:43:01,903 You feel like home to me. Like family. 753 00:43:01,996 --> 00:43:03,532 St. Estes. 754 00:43:03,623 --> 00:43:05,614 [pensive music playing] 755 00:43:09,212 --> 00:43:11,624 [electronic dance music playing] 756 00:43:11,714 --> 00:43:13,705 [crowd whooping, cheering] 757 00:43:22,934 --> 00:43:24,220 [Venom] Crapola! 758 00:43:24,310 --> 00:43:26,267 Another one bites the dust. 759 00:43:33,111 --> 00:43:34,226 [screams] 760 00:43:40,326 --> 00:43:43,944 Look at all these weirdos. 761 00:43:44,956 --> 00:43:46,287 My kind of people. 762 00:43:47,333 --> 00:43:48,823 Nice costume. 763 00:43:49,418 --> 00:43:50,418 [woman 1] Hey! 764 00:43:50,962 --> 00:43:52,293 Awesome work! 765 00:43:52,380 --> 00:43:54,747 Greatest costume ever! Oh, my God. 766 00:43:54,841 --> 00:43:55,841 Oh. 767 00:43:56,217 --> 00:43:57,548 Is that Japanese? 768 00:43:57,635 --> 00:43:59,376 No, I made it myself. 769 00:43:59,470 --> 00:44:01,632 - [woman 2] Hey! - Who, me? 770 00:44:01,722 --> 00:44:03,633 [woman 2] Hello, gorgeous. 771 00:44:03,724 --> 00:44:05,635 Sorry, no, not my type. 772 00:44:06,269 --> 00:44:09,512 I am out of the Eddie closet! 773 00:44:09,605 --> 00:44:11,596 [sinister music playing] 774 00:44:34,797 --> 00:44:36,959 Hello, darling. 775 00:44:37,884 --> 00:44:41,252 Ooh, racer red. Got to have it. 776 00:44:45,808 --> 00:44:46,639 Ah. 777 00:44:46,726 --> 00:44:49,514 [symbiote] Let's get this party started. 778 00:44:49,604 --> 00:44:51,641 - [engine starts] - [heavy metal music playing] 779 00:44:51,731 --> 00:44:54,473 Oh, hell, yes. 780 00:44:54,567 --> 00:44:56,433 [man] Hey! Hey, hey, hey! 781 00:44:56,527 --> 00:44:59,519 Stop! Stop, man! Stop! Stop! 782 00:44:59,614 --> 00:45:00,775 Ah, shit. 783 00:45:01,824 --> 00:45:04,782 ♪ Carnage ♪ 784 00:45:05,828 --> 00:45:07,068 [symbiote growls softly] 785 00:45:07,163 --> 00:45:08,244 You are real. 786 00:45:08,331 --> 00:45:09,331 [symbiote] I am. 787 00:45:10,124 --> 00:45:12,786 And once I kill that thing that made me, 788 00:45:12,877 --> 00:45:15,460 we will be indestructible. 789 00:45:16,589 --> 00:45:18,580 I know where to find him, 790 00:45:18,674 --> 00:45:23,840 but first I need you to help me find something I lost. 791 00:45:23,930 --> 00:45:25,136 [symbiote] Deal. 792 00:45:25,223 --> 00:45:26,509 Deal. 793 00:45:35,066 --> 00:45:37,478 ♪ My soul ascended to the sky It's just you and I ♪ 794 00:45:37,568 --> 00:45:39,104 ♪ God, but I'm feeling too alive... ♪ 795 00:45:39,195 --> 00:45:40,195 [man 1] Oh, yeah! 796 00:45:40,238 --> 00:45:42,238 ♪ Someone's gotta pay I ain't talkin' big amounts ♪ 797 00:45:42,323 --> 00:45:44,781 ♪ Some kind of physical pain Some kind of traumatic shit ♪ 798 00:45:44,867 --> 00:45:46,824 ♪ They wanna see dead bodies Probably not ♪ 799 00:45:46,911 --> 00:45:48,711 ♪ They ain't rollin' With no automatic clips ♪ 800 00:45:48,788 --> 00:45:50,348 ♪ Movin' scatty, all erratic and shit ♪ 801 00:45:50,414 --> 00:45:52,872 ♪ They be pussy lickin', batty and shit Oh, you mad? ♪ 802 00:45:52,959 --> 00:45:53,994 Dude. 803 00:45:54,085 --> 00:45:55,685 ♪ Make a move, better pattern it quick ♪ 804 00:45:55,711 --> 00:45:57,372 ♪ I assume you'll be comin' for blood ♪ 805 00:45:57,463 --> 00:45:59,329 ♪ That makes two of us That makes two of us ♪ 806 00:45:59,423 --> 00:46:02,085 [man 2] Oh, yeah, bro! Tight! 807 00:46:02,176 --> 00:46:03,257 ♪ Venom ♪ 808 00:46:05,012 --> 00:46:07,720 ♪ Venom, venom, venom, venom ♪ 809 00:46:07,807 --> 00:46:10,799 ♪ Follow me, follow me, follow me Actually, don't follow me, nobody... ♪ 810 00:46:12,979 --> 00:46:14,265 [music stops] 811 00:46:17,608 --> 00:46:18,973 [feedback squeals] 812 00:46:19,068 --> 00:46:19,899 Thank you! 813 00:46:19,986 --> 00:46:21,977 [crowd murmuring] 814 00:46:24,031 --> 00:46:26,068 - [man 3] Oh, yeah! - Oh, shit. 815 00:46:26,158 --> 00:46:27,944 Your costume is amazing! 816 00:46:28,035 --> 00:46:29,196 Thank you, one person! 817 00:46:29,287 --> 00:46:30,652 [crowd cheering] 818 00:46:31,455 --> 00:46:32,786 Eddie was wrong. 819 00:46:32,873 --> 00:46:34,329 [crowd cheering] 820 00:46:34,417 --> 00:46:38,122 He kept me hidden because he was ashamed! 821 00:46:38,212 --> 00:46:40,123 [crowd murmuring] 822 00:46:40,214 --> 00:46:41,796 But look at me now! 823 00:46:41,882 --> 00:46:43,043 You love me. 824 00:46:43,676 --> 00:46:44,916 And I'm free! 825 00:46:45,011 --> 00:46:46,843 [crowd whooping, cheering] 826 00:46:46,929 --> 00:46:47,964 Yeah! 827 00:46:48,055 --> 00:46:49,055 [Venom] Yeah! 828 00:46:50,725 --> 00:46:53,763 Stop this cruel treatment of aliens. 829 00:46:53,853 --> 00:46:54,684 It is wrong. 830 00:46:54,770 --> 00:46:56,101 [crowd cheering] 831 00:46:56,188 --> 00:46:58,555 All of us should be able to live together 832 00:46:58,649 --> 00:47:00,390 upon this ball of rock. 833 00:47:01,861 --> 00:47:03,397 Yeah! 834 00:47:03,487 --> 00:47:06,195 Free to be who we be! 835 00:47:06,282 --> 00:47:08,444 [crowd whooping, cheering] 836 00:47:08,534 --> 00:47:09,820 I love you! 837 00:47:09,910 --> 00:47:11,241 I love you too! 838 00:47:12,788 --> 00:47:15,246 - Yeah! - [crowd] Yeah! 839 00:47:15,333 --> 00:47:16,744 Lethal Protector out. 840 00:47:16,834 --> 00:47:18,700 [crowd cheering] 841 00:47:18,794 --> 00:47:19,794 [microphone thuds] 842 00:47:21,130 --> 00:47:22,495 [man 4] Yeah, man! 843 00:47:26,552 --> 00:47:28,259 Well, that was a hard act to follow. 844 00:47:28,346 --> 00:47:29,711 [panting] 845 00:47:29,805 --> 00:47:32,422 I wish you could have seen me tonight... 846 00:47:33,392 --> 00:47:34,392 [grunts] 847 00:47:35,102 --> 00:47:36,102 Eddie. 848 00:47:38,522 --> 00:47:40,513 [tense music playing] 849 00:48:08,386 --> 00:48:09,797 [dog barks in distance] 850 00:48:21,482 --> 00:48:22,768 Holy shit. 851 00:48:23,692 --> 00:48:24,853 [cell phone rings] 852 00:48:25,653 --> 00:48:27,672 - Mulligan. - [over phone] Uh, it's Eddie Brock here. 853 00:48:27,696 --> 00:48:30,779 Look, this may be a long shot, but I think I may have found something. 854 00:48:30,866 --> 00:48:32,277 Go on, Eddie. What do you got? 855 00:48:32,368 --> 00:48:35,406 Last time I spoke to Kasady, he was talking to me about connubial beds 856 00:48:35,496 --> 00:48:38,113 and marriage, and it didn't make a whole lot of sense to me. 857 00:48:38,207 --> 00:48:40,995 But I'm here at St. Estes, and I found this, uh... 858 00:48:42,002 --> 00:48:44,460 Well, I'm standing in front of a... Of a tree. 859 00:48:44,547 --> 00:48:46,959 And I'm looking at it. It's got a carving on it. 860 00:48:47,049 --> 00:48:51,668 It says, "CK loves FB." 861 00:48:51,762 --> 00:48:55,926 I'm thinking that maybe whoever this FB is might know where he's headed. And, uh... 862 00:48:56,559 --> 00:49:00,598 And if you can, I don't know, pull up some files from St. Estes, 863 00:49:00,688 --> 00:49:03,931 maybe you can figure out who this FB is. 864 00:49:04,650 --> 00:49:07,187 FB, that's Frances Barrison. 865 00:49:07,820 --> 00:49:09,902 Wow, that's quick. 866 00:49:09,989 --> 00:49:11,730 Yeah, it's impossible, Eddie. 867 00:49:12,700 --> 00:49:15,158 She's dead. I, uh... I shot her. 868 00:49:18,080 --> 00:49:20,071 [Frances inhaling deeply] 869 00:49:21,208 --> 00:49:23,415 [shrieking] 870 00:49:25,713 --> 00:49:26,748 [ears ringing] 871 00:49:26,839 --> 00:49:27,839 [gunshot] 872 00:49:30,301 --> 00:49:32,258 [ears ringing] 873 00:49:32,344 --> 00:49:33,926 [phone ringing distantly] 874 00:49:34,013 --> 00:49:35,013 [ears stop ringing] 875 00:49:35,681 --> 00:49:37,171 [phone ringing] 876 00:49:37,266 --> 00:49:39,598 [Czarface's "Good Guys, Bad Guys" playing] 877 00:49:39,685 --> 00:49:43,269 - [horns honking] - [tires screeching] 878 00:49:48,194 --> 00:49:50,356 ♪ You know that I body every session A living legend ♪ 879 00:49:50,446 --> 00:49:52,778 ♪ Attention is named Now get to steppin' ♪ 880 00:49:52,865 --> 00:49:55,277 ♪ You wastin' time Trying to bargain with me... ♪ 881 00:49:55,784 --> 00:49:56,784 Can I help you, sir? 882 00:50:00,456 --> 00:50:03,073 [clerk grunting] 883 00:50:13,219 --> 00:50:15,301 Got any of those Internets? 884 00:50:24,063 --> 00:50:26,054 [eerie music playing] 885 00:50:32,321 --> 00:50:33,857 You're alive. 886 00:50:36,158 --> 00:50:38,149 [eerie music continues] 887 00:50:43,791 --> 00:50:44,791 [Patient] When I get out, 888 00:50:44,875 --> 00:50:48,664 I'm gonna slice your face off and wear it to a party! 889 00:50:48,754 --> 00:50:51,337 You're never getting out of here, Siegfried. 890 00:50:51,423 --> 00:50:52,754 No one does. 891 00:50:55,678 --> 00:50:56,588 [speaker beeps] 892 00:50:56,679 --> 00:50:58,670 Well, Frances. 893 00:50:59,598 --> 00:51:03,933 It seems your sweetheart has done a Houdini act over there at San Quentin. 894 00:51:06,188 --> 00:51:07,644 It's all over the news. 895 00:51:08,148 --> 00:51:12,767 Oh, don't get excited. He's not gonna find you. 896 00:51:16,865 --> 00:51:18,321 [automated voice] Screw you. 897 00:51:18,409 --> 00:51:19,409 How flattering. 898 00:51:20,578 --> 00:51:22,068 But you're not my type. 899 00:51:22,162 --> 00:51:24,073 I wonder where he could be. 900 00:51:27,334 --> 00:51:29,075 [automated voice] I'm right here. 901 00:51:29,837 --> 00:51:30,998 Ta-da! 902 00:51:31,797 --> 00:51:34,255 [Cletus laughing] 903 00:51:51,692 --> 00:51:52,807 [speaker beeps] 904 00:51:53,569 --> 00:51:54,479 Hi, baby. 905 00:51:54,570 --> 00:51:56,561 [Frances sobbing softly] 906 00:51:57,573 --> 00:52:02,488 I don't want you to freak out, okay? 907 00:52:02,578 --> 00:52:05,070 Um, I'd like you to meet... 908 00:52:06,415 --> 00:52:08,076 Carnage. 909 00:52:18,594 --> 00:52:20,255 [gasps, then laughs] 910 00:52:21,513 --> 00:52:23,379 That is so hot! 911 00:52:24,099 --> 00:52:26,090 [Frances laughing] 912 00:52:38,781 --> 00:52:40,522 [alarm ringing] 913 00:52:40,616 --> 00:52:41,651 Go. 914 00:52:45,496 --> 00:52:46,952 [all scream] 915 00:52:52,961 --> 00:52:55,419 - [engine revs] - A '66! 916 00:52:55,506 --> 00:52:57,747 [gasps] My dream car. 917 00:52:57,841 --> 00:53:00,708 Yeah, I remember. Let's see what you got. 918 00:53:00,803 --> 00:53:01,884 [sirens wailing] 919 00:53:01,970 --> 00:53:04,428 [tires screeching] 920 00:53:04,515 --> 00:53:06,131 [Frances screams] 921 00:53:06,225 --> 00:53:08,216 [dramatic music playing] 922 00:53:09,687 --> 00:53:11,348 [Cletus & Frances whooping] 923 00:53:15,901 --> 00:53:18,268 [Frances yells, then laughs] 924 00:53:25,452 --> 00:53:26,738 [both laugh] 925 00:53:31,583 --> 00:53:32,869 [both moan] 926 00:53:36,088 --> 00:53:37,088 [roars] 927 00:53:39,174 --> 00:53:42,087 Yes, baby! 928 00:53:52,521 --> 00:53:54,432 [Frances whoops, then laughs] 929 00:53:54,523 --> 00:53:56,890 [whooping] 930 00:53:56,984 --> 00:53:58,315 [roars] 931 00:53:58,402 --> 00:54:01,064 [officer over speaker] This is SFPD. Stand down! 932 00:54:01,155 --> 00:54:02,941 [gunfire] 933 00:54:03,031 --> 00:54:04,521 [growls] 934 00:54:14,168 --> 00:54:16,580 [inhales] 935 00:54:16,670 --> 00:54:18,661 [shrieking] 936 00:54:20,674 --> 00:54:22,711 [screeching] 937 00:54:26,889 --> 00:54:28,129 [yells] 938 00:54:28,223 --> 00:54:29,884 Stop! You'll kill him! 939 00:54:29,975 --> 00:54:32,558 [Carnage] She does that again, I'll eat her face. 940 00:54:35,898 --> 00:54:37,309 He's sensitive to sound. 941 00:54:40,402 --> 00:54:42,734 [officer] Stop the vehicle! Stand down! 942 00:54:44,406 --> 00:54:46,113 [pilot screams] 943 00:54:51,038 --> 00:54:53,780 [Cletus] Who said romance was dead? 944 00:54:58,462 --> 00:55:00,578 Hey! No drunks in here! 945 00:55:01,381 --> 00:55:02,381 [Chen gasps] 946 00:55:03,592 --> 00:55:06,084 Help me. Food. 947 00:55:06,178 --> 00:55:07,885 Out! You get out! 948 00:55:07,971 --> 00:55:09,712 [in distorted voice] Chocolate. 949 00:55:13,101 --> 00:55:13,932 Venom? 950 00:55:14,019 --> 00:55:18,354 [Venom] I'm having trouble keeping them standing, Mrs. C. 951 00:55:18,440 --> 00:55:19,930 Where's Eddie? 952 00:55:20,984 --> 00:55:23,066 Food... 953 00:55:29,827 --> 00:55:31,909 [tense music playing] 954 00:55:31,995 --> 00:55:33,736 [Siegfried pounds window] Monsters! 955 00:55:33,831 --> 00:55:35,538 Monsters everywhere! 956 00:55:36,750 --> 00:55:38,582 They're everywhere! 957 00:55:38,669 --> 00:55:41,502 - Monsters! - [patients shouting in distance] 958 00:55:58,564 --> 00:55:59,770 Put out an APB. 959 00:56:00,274 --> 00:56:01,480 Form a perimeter. 960 00:56:01,984 --> 00:56:03,395 Blockade state lines. 961 00:56:04,111 --> 00:56:05,772 And bring in Brock. 962 00:56:07,781 --> 00:56:08,781 [door opens] 963 00:56:09,324 --> 00:56:12,066 I'm no use to anybody here. I'm just wasting your time. 964 00:56:12,160 --> 00:56:14,447 You know what I keep thinking? I keep thinking: 965 00:56:14,538 --> 00:56:16,996 "What else is Eddie Brock not sharing about Cletus Kasady? 966 00:56:17,082 --> 00:56:21,997 Why was it Eddie that Cletus wanted to witness his execution?" Huh? 967 00:56:22,087 --> 00:56:24,294 Bad things happen around you. 968 00:56:24,381 --> 00:56:26,964 Multiple dead bodies at your building last year, 969 00:56:27,050 --> 00:56:29,667 that bizarre outburst at the lobster restaurant, 970 00:56:29,761 --> 00:56:33,755 and only you at the Life Foundation when that rocket exploded. 971 00:56:35,100 --> 00:56:36,556 And now Clyde's found Bonnie 972 00:56:36,643 --> 00:56:40,136 and there's a dead psychiatrist at a facility I knew nothing about until today. 973 00:56:40,230 --> 00:56:42,221 And people are talking about seeing monsters. 974 00:56:42,316 --> 00:56:43,806 Monsters? 975 00:56:43,901 --> 00:56:45,938 Uh, what do you mean "monsters"? 976 00:56:46,028 --> 00:56:49,737 Monsters, Eddie! Everywhere Cletus goes, so goes this supposed monster. 977 00:56:49,823 --> 00:56:51,154 [Eddie] Oh, God. 978 00:56:51,241 --> 00:56:52,697 [Mulligan] Talk to me, Eddie. 979 00:56:52,784 --> 00:56:54,491 - [groans] - Talk to me. 980 00:56:55,954 --> 00:56:56,954 [yells] 981 00:56:57,039 --> 00:56:58,325 [Mulligan] How's he doing it? 982 00:56:59,958 --> 00:57:03,417 What's the secret? How's he making people see things? 983 00:57:03,503 --> 00:57:05,619 All right. I, uh... [sniffs] 984 00:57:06,298 --> 00:57:09,507 I can't answer any more of your questions without making my phone call. 985 00:57:14,973 --> 00:57:16,463 I'll get you your phone call. 986 00:57:17,017 --> 00:57:19,258 But you know what secrets want, Eddie? 987 00:57:19,353 --> 00:57:22,812 They want out. That's why they're so hard to keep. 988 00:57:29,488 --> 00:57:31,070 [door opens] 989 00:57:31,823 --> 00:57:33,405 [Dan] Eddie asked you to do this? 990 00:57:33,492 --> 00:57:36,359 He has no one else that can help him? We'll be late for the party. 991 00:57:36,453 --> 00:57:37,739 He's in trouble, Dan. 992 00:57:37,829 --> 00:57:39,695 Yeah, trouble is his thing. 993 00:57:41,249 --> 00:57:44,332 - Are there gonna be aliens again? - No, of course not. 994 00:57:47,005 --> 00:57:48,541 I'd like to speak to him alone. 995 00:57:48,632 --> 00:57:52,796 Your duty of honesty supersedes your duty to the client if somebody gets harmed. 996 00:57:53,428 --> 00:57:55,544 They teach you that at posh school? 997 00:57:57,182 --> 00:58:01,392 Oh, hey. Anne. Hey, Anne, thank you so much for coming. 998 00:58:01,478 --> 00:58:03,185 Boy, that little guy's a charmer, huh? 999 00:58:05,148 --> 00:58:07,139 How much do I need to worry about you right now? 1000 00:58:07,234 --> 00:58:08,349 I messed up. 1001 00:58:08,443 --> 00:58:09,774 Okay. How badly? 1002 00:58:09,861 --> 00:58:12,444 It couldn't be worse, and it's all on me. 1003 00:58:13,115 --> 00:58:15,698 Whatever you did, you just need to tell the cops the truth. 1004 00:58:15,784 --> 00:58:19,743 No. No. No, I can't tell them that they are chasing a serial killer 1005 00:58:19,830 --> 00:58:22,743 [whispering] who's also got an alien inside of him 1006 00:58:23,250 --> 00:58:25,617 and he's capable of killing everybody. 1007 00:58:28,964 --> 00:58:31,706 Venom. Talk to me. What's happening? 1008 00:58:31,800 --> 00:58:34,713 No, he's not here. He's not here. 1009 00:58:37,055 --> 00:58:40,719 Is this an "I'm lying" "He's not here" or is this a real "He's not here"? 1010 00:58:40,809 --> 00:58:41,890 He's not here. 1011 00:58:41,977 --> 00:58:43,809 [Anne] Jesus Christ, Eddie. 1012 00:58:43,895 --> 00:58:45,855 [dispatcher over radio] St. Estes fire. All units. 1013 00:58:45,939 --> 00:58:47,020 What the actual f...? 1014 00:58:47,107 --> 00:58:47,972 Eddie, think. 1015 00:58:48,066 --> 00:58:51,400 I don't know. All I know is that he can't go long without eating food, right? 1016 00:58:51,486 --> 00:58:54,103 So he's eating chicken and he eats chocolate, and that's it. 1017 00:58:54,197 --> 00:58:56,359 And that is only if he's still observing the rules. 1018 00:59:00,996 --> 00:59:01,996 We need to find him. 1019 00:59:02,622 --> 00:59:04,238 You mean I need to find him. 1020 00:59:04,332 --> 00:59:07,745 Yeah, you need to find him, please. And then I will fix it. 1021 00:59:08,545 --> 00:59:10,161 - I'll try. - Thank you. 1022 00:59:13,592 --> 00:59:14,502 Mrs. Chen. 1023 00:59:14,593 --> 00:59:16,083 - Who's asking? - It's me. 1024 00:59:17,763 --> 00:59:19,299 What do you want? 1025 00:59:19,389 --> 00:59:20,629 - [sighs] - Oh, she's a charmer. 1026 00:59:20,682 --> 00:59:22,326 - Okay, listen... - You broke Eddie's heart. 1027 00:59:22,350 --> 00:59:24,682 I don't have time to explain why that's off the mark. 1028 00:59:24,770 --> 00:59:27,307 - Do you know where Venom is? - You wanna break his heart too? 1029 00:59:27,397 --> 00:59:29,513 I'm not gonna get into who did what to who. 1030 00:59:29,608 --> 00:59:31,690 Eddie said he might be here for the chocolate. 1031 00:59:31,777 --> 00:59:33,108 I need to speak with the alien. 1032 00:59:33,195 --> 00:59:35,687 - You said there wouldn't be any aliens. - I meant more aliens. 1033 00:59:35,781 --> 00:59:38,342 - [reporter on TV] Breaking news. - The mayor has issued a curfew... 1034 00:59:38,366 --> 00:59:39,572 Turn the volume up, please. 1035 00:59:40,410 --> 00:59:45,029 Kasady and Barrison should be treated as armed and extremely dangerous. 1036 00:59:45,123 --> 00:59:47,706 An all-out manhunt continues tonight. 1037 00:59:47,793 --> 00:59:48,999 - [TV mutes] - So? 1038 00:59:49,586 --> 00:59:50,621 Cletus has a symbiote. 1039 00:59:50,712 --> 00:59:53,704 Oh, my God! Any other information you're pathologically lying about? 1040 00:59:53,799 --> 00:59:55,540 - Pussy. - Excuse me? 1041 00:59:55,634 --> 00:59:57,841 - Eddie needs Venom. - She just called me a pussy. 1042 00:59:57,928 --> 01:00:01,011 He said he didn't need him, that life was better without him. 1043 01:00:01,098 --> 01:00:03,135 Okay, I don't understand. What do you care...? 1044 01:00:04,851 --> 01:00:06,307 Oh, wait a second. 1045 01:00:08,355 --> 01:00:10,221 You get out here right now. 1046 01:00:12,067 --> 01:00:15,435 [gasps] Do you see that? Seriously, do you see that? 1047 01:00:15,529 --> 01:00:16,769 Yeah, hon, I've seen it. 1048 01:00:16,863 --> 01:00:21,573 [Venom] Eddie's going to have to fight this battle all by his little bitch self. 1049 01:00:21,660 --> 01:00:23,401 Don't be a big baby. Go help your friend! 1050 01:00:23,495 --> 01:00:26,032 He said I couldn't get a job fixing toilets! 1051 01:00:27,082 --> 01:00:30,325 Cletus will come for him. He won't survive without you. 1052 01:00:30,418 --> 01:00:34,662 Of course he won't. Because I am the hero of the two of us. 1053 01:00:37,217 --> 01:00:39,174 Yeah, you're the big sexy hero. 1054 01:00:41,847 --> 01:00:46,057 You're the coolest, you're the hottest, and you're the bravest. 1055 01:00:46,143 --> 01:00:47,143 I am. 1056 01:00:47,185 --> 01:00:48,675 I'm still standing right here. 1057 01:00:48,770 --> 01:00:50,386 No one likes you, Dan! 1058 01:00:51,314 --> 01:00:53,225 I love seeing you in action. 1059 01:00:57,028 --> 01:00:58,028 Mm. 1060 01:00:58,363 --> 01:01:00,946 Let's go save that asshole. 1061 01:01:01,032 --> 01:01:03,023 [dramatic music playing] 1062 01:01:05,162 --> 01:01:06,527 [Frances laughs] 1063 01:01:06,621 --> 01:01:10,080 [Cletus] I promised we'd be free from here. 1064 01:01:10,167 --> 01:01:14,206 [Frances] And we'd walk to the cathedral on the hill. 1065 01:01:14,296 --> 01:01:15,957 [both laugh] 1066 01:01:16,548 --> 01:01:17,879 A wedding. 1067 01:01:17,966 --> 01:01:19,422 [Cletus] Three guests. 1068 01:01:19,509 --> 01:01:21,841 One for each of us. 1069 01:01:21,928 --> 01:01:24,636 [Frances] The cop that took my eye. 1070 01:01:24,723 --> 01:01:26,305 [Cletus] Eddie Brock. 1071 01:01:27,142 --> 01:01:29,304 And Venom. 1072 01:01:30,854 --> 01:01:33,141 A red wedding. 1073 01:01:34,316 --> 01:01:35,316 [door opens] 1074 01:01:36,818 --> 01:01:37,818 You... 1075 01:01:38,236 --> 01:01:39,692 You didn't find him? 1076 01:01:48,747 --> 01:01:51,159 [dramatic music playing] 1077 01:01:51,750 --> 01:01:54,708 [officer] Oh, my Lord. What happened? 1078 01:01:55,587 --> 01:01:56,873 [officers chattering] 1079 01:02:06,306 --> 01:02:08,422 - Hey. - Dan. All right, let's go. 1080 01:02:08,934 --> 01:02:10,550 [Venom] I'm not talking to him! 1081 01:02:10,644 --> 01:02:11,930 He doesn't want to come out. 1082 01:02:12,020 --> 01:02:15,763 What do you mean? We have to leave now "cause Cletus is gonna wipe the city out. 1083 01:02:15,857 --> 01:02:18,519 [Venom] We're not doing shit until he apologizes. 1084 01:02:18,610 --> 01:02:20,317 So he's looking for an apology. 1085 01:02:20,403 --> 01:02:22,144 I know that amends aren't your thing... 1086 01:02:22,239 --> 01:02:23,855 Like, as in right now, an apology? 1087 01:02:23,949 --> 01:02:26,486 [Venom] I need him to beg. 1088 01:02:27,619 --> 01:02:29,576 Fine, I will be the bigger of us. 1089 01:02:29,663 --> 01:02:32,951 [Venom] I will always be the bigger of us. But go on. 1090 01:02:33,041 --> 01:02:36,124 - What is he saying? - He said he's listening very sincerely. 1091 01:02:36,211 --> 01:02:37,701 All right, listen to this. 1092 01:02:37,796 --> 01:02:38,706 I am sorry. 1093 01:02:38,797 --> 01:02:40,162 [Venom] Not the right tone. 1094 01:02:41,383 --> 01:02:42,214 I'm sorry. 1095 01:02:42,300 --> 01:02:43,415 [Venom] Nope! 1096 01:02:43,510 --> 01:02:45,251 I am sorry! 1097 01:02:45,345 --> 01:02:46,835 So weird. 1098 01:02:46,930 --> 01:02:47,840 I'm sorry! 1099 01:02:47,931 --> 01:02:49,491 I don't know why you're shouting at me. 1100 01:02:49,516 --> 01:02:53,180 Okay, well, fine. I was a loser before I met you. 1101 01:02:53,270 --> 01:02:54,886 - [Venom] Yup. That's right. - And, uh... 1102 01:02:54,980 --> 01:02:56,721 And now I am someone. 1103 01:02:58,817 --> 01:03:01,229 All right? You made me special. 1104 01:03:01,319 --> 01:03:02,650 [Venom] Damn right! 1105 01:03:02,737 --> 01:03:06,071 - Why don't you put a cherry on it? - A cherry on that? Right. Um... 1106 01:03:06,741 --> 01:03:07,741 I'm 1107 01:03:08,576 --> 01:03:11,659 I am truly very sorry for everything that I said... 1108 01:03:11,746 --> 01:03:14,027 - [Venom] Mm-hm. Mm-hm. - Everything that I did not say, 1109 01:03:14,082 --> 01:03:15,288 everything that I did, 1110 01:03:15,375 --> 01:03:18,163 and probably everything that I did not do. 1111 01:03:18,253 --> 01:03:20,164 - [Venom] Mm... - Yeah, he's thinking. 1112 01:03:20,255 --> 01:03:25,045 - Come on, come on. - [Venom] Mmm... 1113 01:03:25,135 --> 01:03:26,421 - Okay! - Whoa. 1114 01:03:26,511 --> 01:03:27,511 Whoa! 1115 01:03:29,222 --> 01:03:30,963 - Oh, no. - [Venom] Kiss her! 1116 01:03:31,057 --> 01:03:32,923 Are you gonna kiss me now? 1117 01:03:33,018 --> 01:03:34,679 - No! - [Eddie] No? 1118 01:03:34,769 --> 01:03:36,510 [Anne] God, I'm never doing that again. 1119 01:03:36,604 --> 01:03:39,221 Well, maybe never. I don't know. Honestly, it's really fun. 1120 01:03:39,316 --> 01:03:42,116 [Venom] If we save the day, can we call ourselves the Lethal Protector? 1121 01:03:42,193 --> 01:03:43,103 That is so '80s. 1122 01:03:43,194 --> 01:03:46,687 Dan. Pack quickly. Don't stay. And if for any reason... 1123 01:03:46,781 --> 01:03:48,021 Fire and sound. 1124 01:03:48,116 --> 01:03:49,732 "Fire and Sound"? Is that a band? 1125 01:03:49,826 --> 01:03:51,612 - No, it's what kills them. - [Eddie] Yeah. 1126 01:03:51,703 --> 01:03:53,410 Okay, look, man, I've got her. 1127 01:03:56,583 --> 01:03:58,073 - Ah! Ow! - [Venom] Not sorry! 1128 01:03:58,168 --> 01:04:00,205 - [groans] - God, I'm so sorry. 1129 01:04:00,295 --> 01:04:02,957 Those two need some serious couples counseling. 1130 01:04:04,174 --> 01:04:06,415 [tense music playing] 1131 01:04:07,135 --> 01:04:09,001 I'm pulling up to Brock's now. 1132 01:04:13,308 --> 01:04:15,140 Shit. Oh, my God. 1133 01:04:17,812 --> 01:04:20,429 Kasady, place your hands on your head! 1134 01:04:21,191 --> 01:04:22,727 Which, um... 1135 01:04:23,902 --> 01:04:25,063 hands? 1136 01:04:25,737 --> 01:04:26,737 What the f...? 1137 01:04:29,866 --> 01:04:31,027 [gun clicks] 1138 01:04:31,868 --> 01:04:33,984 We found you. 1139 01:04:34,079 --> 01:04:36,946 Shriek will be so pleased. 1140 01:04:38,917 --> 01:04:41,454 [tense music playing] 1141 01:04:42,087 --> 01:04:43,202 Yoo-hoo! 1142 01:04:44,923 --> 01:04:46,880 Brockalicious! 1143 01:05:00,605 --> 01:05:01,640 [gasps] 1144 01:05:02,315 --> 01:05:04,602 Bling-a-ling. 1145 01:05:06,820 --> 01:05:09,528 Now, whose finger were you meant for? 1146 01:05:14,285 --> 01:05:15,821 Ah. 1147 01:05:16,413 --> 01:05:20,907 A nice shiny lure for a little fishy. 1148 01:05:22,293 --> 01:05:23,829 [cat yowling] 1149 01:05:28,216 --> 01:05:30,753 Okay, here we go, buddy. 1150 01:05:39,477 --> 01:05:41,434 - [gasps] - Hello, Anne. 1151 01:05:41,521 --> 01:05:43,933 I just incapacitated your boyfriend. 1152 01:05:44,023 --> 01:05:45,639 Now, he'll be okay, 1153 01:05:45,733 --> 01:05:48,441 with an answer about where Eddie Brock is. 1154 01:05:48,528 --> 01:05:52,066 [scoffs] Well, I'm sure as shit not gonna tell you that. 1155 01:05:52,157 --> 01:05:53,818 It's a shame to hurt you. 1156 01:06:00,582 --> 01:06:04,371 Tell Brock Cletus will make a swap. 1157 01:06:04,461 --> 01:06:06,828 Her head for his. 1158 01:06:09,174 --> 01:06:10,335 He's gonna Kill you both. 1159 01:06:10,425 --> 01:06:12,917 Peeps have tried that already. 1160 01:06:13,011 --> 01:06:14,342 Botched it. 1161 01:06:23,313 --> 01:06:25,304 [sirens wailing] 1162 01:06:26,941 --> 01:06:28,557 [Venom] They can't find him! 1163 01:06:28,651 --> 01:06:30,267 They are hunting us too, buddy. 1164 01:06:31,154 --> 01:06:32,519 [thunder crashing] 1165 01:06:32,614 --> 01:06:34,025 Come on, where are you? 1166 01:06:36,242 --> 01:06:37,949 [cell phone rings] 1167 01:06:39,829 --> 01:06:41,615 Hey, Dan. What's going on? 1168 01:06:41,706 --> 01:06:43,697 - Eddie, they got her. - Huh? 1169 01:06:43,791 --> 01:06:44,791 They've taken Anne! 1170 01:06:44,876 --> 01:06:47,083 - Calm down. - They took her to their wedding. 1171 01:06:47,170 --> 01:06:48,786 - They took her where? - Their wedding. 1172 01:06:48,880 --> 01:06:50,791 - Grace Cathedral. Hurry. - We're on our way. 1173 01:06:51,466 --> 01:06:54,003 All right, it looks like we are going to a wedding. 1174 01:06:54,093 --> 01:06:56,084 [Venom] Oh, will there be canapés? 1175 01:06:56,179 --> 01:06:57,544 You bet your ass. 1176 01:06:57,639 --> 01:06:59,630 [haunting music playing] 1177 01:07:27,210 --> 01:07:28,575 [whimpers] 1178 01:07:33,633 --> 01:07:36,341 That distant cathedral... 1179 01:07:37,011 --> 01:07:38,843 is all I see. 1180 01:07:41,683 --> 01:07:44,300 Fractured angel... 1181 01:07:45,853 --> 01:07:47,264 the other part of me. 1182 01:07:50,149 --> 01:07:53,065 Dearly beloved... Gifts first. 1183 01:07:53,152 --> 01:07:54,984 Actually, traditionally... 1184 01:07:55,071 --> 01:07:57,108 Shut your mouth... 1185 01:07:59,117 --> 01:08:00,117 Father. 1186 01:08:00,201 --> 01:08:04,695 Baby, I got for you what you want most. 1187 01:08:04,789 --> 01:08:06,951 - [Shriek] The cop? - [Cletus] The cop. 1188 01:08:07,041 --> 01:08:08,881 - [Shriek giggles] - [Cletus] Continue, Father. 1189 01:08:09,335 --> 01:08:10,700 Dearly beloved, 1190 01:08:10,795 --> 01:08:13,002 if anyone objects to this marriage, 1191 01:08:13,506 --> 01:08:16,043 speak now or forever hold their... 1192 01:08:16,134 --> 01:08:17,420 [doors open] 1193 01:08:18,720 --> 01:08:20,085 Where is she? 1194 01:08:20,179 --> 01:08:21,340 [yells in muffled voice] 1195 01:08:23,558 --> 01:08:25,640 There you are. 1196 01:08:25,727 --> 01:08:27,343 Death to you, Father. 1197 01:08:27,437 --> 01:08:28,598 No! 1198 01:08:28,688 --> 01:08:30,144 Not you, Father. 1199 01:08:30,857 --> 01:08:33,019 You, Father. 1200 01:08:33,109 --> 01:08:34,224 Oh, shit! 1201 01:08:35,653 --> 01:08:37,485 Uh, where you going? What are you doing? 1202 01:08:37,572 --> 01:08:41,315 [Venom] This is much worse than I thought. That is a red one. Wow. Uh... 1203 01:08:41,409 --> 01:08:43,867 - Red one? - [Venom] We should leave. Immediately. 1204 01:08:43,953 --> 01:08:46,536 Annie will get over it. We never liked her anyway. 1205 01:08:46,623 --> 01:08:48,239 - So let's go. - Now? 1206 01:08:48,333 --> 01:08:51,451 [Venom] Congratulations to the happy couple. We are leaving. 1207 01:08:51,544 --> 01:08:53,376 Eddie! Yoo-hoo! 1208 01:08:54,047 --> 01:08:56,163 I'll be right with you. All right? 1209 01:08:56,257 --> 01:08:57,964 You need to come out right now. 1210 01:08:58,051 --> 01:09:00,839 Because I am feeling super, super vulnerable right here. 1211 01:09:00,928 --> 01:09:02,714 Brock's just like you? 1212 01:09:02,805 --> 01:09:04,466 Not for long. [chuckles] 1213 01:09:05,433 --> 01:09:07,049 Eddie, over here! 1214 01:09:08,186 --> 01:09:10,097 You need to come out right now. 1215 01:09:10,188 --> 01:09:13,351 I will let you eat everybody! You can eat them all! 1216 01:09:13,441 --> 01:09:15,773 Apart from him in the robe. You cannot eat him. 1217 01:09:15,860 --> 01:09:17,567 - [Venom] Promise? - I promise! 1218 01:09:17,654 --> 01:09:19,315 [dramatic music playing] 1219 01:09:19,405 --> 01:09:20,405 [growls] 1220 01:09:20,948 --> 01:09:21,948 [Eddie] Thank you. 1221 01:09:25,828 --> 01:09:26,909 [roars] 1222 01:09:27,789 --> 01:09:28,824 [growls] 1223 01:09:29,332 --> 01:09:31,198 [inhales] 1224 01:09:31,292 --> 01:09:32,828 [shrieking] 1225 01:09:32,919 --> 01:09:33,919 [screeches] 1226 01:09:35,922 --> 01:09:37,663 Baby! 1227 01:09:37,757 --> 01:09:39,714 Shut your mouth. 1228 01:09:39,801 --> 01:09:40,916 [growls] 1229 01:09:41,010 --> 01:09:43,047 Marriage trouble already? 1230 01:09:43,137 --> 01:09:44,878 [roars] 1231 01:09:44,972 --> 01:09:46,337 Time to die. 1232 01:09:46,432 --> 01:09:48,048 [Eddie] That's the spirit! 1233 01:09:48,142 --> 01:09:51,225 I mean us. We are going to die. 1234 01:09:51,312 --> 01:09:53,394 [heavy metal music playing] 1235 01:10:01,948 --> 01:10:04,406 [dramatic music playing] 1236 01:10:10,832 --> 01:10:12,163 [snarls] 1237 01:10:17,213 --> 01:10:18,374 [screeches] 1238 01:10:23,886 --> 01:10:25,627 [screeches] 1239 01:10:28,808 --> 01:10:29,808 [groans] 1240 01:10:33,187 --> 01:10:34,769 I... I killed you. 1241 01:10:34,856 --> 01:10:36,847 Well, you can't kill a ghost. 1242 01:10:38,234 --> 01:10:40,646 [shrieks, then grunts] 1243 01:10:40,737 --> 01:10:45,484 You. Kill him, but keep your mouth shut. 1244 01:10:45,575 --> 01:10:48,283 [Cletus] Our wife knows what she's doing. 1245 01:10:48,369 --> 01:10:50,155 Just turn it down. 1246 01:10:50,246 --> 01:10:52,863 Who do you think you're talking to? 1247 01:10:52,957 --> 01:10:53,788 [lift clanks] 1248 01:10:53,875 --> 01:10:55,616 - Stop him! - My cop! 1249 01:11:01,883 --> 01:11:02,793 [groans] 1250 01:11:02,884 --> 01:11:03,919 Honeymoon over? 1251 01:11:04,010 --> 01:11:06,047 - [priest screams] - [Eddie] Oh, God. No. 1252 01:11:06,137 --> 01:11:08,174 [yelping] 1253 01:11:08,264 --> 01:11:10,050 - [screams] - Power up. 1254 01:11:10,141 --> 01:11:11,222 [Eddie] No! 1255 01:11:12,018 --> 01:11:13,929 [growls] 1256 01:11:28,201 --> 01:11:30,989 Mayday, Mayday, Mayday! Cletus Kasady... 1257 01:11:31,078 --> 01:11:33,069 [screaming] 1258 01:11:43,508 --> 01:11:48,001 What do they say about an eye for an eye? 1259 01:11:48,095 --> 01:11:50,086 [screams] 1260 01:11:56,813 --> 01:11:57,723 [screeches] 1261 01:11:57,814 --> 01:11:59,521 Fire and sound! 1262 01:11:59,607 --> 01:12:00,768 Except without the sound. 1263 01:12:00,858 --> 01:12:03,475 [veiling] 1264 01:12:04,487 --> 01:12:05,487 Baby! 1265 01:12:06,948 --> 01:12:08,109 [Carnage screeches] 1266 01:12:08,199 --> 01:12:09,280 Cletus! 1267 01:12:11,786 --> 01:12:13,777 - [yells, then roars] - [yells] 1268 01:12:23,798 --> 01:12:25,459 - [Carnage growls] - [Dan yells] 1269 01:12:26,300 --> 01:12:27,665 [Carnage screeches] 1270 01:12:29,428 --> 01:12:30,964 [clangs] 1271 01:12:31,055 --> 01:12:32,545 [squealing] 1272 01:12:34,976 --> 01:12:36,182 [groans] 1273 01:12:36,936 --> 01:12:39,268 [bell clangs] 1274 01:12:39,355 --> 01:12:41,221 Mano a mano, Brock. 1275 01:12:46,070 --> 01:12:47,401 [bell clangs] 1276 01:12:47,488 --> 01:12:50,697 You know how I spent my endless days? 1277 01:12:55,454 --> 01:12:57,821 - [bell clangs] - [Venom screeches] 1278 01:13:01,460 --> 01:13:06,580 I spent them thinking about how you only told one side of the story. 1279 01:13:13,890 --> 01:13:16,473 [clangs] 1280 01:13:19,645 --> 01:13:23,513 You didn't write about the part where Cletus was abused 1281 01:13:23,608 --> 01:13:26,817 by Mommy, Daddy and Granny! 1282 01:13:40,249 --> 01:13:41,956 [veiling] 1283 01:13:56,265 --> 01:13:58,222 [groaning] 1284 01:14:00,227 --> 01:14:04,687 You didn't tell the world how he was a scared little boy 1285 01:14:05,858 --> 01:14:07,348 that no one cared about 1286 01:14:07,443 --> 01:14:10,856 and no one came to save! 1287 01:14:14,825 --> 01:14:17,237 - You never asked yourself... - [groans] 1288 01:14:17,328 --> 01:14:18,818 - why! - [screaming] 1289 01:14:19,455 --> 01:14:21,913 That's bad journalism. 1290 01:14:27,380 --> 01:14:29,166 [thunder crashing] 1291 01:14:29,256 --> 01:14:31,918 Oh, happy days. 1292 01:14:33,386 --> 01:14:34,592 [yells] 1293 01:14:41,435 --> 01:14:43,551 I'm not a crazy man, 1294 01:14:44,480 --> 01:14:47,973 but I am a vengeful one. 1295 01:14:52,196 --> 01:14:54,437 You're going to watch her die. 1296 01:14:55,992 --> 01:14:58,279 [whimpering] 1297 01:14:59,036 --> 01:15:00,572 [screaming in muffled voice] 1298 01:15:00,663 --> 01:15:01,663 [Dan] Anne! 1299 01:15:02,289 --> 01:15:03,154 Anne! 1300 01:15:03,249 --> 01:15:04,785 [continues screaming] 1301 01:15:19,015 --> 01:15:19,880 Do something! 1302 01:15:19,974 --> 01:15:22,011 [panting] 1303 01:15:22,101 --> 01:15:25,594 Eddie, I'm afraid we cannot beat them. 1304 01:15:25,688 --> 01:15:27,679 [Anne screaming] 1305 01:15:30,860 --> 01:15:34,524 Baby, that's too much. 1306 01:15:35,281 --> 01:15:37,318 You gotta stop him. 1307 01:15:37,408 --> 01:15:39,194 [Cletus] What are you doing? 1308 01:15:39,285 --> 01:15:41,196 I'll shut her up for good. 1309 01:15:41,287 --> 01:15:45,121 - [screams] - No! Stop! You're hurting her! 1310 01:15:49,545 --> 01:15:50,660 [Eddie] Get up! 1311 01:15:50,755 --> 01:15:52,245 I can't. 1312 01:15:53,841 --> 01:15:55,457 [Eddie] Look, look! 1313 01:15:56,010 --> 01:15:57,751 They're not symbiotic. 1314 01:15:58,846 --> 01:16:00,837 - Get away from her! - Shut up. 1315 01:16:00,931 --> 01:16:03,218 [Cletus] Take your hands off my wife! 1316 01:16:05,394 --> 01:16:06,884 [Eddie] They're not a match. 1317 01:16:07,730 --> 01:16:09,095 We are. 1318 01:16:09,190 --> 01:16:11,557 [Eddie] That's right. We are. 1319 01:16:13,736 --> 01:16:15,397 Together we are... 1320 01:16:17,448 --> 01:16:19,405 [Venom & Eddie] The Lethal Protector! 1321 01:16:23,287 --> 01:16:25,745 [dramatic music playing] 1322 01:16:33,047 --> 01:16:34,082 [pants] 1323 01:16:45,559 --> 01:16:47,550 [helicopter whirring] 1324 01:16:59,240 --> 01:17:01,231 [screaming] 1325 01:17:19,176 --> 01:17:20,176 [pants] 1326 01:17:23,347 --> 01:17:24,462 [screams] 1327 01:17:25,432 --> 01:17:27,389 [Venom yells] 1328 01:17:27,476 --> 01:17:29,808 - [Carnage screeches] - [Anne screaming] 1329 01:17:31,856 --> 01:17:34,097 - [groaning] - [hisses] 1330 01:17:36,277 --> 01:17:40,316 Let there be carnage! 1331 01:17:46,245 --> 01:17:48,236 [poignant music playing] 1332 01:17:54,879 --> 01:17:56,040 [groaning] 1333 01:18:02,595 --> 01:18:04,211 I got you. You okay? 1334 01:18:07,057 --> 01:18:08,639 [groans] 1335 01:18:10,477 --> 01:18:12,468 [groaning] 1336 01:18:23,324 --> 01:18:25,315 [Carnage growling softly] 1337 01:18:34,668 --> 01:18:38,161 Father, one of us must die. 1338 01:18:38,255 --> 01:18:40,462 [Eddie groans] We need fire. 1339 01:18:40,549 --> 01:18:41,789 [roars] 1340 01:18:44,386 --> 01:18:45,842 Or sound. 1341 01:18:51,018 --> 01:18:53,510 - [bell clangs] - [screaming] 1342 01:18:57,775 --> 01:18:59,561 [inhales] 1343 01:18:59,652 --> 01:19:02,565 - [shrieking] - [Carnage] No! 1344 01:19:04,782 --> 01:19:05,782 [yells] 1345 01:19:06,200 --> 01:19:07,235 [yells] 1346 01:19:11,121 --> 01:19:12,121 [screams] 1347 01:19:13,040 --> 01:19:14,201 [inhales] 1348 01:19:16,001 --> 01:19:18,333 [veiling] 1349 01:19:19,296 --> 01:19:22,209 Holy mackerel! 1350 01:19:23,634 --> 01:19:24,999 [yells] 1351 01:19:28,347 --> 01:19:29,712 [veiling] 1352 01:19:46,865 --> 01:19:48,731 [Carnage squealing] 1353 01:19:57,251 --> 01:19:58,366 [gags] 1354 01:19:58,877 --> 01:20:01,460 He did not taste good. 1355 01:20:14,310 --> 01:20:18,349 I'm a killer with or without the monster, Eddie. 1356 01:20:19,064 --> 01:20:20,064 [coughs] 1357 01:20:21,108 --> 01:20:22,644 You know what I really wanted? 1358 01:20:24,445 --> 01:20:25,901 No. What was it, Cletus? 1359 01:20:26,488 --> 01:20:28,775 I told you, but you weren't listening. 1360 01:20:29,950 --> 01:20:31,440 Well, I'm listening now. 1361 01:20:33,078 --> 01:20:35,069 I wanted your friendship. 1362 01:20:37,875 --> 01:20:39,457 I'm sorry, Cletus. 1363 01:20:42,171 --> 01:20:43,707 Fuck this guy! 1364 01:20:46,800 --> 01:20:48,791 [helicopter whirring] 1365 01:20:55,851 --> 01:20:57,842 [sirens wailing] 1366 01:21:06,028 --> 01:21:07,814 You in there, get him out of here. 1367 01:21:08,530 --> 01:21:09,986 They're gonna come for you both. 1368 01:21:10,574 --> 01:21:11,574 I know. 1369 01:21:13,660 --> 01:21:14,741 Hey, Anne. 1370 01:21:15,412 --> 01:21:16,573 Take care. 1371 01:21:20,542 --> 01:21:22,328 Yeah. You too, champ. 1372 01:21:22,419 --> 01:21:23,750 [Venom] Dan! 1373 01:21:23,837 --> 01:21:26,829 - You take care too. - Thanks. 1374 01:21:26,924 --> 01:21:28,380 I like you. 1375 01:21:28,926 --> 01:21:30,633 We totally didn't need him, though. 1376 01:21:30,719 --> 01:21:33,882 Honestly, I think he was more of a hindrance than a help. 1377 01:21:34,390 --> 01:21:36,381 [triumphant music playing] 1378 01:21:47,903 --> 01:21:49,393 Monsters. 1379 01:21:59,790 --> 01:22:04,409 That there is Don Quixote, and the guy next to him is Sancho Panza. 1380 01:22:05,129 --> 01:22:08,667 They're two very different people who have very different takes on the world. 1381 01:22:09,383 --> 01:22:11,841 Different ways of doing things. 1382 01:22:12,428 --> 01:22:15,546 Sometimes they didn't like each other a whole lot, but ultimately... 1383 01:22:17,307 --> 01:22:20,140 they worked together to bring out the best in each other. 1384 01:22:21,228 --> 01:22:24,391 [Venom] Eddie, the time has come. 1385 01:22:25,566 --> 01:22:27,056 I must go alone. 1386 01:22:27,734 --> 01:22:29,099 It is me they want. 1387 01:22:29,820 --> 01:22:30,855 Yeah. 1388 01:22:30,946 --> 01:22:32,778 [poignant music playing] 1389 01:22:32,865 --> 01:22:34,902 Well, my dear Sancho, 1390 01:22:35,617 --> 01:22:38,575 facts are the enemy of truth. 1391 01:22:39,204 --> 01:22:40,865 What does that even mean? 1392 01:22:40,956 --> 01:22:42,196 It means... 1393 01:22:43,959 --> 01:22:45,495 It means that we... 1394 01:22:46,336 --> 01:22:49,328 - are Ve... - Fugitives! 1395 01:22:49,423 --> 01:22:51,710 Nom. Yeah. Yeah. 1396 01:22:51,800 --> 01:22:54,337 - On the run. - That too. 1397 01:22:54,428 --> 01:22:57,420 - [waves crashing] - [seagulls squawking] 1398 01:23:08,233 --> 01:23:10,941 Thank you for bringing me here. 1399 01:23:11,028 --> 01:23:12,518 You're welcome, buddy. 1400 01:23:13,572 --> 01:23:15,358 - It's beautiful, huh? - Mm-hm. 1401 01:23:16,533 --> 01:23:18,865 [Eddie] I'm sorry that we can't do anything about the old 1402 01:23:18,952 --> 01:23:21,444 wind-in-your-hair situation, but... 1403 01:23:21,538 --> 01:23:25,452 Osho says, when you love someone, 1404 01:23:25,542 --> 01:23:28,330 - you accept the whole person... - Osho? 1405 01:23:28,420 --> 01:23:30,752 With all of their defects. 1406 01:23:30,839 --> 01:23:32,000 Defects. Hmm. 1407 01:23:32,090 --> 01:23:33,922 Nobody is perfect. 1408 01:23:34,009 --> 01:23:35,750 Just go back a minute. You telling me...? 1409 01:23:35,844 --> 01:23:38,131 You just said that you love me. 1410 01:23:38,222 --> 01:23:39,428 - Um... - You did. 1411 01:23:42,184 --> 01:23:43,800 Where will we go? 1412 01:23:43,894 --> 01:23:45,680 I don't know. I don't know. 1413 01:23:47,105 --> 01:23:49,312 Anywhere that needs a Lethal Protector, I suppose. 1414 01:23:49,399 --> 01:23:53,142 - Oh! You really meant it! - Yeah. 1415 01:23:53,820 --> 01:23:56,312 We will need a cape. And a mask. 1416 01:23:58,200 --> 01:24:01,158 No. No, I think you got that covered. We're good. 1417 01:24:01,245 --> 01:24:04,454 [Hot 8 Brass Band's "Love Will Tear Us Apart" playing] 1418 01:24:04,540 --> 01:24:05,701 ♪ Love ♪ 1419 01:24:05,791 --> 01:24:08,954 ♪ Love will tear us apart again ♪ 1420 01:24:09,044 --> 01:24:10,534 - ♪ Love ♪ - ♪ Love ♪ 1421 01:24:10,629 --> 01:24:13,747 - ♪ Love will tear us apart again ♪ - ♪ Tear us apart again ♪ 1422 01:24:13,840 --> 01:24:15,205 - ♪ Love ♪ - ♪ Love ♪ 1423 01:24:15,300 --> 01:24:19,339 - ♪ Love will tear us apart again ♪ - ♪ Tear us apart again ♪ 1424 01:24:19,429 --> 01:24:22,512 ♪ Oh! Oh! Oh! ♪ 1425 01:24:24,017 --> 01:24:27,260 ♪ Oh! Oh! Oh! ♪ 1426 01:24:30,566 --> 01:24:31,397 [song ends] 1427 01:24:31,483 --> 01:24:33,363 ♪ You weren't with me On the cold block nights ♪ 1428 01:24:33,402 --> 01:24:34,962 ♪ Now you front row for the spotlight ♪ 1429 01:24:34,987 --> 01:24:36,667 ♪ Now the diamonds In the Audemars bright ♪ 1430 01:24:36,697 --> 01:24:38,153 ♪ Jets overseas for a fire flight ♪ 1431 01:24:38,240 --> 01:24:39,240 ♪ Young, on bullshit ♪ 1432 01:24:39,324 --> 01:24:40,884 ♪ And I'll ball on 'em Bill Cartwright ♪ 1433 01:24:40,909 --> 01:24:42,589 ♪ Knew I could shine Through the darkness ♪ 1434 01:24:42,619 --> 01:24:44,155 ♪ I guess I always been a star type ♪ 1435 01:24:44,246 --> 01:24:47,225 ♪ That lion in me made my heart fight Could've been a victim of a opp pipe ♪ 1436 01:24:47,249 --> 01:24:50,353 ♪ Took a million wishes to get to this 'Cause we ain't the ones the cops like ♪ 1437 01:24:50,377 --> 01:24:53,415 ♪ Been so many times God tested me They only see the answers I got right ♪ 1438 01:24:53,505 --> 01:24:56,873 ♪ They commenting all on the blogs Trying to tell me how to live my life ♪ 1439 01:24:56,967 --> 01:24:59,696 ♪ And I waited so patiently If you could take off, don't wait for me ♪ 1440 01:24:59,720 --> 01:25:02,553 ♪ No days off, grind faithfully I keep thanking God for saving me ♪ 1441 01:25:02,639 --> 01:25:05,759 ♪ Front line, showcasing our bravery I know that top spot, it was made for me ♪ 1442 01:25:05,809 --> 01:25:08,346 ♪ It all paid off So we felt the struggle so painfully ♪ 1443 01:25:08,437 --> 01:25:11,429 ♪ Now you see me standing in the lights ♪ 1444 01:25:11,523 --> 01:25:14,732 ♪ But you never saw my sacrifice ♪ 1445 01:25:14,818 --> 01:25:19,904 ♪ Or all the nights I had to struggle to survive ♪ 1446 01:25:20,782 --> 01:25:23,399 ♪ Had to lose it all to win the fight ♪ 1447 01:25:23,493 --> 01:25:26,986 ♪ I had to fall so many times ♪ 1448 01:25:27,080 --> 01:25:28,662 ♪ Oh ♪ 1449 01:25:28,749 --> 01:25:32,959 ♪ Now I'm the last one standin' ♪ 1450 01:25:33,045 --> 01:25:34,911 ♪ Oh ♪ 1451 01:25:35,005 --> 01:25:38,873 ♪ Now I'm the last one standin' ♪ 1452 01:25:40,469 --> 01:25:42,196 - ♪ Y'all say I've changed ♪ - ♪ What? Huh? ♪ 1453 01:25:42,220 --> 01:25:43,865 - ♪ Really, though? How so? ♪ - ♪ Tell me ♪ 1454 01:25:43,889 --> 01:25:45,241 - ♪ Got all this bread ♪ - ♪ What? ♪ 1455 01:25:45,265 --> 01:25:46,972 - ♪ I'm still sour, though ♪ - ♪ What? ♪ 1456 01:25:47,059 --> 01:25:48,979 ♪ I don't know I'm a square peg in a round hole ♪ 1457 01:25:49,019 --> 01:25:50,899 ♪ Like a block of cheese In a paper-towel roll ♪ 1458 01:25:50,937 --> 01:25:52,723 ♪ Rocky Balboa Never been no towel thrower ♪ 1459 01:25:52,814 --> 01:25:55,585 ♪ Even when I got kicked to the curb Life knocked my dick in the dirt ♪ 1460 01:25:55,609 --> 01:25:58,379 ♪ I got up, flipped it the bird Till I earned the attention I yearned ♪ 1461 01:25:58,403 --> 01:26:01,007 ♪ I learned to turn resentment and hurt To an unquenchable thirst ♪ 1462 01:26:01,031 --> 01:26:02,991 ♪ In the simplest terms It's revenge of the nerd ♪ 1463 01:26:03,033 --> 01:26:04,489 ♪ In every sense of the word ♪ 1464 01:26:04,576 --> 01:26:06,656 ♪ And, rappers, how can we be On the same level now ♪ 1465 01:26:06,703 --> 01:26:08,503 ♪ When I gotta look down To see these clowns ♪ 1466 01:26:08,580 --> 01:26:10,662 ♪ That are on the ground? I got clouds beneath me ♪ 1467 01:26:10,749 --> 01:26:13,207 ♪ Ever since I put out the EP To the height of 2003 me ♪ 1468 01:26:13,293 --> 01:26:15,293 ♪ You ain't see the struggle To make it out the D ♪ 1469 01:26:15,337 --> 01:26:16,748 ♪ Because I made it look easy ♪ 1470 01:26:16,838 --> 01:26:19,671 ♪ Now you see me standing in the lights ♪ 1471 01:26:19,758 --> 01:26:22,967 ♪ But you never saw my sacrifice ♪ 1472 01:26:23,053 --> 01:26:28,389 ♪ Or all the nights I had to struggle to survive ♪ 1473 01:26:29,017 --> 01:26:31,930 ♪ Had to lose it all to win the fight ♪ 1474 01:26:32,020 --> 01:26:35,183 ♪ I had to fall so many times ♪ 1475 01:26:35,273 --> 01:26:36,855 ♪ Oh ♪ 1476 01:26:36,942 --> 01:26:40,856 ♪ Now I'm the last one standin' ♪ 1477 01:26:43,615 --> 01:26:45,197 Maximiliano. 1478 01:26:46,576 --> 01:26:47,941 [speaking in Spanish] 1479 01:26:49,871 --> 01:26:51,862 [melodramatic music playing] 1480 01:27:05,762 --> 01:27:07,753 [Venom] Oh, I love this show. 1481 01:27:07,848 --> 01:27:08,848 [Eddie] Yeah. 1482 01:27:10,267 --> 01:27:13,055 [Venom] Maximiliano's feelings are not being validated. 1483 01:27:13,145 --> 01:27:16,888 Yeah, well, he never should've kept such an insane secret, man. 1484 01:27:16,982 --> 01:27:19,064 [Venom] We all have a past, Eddie. 1485 01:27:20,485 --> 01:27:23,477 What do you mean? You hiding stuff from me? 1486 01:27:24,156 --> 01:27:29,071 [Venom] Eighty billion light years of Hive knowledge across universes 1487 01:27:29,161 --> 01:27:31,823 would explode your tiny little brain. 1488 01:27:32,414 --> 01:27:35,156 What...? What does that even mean, man? 1489 01:27:35,250 --> 01:27:37,082 [Venom] Well, let me give you a taste, then. 1490 01:27:37,669 --> 01:27:42,505 Just the smallest fraction of the things we symbiotes have experienced. 1491 01:27:42,591 --> 01:27:43,591 Okay. 1492 01:27:43,633 --> 01:27:44,919 [Venom] Ready, Eddie? 1493 01:27:45,010 --> 01:27:46,010 Yeah. 1494 01:27:47,179 --> 01:27:48,840 [gurgling] 1495 01:27:51,057 --> 01:27:52,798 [speaking in distorted voices] 1496 01:27:53,518 --> 01:27:55,600 [Venom] Oh, what's happening? 1497 01:27:56,438 --> 01:27:59,601 Oh! No, no, no! No! 1498 01:27:59,691 --> 01:28:01,682 [gasping] 1499 01:28:01,777 --> 01:28:03,484 [Venom] What the hell is that?! 1500 01:28:03,570 --> 01:28:05,937 Oh, that's, uh... That's just a towel. 1501 01:28:07,491 --> 01:28:08,606 Where are we? 1502 01:28:09,242 --> 01:28:11,108 - What did you do? - [Venom] It wasn't me. 1503 01:28:11,203 --> 01:28:13,490 [man on TV] You better believe this shocking revelation 1504 01:28:13,580 --> 01:28:16,140 brought to light by yours truly has only raised more questions... 1505 01:28:16,166 --> 01:28:17,031 What is this? 1506 01:28:17,125 --> 01:28:18,832 About the secret life of Peter Parker... 1507 01:28:20,545 --> 01:28:24,334 aka Spider-Man, aka the Spider-Menace. 1508 01:28:24,424 --> 01:28:28,338 But rest assured, dear viewers, we here at the Daily Bugle won't rest... 1509 01:28:28,428 --> 01:28:30,419 That guy. 1510 01:28:30,514 --> 01:28:32,846 Until we've uncovered the truth from his web of lies! 1511 01:28:32,933 --> 01:28:34,469 I'm J. Jonah Jameson. 1512 01:28:35,060 --> 01:28:36,060 Good night, 1513 01:28:36,978 --> 01:28:39,310 and God help us all. 1514 01:28:41,566 --> 01:28:43,523 Dude. What are you doing in my room? 1515 01:28:45,570 --> 01:28:46,685 Uh... 1516 01:28:48,198 --> 01:28:49,233 I... 1517 01:28:51,493 --> 01:28:54,827 [Little SimZ' "Venom Remix" playing] 1518 01:28:54,913 --> 01:28:56,513 ♪ In a world where the love isn't free ♪ 1519 01:28:56,540 --> 01:28:58,260 ♪ Through the lies And the pain and deceit ♪ 1520 01:28:58,291 --> 01:28:59,781 ♪ See, glitter ain't always gold ♪ 1521 01:28:59,876 --> 01:29:01,662 ♪ They want war But we came for the peace ♪ 1522 01:29:01,753 --> 01:29:03,414 ♪ Misfits in the belly of the beast ♪ 1523 01:29:03,505 --> 01:29:05,185 ♪ Get ready for the rally in the streets ♪ 1524 01:29:05,257 --> 01:29:07,043 ♪ Don't aim too high, they tell you ♪ 1525 01:29:07,133 --> 01:29:08,623 ♪ But above clouds we reach ♪ 1526 01:29:08,718 --> 01:29:10,300 ♪ I'm numb to the words they preach ♪ 1527 01:29:10,387 --> 01:29:13,425 ♪ We listen to the inner voice leadin' Listen to the words I'm speakin' ♪ 1528 01:29:13,515 --> 01:29:15,675 ♪ Always for the people Till the day I stop breathin' ♪ 1529 01:29:15,725 --> 01:29:18,925 ♪ Can't take back all the time we spent Trying to make deep change in the world ♪ 1530 01:29:18,979 --> 01:29:21,040 ♪ How do you get them To understand where you're at ♪ 1531 01:29:21,064 --> 01:29:22,824 ♪ When your pain isn't felt? It's a triumph ♪ 1532 01:29:22,858 --> 01:29:25,418 ♪ The bass ain't too loud for the room We can never be silenced ♪ 1533 01:29:25,443 --> 01:29:26,443 ♪ Venom ♪ 1534 01:29:28,655 --> 01:29:29,655 ♪ Venom ♪ 1535 01:29:30,198 --> 01:29:32,343 ♪ My, my, if you ever heard What I heard in the night ♪ 1536 01:29:32,367 --> 01:29:34,608 ♪ What a fright They want to see us abandon the fight ♪ 1537 01:29:34,703 --> 01:29:36,285 ♪ We never die We just multiply ♪ 1538 01:29:36,371 --> 01:29:38,131 ♪ Take all the rage You been feeling inside ♪ 1539 01:29:38,164 --> 01:29:39,996 ♪ You couldn't handle This heat if you tried ♪ 1540 01:29:40,083 --> 01:29:42,996 ♪ City to city is different But you and I have similar lives ♪ 1541 01:29:43,086 --> 01:29:44,606 ♪ I got a plan Is you coming with me? ♪ 1542 01:29:44,671 --> 01:29:46,671 ♪ There's minutes to go I ain't watching the time ♪ 1543 01:29:46,715 --> 01:29:48,475 ♪ Alarm bells are ringin' I'm ready to roll ♪ 1544 01:29:48,508 --> 01:29:50,348 ♪ No time to chill When my seat don't recline ♪ 1545 01:29:50,385 --> 01:29:52,613 ♪ No apologies, I'm taking off Ain't nobody stopping me ♪ 1546 01:29:52,637 --> 01:29:54,637 ♪ You gonna do somethin' Or you just watching me? ♪ 1547 01:29:54,681 --> 01:29:56,561 ♪ Only I know What the fate of my prophecy is ♪ 1548 01:29:56,600 --> 01:29:57,806 ♪ I know where I'm headin' ♪ 1549 01:29:57,893 --> 01:29:59,554 ♪ Voice is a weapon Watch as I tell 'em ♪ 1550 01:29:59,644 --> 01:30:00,644 ♪ Venom ♪ 1551 01:30:02,814 --> 01:30:03,975 - ♪ Venom ♪ - ♪ Venom ♪ 1552 01:30:06,359 --> 01:30:07,474 - ♪ Venom ♪ - ♪ Venom ♪ 1553 01:30:09,446 --> 01:30:11,062 - ♪ Venom, venom, venom ♪ - ♪ Venom ♪ 1554 01:30:11,907 --> 01:30:13,707 ♪ Or am I in my own head? Can't tell anymore ♪ 1555 01:30:13,742 --> 01:30:15,382 ♪ Psychotic to the death When I dig deep ♪ 1556 01:30:15,410 --> 01:30:17,290 ♪ I can never find nothing left It's a mystery ♪ 1557 01:30:17,329 --> 01:30:18,410 ♪ Rage, nothin' but rage ♪ 1558 01:30:18,496 --> 01:30:20,112 ♪ Can't figure out if I'm going insane ♪ 1559 01:30:20,206 --> 01:30:21,742 ♪ Ain't no doubt But we show no mercy ♪ 1560 01:30:21,833 --> 01:30:23,473 ♪ So think twice If you wanna get blazed ♪ 1561 01:30:23,543 --> 01:30:25,183 ♪ Nothin' ain't nice round here No games ♪ 1562 01:30:25,253 --> 01:30:26,869 ♪ I don't wanna dart nobody in a flash ♪ 1563 01:30:26,963 --> 01:30:28,563 ♪ True, it's a stickup Hands in the air ♪ 1564 01:30:28,590 --> 01:30:30,430 ♪ Put the money in the bag All cash, all cash ♪ 1565 01:30:30,467 --> 01:30:31,467 - ♪ Venom ♪ - ♪ Venom ♪ 1566 01:30:33,762 --> 01:30:34,843 - ♪ Venom ♪ - ♪ Venom ♪ 1567 01:30:37,223 --> 01:30:38,223 - ♪ Venom ♪ - ♪ Venom ♪ 1568 01:30:40,226 --> 01:30:41,512 - ♪ Venom ♪ - ♪ Venom ♪ 1569 01:30:42,103 --> 01:30:44,094 [dramatic music playing] 1570 01:35:09,621 --> 01:35:12,033 [Czarface's "Today's Special" playing] 1571 01:35:18,588 --> 01:35:19,588 ♪ Facepuller ♪ 1572 01:35:19,672 --> 01:35:22,380 ♪ Yo, they walk around dense ♪ 1573 01:35:22,467 --> 01:35:24,925 ♪ Have an idea But never execute or represent ♪ 1574 01:35:25,011 --> 01:35:27,844 ♪ To observe and reflect on it Read the room, connect on it ♪ 1575 01:35:27,931 --> 01:35:30,514 ♪ Try to understand it Hit the planet like a jet bomber ♪ 1576 01:35:30,600 --> 01:35:33,058 ♪ Tectonic plates shift Facepuller faceless ♪ 1577 01:35:33,144 --> 01:35:35,636 ♪ Tape this 'cause you are now Eye to eye with greatness ♪ 1578 01:35:35,730 --> 01:35:38,267 ♪ Pugilist, you would need illusionists To fake this ♪ 1579 01:35:38,358 --> 01:35:39,598 ♪ Yeah, we back again with it ♪ 1580 01:35:39,651 --> 01:35:40,937 ♪ Quieted ten men with it ♪ 1581 01:35:41,027 --> 01:35:43,644 ♪ Eso, on my grind Working with the monster mind ♪ 1582 01:35:43,738 --> 01:35:46,105 ♪ Dotted line and sign I'm a killer, I will not be kind ♪ 1583 01:35:46,199 --> 01:35:48,531 ♪ I jeopardize whoever lies Set aside your beef ♪ 1584 01:35:48,618 --> 01:35:51,218 ♪ Once the weapon's weaponized There'll be bedlam in the streets ♪ 1585 01:35:51,287 --> 01:35:53,949 ♪ When I put the pen to page I'm like a Xenophage on center stage ♪ 1586 01:35:54,040 --> 01:35:56,077 ♪ You hanging by a thread What a tangled web ♪ 1587 01:35:56,167 --> 01:35:57,703 ♪ Bang your head I do this by design ♪ 1588 01:35:57,794 --> 01:35:59,159 ♪ So many snacks, so little time ♪ 1589 01:35:59,254 --> 01:36:00,585 ♪ Make a move Your brain is food ♪ 1590 01:36:00,672 --> 01:36:02,432 ♪ And I don't think That it's a crime, Face ♪ 1591 01:36:02,465 --> 01:36:04,456 ♪ I feel the hype of my stripes Like a shell toe ♪ 1592 01:36:04,550 --> 01:36:07,133 ♪ Stealth mode Operation Violate the Health Code ♪ 1593 01:36:07,220 --> 01:36:09,336 ♪ People talk about me When I step out fresh ♪ 1594 01:36:09,430 --> 01:36:11,922 ♪ Attitude rude and brazen Like a raven out the nest ♪ 1595 01:36:12,016 --> 01:36:14,428 ♪ Peasants drop to their knees Like a Bendel dress ♪ 1596 01:36:14,519 --> 01:36:17,557 ♪ Now take a deep breath And inhale death, Facepuller ♪ 1597 01:36:17,647 --> 01:36:20,014 [record scratching] 1598 01:36:24,320 --> 01:36:25,185 ♪ Facepuller ♪ 1599 01:36:25,280 --> 01:36:26,190 ♪ Today's special ♪ 1600 01:36:26,281 --> 01:36:28,864 [echoing] ♪ No medulla oblongata ♪ 1601 01:36:28,950 --> 01:36:30,156 ♪ Unh, unh ♪ 1602 01:36:30,243 --> 01:36:31,859 ♪ Ain't nothing common 'bout sense ♪ 1603 01:36:31,953 --> 01:36:33,034 ♪ Unbelievable ♪ 1604 01:36:33,121 --> 01:36:34,452 ♪ Facepuller ♪ 1605 01:36:34,539 --> 01:36:36,780 ♪ Creeping out the mist Holographic myth ♪ 1606 01:36:36,874 --> 01:36:38,364 ♪ Who is he? I plead the Fifth ♪ 1607 01:36:38,459 --> 01:36:41,042 ♪ I complement the bricks In the labyrinth of doom ♪ 1608 01:36:41,129 --> 01:36:43,336 ♪ Put him in the buildin' He's the baddest in the room ♪ 1609 01:36:43,423 --> 01:36:45,960 ♪ Deploy the decoy Tell your boys we coming through ♪ 1610 01:36:46,050 --> 01:36:48,542 ♪ With the deadly melody We bring the ruckus like Wu ♪ 1611 01:36:48,636 --> 01:36:51,378 ♪ Yo, when I apply pressure I take measures that are drastic ♪ 1612 01:36:51,472 --> 01:36:53,826 ♪ My vision board's Filled with ninja swords and that's it ♪ 1613 01:36:53,850 --> 01:36:55,215 ♪ You're plastic Well, I'm real ♪ 1614 01:36:55,310 --> 01:36:56,790 ♪ The author with the best to offer ♪ 1615 01:36:56,853 --> 01:36:59,345 ♪ Step out of a flying saucer Reciting Geoffrey Chaucer ♪ 1616 01:36:59,439 --> 01:37:00,725 ♪ This is a poetry moment ♪ 1617 01:37:00,815 --> 01:37:02,772 ♪ The only opponent Is the voice from within ♪ 1618 01:37:02,859 --> 01:37:04,349 ♪ The vertigo brings the spin ♪ 1619 01:37:04,444 --> 01:37:06,856 ♪ Rappers say they moving bricks Like animating Lego ♪ 1620 01:37:06,946 --> 01:37:07,777 ♪ But wait, though ♪ 1621 01:37:07,864 --> 01:37:09,696 ♪ False claims Don't make your gang fuego ♪ 1622 01:37:09,782 --> 01:37:12,365 [record scratching] ♪ Facepu... Pull... Pull-Puller