1 00:00:27,916 --> 00:00:33,208 {\an8}WIĘZIENIE FUCHU, ROK 2005 2 00:01:07,958 --> 00:01:13,583 Smok! Smok! 3 00:01:13,583 --> 00:01:17,375 {\an8}Chciałem być „smokiem”. 4 00:01:17,375 --> 00:01:18,500 {\an8}KAZUMA – KIEROWCA 5 00:01:18,500 --> 00:01:20,125 SIEROCINIEC SŁONECZNIK 6 00:01:23,375 --> 00:01:25,250 {\an8}ROK 1995 7 00:01:25,250 --> 00:01:28,000 {\an8}KAMUROCHŌ, ROK 1995 8 00:01:28,000 --> 00:01:29,208 Z drogi! 9 00:01:32,416 --> 00:01:34,750 Jedziemy! 10 00:01:37,875 --> 00:01:38,916 Miho? 11 00:01:38,916 --> 00:01:41,166 Już prawie są. Wszystko w porządku? 12 00:01:41,750 --> 00:01:43,083 Krew mi buzuje. 13 00:01:44,500 --> 00:01:45,666 Uspokój się. 14 00:01:46,250 --> 00:01:47,541 Zaufaj mi. 15 00:01:47,541 --> 00:01:49,000 YUMI – CZUJKA 16 00:01:51,166 --> 00:01:53,625 {\an8}Damy radę, prawda? 17 00:01:53,625 --> 00:01:54,541 {\an8}MIHO – KRADZIEŻ 18 00:01:54,541 --> 00:01:56,458 Damy. Pójdzie zgodnie z planem. 19 00:01:57,916 --> 00:02:00,500 Nishiki, gotówka jest w drodze. Nie panikuj. 20 00:02:00,500 --> 00:02:01,750 {\an8}NISHIKI – PROWOKATOR 21 00:02:01,750 --> 00:02:03,000 {\an8}Uda się. 22 00:02:03,500 --> 00:02:05,458 - I jak? - Z Higashi-Nakano? 23 00:02:05,458 --> 00:02:07,583 Tak jest. 24 00:02:09,250 --> 00:02:10,708 Z drogi! 25 00:02:10,708 --> 00:02:14,000 Przynęta jest o czasie. 26 00:02:14,500 --> 00:02:15,333 Przyjęłam. 27 00:02:17,041 --> 00:02:18,333 Przyjąłem. 28 00:02:24,083 --> 00:02:27,291 Ogień! Ewakuować budynek! 29 00:02:27,291 --> 00:02:28,625 Tylko spokojnie! 30 00:02:29,666 --> 00:02:32,083 Co się dzieje? 31 00:02:32,083 --> 00:02:34,750 - Szybko! - Ruchy! 32 00:02:34,750 --> 00:02:37,041 Mamy pożar, proszę opuścić budynek! 33 00:02:37,041 --> 00:02:40,541 - Zamknij. - Tak jest. 34 00:02:41,583 --> 00:02:44,083 Co się dzieje? 35 00:02:44,083 --> 00:02:46,166 Ruszać się! 36 00:02:46,166 --> 00:02:48,083 Idźcie przed siebie! 37 00:02:48,083 --> 00:02:49,166 Szybciej! 38 00:02:49,875 --> 00:02:51,583 Nie zatrzymujcie się! 39 00:02:51,583 --> 00:02:53,375 Zostaw to mnie. Idź. 40 00:02:53,375 --> 00:02:54,333 Liczę na ciebie! 41 00:02:55,041 --> 00:02:56,041 Idź! 42 00:02:56,750 --> 00:02:57,583 Mam klucze. 43 00:02:57,583 --> 00:03:00,208 Mamy 20 motocyklistów w Kamurochō... 44 00:03:00,208 --> 00:03:02,875 - Gliny będą za pięć minut. - Jasne. 45 00:03:02,875 --> 00:03:03,833 Przyjęłam. 46 00:03:05,333 --> 00:03:06,791 Dalej! 47 00:03:07,666 --> 00:03:09,791 Motocykliści o czasie. Jedziemy! 48 00:03:09,791 --> 00:03:11,041 - Dobra. - Dobra. 49 00:03:11,041 --> 00:03:13,500 - Łyknęli przynętę. - Przyjęłam. 50 00:03:13,500 --> 00:03:14,458 Gdzie Kazuma? 51 00:03:14,458 --> 00:03:17,000 - Powinien już być. - Prawie na miejscu. 52 00:03:18,041 --> 00:03:20,000 Radiowozy odjeżdżają. 53 00:03:20,000 --> 00:03:21,416 - Przyjęłam. - Przyjąłem. 54 00:03:21,416 --> 00:03:22,666 - Miho! - Yumi! 55 00:03:24,208 --> 00:03:26,375 - Było blisko. - Nic mi nie jest. 56 00:03:27,083 --> 00:03:29,250 - Zaraz będę. - Przyjęłam. 57 00:03:51,875 --> 00:03:53,000 Bez jaj. 58 00:03:53,666 --> 00:03:55,583 Skąd to masz? 59 00:03:55,583 --> 00:03:57,291 Przestań! 60 00:04:01,958 --> 00:04:03,791 Dość! 61 00:04:03,791 --> 00:04:04,791 Jesteś tu? 62 00:04:04,791 --> 00:04:06,166 Spóźniłeś się! 63 00:04:21,416 --> 00:04:22,291 Kazu! 64 00:04:23,166 --> 00:04:24,250 Czekaj! 65 00:04:27,333 --> 00:04:29,666 Serio, skąd to masz? Czekaj! 66 00:04:29,666 --> 00:04:31,833 To Kamurochō. 67 00:04:33,250 --> 00:04:36,250 Czas się pożegnać. 68 00:04:41,041 --> 00:04:42,833 Chyba z tobą, dziadek. 69 00:04:45,375 --> 00:04:47,250 Zabolało. 70 00:04:48,166 --> 00:04:51,541 Rany. Na razie! 71 00:04:52,333 --> 00:04:54,333 Kazuma, co ty robisz? 72 00:04:55,583 --> 00:04:57,083 Pospiesz się! 73 00:04:57,083 --> 00:04:58,166 Może się obudzić. 74 00:04:58,916 --> 00:05:00,291 Jest. 75 00:05:07,333 --> 00:05:08,250 Po heblach! 76 00:05:10,583 --> 00:05:11,625 Stać! 77 00:05:13,166 --> 00:05:14,166 Kogo ja oszukuję? 78 00:05:38,875 --> 00:05:41,791 YAKUZA 79 00:05:59,625 --> 00:06:01,166 Jak poszło? 80 00:06:03,458 --> 00:06:04,458 Co? 81 00:06:10,083 --> 00:06:12,958 Rozbiliśmy bank! 82 00:06:12,958 --> 00:06:16,000 - I co? - Ciszej. 83 00:06:16,000 --> 00:06:17,583 - Mówiłem. - Tak. 84 00:06:17,583 --> 00:06:21,458 Mówcie ciszej! 85 00:06:24,041 --> 00:06:28,375 Wreszcie możemy się od niego odciąć. Nie będzie nami pomiatać. 86 00:06:28,375 --> 00:06:31,041 Ciągle tylko dyscyplina. Ograniczał nas. 87 00:06:31,041 --> 00:06:34,000 Mamy tu mieszkać do końca życia? 88 00:06:34,166 --> 00:06:35,583 - Bez żartów. - Właśnie. 89 00:06:35,583 --> 00:06:38,208 Nie waż się mówić źle o ojcu, bracie. 90 00:06:39,166 --> 00:06:41,333 Nie jest naszym ojcem. Jest nikim. 91 00:06:42,083 --> 00:06:44,500 Wreszcie możemy odejść. 92 00:06:44,500 --> 00:06:46,291 Wyjedźmy z samego rana. 93 00:06:46,708 --> 00:06:48,291 Dołączysz do nas, Kazuma? 94 00:06:48,791 --> 00:06:50,291 Wyruszmy razem. 95 00:06:50,916 --> 00:06:53,166 Zostać tu i pracować. Absurd! 96 00:06:53,708 --> 00:06:56,041 Wszystko rano przygotuję. 97 00:06:56,041 --> 00:06:57,791 Jedźcie pierwszym autobusem. 98 00:06:58,458 --> 00:07:01,500 Na pewno sobie poradzisz? 99 00:07:02,541 --> 00:07:04,625 - I potem dołączysz? - Pewnie. 100 00:07:07,000 --> 00:07:09,500 Trzeba się pożegnać z dziećmi. 101 00:07:09,500 --> 00:07:13,250 Wydostaniemy się spod buta tego palanta Kazamy. 102 00:07:14,416 --> 00:07:15,833 W końcu będziemy wolni. 103 00:07:21,916 --> 00:07:23,041 Wolność, co? 104 00:07:26,333 --> 00:07:27,375 Jesteśmy wolni! 105 00:07:28,083 --> 00:07:29,291 - Wolni! - Wolni! 106 00:07:29,291 --> 00:07:31,083 - Głuptas. - Już świta. 107 00:07:31,083 --> 00:07:33,000 Prześpijcie się. 108 00:07:37,000 --> 00:07:39,166 Hej. 109 00:07:41,958 --> 00:07:43,791 Ale nawalone. 110 00:08:18,250 --> 00:08:20,375 Kazuma, dokąd idziesz? 111 00:08:25,166 --> 00:08:26,333 Cześć, Hina. 112 00:08:28,583 --> 00:08:29,666 Jadłaś śniadanie? 113 00:08:29,666 --> 00:08:31,750 Dinozaurowe naleśniki. 114 00:08:32,916 --> 00:08:36,166 - Dinozaurowe? - A ja ogrowe! 115 00:08:38,250 --> 00:08:39,708 Kazu! 116 00:08:40,416 --> 00:08:41,458 Sio. 117 00:08:42,083 --> 00:08:44,458 - Przestań. - Jeszcze! 118 00:08:44,458 --> 00:08:45,500 Komu dokładkę? 119 00:08:45,500 --> 00:08:47,041 Co ty wyprawiasz? 120 00:08:47,041 --> 00:08:48,375 A tobie co? Pomóż nam. 121 00:08:48,375 --> 00:08:50,458 Autobus odjechał wieki temu! 122 00:08:50,458 --> 00:08:52,625 - Mówiłem, że pojadę. - Cholera! 123 00:08:52,625 --> 00:08:54,083 Im nie pasowało. 124 00:08:54,083 --> 00:08:56,083 Pojedziemy po śniadaniu. 125 00:08:56,583 --> 00:08:59,250 - Wszyscy byli głodni. - Kazuma, co jest? 126 00:08:59,791 --> 00:09:01,791 - Kazuma, chodź. - Dalej! 127 00:09:02,375 --> 00:09:04,083 - Zbieraj się. - Co się stało? 128 00:09:04,083 --> 00:09:05,750 - Idziemy! - Co jest? 129 00:09:05,750 --> 00:09:07,083 Co się dzieje? 130 00:09:07,625 --> 00:09:09,416 Miho, zabierz dzieci do tyłu. 131 00:09:09,416 --> 00:09:11,916 - Hej. - Ale już! 132 00:09:11,916 --> 00:09:13,291 - Co jest? - Ruchy! 133 00:09:14,333 --> 00:09:15,208 A wy to kto? 134 00:09:17,916 --> 00:09:18,791 O co chodzi? 135 00:09:23,291 --> 00:09:26,291 To ten? 136 00:09:27,875 --> 00:09:28,750 Tak. 137 00:09:31,000 --> 00:09:32,000 Gdzie forsa? 138 00:09:33,166 --> 00:09:35,083 - Nie wiem. - Co? 139 00:09:35,791 --> 00:09:36,791 Miho. 140 00:09:38,000 --> 00:09:39,000 Nie! 141 00:09:39,000 --> 00:09:40,791 - Nie mamy wyboru! - Nie! 142 00:09:43,916 --> 00:09:44,916 Proszę. 143 00:09:47,083 --> 00:09:52,166 Z rozmysłem okradliście salon gier należący do klanu Doujimy? 144 00:09:53,333 --> 00:09:57,291 Okradliśmy yakuzę? 145 00:09:58,833 --> 00:09:59,833 Bracie. 146 00:10:01,125 --> 00:10:04,083 Kazuma, o co chodzi? 147 00:10:05,333 --> 00:10:06,458 - Ty. - Tak jest. 148 00:10:09,375 --> 00:10:10,208 Wstawaj. 149 00:10:10,833 --> 00:10:13,583 - Ejże. - Nie! 150 00:10:15,791 --> 00:10:17,916 Puśćcie go! 151 00:10:20,208 --> 00:10:21,041 Nie ruszaj się. 152 00:10:25,625 --> 00:10:28,041 - Co jest? - O co chodzi? 153 00:10:28,041 --> 00:10:29,625 Przestańcie. 154 00:10:29,625 --> 00:10:31,500 On nie zna litości. 155 00:10:32,666 --> 00:10:34,416 Puść go. 156 00:10:35,958 --> 00:10:37,750 I zdejmijcie buty. 157 00:10:40,208 --> 00:10:42,250 Róbcie, co każe! 158 00:10:46,416 --> 00:10:48,166 Szybko! 159 00:10:53,750 --> 00:10:54,750 Bez obaw. 160 00:10:58,291 --> 00:11:00,375 Kopę lat, panie Kazama. 161 00:11:01,666 --> 00:11:02,666 Co tu robisz? 162 00:11:04,500 --> 00:11:05,500 Te dzieciaki 163 00:11:06,375 --> 00:11:08,958 okradły nasz salon gier! 164 00:11:15,000 --> 00:11:16,000 To twój pomysł? 165 00:11:19,833 --> 00:11:21,208 Działaliśmy we czworo. 166 00:11:33,208 --> 00:11:34,791 Daj mi 30 minut. 167 00:11:36,625 --> 00:11:37,625 Naszykuję się. 168 00:12:05,875 --> 00:12:08,041 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 169 00:12:16,166 --> 00:12:17,000 Wysiadka. 170 00:12:19,250 --> 00:12:20,250 Zapraszam. 171 00:12:20,250 --> 00:12:21,333 Wysiadka. 172 00:12:22,875 --> 00:12:23,750 Żwawo. 173 00:12:24,208 --> 00:12:25,958 - Pan wybaczy. - Przepraszam. 174 00:12:27,000 --> 00:12:28,583 Pospieszcie się. 175 00:12:28,583 --> 00:12:29,666 Proszę. 176 00:12:29,666 --> 00:12:31,375 - Dziękuję. - Szybko. 177 00:12:34,583 --> 00:12:36,750 - Ruchy. - Idź. 178 00:12:38,958 --> 00:12:40,500 Ruszcie się. 179 00:12:41,916 --> 00:12:42,916 Proszę pana. 180 00:12:45,125 --> 00:12:46,916 Kopę lat, wuju. 181 00:12:46,916 --> 00:12:48,000 O tak. 182 00:12:48,500 --> 00:12:50,500 Zaczekajcie tu. 183 00:12:51,625 --> 00:12:52,916 Reszta idzie ze mną. 184 00:12:53,541 --> 00:12:57,125 Jestem ich ojcem, więc przeproszę w ich imieniu. 185 00:13:00,791 --> 00:13:03,458 Nie jesteś już jednym z nas. 186 00:13:06,916 --> 00:13:07,916 Zabierz ich. 187 00:13:09,500 --> 00:13:10,708 Proszę. 188 00:13:19,000 --> 00:13:21,375 - Ken, herbata. - Robi się. 189 00:13:32,333 --> 00:13:33,541 Dzień dobry. 190 00:13:33,541 --> 00:13:34,625 Dzień dobry panu. 191 00:13:37,750 --> 00:13:39,708 Usiądźcie. 192 00:13:41,875 --> 00:13:43,000 Prędko. 193 00:13:43,791 --> 00:13:44,875 Na kolana. 194 00:13:45,458 --> 00:13:49,375 - Uklęknijcie. - Na kolana. 195 00:13:49,375 --> 00:13:51,000 - Na kolana! - Już. 196 00:13:59,708 --> 00:14:03,083 Jesteście głodni? 197 00:14:05,083 --> 00:14:06,458 Zjedzcie. 198 00:14:06,458 --> 00:14:09,125 Nie wstydźcie się. 199 00:14:09,750 --> 00:14:11,541 Podaj im. 200 00:14:11,541 --> 00:14:12,958 - Rób, co mówi. - Tak jest. 201 00:14:17,041 --> 00:14:18,291 Proszę, jedzcie. 202 00:14:26,250 --> 00:14:27,250 Jedzcie. 203 00:14:35,208 --> 00:14:38,291 Jedzcie, ile chcecie. 204 00:14:39,708 --> 00:14:43,416 Podobno nie macie rodziców. 205 00:14:47,208 --> 00:14:48,208 Jestem jak wy. 206 00:14:50,125 --> 00:14:51,583 Kiedy byłem dzieckiem, 207 00:14:53,708 --> 00:14:58,041 znaleziono mnie przed toaletami w Ueno Park. 208 00:15:01,416 --> 00:15:02,791 Smakuje? 209 00:15:07,166 --> 00:15:08,416 Każdy ma prawo 210 00:15:11,250 --> 00:15:16,375 zjeść ostatni posiłek. 211 00:15:37,291 --> 00:15:41,916 Pragnę dołączyć do klanu. 212 00:15:46,500 --> 00:15:48,166 To ja zaplanowałem napad. 213 00:15:50,083 --> 00:15:51,625 Wszystko zaplanowałem, 214 00:15:53,375 --> 00:15:54,583 by pokazać zdolności 215 00:15:56,041 --> 00:15:57,458 i zdobyć pańskie uznanie. 216 00:15:58,708 --> 00:16:03,125 Zatem zrobiłeś to, by dołączyć do mojego klanu. 217 00:16:03,750 --> 00:16:04,791 Tak? 218 00:16:05,458 --> 00:16:06,291 Owszem. 219 00:16:09,500 --> 00:16:12,791 Jak masz na imię? 220 00:16:13,916 --> 00:16:15,041 Kazuma Kiryu. 221 00:16:15,708 --> 00:16:16,625 Kiryu? 222 00:16:17,125 --> 00:16:20,250 A co mam zrobić z tą trójką? 223 00:16:21,750 --> 00:16:22,916 Są niewinni. 224 00:16:24,083 --> 00:16:25,125 Sam to zrobiłem. 225 00:16:25,625 --> 00:16:26,750 To nic nie zmienia. 226 00:16:27,541 --> 00:16:30,375 Wasza czwórka chciała mnie okraść. 227 00:16:30,375 --> 00:16:32,875 Tak było, prawda? 228 00:16:40,375 --> 00:16:42,250 Też chcę dołączyć do klanu! 229 00:16:42,250 --> 00:16:43,875 Nie mieszaj się! 230 00:16:43,875 --> 00:16:46,666 - Nie bierz winy na siebie! - Dość. 231 00:16:46,666 --> 00:16:50,000 Coś wam się pomieszało. 232 00:16:51,125 --> 00:16:54,958 W yakuzie się nie dorabia. 233 00:16:54,958 --> 00:16:55,916 Prawda, Suga? 234 00:16:55,916 --> 00:16:56,916 Święta prawda. 235 00:17:07,750 --> 00:17:08,750 Pragnę jedynie 236 00:17:10,500 --> 00:17:12,166 zostać Smokiem Doujimy. 237 00:17:21,375 --> 00:17:25,833 Rozumiesz w ogóle, co mówisz? 238 00:17:26,875 --> 00:17:31,625 Smok Doujimy był mistrzem podziemnego kręgu walk. 239 00:17:33,916 --> 00:17:37,958 Wychował pan Smoka i wykorzystał go, 240 00:17:39,458 --> 00:17:41,208 by kontrolować Kamurochō. 241 00:17:42,541 --> 00:17:44,291 Skąd to wiesz? 242 00:17:45,583 --> 00:17:47,583 Mieszkałem tam jako dziecko. 243 00:17:49,833 --> 00:17:51,166 Widziałem jego walkę. 244 00:17:54,291 --> 00:17:56,125 Wciąż pamiętam... 245 00:17:59,958 --> 00:18:01,500 tatuaż na jego plecach. 246 00:18:05,000 --> 00:18:06,000 Pragnę... 247 00:18:08,750 --> 00:18:10,291 Pragnę się sprawdzić. 248 00:18:14,500 --> 00:18:15,791 - Suga. - Tak? 249 00:18:16,958 --> 00:18:19,250 Mamy jeszcze jednego gościa. 250 00:18:21,208 --> 00:18:22,458 Przyprowadź go tu. 251 00:18:23,000 --> 00:18:24,000 Tak jest. 252 00:18:30,291 --> 00:18:32,458 - Przebiorę się. - Oczywiście. 253 00:18:37,750 --> 00:18:39,000 Kopę lat, 254 00:18:39,958 --> 00:18:41,000 bracie. 255 00:18:43,500 --> 00:18:47,375 Przebacz im ze względu na mnie. 256 00:18:48,041 --> 00:18:51,291 Ze względu na ciebie? 257 00:18:52,708 --> 00:18:54,833 Ileż możesz być wart? 258 00:19:00,041 --> 00:19:01,125 Spłacę dług. 259 00:19:01,916 --> 00:19:03,458 Bez obaw, chłopcze. 260 00:19:04,166 --> 00:19:06,625 Wszystko można odpracować. 261 00:19:07,458 --> 00:19:08,291 Prawda? 262 00:19:10,250 --> 00:19:13,166 Sto zalanych automatów. 263 00:19:14,791 --> 00:19:17,708 Opłaty za leczenie i odszkodowania dla ochrony. 264 00:19:18,583 --> 00:19:22,750 Odszkodowanie za zszarganie mojej reputacji. 265 00:19:22,750 --> 00:19:24,958 Daje to nam 266 00:19:26,000 --> 00:19:27,250 sto milionów jenów. 267 00:19:27,791 --> 00:19:29,750 To 25 milionów na głowę. 268 00:19:31,083 --> 00:19:34,416 Jeśli chłopcy popracują na kutrze przez pięć lat, 269 00:19:35,333 --> 00:19:38,750 a dziewczęta na ulicy w Yoshiwarze przez trzy, dadzą radę. 270 00:19:43,833 --> 00:19:45,083 Chcę wejść na ring. 271 00:19:46,291 --> 00:19:48,041 Udowodnię, że mogę być Smokiem. 272 00:19:48,041 --> 00:19:50,541 - Milcz! - Jeśli wygram, dołączę do was. 273 00:19:52,958 --> 00:19:54,666 Tak odpracuję dług. 274 00:19:58,583 --> 00:20:00,666 A jeśli przegrasz? Co wtedy? 275 00:20:01,833 --> 00:20:02,833 Wtedy zrobi pan... 276 00:20:07,250 --> 00:20:08,750 - co zechce. - Kazuma! 277 00:20:08,750 --> 00:20:10,125 Co ty mówisz? 278 00:20:12,541 --> 00:20:13,375 Suga. 279 00:20:15,458 --> 00:20:18,125 Znajdziesz mu przeciwnika? 280 00:20:20,916 --> 00:20:22,041 Na kiedy? 281 00:20:24,000 --> 00:20:27,166 Co za pytanie. Na dziś. 282 00:20:29,625 --> 00:20:30,916 Dziękuję panu. 283 00:20:33,541 --> 00:20:36,875 Sam o wszystkim zdecydowałeś! 284 00:20:36,875 --> 00:20:39,291 - Przestań! - Mieliśmy być rodziną! 285 00:20:39,958 --> 00:20:43,125 Nie rozumiem. Dlaczego wstąpiłeś do yakuzy? 286 00:20:44,750 --> 00:20:47,166 Zadarliśmy z Doujimą! Co teraz? 287 00:20:47,166 --> 00:20:49,750 - Wygram tę walkę. - Co ty... 288 00:20:50,291 --> 00:20:51,916 Zostanę Smokiem Doujimy. 289 00:20:52,416 --> 00:20:53,416 I co potem? 290 00:20:58,208 --> 00:21:00,166 Zmienię ten gówniany świat. 291 00:21:01,833 --> 00:21:03,333 Nic nie rozumiesz. 292 00:21:05,125 --> 00:21:08,708 Nie wiesz nic o yakuzie czy Smoku. 293 00:21:10,083 --> 00:21:11,750 Chciałem was trzymać z dala. 294 00:21:15,083 --> 00:21:16,083 Z dala od... 295 00:21:19,833 --> 00:21:20,833 tego świata. 296 00:21:28,708 --> 00:21:30,000 Kto sieje wiatr... 297 00:21:34,541 --> 00:21:36,333 To nie ma z tobą nic wspólnego. 298 00:21:37,541 --> 00:21:39,666 Przeciwnie! 299 00:21:41,875 --> 00:21:44,000 Jestem waszym ojcem! 300 00:21:45,333 --> 00:21:46,333 Więc mnie uderz. 301 00:21:48,625 --> 00:21:49,625 Uderz mnie. 302 00:21:53,208 --> 00:21:54,416 Śmiało. 303 00:22:05,041 --> 00:22:06,750 Mój ojciec zmarł dawno temu. 304 00:22:11,083 --> 00:22:12,875 Chcesz zostać mordercą? 305 00:22:17,333 --> 00:22:18,750 Nikogo nie zabiję. 306 00:22:19,416 --> 00:22:21,250 Będę żył na własnych zasadach. 307 00:22:23,875 --> 00:22:24,916 Od dziś 308 00:22:26,916 --> 00:22:28,958 będziesz dźwigał wielki krzyż. 309 00:22:31,958 --> 00:22:33,333 Zostanę Smokiem. 310 00:22:35,583 --> 00:22:39,125 - W końcu jestem wolny. - O tym mówię! 311 00:22:41,375 --> 00:22:42,750 Nawet jeśli wygrasz, 312 00:22:44,500 --> 00:22:48,208 będziesz cierpiał przez lata. 313 00:22:50,375 --> 00:22:52,250 Nigdy nie zdołasz uciec 314 00:22:55,125 --> 00:22:56,958 przed tym brzemieniem. 315 00:23:07,458 --> 00:23:08,583 {\an8}A on dalej swoje? 316 00:23:10,375 --> 00:23:12,458 {\an8}ROK 2005 317 00:23:12,458 --> 00:23:13,541 {\an8}Ty. 318 00:23:14,958 --> 00:23:16,041 Masz gościa. 319 00:23:17,625 --> 00:23:18,458 Wyjdź. 320 00:23:27,125 --> 00:23:28,666 Cześć, zabójco szefa. 321 00:23:28,666 --> 00:23:31,083 Cicho bądź. 322 00:23:37,083 --> 00:23:38,875 Date-san, czego chcesz? 323 00:23:39,791 --> 00:23:41,791 Niedługo cię wypuszczą. 324 00:23:43,375 --> 00:23:45,166 Dlatego przychodzę. 325 00:23:45,875 --> 00:23:47,125 Ułaskawili cię. 326 00:23:48,791 --> 00:23:51,708 Teraz zamykamy za samą przynależność do yakuzy. 327 00:23:52,333 --> 00:23:54,375 W gangu nie będzie łatwo. 328 00:23:55,833 --> 00:23:56,875 Co z tego? 329 00:23:58,041 --> 00:23:59,833 Znaleziono ciała w jeziorze Biwa. 330 00:24:03,750 --> 00:24:06,750 Należały do członków klanu Omi. 331 00:24:08,875 --> 00:24:12,416 Ktoś im ukradł tajne fundusze. 332 00:24:12,958 --> 00:24:16,416 Dziesięć miliardów jenów. 333 00:24:17,666 --> 00:24:18,875 Imponujące. 334 00:24:20,375 --> 00:24:21,833 Ale to mnie nie dotyczy. 335 00:24:23,000 --> 00:24:27,416 Omi myślą, że to robota Tojo. 336 00:24:31,000 --> 00:24:32,041 Błagam. 337 00:24:33,041 --> 00:24:34,708 Wróć do półświatka. 338 00:24:34,708 --> 00:24:36,333 Możesz powstrzymać wojnę. 339 00:24:36,333 --> 00:24:38,000 Bez żartów. 340 00:24:40,750 --> 00:24:42,041 Daj spokój. 341 00:24:42,041 --> 00:24:44,666 Na pewno słyszałeś plotki. 342 00:24:45,291 --> 00:24:48,541 Nishiki został twarzą klanu Tojo. 343 00:24:49,666 --> 00:24:51,375 A Yumi? 344 00:24:51,375 --> 00:24:54,083 Powiedzmy, że też święta nie jest. 345 00:24:58,875 --> 00:24:59,875 To znaczy? 346 00:25:02,125 --> 00:25:05,333 Zostawię ci prezent. Odbierzesz, jak cię wypuszczą. 347 00:25:05,833 --> 00:25:07,791 Zatrzymaj go. 348 00:25:11,541 --> 00:25:12,791 Marnujesz czas. 349 00:25:19,583 --> 00:25:21,291 Nie wrócę do tego miasta. 350 00:25:21,291 --> 00:25:22,375 KAMUROCHŌ – ULICA TENKAICHI 351 00:25:22,375 --> 00:25:23,500 Wrócisz. 352 00:25:24,291 --> 00:25:25,958 Nie mam po co. 353 00:25:42,333 --> 00:25:44,875 Dziękuję za cierpliwość. Pański pokój. 354 00:25:46,291 --> 00:25:48,625 - Dziękuję. - Do zobaczenia. 355 00:25:48,625 --> 00:25:50,375 Jedźcie ostrożnie. 356 00:25:53,083 --> 00:25:53,958 Yumi. 357 00:25:57,208 --> 00:25:58,625 - Pan Miki! - Cześć. 358 00:25:58,625 --> 00:26:01,291 - Co z pańską rakietą? - Katastrofa. 359 00:26:02,166 --> 00:26:03,750 Sześć miliardów w plecy. 360 00:26:03,750 --> 00:26:05,125 Sześć miliardów? 361 00:26:05,125 --> 00:26:08,791 Fajerwerki za sześć miliardów jenów. Przynajmniej ładne. 362 00:26:08,791 --> 00:26:10,750 Przepraszam. 363 00:26:11,333 --> 00:26:13,583 Możemy się spotkać jutro? 364 00:26:14,250 --> 00:26:16,041 Jestem trochę zajęta. 365 00:26:16,041 --> 00:26:18,750 Czeka na mnie prezes firmy Yamada Cosmetics... 366 00:26:24,500 --> 00:26:25,625 Daj mi pięć minut. 367 00:26:40,375 --> 00:26:41,375 Dziękuję. 368 00:26:47,791 --> 00:26:50,375 O czym chciałeś porozmawiać? 369 00:26:50,375 --> 00:26:51,958 Kazuma wychodzi. 370 00:27:05,458 --> 00:27:06,666 To bez znaczenia. 371 00:27:07,708 --> 00:27:09,416 Nie spotkam się z nim. 372 00:27:11,333 --> 00:27:14,166 Wezmę go pod swoje skrzydła. 373 00:27:15,541 --> 00:27:16,833 Oszalałeś? 374 00:27:18,041 --> 00:27:20,166 Góra nie będzie milczeć. 375 00:27:20,166 --> 00:27:21,416 Nie dam im wyboru. 376 00:27:22,958 --> 00:27:26,708 Niech dziadki robią, co chcą. Nikt nie zarobił tyle co ja. 377 00:27:26,708 --> 00:27:28,208 Nawet nie pisną. 378 00:27:30,125 --> 00:27:33,666 A jaki procent zysków przyniósł mój obiekt? 379 00:27:33,666 --> 00:27:34,875 Jestem wdzięczny. 380 00:27:38,000 --> 00:27:39,375 To wszystko? 381 00:27:43,375 --> 00:27:44,666 Chciałem osobiście. 382 00:27:48,208 --> 00:27:49,208 Wybacz najście. 383 00:28:00,750 --> 00:28:01,833 {\an8}Tak jest! 384 00:28:01,833 --> 00:28:05,333 {\an8}ROK 1995 KRĄG WALK W KAMUROCHŌ 385 00:28:05,958 --> 00:28:07,125 Kazuma! 386 00:28:09,208 --> 00:28:10,125 Jedziesz z nim! 387 00:28:13,000 --> 00:28:14,583 Nie wytrzyma jednej rundy! 388 00:28:15,166 --> 00:28:16,458 Zrób coś! 389 00:28:18,916 --> 00:28:19,958 Kazuma! 390 00:28:20,875 --> 00:28:22,041 Kazuma! 391 00:28:22,625 --> 00:28:25,041 - Ejże! - Kazuma, co ty? 392 00:28:32,833 --> 00:28:34,333 Kazuma, ogarnij się! 393 00:28:34,833 --> 00:28:37,208 Walcz tak dalej, a zdechniemy na kutrze! 394 00:28:37,208 --> 00:28:39,541 Poradź mu coś. 395 00:28:41,416 --> 00:28:43,458 Nie mogę trafić. 396 00:28:43,458 --> 00:28:46,500 Masz wstrząśnienie mózgu? Weź się w garść! 397 00:28:46,500 --> 00:28:48,125 - Dobrze się bawię. - Co? 398 00:28:48,125 --> 00:28:52,375 Marzyłem o tym od dziecka! 399 00:28:52,375 --> 00:28:55,250 No to walcz, jak należy! 400 00:28:55,250 --> 00:28:58,166 Chciałeś nas porzucić, żeby walczyć. 401 00:28:58,166 --> 00:28:59,708 Dlaczego ryczysz? 402 00:29:00,458 --> 00:29:01,958 Spoko. Nie przegram. 403 00:29:02,583 --> 00:29:05,000 - Proszę! - Jeśli przegrasz, zamęczą nas 404 00:29:05,000 --> 00:29:07,500 i nakarmią nami ryby! 405 00:29:08,916 --> 00:29:12,458 Twój przeciwnik to były bokser. Ty nie jesteś bokserem. 406 00:29:13,333 --> 00:29:14,458 Walcz po swojemu! 407 00:29:14,458 --> 00:29:15,875 Co to za bzdury? 408 00:29:18,791 --> 00:29:20,958 Gotowość! 409 00:29:22,125 --> 00:29:23,791 Runda druga. Walczcie! 410 00:29:24,833 --> 00:29:25,750 Co? 411 00:29:27,041 --> 00:29:28,458 No dawaj! 412 00:29:35,083 --> 00:29:37,375 Tylko nie to. 413 00:29:37,375 --> 00:29:39,166 A masz! 414 00:29:48,041 --> 00:29:49,750 - Puszczaj! - Dalej! 415 00:29:50,916 --> 00:29:51,875 Dawaj, Kazuma! 416 00:29:52,500 --> 00:29:53,500 Rozwal go! 417 00:29:56,333 --> 00:29:57,166 Kazuma! 418 00:29:57,166 --> 00:29:59,125 Wstawaj, Kazuma! 419 00:30:01,958 --> 00:30:02,791 Dalej! 420 00:30:02,791 --> 00:30:03,708 Kazuma! 421 00:30:06,375 --> 00:30:08,541 Dawaj! 422 00:30:12,416 --> 00:30:14,125 Jedziesz! 423 00:30:16,541 --> 00:30:17,625 Dawaj! 424 00:30:24,291 --> 00:30:26,500 - Kazuma! - Liczenie! 425 00:30:26,625 --> 00:30:28,041 Kazuma, wstawaj! 426 00:30:29,375 --> 00:30:31,750 Wstań! 427 00:30:31,750 --> 00:30:33,416 W porządku? 428 00:30:33,416 --> 00:30:35,333 - Kazuma! - Podwójny nokaut! 429 00:30:35,333 --> 00:30:38,416 Nic ci nie jest? Otwórz oczy! 430 00:30:38,833 --> 00:30:40,291 - Kazuma! - Kazuma! 431 00:30:40,875 --> 00:30:42,833 - Żyje? - Mamy remis! 432 00:30:42,833 --> 00:30:46,500 Coś niesamowitego! 433 00:30:46,500 --> 00:30:47,791 Ogarnij się! 434 00:30:48,416 --> 00:30:50,000 Zabawne. 435 00:30:51,541 --> 00:30:54,875 Zajmij się nim, Suga. 436 00:30:56,833 --> 00:30:57,958 A pozostali? 437 00:30:59,416 --> 00:31:00,416 Pomyślmy. 438 00:31:02,416 --> 00:31:04,750 Dziewczyny zabierz do Sereny. 439 00:31:06,000 --> 00:31:08,125 Ten drugi jest zbędny. 440 00:31:08,791 --> 00:31:09,625 Dobrze. 441 00:31:10,250 --> 00:31:12,416 Jak to remis? 442 00:31:17,583 --> 00:31:19,416 SKRYPT DŁUŻNY 25 000 000 JENÓW 443 00:31:19,416 --> 00:31:20,625 Co to ma być? 444 00:31:23,833 --> 00:31:27,291 Podpisz i odciśnij kciuk. 445 00:31:28,333 --> 00:31:30,916 Nie zdobędziesz 25 milionów jenów. 446 00:31:31,458 --> 00:31:34,416 - Chcę dołączyć do klanu... - Zgłupiałeś? 447 00:31:35,458 --> 00:31:38,708 Szef przyjął tylko Kiryu. 448 00:31:39,208 --> 00:31:41,166 Ty jesteś bezwartościowy. 449 00:31:44,125 --> 00:31:45,125 Podpisuj. 450 00:31:49,375 --> 00:31:51,958 Pozwólcie mi dołączyć do klanu. 451 00:31:51,958 --> 00:31:54,208 - Przestań. - Błagam! 452 00:31:54,208 --> 00:31:55,500 Chłopcze. 453 00:31:55,500 --> 00:31:56,750 Pozwólcie mi! 454 00:31:57,375 --> 00:31:59,166 - Zrób coś z nim. - Proszę! 455 00:31:59,291 --> 00:32:02,500 - Zbierz odcisk, a ty podpisz. - Robi się. 456 00:32:02,500 --> 00:32:05,250 Jak się nazywasz? 457 00:32:05,250 --> 00:32:07,333 - Hej. - Ejże! 458 00:32:07,333 --> 00:32:08,916 Co ty... 459 00:32:08,916 --> 00:32:10,000 Nie podchodźcie! 460 00:32:11,250 --> 00:32:12,375 Wezwijcie szefa! 461 00:32:12,375 --> 00:32:13,333 Chodź, pomóż. 462 00:32:13,333 --> 00:32:14,458 Wezwijcie go! 463 00:32:15,125 --> 00:32:16,041 Odpuść już. 464 00:32:16,041 --> 00:32:18,041 Chcę rozmawiać z oyabunem! 465 00:32:19,333 --> 00:32:21,000 - Spokojnie. - Z szefem! 466 00:32:21,750 --> 00:32:23,041 - Co jest? - Nishiki? 467 00:32:25,666 --> 00:32:28,833 - Nishiki. - Nie dam się skreślić. 468 00:32:29,875 --> 00:32:31,166 Co robisz? 469 00:32:41,541 --> 00:32:42,500 Nie zbliżać się! 470 00:32:43,291 --> 00:32:45,208 - Precz! - Stoimy. 471 00:32:49,708 --> 00:32:51,500 Co ty robisz? 472 00:32:54,000 --> 00:32:55,541 To się nie uda. 473 00:33:00,625 --> 00:33:04,208 Mięczak. 474 00:33:05,708 --> 00:33:10,750 Żeby odciąć palec, musisz ciąć w stawie. 475 00:33:10,750 --> 00:33:12,083 Spróbuj. 476 00:33:17,875 --> 00:33:21,458 Czego chcesz? 477 00:33:25,916 --> 00:33:28,666 Pragnę dołączyć do klanu. 478 00:33:31,166 --> 00:33:32,875 Chcę być jak pan. 479 00:33:33,458 --> 00:33:34,333 Co? 480 00:33:36,375 --> 00:33:38,958 Chcesz być mną? 481 00:33:45,750 --> 00:33:48,291 Intrygujący z ciebie dzieciak. 482 00:33:48,291 --> 00:33:49,541 No dobrze. 483 00:33:49,541 --> 00:33:50,708 Od dzisiaj 484 00:33:52,166 --> 00:33:54,791 będę twoim ojcem. 485 00:33:57,083 --> 00:33:57,916 I twoim. 486 00:33:58,500 --> 00:33:59,541 - Suga. - Tak? 487 00:33:59,541 --> 00:34:02,000 - Zabierz go do szpitala. - Nishiki. 488 00:34:02,000 --> 00:34:03,875 - Przyprowadź auto. - Dalej! 489 00:34:04,458 --> 00:34:06,583 Może się przydać. 490 00:34:06,583 --> 00:34:07,875 Dajcie ręcznik! 491 00:34:24,375 --> 00:34:25,250 {\an8}Do rzeczy. 492 00:34:25,250 --> 00:34:26,875 {\an8}MILLENNIUM TOWER ROK 2005 493 00:34:26,875 --> 00:34:28,458 {\an8}Co tu pana sprowadza? 494 00:34:29,875 --> 00:34:31,583 Przecież się znamy. 495 00:34:32,125 --> 00:34:33,833 Darujmy sobie formalności. 496 00:34:34,375 --> 00:34:38,166 Słyszałeś o incydencie z Omi, prawda? 497 00:34:41,625 --> 00:34:43,750 Jak zareaguje klan Tojo? 498 00:34:45,041 --> 00:34:46,666 Nie wiem, o czym mówisz. 499 00:34:47,208 --> 00:34:49,125 Nieźle się ustawiłeś. 500 00:34:49,958 --> 00:34:52,625 Obserwuję yakuzę w tym mieście od lat, 501 00:34:55,833 --> 00:34:59,333 ale nigdy nikt nie awansował tak szybko jak ty. 502 00:34:59,333 --> 00:35:00,875 Tu nie wolno palić. 503 00:35:03,250 --> 00:35:05,083 Żartujesz? To Kamurochō. 504 00:35:05,083 --> 00:35:06,791 Skończyłeś? Wyjdź. 505 00:35:15,041 --> 00:35:16,458 Oyabunie, 506 00:35:17,125 --> 00:35:20,041 wybiera się ktoś po Kiryu? 507 00:35:21,083 --> 00:35:22,083 To znaczy? 508 00:35:24,375 --> 00:35:28,375 Jak wypuszczą zabójcę szefa, zrobi się niezły bałagan. 509 00:35:28,958 --> 00:35:32,750 Szychom się to nie spodoba. 510 00:35:34,083 --> 00:35:35,166 Bez obaw. 511 00:35:35,916 --> 00:35:38,333 Policja nie będzie potrzebna. 512 00:35:40,541 --> 00:35:41,541 Jasne. 513 00:35:48,500 --> 00:35:49,500 Przepraszam. 514 00:35:58,083 --> 00:36:00,208 Mam nagranie. 515 00:36:02,083 --> 00:36:03,083 Rozumiem. 516 00:36:14,208 --> 00:36:15,208 {\an8}Zatrzymaj. 517 00:36:33,458 --> 00:36:36,000 Czy ta kobieta to Aiko Sawamura? 518 00:36:36,583 --> 00:36:37,416 Owszem. 519 00:36:39,125 --> 00:36:40,375 Starsza siostra Yumi. 520 00:36:59,458 --> 00:37:01,541 Jak długo będziesz mnie ignorować? 521 00:37:01,541 --> 00:37:03,000 Oddzwoń wreszcie. 522 00:37:05,375 --> 00:37:07,875 Sprzątanie. 523 00:37:09,750 --> 00:37:11,916 Nie widzisz, że zajęte? 524 00:37:11,916 --> 00:37:13,416 Przepraszam. 525 00:37:19,750 --> 00:37:20,750 Koleś. 526 00:37:25,333 --> 00:37:28,666 I tak zaraz tu wrócisz. Chyba że nie dożyjesz. 527 00:37:36,041 --> 00:37:37,375 Serio? 528 00:37:38,833 --> 00:37:40,166 Już? 529 00:37:52,833 --> 00:37:56,125 Zapewne Kazuma Kiryu. 530 00:37:57,375 --> 00:37:59,000 Shimano chce cię widzieć. 531 00:38:00,041 --> 00:38:00,916 Wsiadaj. 532 00:38:02,708 --> 00:38:04,791 - Nie, dzięki. - Kolego. 533 00:38:04,791 --> 00:38:06,500 Mówię, że cię podwieziemy. 534 00:38:09,708 --> 00:38:12,375 Po odsiadce wolę jechać autobusem. 535 00:38:13,916 --> 00:38:16,208 Zabójca szefa nie ma prawa głosu. 536 00:38:16,750 --> 00:38:17,875 Ty draniu! 537 00:38:29,500 --> 00:38:30,791 Co robisz? 538 00:38:46,833 --> 00:38:48,583 Puść mnie! 539 00:38:51,250 --> 00:38:53,500 Zrobisz dla mnie dwie rzeczy. 540 00:38:54,208 --> 00:38:55,208 Pierwsza. 541 00:38:56,458 --> 00:38:58,625 Wracaj do klanu i powiedz Shimano, 542 00:38:59,708 --> 00:39:01,166 że wyjeżdżam z Tokio. 543 00:39:02,083 --> 00:39:05,625 Nie wrócę ani nie będę mieć nic wspólnego z klanem Tojo. 544 00:39:07,208 --> 00:39:09,375 Zostawcie mnie w spokoju. 545 00:39:10,250 --> 00:39:11,083 Oczywiście. 546 00:39:12,083 --> 00:39:13,125 Druga. 547 00:39:14,416 --> 00:39:15,666 Właściwie 548 00:39:17,375 --> 00:39:19,041 nienawidzę autobusów. 549 00:39:20,375 --> 00:39:21,375 Weź to. 550 00:39:51,291 --> 00:39:54,041 Znaleźli złodzieja 10 miliardów jenów. 551 00:39:54,666 --> 00:39:55,833 Jak myślisz, kto to? 552 00:40:00,166 --> 00:40:02,750 Masz powód, by wrócić do Kamurochō. 553 00:40:07,708 --> 00:40:09,083 Co jest? 554 00:40:13,583 --> 00:40:15,916 Przepraszam. Zaraz wrócę. 555 00:40:19,083 --> 00:40:21,000 Co wy wyprawiacie, kretyni? 556 00:40:36,458 --> 00:40:37,291 Ani drgnij. 557 00:40:43,958 --> 00:40:45,083 Ty suko! 558 00:41:25,291 --> 00:41:26,625 A to co? 559 00:43:19,208 --> 00:43:21,208 Konrad Szabowicz 560 00:43:21,208 --> 00:43:23,291 Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem Krzysztof Wollschlaeger