1 00:00:00,793 --> 00:00:03,044 - [footsteps] - [Xylo panting] 2 00:00:06,256 --> 00:00:07,633 ♪ 3 00:00:12,554 --> 00:00:14,055 [TEORITTA] Wait, my knight. 4 00:00:14,097 --> 00:00:16,725 This is not the path that we initially took. 5 00:00:17,100 --> 00:00:18,894 We already have our next orders. 6 00:00:18,936 --> 00:00:19,937 [Venetim sighs] 7 00:00:20,228 --> 00:00:23,482 [XYLO] There's no one set path for heroes. 8 00:00:24,149 --> 00:00:26,610 - [birds chirping] - [ducks quacking] 9 00:00:27,903 --> 00:00:29,530 [horse neighs] 10 00:00:31,866 --> 00:00:34,159 There are many more travelers here. 11 00:00:34,201 --> 00:00:36,328 [VENETIM] We're all off to the same place, 12 00:00:36,370 --> 00:00:39,540 which is holding something of a festival. 13 00:00:40,833 --> 00:00:43,002 - Quick question, Xylo. - [XYLO] What? 14 00:00:43,042 --> 00:00:45,420 [panting] I'm about to die. 15 00:00:45,462 --> 00:00:48,716 Can we take a break sooner than later? 16 00:00:49,216 --> 00:00:51,259 We had one a minute ago. 17 00:00:51,301 --> 00:00:53,804 [VENETIM] I can't go on. 18 00:00:53,846 --> 00:00:55,014 [thuds] 19 00:01:00,728 --> 00:01:03,188 Uh, is that our next destination? 20 00:01:03,230 --> 00:01:04,398 Correct. 21 00:01:04,439 --> 00:01:07,026 It's a fortress of the Second Capital. 22 00:01:07,066 --> 00:01:09,194 A key part of their defenses. 23 00:01:09,236 --> 00:01:11,655 [XYLO] A natural stronghold 24 00:01:11,697 --> 00:01:14,408 guarded by a river and sheer cliffs. 25 00:01:15,701 --> 00:01:17,870 [XYLO] That's Mureed Fortress. 26 00:01:17,912 --> 00:01:20,664 Otherwise known as the Wayfarer's Nest. 27 00:01:20,706 --> 00:01:23,000 ♪ 28 00:01:24,543 --> 00:01:26,879 [MERCHANT 1] Lowest prices around! 29 00:01:26,921 --> 00:01:29,464 [indistinct chatter] 30 00:01:29,506 --> 00:01:30,925 ♪ 31 00:01:32,217 --> 00:01:33,260 [merchant 2 chuckles] Whoops, 32 00:01:33,301 --> 00:01:34,929 seems you need more military scrip. 33 00:01:34,970 --> 00:01:36,889 I'll take five of these. 34 00:01:37,305 --> 00:01:39,725 [POSTMAN] Does anyone here have a letter to send out? 35 00:01:40,308 --> 00:01:41,727 Send anywhere 36 00:01:41,769 --> 00:01:42,352 - in the Federated Kingdom. - Take these to my mother. 37 00:01:42,394 --> 00:01:43,604 [POSTMAN] No problem! 38 00:01:45,606 --> 00:01:46,899 [sighs] 39 00:01:47,775 --> 00:01:49,192 [VENETIM] Fresh from repairs 40 00:01:49,234 --> 00:01:51,028 and already back to your old tricks. 41 00:01:51,070 --> 00:01:53,447 You're incorrigible, Dotta. 42 00:01:53,781 --> 00:01:55,407 Relax, will you? 43 00:01:55,449 --> 00:01:56,658 No one's gonna get mad 44 00:01:56,700 --> 00:01:59,036 over some harmless pilfering at a festival. 45 00:01:59,078 --> 00:02:01,747 We haven't attended the Great Exchange in a while, 46 00:02:01,789 --> 00:02:03,498 but don't go getting careless. 47 00:02:03,540 --> 00:02:06,794 The Verkle Corp merchants are notoriously miserly. 48 00:02:07,711 --> 00:02:09,046 [exclaims] 49 00:02:09,088 --> 00:02:11,632 I say we should enjoy this while we can. 50 00:02:11,673 --> 00:02:14,635 It's not often we get to have a vacation. 51 00:02:15,302 --> 00:02:18,680 Heroes like us aren't allowed the luxury of a vacation. 52 00:02:18,722 --> 00:02:19,974 Even as of now, 53 00:02:20,223 --> 00:02:22,392 we're "on standby." 54 00:02:22,434 --> 00:02:25,562 But that said, technically, 55 00:02:25,604 --> 00:02:28,565 we're not disallowed the occasional respite. 56 00:02:29,524 --> 00:02:30,818 [Dotta sighs] 57 00:02:31,026 --> 00:02:32,277 [DOTTA] That's what I said 58 00:02:32,319 --> 00:02:35,489 just rephrased to make yourself sound smarter. 59 00:02:39,534 --> 00:02:43,204 [DOTTA] All we're missing is some girls to keep us company. 60 00:02:43,371 --> 00:02:44,748 [VENETIM] You're dreaming. 61 00:02:44,790 --> 00:02:47,166 Even if there were such an establishment here, 62 00:02:47,208 --> 00:02:49,962 we'd never be allowed to partake. 63 00:02:50,004 --> 00:02:51,254 [DOTTA] No kidding. 64 00:02:54,133 --> 00:02:56,844 [NORGALLE] Commander-in-chief, where are you? 65 00:02:56,885 --> 00:02:59,596 - Commander Xylo! - [XYLO] Huh? 66 00:02:59,972 --> 00:03:01,140 At attention, 67 00:03:01,180 --> 00:03:03,391 the traveling merchants have arrived. 68 00:03:03,433 --> 00:03:05,519 Your king needs you to procure some wine! 69 00:03:05,560 --> 00:03:08,105 I'm afraid our treasury is fairly depleted 70 00:03:08,147 --> 00:03:09,439 for the time being. 71 00:03:09,481 --> 00:03:11,775 Guessing you forgot spending all of our scrip? 72 00:03:11,817 --> 00:03:12,818 [Norgalle gasps] 73 00:03:12,985 --> 00:03:14,361 If you want booze, 74 00:03:14,402 --> 00:03:16,655 then you'll have to get someone to take out a loan. 75 00:03:16,697 --> 00:03:18,490 Someone like Venetim. 76 00:03:18,532 --> 00:03:20,199 [NORGALLE] The chancellor is keeping an eye 77 00:03:20,241 --> 00:03:22,410 on that sticky-fingered Dotta. 78 00:03:22,452 --> 00:03:24,663 Always has a fresh excuse to slack off. 79 00:03:24,705 --> 00:03:26,456 What of Tsav? Has he not returned 80 00:03:26,498 --> 00:03:27,916 from his mission yet? 81 00:03:27,958 --> 00:03:31,045 [XYLO] No. He's still out on loan to another unit. 82 00:03:31,086 --> 00:03:33,672 [grunts] Flagrant insubordination! 83 00:03:33,714 --> 00:03:35,590 Does the crown mean nothing anymore? 84 00:03:35,632 --> 00:03:37,843 Honestly, it seems a moment of peace 85 00:03:37,885 --> 00:03:39,803 - is too much to ask. - [panting] 86 00:03:42,221 --> 00:03:43,306 There you are! 87 00:03:43,348 --> 00:03:45,433 I have been searching high and low! 88 00:03:45,475 --> 00:03:47,602 - [lock rattling] - [XYLO] Confirms my theory. 89 00:03:47,644 --> 00:03:49,688 - [door opens] - Your chamber door's unlocked. 90 00:03:49,730 --> 00:03:52,024 Does that not defeat its very purpose? 91 00:03:52,066 --> 00:03:54,526 Dotta unlocked it and scampered away. 92 00:03:54,568 --> 00:03:56,319 He took the key with him. 93 00:03:56,361 --> 00:03:58,947 Do you not wish to attend the Great Exchange, my knight? 94 00:03:58,989 --> 00:04:00,949 I don't wanna talk to any damn knights. 95 00:04:01,240 --> 00:04:03,702 Then come and make merry with me instead! 96 00:04:03,744 --> 00:04:05,495 I have no reason to. 97 00:04:05,537 --> 00:04:07,622 Just go to the Great Exchange yourself. 98 00:04:07,664 --> 00:04:11,126 [gasps] Need I remind you that you are addressing a goddess? 99 00:04:11,168 --> 00:04:13,795 I have no interest in such frivolity. 100 00:04:13,837 --> 00:04:15,047 [Xylo scoffs] 101 00:04:15,089 --> 00:04:17,507 A Holy Knight would be happy to escort you. 102 00:04:17,549 --> 00:04:18,633 [Teoritta grunts] 103 00:04:18,675 --> 00:04:21,011 Let us speak no more of the Exchange. 104 00:04:21,053 --> 00:04:22,221 Instead, 105 00:04:22,554 --> 00:04:25,599 I shall now grant you the honor of playing a game with me! 106 00:04:25,640 --> 00:04:27,434 Are you not elated? 107 00:04:27,475 --> 00:04:28,769 [XYLO] Zig? 108 00:04:28,977 --> 00:04:31,813 Venetim took it upon himself to teach me all the rules. 109 00:04:31,855 --> 00:04:34,315 I shall prove a formidable opponent. 110 00:04:34,691 --> 00:04:35,859 [Teoritta chuckles] 111 00:04:35,901 --> 00:04:36,944 The trick is to use 112 00:04:36,985 --> 00:04:38,779 the venerable "hidden spear" strategy 113 00:04:38,820 --> 00:04:41,448 oft utilized by the royal family in the Kingdom of Meht. 114 00:04:41,489 --> 00:04:42,824 That's enough. 115 00:04:43,450 --> 00:04:46,703 If Venetim taught you that, he was messing with you. 116 00:04:46,745 --> 00:04:47,996 [gasps] 117 00:04:48,038 --> 00:04:49,288 [Xylo sighs] 118 00:04:49,330 --> 00:04:51,875 And besides, I've already got plans. 119 00:04:51,917 --> 00:04:53,835 What? Do you speak of that book? 120 00:04:53,877 --> 00:04:55,712 Can you not study it some other time? 121 00:04:55,754 --> 00:04:58,257 Look, I even made a bookmark for you. 122 00:04:58,297 --> 00:05:00,592 I don't care, you can keep it. 123 00:05:00,634 --> 00:05:01,885 ♪ 124 00:05:02,719 --> 00:05:04,179 [TEORITTA] I must admit, 125 00:05:04,221 --> 00:05:07,141 it is surprising that you love reading so. 126 00:05:07,390 --> 00:05:09,226 What manner of text is that you're-- 127 00:05:09,268 --> 00:05:10,269 [XYLO] It's poetry. 128 00:05:10,560 --> 00:05:12,104 Is that true? 129 00:05:12,146 --> 00:05:13,188 ♪ 130 00:05:13,230 --> 00:05:16,483 [TEORITTA] My knight reads poetry? 131 00:05:16,524 --> 00:05:18,526 [XYLO] Sure, why wouldn't I? 132 00:05:18,819 --> 00:05:20,612 What manner of verse is it? 133 00:05:20,654 --> 00:05:23,573 I shall allow you the privilege of reading it to me, now. 134 00:05:23,615 --> 00:05:25,492 - Denied. - [grunts] 135 00:05:25,742 --> 00:05:28,453 At the least, permit me to read over your shoulder. 136 00:05:28,495 --> 00:05:29,913 Do not be cruel. 137 00:05:29,955 --> 00:05:32,874 [sighs] I don't think a goddess would get anything 138 00:05:32,916 --> 00:05:34,209 out of this book. 139 00:05:34,709 --> 00:05:35,836 It's just a collection 140 00:05:35,877 --> 00:05:38,337 of old poems called Dragon-Drunk. 141 00:05:38,379 --> 00:05:42,301 Written by an alcoholic poet by the name of Altoyard Comette. 142 00:05:42,341 --> 00:05:45,179 In his old age, he dreamed of becoming a dragon, 143 00:05:45,220 --> 00:05:48,849 and practiced flying every night until it led to his demise. 144 00:05:48,890 --> 00:05:50,309 [TEORITTA] Oh... 145 00:05:50,349 --> 00:05:52,311 Quite the fantastical tale. 146 00:05:52,351 --> 00:05:55,522 [XYLO] There were a lot of poets like him in those days. 147 00:05:55,730 --> 00:05:57,649 I might have become a poet myself 148 00:05:57,691 --> 00:05:59,734 if I hadn't joined the military. 149 00:05:59,776 --> 00:06:00,944 A poet? 150 00:06:00,986 --> 00:06:03,030 What of it? Why is that so-- 151 00:06:03,071 --> 00:06:04,906 - [KIVIA] Xylo Forbartz. - [TEORITTA] Huh? 152 00:06:04,948 --> 00:06:06,783 Finally found you. 153 00:06:07,034 --> 00:06:09,828 Though I didn't expect to also find the goddess. 154 00:06:09,870 --> 00:06:12,831 Greetings, Kivia, I deem it a most pleasant surprise 155 00:06:12,873 --> 00:06:14,333 to see you here as well! 156 00:06:14,373 --> 00:06:15,500 [Xylo chuckles] 157 00:06:15,542 --> 00:06:17,961 So the noble captain of the Holy Knights 158 00:06:18,003 --> 00:06:19,880 has deigned to pay me a visit. 159 00:06:19,921 --> 00:06:23,008 I take it our punishment has been decided? 160 00:06:23,550 --> 00:06:26,053 Either that, or a new mission. 161 00:06:26,094 --> 00:06:28,347 You're correct on both counts. 162 00:06:28,387 --> 00:06:31,058 Regardless, that isn't why I'm here. 163 00:06:31,099 --> 00:06:33,185 I need to have a word with you. 164 00:06:33,227 --> 00:06:34,561 What about? 165 00:06:35,603 --> 00:06:37,647 Follow me. I'll unlock-- 166 00:06:37,689 --> 00:06:39,398 [TEORITTA] I shall join you. 167 00:06:39,440 --> 00:06:40,608 [XYLO] Huh? 168 00:06:40,650 --> 00:06:41,985 [TEORITTA] I have been informed 169 00:06:42,027 --> 00:06:43,820 that the Great Exchange is underway. 170 00:06:43,862 --> 00:06:46,573 It seems fitting that we should speak as we browse about. 171 00:06:46,614 --> 00:06:49,034 With Kivia present, even a goddess like me 172 00:06:49,076 --> 00:06:51,078 will surely be allowed to attend. 173 00:06:51,119 --> 00:06:53,788 Indeed, truly, it must be so. 174 00:06:53,830 --> 00:06:56,375 My knight, I demand we make haste. 175 00:06:56,415 --> 00:06:57,834 Fine. 176 00:06:58,459 --> 00:06:59,753 ♪ 177 00:06:59,794 --> 00:07:01,880 [indistinct chatter] 178 00:07:03,464 --> 00:07:06,634 [Teoritta humming, chuckling] 179 00:07:08,262 --> 00:07:10,889 - Really? - [TEORITTA] Xylo, behold! 180 00:07:11,306 --> 00:07:12,974 What is that over yonder? 181 00:07:13,016 --> 00:07:15,269 Nourishment or a decoration of some sort? 182 00:07:15,310 --> 00:07:18,313 [XYLO] That's candy. First time seeing it? 183 00:07:18,355 --> 00:07:20,481 [TEORITTA] "Can-dy"? 184 00:07:20,523 --> 00:07:23,860 This marvel did not yet exist in the time I was created. 185 00:07:23,902 --> 00:07:26,571 They are rather reminiscent of shining jewels. 186 00:07:26,613 --> 00:07:28,656 [gasps, sniffs] 187 00:07:29,283 --> 00:07:32,327 - What is that long, thin stuff? - [XYLO] Uh? 188 00:07:32,369 --> 00:07:33,703 Fried noodles. 189 00:07:33,745 --> 00:07:36,373 A western dish of wheat-dough strips fried 190 00:07:36,415 --> 00:07:38,250 in butter and fermented sauce. 191 00:07:38,292 --> 00:07:39,542 How delightful! 192 00:07:39,584 --> 00:07:41,128 And what are those things? 193 00:07:41,169 --> 00:07:43,838 There, at the stall with the bear sign. 194 00:07:43,880 --> 00:07:45,590 [XYLO] That would be... 195 00:07:45,632 --> 00:07:47,717 The hell? I'm not sure. 196 00:07:47,759 --> 00:07:49,510 [KIVIA] Miwoolies Creams. 197 00:07:49,552 --> 00:07:51,846 Dessert, care of the First Capital. 198 00:07:51,888 --> 00:07:54,724 It's basically shaved ice atop a mound of whipped cream, 199 00:07:54,766 --> 00:07:57,476 with some honey and nuts. It is exquisite. 200 00:07:57,518 --> 00:07:59,354 The bear is their mascot. 201 00:07:59,396 --> 00:08:01,940 They are holding a contest to name it. 202 00:08:01,982 --> 00:08:03,900 [exclaims] Truly magnificent! 203 00:08:03,942 --> 00:08:05,902 A testament to cultural advancement! 204 00:08:05,944 --> 00:08:07,904 Never heard of it. 205 00:08:08,196 --> 00:08:09,530 But you have? 206 00:08:09,572 --> 00:08:12,867 Is it that shocking? Everybody enjoys iced treats. 207 00:08:12,909 --> 00:08:14,411 ♪ 208 00:08:15,412 --> 00:08:18,373 Out with it. What's that look about? 209 00:08:18,415 --> 00:08:19,666 [TEORITTA] Speak, my knight! 210 00:08:19,707 --> 00:08:21,584 They look delectable, do they not? 211 00:08:21,626 --> 00:08:23,502 It would be a pity to pass them by. 212 00:08:23,544 --> 00:08:24,712 You cannot hide it. 213 00:08:24,754 --> 00:08:27,007 You clearly wish to try one! 214 00:08:27,590 --> 00:08:29,843 [sighs] All right, you win. 215 00:08:29,884 --> 00:08:32,429 Grab the two that look best. 216 00:08:32,471 --> 00:08:34,055 Do you want one? 217 00:08:36,141 --> 00:08:37,851 I'll have to pass this time. 218 00:08:37,892 --> 00:08:39,978 I've been trying to save up my scrip. 219 00:08:40,437 --> 00:08:42,730 Just two. Use this. 220 00:08:43,357 --> 00:08:44,399 Go ahead. 221 00:08:44,441 --> 00:08:46,026 [TEORITTA] It shall be done. 222 00:08:46,067 --> 00:08:49,029 You have placed this task in able hands! [chuckles] 223 00:08:55,534 --> 00:08:56,995 Xylo, 224 00:08:57,037 --> 00:08:59,998 you've given me reason to reevaluate my opinion of you. 225 00:09:00,040 --> 00:09:01,082 Huh? 226 00:09:02,876 --> 00:09:03,918 You saved them. 227 00:09:03,960 --> 00:09:06,421 My doomed knights at Couveunge. 228 00:09:06,838 --> 00:09:08,173 And at Zewan Gan, 229 00:09:08,215 --> 00:09:10,217 you risked it all to save those 230 00:09:10,258 --> 00:09:11,801 who were prepared to abandon. 231 00:09:11,843 --> 00:09:14,346 The people you saved were grateful, 232 00:09:14,388 --> 00:09:16,764 and won't soon forget you. 233 00:09:16,806 --> 00:09:18,308 Good to know. 234 00:09:19,684 --> 00:09:21,895 Guess it wasn't all for nothing. 235 00:09:23,522 --> 00:09:26,691 Before today, I didn't realize you could smile. 236 00:09:26,733 --> 00:09:28,109 [chuckles] 237 00:09:28,151 --> 00:09:31,071 I'm usually too pissed off to muster a stupid grin. 238 00:09:31,112 --> 00:09:32,406 Even so, 239 00:09:32,447 --> 00:09:35,700 you've more than proven yourself a capable ally. 240 00:09:36,575 --> 00:09:37,911 Beyond that, 241 00:09:37,952 --> 00:09:40,788 your pact with Goddess Teoritta... 242 00:09:40,830 --> 00:09:42,874 I believe it may have saved her. 243 00:09:42,916 --> 00:09:44,543 I don't follow. 244 00:09:45,460 --> 00:09:47,795 Her story is rather unusual. 245 00:09:47,837 --> 00:09:50,631 She was discovered in the northern ruins. 246 00:09:51,091 --> 00:09:52,800 After her excavation, 247 00:09:52,842 --> 00:09:55,303 we of the 13th Order of Holy Knights, 248 00:09:55,345 --> 00:09:56,888 assigned to pact with her, 249 00:09:56,930 --> 00:09:59,516 were dispatched to oversee the operation. 250 00:09:59,558 --> 00:10:02,519 But a rift formed between the military and Temple. 251 00:10:02,561 --> 00:10:04,438 [laughs] That's a crying shame. 252 00:10:04,479 --> 00:10:05,939 You dare laugh? 253 00:10:05,980 --> 00:10:08,483 When you caused it by killing goddess Senereva? 254 00:10:08,525 --> 00:10:09,650 Say what? 255 00:10:10,068 --> 00:10:11,652 [KIVIA] After what transpired, 256 00:10:11,694 --> 00:10:14,781 the military started having ideas. 257 00:10:14,822 --> 00:10:17,616 "If we're capable of killing a goddess, 258 00:10:17,658 --> 00:10:21,121 perhaps we also have the power to create more of them." 259 00:10:22,581 --> 00:10:24,207 It was decided 260 00:10:24,249 --> 00:10:27,919 the military would use Teoritta for research. 261 00:10:27,961 --> 00:10:29,504 [Xylo chuckles] 262 00:10:29,546 --> 00:10:33,674 Why bother calling it research? They really meant "dissection." 263 00:10:33,716 --> 00:10:34,842 True. 264 00:10:35,260 --> 00:10:37,262 The temple opposed the notion, 265 00:10:37,304 --> 00:10:40,223 but the military won out in the end. 266 00:10:40,765 --> 00:10:44,102 However, that situation has started to change. 267 00:10:44,144 --> 00:10:45,479 In a short span of time, 268 00:10:45,520 --> 00:10:47,897 your unit has taken out two Demon Lords, 269 00:10:47,939 --> 00:10:51,485 thus, proving the usefulness of Goddess Teoritta. 270 00:10:51,526 --> 00:10:53,487 What do you mean her "usefulness"? 271 00:10:53,528 --> 00:10:56,531 Are you saying they thought she was useless before that? 272 00:10:57,115 --> 00:10:59,367 How would they even know when they had just found her? 273 00:10:59,742 --> 00:11:02,787 We knew she possessed the power to summon swords. 274 00:11:02,829 --> 00:11:05,457 It was inscribed in the ruins where she was found. 275 00:11:05,499 --> 00:11:06,458 [Xylo grunts] 276 00:11:06,500 --> 00:11:07,750 ♪ 277 00:11:07,792 --> 00:11:09,877 [KIVIA] It is said the goddesses came to us 278 00:11:09,919 --> 00:11:12,255 during the First War of Subjugation, 279 00:11:12,297 --> 00:11:15,383 in what is known as the Great Civilized Era. 280 00:11:15,592 --> 00:11:18,470 The goddesses serve as a "gate" of sorts, 281 00:11:18,512 --> 00:11:22,140 and each one, possesses a different nature. 282 00:11:22,557 --> 00:11:25,101 One creates various poisons. 283 00:11:25,143 --> 00:11:28,021 One calls down lightning and raging storms. 284 00:11:28,522 --> 00:11:30,482 One foresees the future. 285 00:11:31,399 --> 00:11:34,277 They awaken in response to Demon Blights. 286 00:11:34,319 --> 00:11:36,196 When their task is fulfilled, 287 00:11:36,237 --> 00:11:39,240 they return to their coffins to slumber. 288 00:11:40,659 --> 00:11:43,828 I'm already well-informed about the goddesses' power. 289 00:11:43,870 --> 00:11:45,455 There's even a rumor 290 00:11:45,497 --> 00:11:47,499 that one of them brought Tatsuya here 291 00:11:47,541 --> 00:11:48,875 from another world. 292 00:11:48,916 --> 00:11:51,710 It was judged that the ability to summon swords 293 00:11:51,752 --> 00:11:52,920 wasn't good enough. 294 00:11:52,962 --> 00:11:54,797 That it was far weaker than the abilities 295 00:11:54,839 --> 00:11:56,924 of the 12 other goddesses. 296 00:11:57,842 --> 00:12:00,428 We knew that. Knew her fate. 297 00:12:00,470 --> 00:12:03,348 Yet despite that, we were still complicit. 298 00:12:05,559 --> 00:12:06,893 Oh, I see. 299 00:12:06,934 --> 00:12:08,562 That explains a lot. 300 00:12:09,103 --> 00:12:11,398 So your suicidal plan in Couveunge 301 00:12:11,439 --> 00:12:13,941 was just a sorry attempt to atone for your sins. 302 00:12:14,067 --> 00:12:15,527 [Kivia grunts] 303 00:12:16,570 --> 00:12:17,987 [XYLO] It's despicable, 304 00:12:18,029 --> 00:12:20,574 even if she was a useless goddess. 305 00:12:20,739 --> 00:12:22,409 Here, please enjoy! 306 00:12:22,450 --> 00:12:24,160 You have my gratitude! 307 00:12:24,743 --> 00:12:28,289 Xylo, mission accomplished! I purchased one for Kivia, too! 308 00:12:28,331 --> 00:12:29,374 [Kivia gasps] 309 00:12:30,791 --> 00:12:32,085 [Teoritta chuckles] 310 00:12:32,126 --> 00:12:33,628 Come, you two, let us... 311 00:12:33,670 --> 00:12:35,880 [exclaims] Hey! 312 00:12:36,089 --> 00:12:37,215 [sighs] 313 00:12:37,257 --> 00:12:38,299 [groans] 314 00:12:39,384 --> 00:12:41,511 Tell me about our next mission. 315 00:12:41,553 --> 00:12:42,470 Why now? 316 00:12:42,512 --> 00:12:44,389 If we keep doing a good job, 317 00:12:44,431 --> 00:12:46,683 she's less likely to get dissected, right? 318 00:12:46,725 --> 00:12:47,850 [Kivia gasps] 319 00:12:48,309 --> 00:12:51,145 Not sure what their definition of "usefulness" is, 320 00:12:51,187 --> 00:12:53,940 but I'll make those Galtuile bastards choke on it. 321 00:12:55,316 --> 00:12:56,526 [KIVIA] Hm. 322 00:12:57,902 --> 00:12:59,279 Defense. 323 00:13:00,821 --> 00:13:03,116 That's why your hero unit is here. 324 00:13:03,157 --> 00:13:05,535 You'll defend this fortress by yourselves... 325 00:13:06,286 --> 00:13:07,786 To the death. 326 00:13:09,788 --> 00:13:11,874 To the death? Really? 327 00:13:11,916 --> 00:13:13,293 That's right. 328 00:13:13,334 --> 00:13:15,545 You will defend the fortress from the Demon Blight 329 00:13:15,587 --> 00:13:18,089 without backup until the bitter end. 330 00:13:18,131 --> 00:13:20,550 So it's a literal suicide mission. 331 00:13:20,592 --> 00:13:23,010 Hey, Xylo, I need you to keep your cool. 332 00:13:23,052 --> 00:13:24,721 Don't snap and beat anyone to death-- 333 00:13:24,763 --> 00:13:26,973 What the hell kind of animal do you think I am? 334 00:13:27,014 --> 00:13:30,310 [VENETIM] Pardon me, could you perhaps tell us more? 335 00:13:30,351 --> 00:13:32,604 Such as the fine details of this strategy? 336 00:13:32,646 --> 00:13:33,896 [commander snorts] 337 00:13:33,938 --> 00:13:35,898 [COMMANDER] You'll stay here at the fortress. 338 00:13:35,940 --> 00:13:37,024 That is all. 339 00:13:37,066 --> 00:13:38,693 A war of attrition, then. 340 00:13:38,735 --> 00:13:40,861 And how long do you need us to hold out? 341 00:13:40,903 --> 00:13:42,363 Until you die. 342 00:13:42,405 --> 00:13:44,115 - [Xylo grunts] - Oh. 343 00:13:44,157 --> 00:13:45,533 That's the plan. 344 00:13:45,575 --> 00:13:47,661 The Ninth and Thirteenth Orders will be at the rear, 345 00:13:47,702 --> 00:13:49,663 watching and conserving their strength. 346 00:13:49,704 --> 00:13:52,039 Once you're all dead and the fortress has been taken, 347 00:13:52,081 --> 00:13:55,209 that will be their cue to unleash a special attack. 348 00:13:55,585 --> 00:13:57,587 And what exactly might that be? 349 00:13:57,629 --> 00:13:59,130 It's poison. 350 00:13:59,172 --> 00:14:02,759 The ninth goddess will perform a miracle for all to see. 351 00:14:02,801 --> 00:14:04,093 [Xylo scoffs] 352 00:14:04,135 --> 00:14:06,179 [XYLO] You think that will kill the Demon Lord? 353 00:14:06,220 --> 00:14:08,765 I hear you've been throwing everything you have at it, 354 00:14:08,807 --> 00:14:11,476 yet you still haven't managed to defeat it. 355 00:14:11,518 --> 00:14:13,269 That is accurate. 356 00:14:13,687 --> 00:14:16,189 Our last plan involved an ace sniper. 357 00:14:16,230 --> 00:14:18,817 He delivered the goddess' poison directly. 358 00:14:18,857 --> 00:14:20,901 His efforts merely induced a torpor 359 00:14:20,943 --> 00:14:22,861 the beast easily recovered from. 360 00:14:22,903 --> 00:14:25,906 Even someone like Tsav wasn't able to take it down? 361 00:14:25,948 --> 00:14:27,908 Between that humbling outcome 362 00:14:27,950 --> 00:14:30,244 and a vision of the future from the third goddess, 363 00:14:30,286 --> 00:14:32,955 Galtuile decided to revise the plan. 364 00:14:33,164 --> 00:14:34,957 That was the birth of our strategy 365 00:14:34,999 --> 00:14:37,377 to set a massive trap in Mureed Fortress. 366 00:14:37,418 --> 00:14:38,919 It ends here. 367 00:14:38,961 --> 00:14:41,214 We'll poison the Demon Lord until it's dead. 368 00:14:41,255 --> 00:14:43,717 So the idea is to effectively cancel out 369 00:14:43,758 --> 00:14:45,468 its ability to regenerate? 370 00:14:45,510 --> 00:14:47,011 Meanwhile, we're to wait around 371 00:14:47,053 --> 00:14:48,680 and buy you some time until we die? 372 00:14:48,722 --> 00:14:50,139 [COMMANDER] That is correct. 373 00:14:50,181 --> 00:14:52,726 May Mureed Fortress become the eternal resting ground 374 00:14:52,767 --> 00:14:55,311 for Demon Blight Number 15, "Iblis." 375 00:14:55,353 --> 00:14:57,438 [VENETIM] I have a question, Commander. 376 00:14:57,480 --> 00:14:59,774 Is there any reason we can't leave? 377 00:14:59,816 --> 00:15:01,693 I mean, after luring the Demon Lord 378 00:15:01,735 --> 00:15:03,110 into the trap, of course. 379 00:15:03,152 --> 00:15:05,946 The reason is that those are Galtuile's orders. 380 00:15:05,988 --> 00:15:09,116 If any of you attempt to leave the fortress prematurely, 381 00:15:09,158 --> 00:15:10,535 the sacred seals on your necks 382 00:15:10,577 --> 00:15:12,746 will kill the entire unit instantly. 383 00:15:12,787 --> 00:15:15,164 [gasps] The entire unit? 384 00:15:15,206 --> 00:15:16,165 Well, then. 385 00:15:16,207 --> 00:15:17,834 Is that necessary? 386 00:15:17,876 --> 00:15:19,711 Or is there some compelling reason 387 00:15:19,753 --> 00:15:20,879 you want us dead? 388 00:15:24,674 --> 00:15:25,717 [gasps] 389 00:15:27,260 --> 00:15:30,388 [scoffs] So their hatred demands our suffering. 390 00:15:30,430 --> 00:15:32,682 Understood. We'll carry out the plan. 391 00:15:32,724 --> 00:15:34,350 - [gasps] - [VENETIM] That said, 392 00:15:34,392 --> 00:15:36,352 I'd like to propose a few revisions, 393 00:15:36,394 --> 00:15:37,395 if you don't mind. 394 00:15:37,437 --> 00:15:38,605 Like what? 395 00:15:38,646 --> 00:15:39,773 [VENETIM] Simple. 396 00:15:39,814 --> 00:15:42,525 That pesky caveat that we all blow up 397 00:15:42,567 --> 00:15:44,485 even if one of us leaves the fortress... 398 00:15:44,527 --> 00:15:46,446 It's highly counterproductive. 399 00:15:46,487 --> 00:15:47,530 How so? 400 00:15:47,572 --> 00:15:49,699 I'm sure I don't need to remind you 401 00:15:49,741 --> 00:15:52,076 that we're antisocial criminal miscreants, 402 00:15:52,118 --> 00:15:54,913 so it's a forgone conclusion that at least one of our ranks 403 00:15:54,953 --> 00:15:58,541 will try to save his own skin, making success impossible. 404 00:15:58,583 --> 00:15:59,958 Here's a thought. 405 00:16:00,000 --> 00:16:01,377 Kill us if we all leave, 406 00:16:01,419 --> 00:16:05,172 or one bad apple will inevitably spoil the whole mission. 407 00:16:05,214 --> 00:16:07,717 That tiny change would substantially increase 408 00:16:07,759 --> 00:16:09,343 our chances of success. 409 00:16:09,385 --> 00:16:12,931 Oh, one more thing, regarding Goddess Teoritta... 410 00:16:13,347 --> 00:16:15,057 Our goddess is kind. 411 00:16:15,099 --> 00:16:17,936 The most compassionate soul I've ever encountered. 412 00:16:17,976 --> 00:16:21,397 Even if ordered to leave, she'll wish to stay by our side. 413 00:16:21,439 --> 00:16:23,357 I request that that be allowed. 414 00:16:23,399 --> 00:16:24,567 Ha! 415 00:16:24,609 --> 00:16:26,527 I don't have the authority to approve it. 416 00:16:26,569 --> 00:16:27,986 That's not my call to make. 417 00:16:28,028 --> 00:16:30,072 The goddess is under the jurisdiction of the 13-- 418 00:16:30,114 --> 00:16:32,408 Hey, Xylo, go and request permission 419 00:16:32,450 --> 00:16:33,992 from Captain Kivia. 420 00:16:34,034 --> 00:16:35,328 On it. 421 00:16:38,581 --> 00:16:40,917 What else do you want me to get for us? 422 00:16:40,959 --> 00:16:43,252 We're going to need more soldiers. 423 00:16:43,503 --> 00:16:45,379 Understood. What else? 424 00:16:45,421 --> 00:16:46,798 Weapons and provisions. 425 00:16:46,840 --> 00:16:48,675 Isn't there anything else you want? 426 00:16:48,716 --> 00:16:50,551 - A pardon. - [VENETIM] Understood. 427 00:16:50,593 --> 00:16:53,387 - What else? - [Xylo sighs, grunts] 428 00:16:53,429 --> 00:16:55,097 [XYLO] Forget the pardon. 429 00:16:55,139 --> 00:16:57,767 I want cavalry and some artillery. 430 00:16:57,809 --> 00:17:00,102 Can you get Jayce and Rhyno back? 431 00:17:00,144 --> 00:17:02,814 [VENETIM] I'm afraid they're still on the western front. 432 00:17:02,856 --> 00:17:05,692 We might be able to get Tsav back, though. 433 00:17:05,733 --> 00:17:07,151 Tsav, huh? 434 00:17:07,193 --> 00:17:09,612 [COMMANDER] Hey, what are you discussing over there? 435 00:17:09,654 --> 00:17:10,780 [VENETIM] Listen, Xylo. 436 00:17:10,822 --> 00:17:12,949 That's not where Captain Kivia's room is, 437 00:17:12,991 --> 00:17:14,367 so don't waste your time. 438 00:17:14,408 --> 00:17:15,576 [XYLO] Oh, right. 439 00:17:15,618 --> 00:17:16,786 [VENETIM] Go on. 440 00:17:16,828 --> 00:17:18,830 I'll make sure everything is handled here. 441 00:17:18,872 --> 00:17:20,331 Just trust me and relax. 442 00:17:20,373 --> 00:17:22,249 [XYLO] I know you too well to trust you. 443 00:17:22,291 --> 00:17:24,585 Can you really pull it off? 444 00:17:24,627 --> 00:17:26,462 Funny you should ask. 445 00:17:26,504 --> 00:17:29,507 Though I highly doubt you'll take me at my word. 446 00:17:29,757 --> 00:17:31,425 Despite how I look, 447 00:17:31,926 --> 00:17:34,261 you should know, there was a time 448 00:17:34,303 --> 00:17:35,889 when yours truly was on the verge 449 00:17:35,930 --> 00:17:37,765 of saving the whole world. 450 00:17:43,021 --> 00:17:45,773 I must say, this is rather dreary. 451 00:17:45,815 --> 00:17:48,317 I take it this means I'm not being granted 452 00:17:48,359 --> 00:17:49,610 a proper trial? 453 00:17:49,652 --> 00:17:52,989 A thousand pardons, Venetim Leopool. 454 00:17:53,031 --> 00:17:56,576 I would have preferred to speak in a slightly nicer location. 455 00:17:56,910 --> 00:17:59,746 Honestly, I was hoping our paths would cross. 456 00:17:59,787 --> 00:18:01,831 I have a great deal of respect for you. 457 00:18:01,873 --> 00:18:03,165 That so? 458 00:18:03,207 --> 00:18:06,044 Do you hope to pursue a career as a con man too? 459 00:18:06,084 --> 00:18:07,670 If that's the case, 460 00:18:07,712 --> 00:18:10,464 I really don't see why you would admire someone like me, 461 00:18:10,506 --> 00:18:12,299 seeing as how I got caught and all. 462 00:18:12,341 --> 00:18:15,845 Right you are. I completely agree with you. 463 00:18:15,887 --> 00:18:18,222 [VENETIM] Regarding the crime I'm being charged with, 464 00:18:18,264 --> 00:18:20,767 I suppose attempting to sell off the royal palace 465 00:18:20,808 --> 00:18:23,394 to the circus was a bridge too far? 466 00:18:23,603 --> 00:18:26,940 True. You elevated fraud to a whole new level. 467 00:18:26,981 --> 00:18:29,776 Fabricating a mad story about the entire capital 468 00:18:29,817 --> 00:18:31,903 being relocated in order to sell the land 469 00:18:31,945 --> 00:18:34,363 to a circus performing in the area. 470 00:18:34,405 --> 00:18:35,990 Quite the talent. 471 00:18:36,032 --> 00:18:38,701 I intended to take the advance payment and leave, 472 00:18:38,743 --> 00:18:40,703 but things got out of hand. 473 00:18:40,995 --> 00:18:43,539 There's investment fraud not to mention 474 00:18:43,581 --> 00:18:45,875 forgery and counterfeiting to boot. 475 00:18:45,917 --> 00:18:47,877 I have at least a hundred complaints here 476 00:18:47,919 --> 00:18:49,963 from the Verkle Development Corporation. 477 00:18:50,004 --> 00:18:52,590 [VENETIM] I'm so sorry. Truly, I am. 478 00:18:52,632 --> 00:18:54,592 Spare me your apologies. 479 00:18:54,634 --> 00:18:56,010 Tell me, 480 00:18:56,052 --> 00:18:59,555 what first inspired your choice to become a con man? 481 00:18:59,889 --> 00:19:01,223 [VENETIM] Good question. 482 00:19:01,265 --> 00:19:03,601 It's hard to say, I guess I've always hated 483 00:19:03,643 --> 00:19:05,603 seeing people look disappointed. 484 00:19:05,895 --> 00:19:08,731 So I'd lie my way out of any tough situation, 485 00:19:08,773 --> 00:19:11,191 then do the work to make the lie consistent. 486 00:19:11,233 --> 00:19:13,694 I can't imagine how much effort that must have entailed, 487 00:19:13,736 --> 00:19:15,237 and it's impressive that you managed 488 00:19:15,279 --> 00:19:18,365 to keep such a large-scale operation equally consistent. 489 00:19:18,407 --> 00:19:20,158 [VENETIM] Thank you. 490 00:19:20,200 --> 00:19:21,494 So, um, 491 00:19:21,535 --> 00:19:24,330 should I be bracing myself for the death penalty? 492 00:19:24,371 --> 00:19:27,125 Actually, your fate is far worse. 493 00:19:27,165 --> 00:19:29,085 We have no intention of punishing you 494 00:19:29,127 --> 00:19:31,129 for the fraud or any of your other crimes. 495 00:19:31,169 --> 00:19:33,422 So it's not the fraud? Then, why-- 496 00:19:33,464 --> 00:19:35,466 [KAFZEN] This is the true culprit. 497 00:19:35,925 --> 00:19:38,427 [VENETIM] You mean that third-rate gossip rag 498 00:19:38,469 --> 00:19:41,097 I used to write drivel for? What about it? 499 00:19:41,139 --> 00:19:43,850 [KAFZEN] There's a certain article you wrote. 500 00:19:43,891 --> 00:19:46,310 Spies controlled by the Demon Blight, 501 00:19:46,352 --> 00:19:48,270 and masquerading as humans. 502 00:19:48,312 --> 00:19:50,898 You boldly assert that they've infiltrated the Temple, 503 00:19:50,940 --> 00:19:54,944 as well as Galtuile and even the royal family. 504 00:19:55,069 --> 00:19:57,530 Right, they were out of goddess scandals, 505 00:19:57,571 --> 00:20:00,116 as well as those about the Holy Knights, 506 00:20:00,158 --> 00:20:02,493 and even the stuff about the royal family. 507 00:20:02,535 --> 00:20:03,577 To drive sales, 508 00:20:03,619 --> 00:20:05,079 they told me they wanted an article 509 00:20:05,121 --> 00:20:07,331 that would inspire fear in the populace. 510 00:20:07,540 --> 00:20:10,250 [KAFZEN] Well, to be completely frank, 511 00:20:10,292 --> 00:20:11,919 fraud isn't a problem, 512 00:20:11,961 --> 00:20:15,756 or forgery, inflated scandals, conspiracy theories. 513 00:20:15,798 --> 00:20:17,758 Those are all fine. 514 00:20:17,800 --> 00:20:19,426 That said, 515 00:20:19,760 --> 00:20:23,347 we can't have you going around telling the truth. 516 00:20:23,389 --> 00:20:24,431 [VENETIM] Huh? 517 00:20:24,473 --> 00:20:26,142 You have a particular talent 518 00:20:26,184 --> 00:20:27,685 for being able to convince people 519 00:20:27,727 --> 00:20:29,603 of the most outrageous things. 520 00:20:29,645 --> 00:20:31,647 You're at least skilled enough to make us believe 521 00:20:31,689 --> 00:20:33,900 you can achieve anything with your words. 522 00:20:33,941 --> 00:20:35,943 Wait, this is a huge mistake. 523 00:20:35,985 --> 00:20:37,319 Just give me a second and I'll explain-- 524 00:20:37,361 --> 00:20:40,573 To prevent you from speaking truth in the future, 525 00:20:40,614 --> 00:20:42,950 we're going to be including a special feature 526 00:20:42,992 --> 00:20:44,368 in your sacred seal. 527 00:20:46,328 --> 00:20:48,706 What? Please, no! [grunts] 528 00:20:48,748 --> 00:20:50,833 - Stop! Just wait a minute! - I'm afraid the death penalty 529 00:20:50,875 --> 00:20:53,251 is too good for someone like you. 530 00:20:53,293 --> 00:20:54,503 [VENETIM] You... 531 00:20:54,545 --> 00:20:58,799 You can't. I swear, I don't know anything! 532 00:20:58,841 --> 00:21:00,384 I just... 533 00:21:00,426 --> 00:21:02,845 didn't want to disappoint anyone. 534 00:21:02,887 --> 00:21:04,304 [Kafzen chuckles] 535 00:21:04,346 --> 00:21:06,640 Venetim Leopool. 536 00:21:07,183 --> 00:21:10,019 - You are hereby sentenced... - [Venetim whimpers] 537 00:21:10,061 --> 00:21:12,146 ...to be a hero. 538 00:21:15,816 --> 00:21:18,819 [XYLO] I can't believe he got us everything I asked for, 539 00:21:18,861 --> 00:21:19,987 except the pardon. 540 00:21:20,029 --> 00:21:21,948 [DOTTA] If the goddess is in danger, 541 00:21:21,989 --> 00:21:24,658 I'd bet good scrip that Venetim will conjure up some way 542 00:21:24,700 --> 00:21:25,910 to get her out of it. 543 00:21:25,952 --> 00:21:27,620 He's the cleverest guy I know. 544 00:21:27,661 --> 00:21:30,372 Some way, he's guaranteed to wind up 545 00:21:30,414 --> 00:21:32,041 with a knife in his back. 546 00:21:32,541 --> 00:21:33,876 Speaking of, 547 00:21:33,918 --> 00:21:36,294 do you think that Tsav has already arrived? 548 00:21:36,336 --> 00:21:38,005 Probably. 549 00:21:38,380 --> 00:21:39,966 [sighs] 550 00:21:40,007 --> 00:21:43,261 Somehow, that guy found a way to be even worse than Venetim. 551 00:21:43,301 --> 00:21:44,428 You know... 552 00:21:44,470 --> 00:21:47,014 Tsav is just so volatile all the time. 553 00:21:47,056 --> 00:21:49,225 - [indistinct chatter] - [MAN 1] He did it again! 554 00:21:49,267 --> 00:21:51,560 [MAN 2] That man is unstoppable! 555 00:21:51,602 --> 00:21:53,146 [MAN 3] Seven times in a row! 556 00:21:53,187 --> 00:21:54,688 [man 4 grunts] 557 00:21:56,356 --> 00:21:57,315 [all exclaiming] 558 00:21:57,357 --> 00:21:59,317 [MAN 5] Yet another winning roll! 559 00:21:59,359 --> 00:22:00,318 [laughs] 560 00:22:00,360 --> 00:22:02,196 Looks like the pot's all mine! 561 00:22:02,238 --> 00:22:05,158 Go on. It's time to pony up my hard-earned scrip! 562 00:22:05,199 --> 00:22:08,119 You should know, I can see right through your little ploy. 563 00:22:08,161 --> 00:22:09,287 Huh? 564 00:22:09,369 --> 00:22:10,913 Somethin' you wanna say? 565 00:22:10,955 --> 00:22:12,372 Actually, there is. 566 00:22:12,414 --> 00:22:14,959 I happen to have keen eyes and ears. 567 00:22:15,042 --> 00:22:17,461 Also, I'm a brutally stand-up guy 568 00:22:17,503 --> 00:22:20,422 who just hates to see wrongdoers go unpunished. 569 00:22:20,714 --> 00:22:23,425 But if you give up the scrip and leave, I won't have 570 00:22:23,467 --> 00:22:25,552 - to teach you a lesson-- - [MAN 6] You bastard! 571 00:22:25,594 --> 00:22:27,180 You'd better shut your mouth! 572 00:22:27,221 --> 00:22:28,555 Take back those damn lies 573 00:22:28,597 --> 00:22:29,682 - or else I'm gonna... - [sword whooshes] 574 00:22:30,683 --> 00:22:33,727 [whimpering] 575 00:22:35,646 --> 00:22:38,024 - [TSAV] We all saw that, right? - [all gasping] 576 00:22:38,607 --> 00:22:41,443 Relieved the naughty fraudster of his swindling hand. 577 00:22:41,485 --> 00:22:43,112 [screaming] 578 00:22:44,238 --> 00:22:45,906 It's your own fault. 579 00:22:45,948 --> 00:22:48,159 I tried to warn you in advance. 580 00:22:48,201 --> 00:22:49,367 [screaming continues] 581 00:22:49,409 --> 00:22:51,078 [TSAV] But anyway... 582 00:22:51,787 --> 00:22:53,539 [Tsav grunts] 583 00:22:54,498 --> 00:22:56,042 [Tsav sighs] 584 00:22:56,876 --> 00:22:59,003 I think it's dinner time. 585 00:23:00,754 --> 00:23:02,715 [♪ closing theme song playing]