1
00:00:27,916 --> 00:00:33,208
{\an8}WIĘZIENIE FUCHU, ROK 2005
2
00:01:07,958 --> 00:01:13,583
Smok! Smok!
3
00:01:13,583 --> 00:01:17,375
{\an8}Chciałem być „smokiem”.
4
00:01:17,375 --> 00:01:18,500
{\an8}KAZUMA – KIEROWCA
5
00:01:18,500 --> 00:01:20,125
SIEROCINIEC SŁONECZNIK
6
00:01:23,375 --> 00:01:25,250
{\an8}ROK 1995
7
00:01:25,250 --> 00:01:28,000
{\an8}KAMUROCHŌ, ROK 1995
8
00:01:28,000 --> 00:01:29,208
Z drogi!
9
00:01:32,416 --> 00:01:34,750
Jedziemy!
10
00:01:37,875 --> 00:01:38,916
Miho?
11
00:01:38,916 --> 00:01:41,166
Już prawie są. Wszystko w porządku?
12
00:01:41,750 --> 00:01:43,083
Krew mi buzuje.
13
00:01:44,500 --> 00:01:45,666
Uspokój się.
14
00:01:46,250 --> 00:01:47,541
Zaufaj mi.
15
00:01:47,541 --> 00:01:49,000
YUMI – CZUJKA
16
00:01:51,166 --> 00:01:53,625
{\an8}Damy radę, prawda?
17
00:01:53,625 --> 00:01:54,541
{\an8}MIHO – KRADZIEŻ
18
00:01:54,541 --> 00:01:56,458
Damy. Pójdzie zgodnie z planem.
19
00:01:57,916 --> 00:02:00,500
Nishiki, gotówka jest w drodze.
Nie panikuj.
20
00:02:00,500 --> 00:02:01,750
{\an8}NISHIKI – PROWOKATOR
21
00:02:01,750 --> 00:02:03,000
{\an8}Uda się.
22
00:02:03,500 --> 00:02:05,458
- I jak?
- Z Higashi-Nakano?
23
00:02:05,458 --> 00:02:07,583
Tak jest.
24
00:02:09,250 --> 00:02:10,708
Z drogi!
25
00:02:10,708 --> 00:02:14,000
Przynęta jest o czasie.
26
00:02:14,500 --> 00:02:15,333
Przyjęłam.
27
00:02:17,041 --> 00:02:18,333
Przyjąłem.
28
00:02:24,083 --> 00:02:27,291
Ogień! Ewakuować budynek!
29
00:02:27,291 --> 00:02:28,625
Tylko spokojnie!
30
00:02:29,666 --> 00:02:32,083
Co się dzieje?
31
00:02:32,083 --> 00:02:34,750
- Szybko!
- Ruchy!
32
00:02:34,750 --> 00:02:37,041
Mamy pożar, proszę opuścić budynek!
33
00:02:37,041 --> 00:02:40,541
- Zamknij.
- Tak jest.
34
00:02:41,583 --> 00:02:44,083
Co się dzieje?
35
00:02:44,083 --> 00:02:46,166
Ruszać się!
36
00:02:46,166 --> 00:02:48,083
Idźcie przed siebie!
37
00:02:48,083 --> 00:02:49,166
Szybciej!
38
00:02:49,875 --> 00:02:51,583
Nie zatrzymujcie się!
39
00:02:51,583 --> 00:02:53,375
Zostaw to mnie. Idź.
40
00:02:53,375 --> 00:02:54,333
Liczę na ciebie!
41
00:02:55,041 --> 00:02:56,041
Idź!
42
00:02:56,750 --> 00:02:57,583
Mam klucze.
43
00:02:57,583 --> 00:03:00,208
Mamy 20 motocyklistów w Kamurochō...
44
00:03:00,208 --> 00:03:02,875
- Gliny będą za pięć minut.
- Jasne.
45
00:03:02,875 --> 00:03:03,833
Przyjęłam.
46
00:03:05,333 --> 00:03:06,791
Dalej!
47
00:03:07,666 --> 00:03:09,791
Motocykliści o czasie. Jedziemy!
48
00:03:09,791 --> 00:03:11,041
- Dobra.
- Dobra.
49
00:03:11,041 --> 00:03:13,500
- Łyknęli przynętę.
- Przyjęłam.
50
00:03:13,500 --> 00:03:14,458
Gdzie Kazuma?
51
00:03:14,458 --> 00:03:17,000
- Powinien już być.
- Prawie na miejscu.
52
00:03:18,041 --> 00:03:20,000
Radiowozy odjeżdżają.
53
00:03:20,000 --> 00:03:21,416
- Przyjęłam.
- Przyjąłem.
54
00:03:21,416 --> 00:03:22,666
- Miho!
- Yumi!
55
00:03:24,208 --> 00:03:26,375
- Było blisko.
- Nic mi nie jest.
56
00:03:27,083 --> 00:03:29,250
- Zaraz będę.
- Przyjęłam.
57
00:03:51,875 --> 00:03:53,000
Bez jaj.
58
00:03:53,666 --> 00:03:55,583
Skąd to masz?
59
00:03:55,583 --> 00:03:57,291
Przestań!
60
00:04:01,958 --> 00:04:03,791
Dość!
61
00:04:03,791 --> 00:04:04,791
Jesteś tu?
62
00:04:04,791 --> 00:04:06,166
Spóźniłeś się!
63
00:04:21,416 --> 00:04:22,291
Kazu!
64
00:04:23,166 --> 00:04:24,250
Czekaj!
65
00:04:27,333 --> 00:04:29,666
Serio, skąd to masz? Czekaj!
66
00:04:29,666 --> 00:04:31,833
To Kamurochō.
67
00:04:33,250 --> 00:04:36,250
Czas się pożegnać.
68
00:04:41,041 --> 00:04:42,833
Chyba z tobą, dziadek.
69
00:04:45,375 --> 00:04:47,250
Zabolało.
70
00:04:48,166 --> 00:04:51,541
Rany. Na razie!
71
00:04:52,333 --> 00:04:54,333
Kazuma, co ty robisz?
72
00:04:55,583 --> 00:04:57,083
Pospiesz się!
73
00:04:57,083 --> 00:04:58,166
Może się obudzić.
74
00:04:58,916 --> 00:05:00,291
Jest.
75
00:05:07,333 --> 00:05:08,250
Po heblach!
76
00:05:10,583 --> 00:05:11,625
Stać!
77
00:05:13,166 --> 00:05:14,166
Kogo ja oszukuję?
78
00:05:38,875 --> 00:05:41,791
YAKUZA
79
00:05:59,625 --> 00:06:01,166
Jak poszło?
80
00:06:03,458 --> 00:06:04,458
Co?
81
00:06:10,083 --> 00:06:12,958
Rozbiliśmy bank!
82
00:06:12,958 --> 00:06:16,000
- I co?
- Ciszej.
83
00:06:16,000 --> 00:06:17,583
- Mówiłem.
- Tak.
84
00:06:17,583 --> 00:06:21,458
Mówcie ciszej!
85
00:06:24,041 --> 00:06:28,375
Wreszcie możemy się od niego odciąć.
Nie będzie nami pomiatać.
86
00:06:28,375 --> 00:06:31,041
Ciągle tylko dyscyplina. Ograniczał nas.
87
00:06:31,041 --> 00:06:34,000
Mamy tu mieszkać do końca życia?
88
00:06:34,166 --> 00:06:35,583
- Bez żartów.
- Właśnie.
89
00:06:35,583 --> 00:06:38,208
Nie waż się mówić źle o ojcu, bracie.
90
00:06:39,166 --> 00:06:41,333
Nie jest naszym ojcem. Jest nikim.
91
00:06:42,083 --> 00:06:44,500
Wreszcie możemy odejść.
92
00:06:44,500 --> 00:06:46,291
Wyjedźmy z samego rana.
93
00:06:46,708 --> 00:06:48,291
Dołączysz do nas, Kazuma?
94
00:06:48,791 --> 00:06:50,291
Wyruszmy razem.
95
00:06:50,916 --> 00:06:53,166
Zostać tu i pracować. Absurd!
96
00:06:53,708 --> 00:06:56,041
Wszystko rano przygotuję.
97
00:06:56,041 --> 00:06:57,791
Jedźcie pierwszym autobusem.
98
00:06:58,458 --> 00:07:01,500
Na pewno sobie poradzisz?
99
00:07:02,541 --> 00:07:04,625
- I potem dołączysz?
- Pewnie.
100
00:07:07,000 --> 00:07:09,500
Trzeba się pożegnać z dziećmi.
101
00:07:09,500 --> 00:07:13,250
Wydostaniemy się spod buta
tego palanta Kazamy.
102
00:07:14,416 --> 00:07:15,833
W końcu będziemy wolni.
103
00:07:21,916 --> 00:07:23,041
Wolność, co?
104
00:07:26,333 --> 00:07:27,375
Jesteśmy wolni!
105
00:07:28,083 --> 00:07:29,291
- Wolni!
- Wolni!
106
00:07:29,291 --> 00:07:31,083
- Głuptas.
- Już świta.
107
00:07:31,083 --> 00:07:33,000
Prześpijcie się.
108
00:07:37,000 --> 00:07:39,166
Hej.
109
00:07:41,958 --> 00:07:43,791
Ale nawalone.
110
00:08:18,250 --> 00:08:20,375
Kazuma, dokąd idziesz?
111
00:08:25,166 --> 00:08:26,333
Cześć, Hina.
112
00:08:28,583 --> 00:08:29,666
Jadłaś śniadanie?
113
00:08:29,666 --> 00:08:31,750
Dinozaurowe naleśniki.
114
00:08:32,916 --> 00:08:36,166
- Dinozaurowe?
- A ja ogrowe!
115
00:08:38,250 --> 00:08:39,708
Kazu!
116
00:08:40,416 --> 00:08:41,458
Sio.
117
00:08:42,083 --> 00:08:44,458
- Przestań.
- Jeszcze!
118
00:08:44,458 --> 00:08:45,500
Komu dokładkę?
119
00:08:45,500 --> 00:08:47,041
Co ty wyprawiasz?
120
00:08:47,041 --> 00:08:48,375
A tobie co? Pomóż nam.
121
00:08:48,375 --> 00:08:50,458
Autobus odjechał wieki temu!
122
00:08:50,458 --> 00:08:52,625
- Mówiłem, że pojadę.
- Cholera!
123
00:08:52,625 --> 00:08:54,083
Im nie pasowało.
124
00:08:54,083 --> 00:08:56,083
Pojedziemy po śniadaniu.
125
00:08:56,583 --> 00:08:59,250
- Wszyscy byli głodni.
- Kazuma, co jest?
126
00:08:59,791 --> 00:09:01,791
- Kazuma, chodź.
- Dalej!
127
00:09:02,375 --> 00:09:04,083
- Zbieraj się.
- Co się stało?
128
00:09:04,083 --> 00:09:05,750
- Idziemy!
- Co jest?
129
00:09:05,750 --> 00:09:07,083
Co się dzieje?
130
00:09:07,625 --> 00:09:09,416
Miho, zabierz dzieci do tyłu.
131
00:09:09,416 --> 00:09:11,916
- Hej.
- Ale już!
132
00:09:11,916 --> 00:09:13,291
- Co jest?
- Ruchy!
133
00:09:14,333 --> 00:09:15,208
A wy to kto?
134
00:09:17,916 --> 00:09:18,791
O co chodzi?
135
00:09:23,291 --> 00:09:26,291
To ten?
136
00:09:27,875 --> 00:09:28,750
Tak.
137
00:09:31,000 --> 00:09:32,000
Gdzie forsa?
138
00:09:33,166 --> 00:09:35,083
- Nie wiem.
- Co?
139
00:09:35,791 --> 00:09:36,791
Miho.
140
00:09:38,000 --> 00:09:39,000
Nie!
141
00:09:39,000 --> 00:09:40,791
- Nie mamy wyboru!
- Nie!
142
00:09:43,916 --> 00:09:44,916
Proszę.
143
00:09:47,083 --> 00:09:52,166
Z rozmysłem okradliście
salon gier należący do klanu Doujimy?
144
00:09:53,333 --> 00:09:57,291
Okradliśmy yakuzę?
145
00:09:58,833 --> 00:09:59,833
Bracie.
146
00:10:01,125 --> 00:10:04,083
Kazuma, o co chodzi?
147
00:10:05,333 --> 00:10:06,458
- Ty.
- Tak jest.
148
00:10:09,375 --> 00:10:10,208
Wstawaj.
149
00:10:10,833 --> 00:10:13,583
- Ejże.
- Nie!
150
00:10:15,791 --> 00:10:17,916
Puśćcie go!
151
00:10:20,208 --> 00:10:21,041
Nie ruszaj się.
152
00:10:25,625 --> 00:10:28,041
- Co jest?
- O co chodzi?
153
00:10:28,041 --> 00:10:29,625
Przestańcie.
154
00:10:29,625 --> 00:10:31,500
On nie zna litości.
155
00:10:32,666 --> 00:10:34,416
Puść go.
156
00:10:35,958 --> 00:10:37,750
I zdejmijcie buty.
157
00:10:40,208 --> 00:10:42,250
Róbcie, co każe!
158
00:10:46,416 --> 00:10:48,166
Szybko!
159
00:10:53,750 --> 00:10:54,750
Bez obaw.
160
00:10:58,291 --> 00:11:00,375
Kopę lat, panie Kazama.
161
00:11:01,666 --> 00:11:02,666
Co tu robisz?
162
00:11:04,500 --> 00:11:05,500
Te dzieciaki
163
00:11:06,375 --> 00:11:08,958
okradły nasz salon gier!
164
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
To twój pomysł?
165
00:11:19,833 --> 00:11:21,208
Działaliśmy we czworo.
166
00:11:33,208 --> 00:11:34,791
Daj mi 30 minut.
167
00:11:36,625 --> 00:11:37,625
Naszykuję się.
168
00:12:05,875 --> 00:12:08,041
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.
169
00:12:16,166 --> 00:12:17,000
Wysiadka.
170
00:12:19,250 --> 00:12:20,250
Zapraszam.
171
00:12:20,250 --> 00:12:21,333
Wysiadka.
172
00:12:22,875 --> 00:12:23,750
Żwawo.
173
00:12:24,208 --> 00:12:25,958
- Pan wybaczy.
- Przepraszam.
174
00:12:27,000 --> 00:12:28,583
Pospieszcie się.
175
00:12:28,583 --> 00:12:29,666
Proszę.
176
00:12:29,666 --> 00:12:31,375
- Dziękuję.
- Szybko.
177
00:12:34,583 --> 00:12:36,750
- Ruchy.
- Idź.
178
00:12:38,958 --> 00:12:40,500
Ruszcie się.
179
00:12:41,916 --> 00:12:42,916
Proszę pana.
180
00:12:45,125 --> 00:12:46,916
Kopę lat, wuju.
181
00:12:46,916 --> 00:12:48,000
O tak.
182
00:12:48,500 --> 00:12:50,500
Zaczekajcie tu.
183
00:12:51,625 --> 00:12:52,916
Reszta idzie ze mną.
184
00:12:53,541 --> 00:12:57,125
Jestem ich ojcem,
więc przeproszę w ich imieniu.
185
00:13:00,791 --> 00:13:03,458
Nie jesteś już jednym z nas.
186
00:13:06,916 --> 00:13:07,916
Zabierz ich.
187
00:13:09,500 --> 00:13:10,708
Proszę.
188
00:13:19,000 --> 00:13:21,375
- Ken, herbata.
- Robi się.
189
00:13:32,333 --> 00:13:33,541
Dzień dobry.
190
00:13:33,541 --> 00:13:34,625
Dzień dobry panu.
191
00:13:37,750 --> 00:13:39,708
Usiądźcie.
192
00:13:41,875 --> 00:13:43,000
Prędko.
193
00:13:43,791 --> 00:13:44,875
Na kolana.
194
00:13:45,458 --> 00:13:49,375
- Uklęknijcie.
- Na kolana.
195
00:13:49,375 --> 00:13:51,000
- Na kolana!
- Już.
196
00:13:59,708 --> 00:14:03,083
Jesteście głodni?
197
00:14:05,083 --> 00:14:06,458
Zjedzcie.
198
00:14:06,458 --> 00:14:09,125
Nie wstydźcie się.
199
00:14:09,750 --> 00:14:11,541
Podaj im.
200
00:14:11,541 --> 00:14:12,958
- Rób, co mówi.
- Tak jest.
201
00:14:17,041 --> 00:14:18,291
Proszę, jedzcie.
202
00:14:26,250 --> 00:14:27,250
Jedzcie.
203
00:14:35,208 --> 00:14:38,291
Jedzcie, ile chcecie.
204
00:14:39,708 --> 00:14:43,416
Podobno nie macie rodziców.
205
00:14:47,208 --> 00:14:48,208
Jestem jak wy.
206
00:14:50,125 --> 00:14:51,583
Kiedy byłem dzieckiem,
207
00:14:53,708 --> 00:14:58,041
znaleziono mnie
przed toaletami w Ueno Park.
208
00:15:01,416 --> 00:15:02,791
Smakuje?
209
00:15:07,166 --> 00:15:08,416
Każdy ma prawo
210
00:15:11,250 --> 00:15:16,375
zjeść ostatni posiłek.
211
00:15:37,291 --> 00:15:41,916
Pragnę dołączyć do klanu.
212
00:15:46,500 --> 00:15:48,166
To ja zaplanowałem napad.
213
00:15:50,083 --> 00:15:51,625
Wszystko zaplanowałem,
214
00:15:53,375 --> 00:15:54,583
by pokazać zdolności
215
00:15:56,041 --> 00:15:57,458
i zdobyć pańskie uznanie.
216
00:15:58,708 --> 00:16:03,125
Zatem zrobiłeś to,
by dołączyć do mojego klanu.
217
00:16:03,750 --> 00:16:04,791
Tak?
218
00:16:05,458 --> 00:16:06,291
Owszem.
219
00:16:09,500 --> 00:16:12,791
Jak masz na imię?
220
00:16:13,916 --> 00:16:15,041
Kazuma Kiryu.
221
00:16:15,708 --> 00:16:16,625
Kiryu?
222
00:16:17,125 --> 00:16:20,250
A co mam zrobić z tą trójką?
223
00:16:21,750 --> 00:16:22,916
Są niewinni.
224
00:16:24,083 --> 00:16:25,125
Sam to zrobiłem.
225
00:16:25,625 --> 00:16:26,750
To nic nie zmienia.
226
00:16:27,541 --> 00:16:30,375
Wasza czwórka chciała mnie okraść.
227
00:16:30,375 --> 00:16:32,875
Tak było, prawda?
228
00:16:40,375 --> 00:16:42,250
Też chcę dołączyć do klanu!
229
00:16:42,250 --> 00:16:43,875
Nie mieszaj się!
230
00:16:43,875 --> 00:16:46,666
- Nie bierz winy na siebie!
- Dość.
231
00:16:46,666 --> 00:16:50,000
Coś wam się pomieszało.
232
00:16:51,125 --> 00:16:54,958
W yakuzie się nie dorabia.
233
00:16:54,958 --> 00:16:55,916
Prawda, Suga?
234
00:16:55,916 --> 00:16:56,916
Święta prawda.
235
00:17:07,750 --> 00:17:08,750
Pragnę jedynie
236
00:17:10,500 --> 00:17:12,166
zostać Smokiem Doujimy.
237
00:17:21,375 --> 00:17:25,833
Rozumiesz w ogóle, co mówisz?
238
00:17:26,875 --> 00:17:31,625
Smok Doujimy był mistrzem
podziemnego kręgu walk.
239
00:17:33,916 --> 00:17:37,958
Wychował pan Smoka i wykorzystał go,
240
00:17:39,458 --> 00:17:41,208
by kontrolować Kamurochō.
241
00:17:42,541 --> 00:17:44,291
Skąd to wiesz?
242
00:17:45,583 --> 00:17:47,583
Mieszkałem tam jako dziecko.
243
00:17:49,833 --> 00:17:51,166
Widziałem jego walkę.
244
00:17:54,291 --> 00:17:56,125
Wciąż pamiętam...
245
00:17:59,958 --> 00:18:01,500
tatuaż na jego plecach.
246
00:18:05,000 --> 00:18:06,000
Pragnę...
247
00:18:08,750 --> 00:18:10,291
Pragnę się sprawdzić.
248
00:18:14,500 --> 00:18:15,791
- Suga.
- Tak?
249
00:18:16,958 --> 00:18:19,250
Mamy jeszcze jednego gościa.
250
00:18:21,208 --> 00:18:22,458
Przyprowadź go tu.
251
00:18:23,000 --> 00:18:24,000
Tak jest.
252
00:18:30,291 --> 00:18:32,458
- Przebiorę się.
- Oczywiście.
253
00:18:37,750 --> 00:18:39,000
Kopę lat,
254
00:18:39,958 --> 00:18:41,000
bracie.
255
00:18:43,500 --> 00:18:47,375
Przebacz im ze względu na mnie.
256
00:18:48,041 --> 00:18:51,291
Ze względu na ciebie?
257
00:18:52,708 --> 00:18:54,833
Ileż możesz być wart?
258
00:19:00,041 --> 00:19:01,125
Spłacę dług.
259
00:19:01,916 --> 00:19:03,458
Bez obaw, chłopcze.
260
00:19:04,166 --> 00:19:06,625
Wszystko można odpracować.
261
00:19:07,458 --> 00:19:08,291
Prawda?
262
00:19:10,250 --> 00:19:13,166
Sto zalanych automatów.
263
00:19:14,791 --> 00:19:17,708
Opłaty za leczenie
i odszkodowania dla ochrony.
264
00:19:18,583 --> 00:19:22,750
Odszkodowanie
za zszarganie mojej reputacji.
265
00:19:22,750 --> 00:19:24,958
Daje to nam
266
00:19:26,000 --> 00:19:27,250
sto milionów jenów.
267
00:19:27,791 --> 00:19:29,750
To 25 milionów na głowę.
268
00:19:31,083 --> 00:19:34,416
Jeśli chłopcy popracują na kutrze
przez pięć lat,
269
00:19:35,333 --> 00:19:38,750
a dziewczęta na ulicy
w Yoshiwarze przez trzy, dadzą radę.
270
00:19:43,833 --> 00:19:45,083
Chcę wejść na ring.
271
00:19:46,291 --> 00:19:48,041
Udowodnię, że mogę być Smokiem.
272
00:19:48,041 --> 00:19:50,541
- Milcz!
- Jeśli wygram, dołączę do was.
273
00:19:52,958 --> 00:19:54,666
Tak odpracuję dług.
274
00:19:58,583 --> 00:20:00,666
A jeśli przegrasz? Co wtedy?
275
00:20:01,833 --> 00:20:02,833
Wtedy zrobi pan...
276
00:20:07,250 --> 00:20:08,750
- co zechce.
- Kazuma!
277
00:20:08,750 --> 00:20:10,125
Co ty mówisz?
278
00:20:12,541 --> 00:20:13,375
Suga.
279
00:20:15,458 --> 00:20:18,125
Znajdziesz mu przeciwnika?
280
00:20:20,916 --> 00:20:22,041
Na kiedy?
281
00:20:24,000 --> 00:20:27,166
Co za pytanie. Na dziś.
282
00:20:29,625 --> 00:20:30,916
Dziękuję panu.
283
00:20:33,541 --> 00:20:36,875
Sam o wszystkim zdecydowałeś!
284
00:20:36,875 --> 00:20:39,291
- Przestań!
- Mieliśmy być rodziną!
285
00:20:39,958 --> 00:20:43,125
Nie rozumiem.
Dlaczego wstąpiłeś do yakuzy?
286
00:20:44,750 --> 00:20:47,166
Zadarliśmy z Doujimą! Co teraz?
287
00:20:47,166 --> 00:20:49,750
- Wygram tę walkę.
- Co ty...
288
00:20:50,291 --> 00:20:51,916
Zostanę Smokiem Doujimy.
289
00:20:52,416 --> 00:20:53,416
I co potem?
290
00:20:58,208 --> 00:21:00,166
Zmienię ten gówniany świat.
291
00:21:01,833 --> 00:21:03,333
Nic nie rozumiesz.
292
00:21:05,125 --> 00:21:08,708
Nie wiesz nic o yakuzie czy Smoku.
293
00:21:10,083 --> 00:21:11,750
Chciałem was trzymać z dala.
294
00:21:15,083 --> 00:21:16,083
Z dala od...
295
00:21:19,833 --> 00:21:20,833
tego świata.
296
00:21:28,708 --> 00:21:30,000
Kto sieje wiatr...
297
00:21:34,541 --> 00:21:36,333
To nie ma z tobą nic wspólnego.
298
00:21:37,541 --> 00:21:39,666
Przeciwnie!
299
00:21:41,875 --> 00:21:44,000
Jestem waszym ojcem!
300
00:21:45,333 --> 00:21:46,333
Więc mnie uderz.
301
00:21:48,625 --> 00:21:49,625
Uderz mnie.
302
00:21:53,208 --> 00:21:54,416
Śmiało.
303
00:22:05,041 --> 00:22:06,750
Mój ojciec zmarł dawno temu.
304
00:22:11,083 --> 00:22:12,875
Chcesz zostać mordercą?
305
00:22:17,333 --> 00:22:18,750
Nikogo nie zabiję.
306
00:22:19,416 --> 00:22:21,250
Będę żył na własnych zasadach.
307
00:22:23,875 --> 00:22:24,916
Od dziś
308
00:22:26,916 --> 00:22:28,958
będziesz dźwigał wielki krzyż.
309
00:22:31,958 --> 00:22:33,333
Zostanę Smokiem.
310
00:22:35,583 --> 00:22:39,125
- W końcu jestem wolny.
- O tym mówię!
311
00:22:41,375 --> 00:22:42,750
Nawet jeśli wygrasz,
312
00:22:44,500 --> 00:22:48,208
będziesz cierpiał przez lata.
313
00:22:50,375 --> 00:22:52,250
Nigdy nie zdołasz uciec
314
00:22:55,125 --> 00:22:56,958
przed tym brzemieniem.
315
00:23:07,458 --> 00:23:08,583
{\an8}A on dalej swoje?
316
00:23:10,375 --> 00:23:12,458
{\an8}ROK 2005
317
00:23:12,458 --> 00:23:13,541
{\an8}Ty.
318
00:23:14,958 --> 00:23:16,041
Masz gościa.
319
00:23:17,625 --> 00:23:18,458
Wyjdź.
320
00:23:27,125 --> 00:23:28,666
Cześć, zabójco szefa.
321
00:23:28,666 --> 00:23:31,083
Cicho bądź.
322
00:23:37,083 --> 00:23:38,875
Date-san, czego chcesz?
323
00:23:39,791 --> 00:23:41,791
Niedługo cię wypuszczą.
324
00:23:43,375 --> 00:23:45,166
Dlatego przychodzę.
325
00:23:45,875 --> 00:23:47,125
Ułaskawili cię.
326
00:23:48,791 --> 00:23:51,708
Teraz zamykamy
za samą przynależność do yakuzy.
327
00:23:52,333 --> 00:23:54,375
W gangu nie będzie łatwo.
328
00:23:55,833 --> 00:23:56,875
Co z tego?
329
00:23:58,041 --> 00:23:59,833
Znaleziono ciała w jeziorze Biwa.
330
00:24:03,750 --> 00:24:06,750
Należały do członków klanu Omi.
331
00:24:08,875 --> 00:24:12,416
Ktoś im ukradł tajne fundusze.
332
00:24:12,958 --> 00:24:16,416
Dziesięć miliardów jenów.
333
00:24:17,666 --> 00:24:18,875
Imponujące.
334
00:24:20,375 --> 00:24:21,833
Ale to mnie nie dotyczy.
335
00:24:23,000 --> 00:24:27,416
Omi myślą, że to robota Tojo.
336
00:24:31,000 --> 00:24:32,041
Błagam.
337
00:24:33,041 --> 00:24:34,708
Wróć do półświatka.
338
00:24:34,708 --> 00:24:36,333
Możesz powstrzymać wojnę.
339
00:24:36,333 --> 00:24:38,000
Bez żartów.
340
00:24:40,750 --> 00:24:42,041
Daj spokój.
341
00:24:42,041 --> 00:24:44,666
Na pewno słyszałeś plotki.
342
00:24:45,291 --> 00:24:48,541
Nishiki został twarzą klanu Tojo.
343
00:24:49,666 --> 00:24:51,375
A Yumi?
344
00:24:51,375 --> 00:24:54,083
Powiedzmy, że też święta nie jest.
345
00:24:58,875 --> 00:24:59,875
To znaczy?
346
00:25:02,125 --> 00:25:05,333
Zostawię ci prezent.
Odbierzesz, jak cię wypuszczą.
347
00:25:05,833 --> 00:25:07,791
Zatrzymaj go.
348
00:25:11,541 --> 00:25:12,791
Marnujesz czas.
349
00:25:19,583 --> 00:25:21,291
Nie wrócę do tego miasta.
350
00:25:21,291 --> 00:25:22,375
KAMUROCHŌ – ULICA TENKAICHI
351
00:25:22,375 --> 00:25:23,500
Wrócisz.
352
00:25:24,291 --> 00:25:25,958
Nie mam po co.
353
00:25:42,333 --> 00:25:44,875
Dziękuję za cierpliwość. Pański pokój.
354
00:25:46,291 --> 00:25:48,625
- Dziękuję.
- Do zobaczenia.
355
00:25:48,625 --> 00:25:50,375
Jedźcie ostrożnie.
356
00:25:53,083 --> 00:25:53,958
Yumi.
357
00:25:57,208 --> 00:25:58,625
- Pan Miki!
- Cześć.
358
00:25:58,625 --> 00:26:01,291
- Co z pańską rakietą?
- Katastrofa.
359
00:26:02,166 --> 00:26:03,750
Sześć miliardów w plecy.
360
00:26:03,750 --> 00:26:05,125
Sześć miliardów?
361
00:26:05,125 --> 00:26:08,791
Fajerwerki za sześć miliardów jenów.
Przynajmniej ładne.
362
00:26:08,791 --> 00:26:10,750
Przepraszam.
363
00:26:11,333 --> 00:26:13,583
Możemy się spotkać jutro?
364
00:26:14,250 --> 00:26:16,041
Jestem trochę zajęta.
365
00:26:16,041 --> 00:26:18,750
Czeka na mnie prezes
firmy Yamada Cosmetics...
366
00:26:24,500 --> 00:26:25,625
Daj mi pięć minut.
367
00:26:40,375 --> 00:26:41,375
Dziękuję.
368
00:26:47,791 --> 00:26:50,375
O czym chciałeś porozmawiać?
369
00:26:50,375 --> 00:26:51,958
Kazuma wychodzi.
370
00:27:05,458 --> 00:27:06,666
To bez znaczenia.
371
00:27:07,708 --> 00:27:09,416
Nie spotkam się z nim.
372
00:27:11,333 --> 00:27:14,166
Wezmę go pod swoje skrzydła.
373
00:27:15,541 --> 00:27:16,833
Oszalałeś?
374
00:27:18,041 --> 00:27:20,166
Góra nie będzie milczeć.
375
00:27:20,166 --> 00:27:21,416
Nie dam im wyboru.
376
00:27:22,958 --> 00:27:26,708
Niech dziadki robią, co chcą.
Nikt nie zarobił tyle co ja.
377
00:27:26,708 --> 00:27:28,208
Nawet nie pisną.
378
00:27:30,125 --> 00:27:33,666
A jaki procent zysków
przyniósł mój obiekt?
379
00:27:33,666 --> 00:27:34,875
Jestem wdzięczny.
380
00:27:38,000 --> 00:27:39,375
To wszystko?
381
00:27:43,375 --> 00:27:44,666
Chciałem osobiście.
382
00:27:48,208 --> 00:27:49,208
Wybacz najście.
383
00:28:00,750 --> 00:28:01,833
{\an8}Tak jest!
384
00:28:01,833 --> 00:28:05,333
{\an8}ROK 1995
KRĄG WALK W KAMUROCHŌ
385
00:28:05,958 --> 00:28:07,125
Kazuma!
386
00:28:09,208 --> 00:28:10,125
Jedziesz z nim!
387
00:28:13,000 --> 00:28:14,583
Nie wytrzyma jednej rundy!
388
00:28:15,166 --> 00:28:16,458
Zrób coś!
389
00:28:18,916 --> 00:28:19,958
Kazuma!
390
00:28:20,875 --> 00:28:22,041
Kazuma!
391
00:28:22,625 --> 00:28:25,041
- Ejże!
- Kazuma, co ty?
392
00:28:32,833 --> 00:28:34,333
Kazuma, ogarnij się!
393
00:28:34,833 --> 00:28:37,208
Walcz tak dalej, a zdechniemy na kutrze!
394
00:28:37,208 --> 00:28:39,541
Poradź mu coś.
395
00:28:41,416 --> 00:28:43,458
Nie mogę trafić.
396
00:28:43,458 --> 00:28:46,500
Masz wstrząśnienie mózgu? Weź się w garść!
397
00:28:46,500 --> 00:28:48,125
- Dobrze się bawię.
- Co?
398
00:28:48,125 --> 00:28:52,375
Marzyłem o tym od dziecka!
399
00:28:52,375 --> 00:28:55,250
No to walcz, jak należy!
400
00:28:55,250 --> 00:28:58,166
Chciałeś nas porzucić, żeby walczyć.
401
00:28:58,166 --> 00:28:59,708
Dlaczego ryczysz?
402
00:29:00,458 --> 00:29:01,958
Spoko. Nie przegram.
403
00:29:02,583 --> 00:29:05,000
- Proszę!
- Jeśli przegrasz, zamęczą nas
404
00:29:05,000 --> 00:29:07,500
i nakarmią nami ryby!
405
00:29:08,916 --> 00:29:12,458
Twój przeciwnik to były bokser.
Ty nie jesteś bokserem.
406
00:29:13,333 --> 00:29:14,458
Walcz po swojemu!
407
00:29:14,458 --> 00:29:15,875
Co to za bzdury?
408
00:29:18,791 --> 00:29:20,958
Gotowość!
409
00:29:22,125 --> 00:29:23,791
Runda druga. Walczcie!
410
00:29:24,833 --> 00:29:25,750
Co?
411
00:29:27,041 --> 00:29:28,458
No dawaj!
412
00:29:35,083 --> 00:29:37,375
Tylko nie to.
413
00:29:37,375 --> 00:29:39,166
A masz!
414
00:29:48,041 --> 00:29:49,750
- Puszczaj!
- Dalej!
415
00:29:50,916 --> 00:29:51,875
Dawaj, Kazuma!
416
00:29:52,500 --> 00:29:53,500
Rozwal go!
417
00:29:56,333 --> 00:29:57,166
Kazuma!
418
00:29:57,166 --> 00:29:59,125
Wstawaj, Kazuma!
419
00:30:01,958 --> 00:30:02,791
Dalej!
420
00:30:02,791 --> 00:30:03,708
Kazuma!
421
00:30:06,375 --> 00:30:08,541
Dawaj!
422
00:30:12,416 --> 00:30:14,125
Jedziesz!
423
00:30:16,541 --> 00:30:17,625
Dawaj!
424
00:30:24,291 --> 00:30:26,500
- Kazuma!
- Liczenie!
425
00:30:26,625 --> 00:30:28,041
Kazuma, wstawaj!
426
00:30:29,375 --> 00:30:31,750
Wstań!
427
00:30:31,750 --> 00:30:33,416
W porządku?
428
00:30:33,416 --> 00:30:35,333
- Kazuma!
- Podwójny nokaut!
429
00:30:35,333 --> 00:30:38,416
Nic ci nie jest? Otwórz oczy!
430
00:30:38,833 --> 00:30:40,291
- Kazuma!
- Kazuma!
431
00:30:40,875 --> 00:30:42,833
- Żyje?
- Mamy remis!
432
00:30:42,833 --> 00:30:46,500
Coś niesamowitego!
433
00:30:46,500 --> 00:30:47,791
Ogarnij się!
434
00:30:48,416 --> 00:30:50,000
Zabawne.
435
00:30:51,541 --> 00:30:54,875
Zajmij się nim, Suga.
436
00:30:56,833 --> 00:30:57,958
A pozostali?
437
00:30:59,416 --> 00:31:00,416
Pomyślmy.
438
00:31:02,416 --> 00:31:04,750
Dziewczyny zabierz do Sereny.
439
00:31:06,000 --> 00:31:08,125
Ten drugi jest zbędny.
440
00:31:08,791 --> 00:31:09,625
Dobrze.
441
00:31:10,250 --> 00:31:12,416
Jak to remis?
442
00:31:17,583 --> 00:31:19,416
SKRYPT DŁUŻNY
25 000 000 JENÓW
443
00:31:19,416 --> 00:31:20,625
Co to ma być?
444
00:31:23,833 --> 00:31:27,291
Podpisz i odciśnij kciuk.
445
00:31:28,333 --> 00:31:30,916
Nie zdobędziesz 25 milionów jenów.
446
00:31:31,458 --> 00:31:34,416
- Chcę dołączyć do klanu...
- Zgłupiałeś?
447
00:31:35,458 --> 00:31:38,708
Szef przyjął tylko Kiryu.
448
00:31:39,208 --> 00:31:41,166
Ty jesteś bezwartościowy.
449
00:31:44,125 --> 00:31:45,125
Podpisuj.
450
00:31:49,375 --> 00:31:51,958
Pozwólcie mi dołączyć do klanu.
451
00:31:51,958 --> 00:31:54,208
- Przestań.
- Błagam!
452
00:31:54,208 --> 00:31:55,500
Chłopcze.
453
00:31:55,500 --> 00:31:56,750
Pozwólcie mi!
454
00:31:57,375 --> 00:31:59,166
- Zrób coś z nim.
- Proszę!
455
00:31:59,291 --> 00:32:02,500
- Zbierz odcisk, a ty podpisz.
- Robi się.
456
00:32:02,500 --> 00:32:05,250
Jak się nazywasz?
457
00:32:05,250 --> 00:32:07,333
- Hej.
- Ejże!
458
00:32:07,333 --> 00:32:08,916
Co ty...
459
00:32:08,916 --> 00:32:10,000
Nie podchodźcie!
460
00:32:11,250 --> 00:32:12,375
Wezwijcie szefa!
461
00:32:12,375 --> 00:32:13,333
Chodź, pomóż.
462
00:32:13,333 --> 00:32:14,458
Wezwijcie go!
463
00:32:15,125 --> 00:32:16,041
Odpuść już.
464
00:32:16,041 --> 00:32:18,041
Chcę rozmawiać z oyabunem!
465
00:32:19,333 --> 00:32:21,000
- Spokojnie.
- Z szefem!
466
00:32:21,750 --> 00:32:23,041
- Co jest?
- Nishiki?
467
00:32:25,666 --> 00:32:28,833
- Nishiki.
- Nie dam się skreślić.
468
00:32:29,875 --> 00:32:31,166
Co robisz?
469
00:32:41,541 --> 00:32:42,500
Nie zbliżać się!
470
00:32:43,291 --> 00:32:45,208
- Precz!
- Stoimy.
471
00:32:49,708 --> 00:32:51,500
Co ty robisz?
472
00:32:54,000 --> 00:32:55,541
To się nie uda.
473
00:33:00,625 --> 00:33:04,208
Mięczak.
474
00:33:05,708 --> 00:33:10,750
Żeby odciąć palec, musisz ciąć w stawie.
475
00:33:10,750 --> 00:33:12,083
Spróbuj.
476
00:33:17,875 --> 00:33:21,458
Czego chcesz?
477
00:33:25,916 --> 00:33:28,666
Pragnę dołączyć do klanu.
478
00:33:31,166 --> 00:33:32,875
Chcę być jak pan.
479
00:33:33,458 --> 00:33:34,333
Co?
480
00:33:36,375 --> 00:33:38,958
Chcesz być mną?
481
00:33:45,750 --> 00:33:48,291
Intrygujący z ciebie dzieciak.
482
00:33:48,291 --> 00:33:49,541
No dobrze.
483
00:33:49,541 --> 00:33:50,708
Od dzisiaj
484
00:33:52,166 --> 00:33:54,791
będę twoim ojcem.
485
00:33:57,083 --> 00:33:57,916
I twoim.
486
00:33:58,500 --> 00:33:59,541
- Suga.
- Tak?
487
00:33:59,541 --> 00:34:02,000
- Zabierz go do szpitala.
- Nishiki.
488
00:34:02,000 --> 00:34:03,875
- Przyprowadź auto.
- Dalej!
489
00:34:04,458 --> 00:34:06,583
Może się przydać.
490
00:34:06,583 --> 00:34:07,875
Dajcie ręcznik!
491
00:34:24,375 --> 00:34:25,250
{\an8}Do rzeczy.
492
00:34:25,250 --> 00:34:26,875
{\an8}MILLENNIUM TOWER
ROK 2005
493
00:34:26,875 --> 00:34:28,458
{\an8}Co tu pana sprowadza?
494
00:34:29,875 --> 00:34:31,583
Przecież się znamy.
495
00:34:32,125 --> 00:34:33,833
Darujmy sobie formalności.
496
00:34:34,375 --> 00:34:38,166
Słyszałeś o incydencie z Omi, prawda?
497
00:34:41,625 --> 00:34:43,750
Jak zareaguje klan Tojo?
498
00:34:45,041 --> 00:34:46,666
Nie wiem, o czym mówisz.
499
00:34:47,208 --> 00:34:49,125
Nieźle się ustawiłeś.
500
00:34:49,958 --> 00:34:52,625
Obserwuję yakuzę w tym mieście od lat,
501
00:34:55,833 --> 00:34:59,333
ale nigdy nikt nie awansował
tak szybko jak ty.
502
00:34:59,333 --> 00:35:00,875
Tu nie wolno palić.
503
00:35:03,250 --> 00:35:05,083
Żartujesz? To Kamurochō.
504
00:35:05,083 --> 00:35:06,791
Skończyłeś? Wyjdź.
505
00:35:15,041 --> 00:35:16,458
Oyabunie,
506
00:35:17,125 --> 00:35:20,041
wybiera się ktoś po Kiryu?
507
00:35:21,083 --> 00:35:22,083
To znaczy?
508
00:35:24,375 --> 00:35:28,375
Jak wypuszczą zabójcę szefa,
zrobi się niezły bałagan.
509
00:35:28,958 --> 00:35:32,750
Szychom się to nie spodoba.
510
00:35:34,083 --> 00:35:35,166
Bez obaw.
511
00:35:35,916 --> 00:35:38,333
Policja nie będzie potrzebna.
512
00:35:40,541 --> 00:35:41,541
Jasne.
513
00:35:48,500 --> 00:35:49,500
Przepraszam.
514
00:35:58,083 --> 00:36:00,208
Mam nagranie.
515
00:36:02,083 --> 00:36:03,083
Rozumiem.
516
00:36:14,208 --> 00:36:15,208
{\an8}Zatrzymaj.
517
00:36:33,458 --> 00:36:36,000
Czy ta kobieta to Aiko Sawamura?
518
00:36:36,583 --> 00:36:37,416
Owszem.
519
00:36:39,125 --> 00:36:40,375
Starsza siostra Yumi.
520
00:36:59,458 --> 00:37:01,541
Jak długo będziesz mnie ignorować?
521
00:37:01,541 --> 00:37:03,000
Oddzwoń wreszcie.
522
00:37:05,375 --> 00:37:07,875
Sprzątanie.
523
00:37:09,750 --> 00:37:11,916
Nie widzisz, że zajęte?
524
00:37:11,916 --> 00:37:13,416
Przepraszam.
525
00:37:19,750 --> 00:37:20,750
Koleś.
526
00:37:25,333 --> 00:37:28,666
I tak zaraz tu wrócisz.
Chyba że nie dożyjesz.
527
00:37:36,041 --> 00:37:37,375
Serio?
528
00:37:38,833 --> 00:37:40,166
Już?
529
00:37:52,833 --> 00:37:56,125
Zapewne Kazuma Kiryu.
530
00:37:57,375 --> 00:37:59,000
Shimano chce cię widzieć.
531
00:38:00,041 --> 00:38:00,916
Wsiadaj.
532
00:38:02,708 --> 00:38:04,791
- Nie, dzięki.
- Kolego.
533
00:38:04,791 --> 00:38:06,500
Mówię, że cię podwieziemy.
534
00:38:09,708 --> 00:38:12,375
Po odsiadce wolę jechać autobusem.
535
00:38:13,916 --> 00:38:16,208
Zabójca szefa nie ma prawa głosu.
536
00:38:16,750 --> 00:38:17,875
Ty draniu!
537
00:38:29,500 --> 00:38:30,791
Co robisz?
538
00:38:46,833 --> 00:38:48,583
Puść mnie!
539
00:38:51,250 --> 00:38:53,500
Zrobisz dla mnie dwie rzeczy.
540
00:38:54,208 --> 00:38:55,208
Pierwsza.
541
00:38:56,458 --> 00:38:58,625
Wracaj do klanu i powiedz Shimano,
542
00:38:59,708 --> 00:39:01,166
że wyjeżdżam z Tokio.
543
00:39:02,083 --> 00:39:05,625
Nie wrócę ani nie będę mieć
nic wspólnego z klanem Tojo.
544
00:39:07,208 --> 00:39:09,375
Zostawcie mnie w spokoju.
545
00:39:10,250 --> 00:39:11,083
Oczywiście.
546
00:39:12,083 --> 00:39:13,125
Druga.
547
00:39:14,416 --> 00:39:15,666
Właściwie
548
00:39:17,375 --> 00:39:19,041
nienawidzę autobusów.
549
00:39:20,375 --> 00:39:21,375
Weź to.
550
00:39:51,291 --> 00:39:54,041
Znaleźli złodzieja 10 miliardów jenów.
551
00:39:54,666 --> 00:39:55,833
Jak myślisz, kto to?
552
00:40:00,166 --> 00:40:02,750
Masz powód, by wrócić do Kamurochō.
553
00:40:07,708 --> 00:40:09,083
Co jest?
554
00:40:13,583 --> 00:40:15,916
Przepraszam. Zaraz wrócę.
555
00:40:19,083 --> 00:40:21,000
Co wy wyprawiacie, kretyni?
556
00:40:36,458 --> 00:40:37,291
Ani drgnij.
557
00:40:43,958 --> 00:40:45,083
Ty suko!
558
00:41:25,291 --> 00:41:26,625
A to co?
559
00:43:19,208 --> 00:43:21,208
Konrad Szabowicz
560
00:43:21,208 --> 00:43:23,291
Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem
Krzysztof Wollschlaeger