1 00:00:27,916 --> 00:00:33,208 {\an8}2005年 府中监狱 2 00:01:07,958 --> 00:01:13,583 人中之龙! 3 00:01:13,583 --> 00:01:17,375 {\an8}我想成“人中之龙” 4 00:01:17,375 --> 00:01:18,500 {\an8}舵手 一马 5 00:01:18,500 --> 00:01:20,125 向日葵孤儿院 6 00:01:25,333 --> 00:01:28,000 {\an8}神室町 1995年 7 00:01:28,000 --> 00:01:29,208 让开! 8 00:01:32,416 --> 00:01:34,750 上吧 伙计们 全速前进! 9 00:01:37,875 --> 00:01:38,916 美穗? 10 00:01:38,916 --> 00:01:41,166 他们快到了 你那边情况怎么样? 11 00:01:41,750 --> 00:01:43,083 我的心快跳出来了 12 00:01:44,500 --> 00:01:45,666 冷静点 13 00:01:46,250 --> 00:01:47,541 相信我吧 14 00:01:47,541 --> 00:01:49,000 望风者 由美 15 00:01:51,166 --> 00:01:53,625 {\an8}我们会成功的 好吗? 16 00:01:53,625 --> 00:01:54,541 {\an8}扒手 美穗 17 00:01:54,541 --> 00:01:56,458 我们能行 一切都会顺利的 18 00:01:57,916 --> 00:02:00,500 阿锦 钱马上就到 别慌张 19 00:02:00,500 --> 00:02:01,750 {\an8}内应 阿锦 20 00:02:01,750 --> 00:02:03,000 {\an8}我可以的 21 00:02:03,500 --> 00:02:05,458 - 怎么样? - 从东中野来的吗? 22 00:02:05,458 --> 00:02:07,583 - 没错 - 好的 23 00:02:09,250 --> 00:02:10,708 别挡道! 24 00:02:10,708 --> 00:02:14,000 诱饵摩托车队正按计划行动 25 00:02:14,500 --> 00:02:15,333 收到 26 00:02:17,041 --> 00:02:18,333 收到 27 00:02:24,083 --> 00:02:27,291 失火了!赶紧出去!快点! 28 00:02:27,291 --> 00:02:28,625 保持冷静! 29 00:02:29,666 --> 00:02:32,083 - 嘿! - 怎么了? 30 00:02:32,083 --> 00:02:34,750 - 快点! - 快走! 31 00:02:34,750 --> 00:02:37,041 失火了!请赶紧撤离! 32 00:02:37,041 --> 00:02:40,541 - 暂时先收起来吧 - 好的 老大 33 00:02:41,583 --> 00:02:44,083 怎么回事? 34 00:02:44,083 --> 00:02:46,166 快走! 35 00:02:46,166 --> 00:02:48,083 一直往前走! 36 00:02:48,083 --> 00:02:49,166 走快一点! 37 00:02:49,875 --> 00:02:51,583 什么...继续走! 38 00:02:51,583 --> 00:02:53,375 这里交给我 你先出去 39 00:02:53,375 --> 00:02:54,333 我就靠你了! 40 00:02:55,041 --> 00:02:56,041 好 快去! 41 00:02:56,750 --> 00:02:57,583 我拿到钥匙了 42 00:02:57,583 --> 00:03:00,208 神室町出现了20辆摩托车 马上前往现场... 43 00:03:00,208 --> 00:03:02,875 - 警察盯上我们了 五分钟内抵达 - 收到 44 00:03:02,875 --> 00:03:03,833 收到 45 00:03:05,333 --> 00:03:06,791 我们走吧! 46 00:03:07,666 --> 00:03:09,791 摩托车队准时到达 我们撤! 47 00:03:09,791 --> 00:03:11,041 - 收到 - 收到 48 00:03:11,041 --> 00:03:13,500 - 他们上钩了 - 收到 49 00:03:13,500 --> 00:03:14,458 一马在哪儿? 50 00:03:14,458 --> 00:03:17,000 - 现在应该已经就位了 - 快到收款室了 51 00:03:18,041 --> 00:03:20,000 巡逻车正在撤离该地区 52 00:03:20,000 --> 00:03:21,416 - 收到 - 收到 53 00:03:21,416 --> 00:03:22,666 - 美穗! - 由美! 54 00:03:24,208 --> 00:03:26,375 - 好险啊 - 我没事 55 00:03:27,083 --> 00:03:29,250 - 我快到了 - 收到 56 00:03:32,375 --> 00:03:33,708 嗯? 57 00:03:51,875 --> 00:03:53,000 不是吧 58 00:03:53,666 --> 00:03:55,583 你从哪弄来的枪? 59 00:03:55,583 --> 00:03:57,291 喂 住手! 60 00:04:01,958 --> 00:04:03,791 住手! 61 00:04:03,791 --> 00:04:04,791 你在这里吗? 62 00:04:04,791 --> 00:04:06,166 你来晚了 兄弟! 63 00:04:21,416 --> 00:04:22,291 一马! 64 00:04:23,166 --> 00:04:24,250 等等! 65 00:04:27,333 --> 00:04:29,666 真是的 你怎么会有枪?等一下! 66 00:04:29,666 --> 00:04:31,833 因为这里是神室町 67 00:04:33,250 --> 00:04:36,250 是时候说“再见”了 伙计 68 00:04:41,041 --> 00:04:42,833 应该是跟你说“再见”才对 69 00:04:45,375 --> 00:04:47,250 好疼啊 70 00:04:48,166 --> 00:04:51,541 再见了! 71 00:04:52,333 --> 00:04:54,333 一马 你在干什么? 72 00:04:55,583 --> 00:04:57,083 快点! 73 00:04:57,083 --> 00:04:58,166 他可能还会醒过来 74 00:04:58,916 --> 00:05:00,291 找到了 75 00:05:07,333 --> 00:05:08,250 刹车!嘿! 76 00:05:10,583 --> 00:05:11,625 你们俩 停下来! 77 00:05:13,166 --> 00:05:14,166 开什么玩笑? 78 00:05:38,875 --> 00:05:41,791 人中之龙 79 00:05:59,625 --> 00:06:01,166 怎么样? 80 00:06:03,458 --> 00:06:04,458 什么情况? 81 00:06:10,083 --> 00:06:12,958 嗒哒!我们中大奖了! 82 00:06:12,958 --> 00:06:16,000 - 看吧?我都说了 - 小声点 83 00:06:16,000 --> 00:06:17,583 - 我都说了 - 对 84 00:06:17,583 --> 00:06:22,125 小声点!嘘 85 00:06:24,041 --> 00:06:28,375 现在我们终于可以和他划清界限了 他真的把我们逼得够呛 86 00:06:28,375 --> 00:06:31,041 纪律!他只会拖累我们 87 00:06:31,041 --> 00:06:34,000 我们这些孤儿 就必须永远待在这里吗? 88 00:06:34,166 --> 00:06:35,583 - 你开玩笑吧 - 是啊 89 00:06:35,583 --> 00:06:38,208 哥哥 别说老爹的坏话 90 00:06:39,166 --> 00:06:41,333 他根本就不是我们的亲人 他什么都不是 91 00:06:42,083 --> 00:06:44,500 我们终于可以离开这个地方了 92 00:06:44,500 --> 00:06:46,291 我们明天一早就走吧 93 00:06:46,708 --> 00:06:48,291 一马 你之后会跟我们汇合吗? 94 00:06:48,791 --> 00:06:50,291 我们一起走吧 95 00:06:50,916 --> 00:06:53,166 待在这里工作 真是个笑话! 96 00:06:53,708 --> 00:06:56,041 我会按计划处理好早上的事 97 00:06:56,041 --> 00:06:57,791 你们先坐第一班公交车离开 98 00:06:58,458 --> 00:07:01,500 你确定把一切交给你没问题吗? 99 00:07:02,541 --> 00:07:04,625 - 你之后会跟我们会合 对吧? - 是的 100 00:07:07,000 --> 00:07:09,500 看来我们要和孩子们说再见了 101 00:07:09,500 --> 00:07:13,250 而且我们可以摆脱风间 那个混蛋的控制了 102 00:07:14,416 --> 00:07:15,833 我们终于自由了 103 00:07:21,916 --> 00:07:23,041 自由? 104 00:07:26,333 --> 00:07:27,375 我们自由了! 105 00:07:28,083 --> 00:07:29,291 - 我们自由了! - 自由了! 106 00:07:29,291 --> 00:07:31,083 - 你这个傻瓜 - 就快日出了 107 00:07:31,083 --> 00:07:33,000 快去睡吧 108 00:07:37,000 --> 00:07:39,166 喂 109 00:07:41,958 --> 00:07:43,791 好多便便啊 110 00:08:04,916 --> 00:08:06,125 早安 111 00:08:07,541 --> 00:08:10,541 现在为您带来全国天气预报 112 00:08:18,250 --> 00:08:20,375 一马 你要去哪里? 113 00:08:25,166 --> 00:08:26,333 早安 小雏 114 00:08:28,583 --> 00:08:29,666 你吃过早餐了吗? 115 00:08:29,666 --> 00:08:31,750 我吃了恐龙煎饼 116 00:08:32,916 --> 00:08:36,166 - 恐龙煎饼? - 我吃了食人魔煎饼! 117 00:08:38,250 --> 00:08:39,708 一马! 118 00:08:40,416 --> 00:08:41,458 离远点 119 00:08:42,083 --> 00:08:44,458 - 没关系! - 我还想要一份! 120 00:08:44,458 --> 00:08:45,500 再来一份! 121 00:08:45,500 --> 00:08:47,041 你们在干什么? 122 00:08:47,041 --> 00:08:48,375 你怎么了?快帮忙 123 00:08:48,375 --> 00:08:50,458 公交车早就开走了! 124 00:08:50,458 --> 00:08:52,625 - 我说了要走的... - 该死的! 125 00:08:52,625 --> 00:08:54,083 ...但她们俩有别的想法 126 00:08:54,083 --> 00:08:56,083 我们可以吃完早餐再走 127 00:08:56,583 --> 00:08:59,250 - 大家都饿坏了 - 一马 怎么了? 128 00:08:59,791 --> 00:09:01,791 - 一马 你也一起来吃吧 - 快! 129 00:09:02,375 --> 00:09:04,083 - 赶紧拿上你们的东西 - 为什么?怎么了? 130 00:09:04,083 --> 00:09:05,750 - 我们要走了! - 这是怎么回事? 131 00:09:05,750 --> 00:09:07,083 一马 怎么了? 132 00:09:07,625 --> 00:09:09,416 由美、美穗 把孩子们带到后面去 133 00:09:09,416 --> 00:09:11,916 - 嘿 - 照我说的做! 134 00:09:11,916 --> 00:09:13,291 - 告诉我们发生了什么 - 快! 135 00:09:14,333 --> 00:09:15,208 你们是什么人? 136 00:09:17,916 --> 00:09:18,791 你们想干什么? 137 00:09:23,291 --> 00:09:26,291 喂 是这个人吗? 138 00:09:27,875 --> 00:09:28,750 是的 139 00:09:31,000 --> 00:09:32,000 钱在哪里? 140 00:09:33,166 --> 00:09:35,083 - 我不知道 - 什么? 141 00:09:35,791 --> 00:09:36,791 美穗 142 00:09:38,000 --> 00:09:39,000 不 住手! 143 00:09:39,000 --> 00:09:40,833 - 我们别无选择! - 住手! 144 00:09:43,916 --> 00:09:44,916 在这里 145 00:09:47,083 --> 00:09:52,166 你知道你们抢的游戏厅 是堂岛组开的吗? 146 00:09:53,333 --> 00:09:57,291 我们偷了黑帮的钱? 147 00:09:58,833 --> 00:09:59,833 大哥 148 00:10:01,125 --> 00:10:04,083 一马 这都是怎么回事? 149 00:10:05,333 --> 00:10:06,458 - 喂 - 是 大哥 150 00:10:09,375 --> 00:10:10,208 起来 151 00:10:10,833 --> 00:10:13,583 - 喂 - 不 住手! 152 00:10:15,791 --> 00:10:17,916 放开他!住手! 153 00:10:20,208 --> 00:10:21,041 别动 154 00:10:25,625 --> 00:10:28,041 - 什么鬼? - 你们在干什么? 155 00:10:28,041 --> 00:10:29,625 住手 别乱来 156 00:10:29,625 --> 00:10:31,500 这个人可不是好惹的 157 00:10:32,666 --> 00:10:34,416 你们 放开他 158 00:10:35,958 --> 00:10:37,750 还有 所有人都把鞋脱了 159 00:10:40,208 --> 00:10:42,250 照他说的做! 160 00:10:46,416 --> 00:10:48,166 快点! 161 00:10:53,750 --> 00:10:54,750 别担心 162 00:10:58,291 --> 00:11:00,375 好久不见了 风间先生 163 00:11:01,666 --> 00:11:02,666 你来这里干什么? 164 00:11:04,500 --> 00:11:05,500 这群孩子 165 00:11:06,375 --> 00:11:08,958 抢了我们的游戏厅! 166 00:11:15,000 --> 00:11:16,000 是你的主意吗? 167 00:11:19,833 --> 00:11:21,208 我们四个一起干的 168 00:11:33,208 --> 00:11:34,791 给我30分钟 169 00:11:36,625 --> 00:11:37,625 让我去准备一下 170 00:12:05,875 --> 00:12:08,041 - 早上好 先生 - 早上好 先生 171 00:12:16,166 --> 00:12:17,000 下车 172 00:12:19,250 --> 00:12:20,250 快点 173 00:12:20,250 --> 00:12:21,333 下车 174 00:12:22,875 --> 00:12:23,750 快点 175 00:12:24,208 --> 00:12:25,958 - 失礼了 - 抱歉 176 00:12:27,000 --> 00:12:28,583 走吧 177 00:12:28,583 --> 00:12:29,666 走 178 00:12:29,666 --> 00:12:31,375 - 谢谢您 - 继续 179 00:12:34,583 --> 00:12:36,750 - 快走 - 走 180 00:12:38,958 --> 00:12:40,500 快点 181 00:12:41,916 --> 00:12:42,916 老大 182 00:12:45,125 --> 00:12:46,916 好久不见了 大哥 183 00:12:46,916 --> 00:12:48,000 是啊 184 00:12:48,500 --> 00:12:50,500 请在这里等一下 185 00:12:51,625 --> 00:12:52,916 其他人跟我来 186 00:12:53,541 --> 00:12:57,125 我是他们的父亲 所以我代表他们道歉 187 00:13:00,791 --> 00:13:03,458 你已经不是我们的人了 188 00:13:06,916 --> 00:13:07,916 带他们过来 189 00:13:09,500 --> 00:13:10,708 这边请 大哥 190 00:13:19,000 --> 00:13:21,375 - 键 上茶 - 遵命 191 00:13:32,333 --> 00:13:33,541 - 欢迎回来 - 嗯 192 00:13:33,541 --> 00:13:34,625 先生 193 00:13:37,750 --> 00:13:39,708 进来 坐下 194 00:13:41,875 --> 00:13:43,000 快点 195 00:13:43,791 --> 00:13:44,875 跪坐 196 00:13:45,458 --> 00:13:49,375 - 赶紧跪下 - 跪下 197 00:13:49,375 --> 00:13:51,000 - 跪下! - 快点 198 00:13:59,708 --> 00:14:03,083 你们饿了吗? 199 00:14:05,083 --> 00:14:06,458 快吃吧 200 00:14:06,458 --> 00:14:09,125 不用客气 吃吧 201 00:14:09,750 --> 00:14:11,541 快 给他们盛饭 202 00:14:11,541 --> 00:14:12,958 - 照他说的做 - 遵命 203 00:14:17,041 --> 00:14:18,291 来 吃吧 204 00:14:26,250 --> 00:14:27,250 吃啊 205 00:14:35,208 --> 00:14:38,291 都吃光 随便吃 206 00:14:39,708 --> 00:14:43,416 我听说你们这些孩子没有父母 207 00:14:47,208 --> 00:14:48,208 我也一样 208 00:14:50,125 --> 00:14:51,583 我还是个婴儿的时候 209 00:14:53,708 --> 00:14:58,041 被发现丢在上野公园的公共厕所前 210 00:15:01,416 --> 00:15:02,791 好吃吗? 211 00:15:07,166 --> 00:15:08,416 每个人都有权利 212 00:15:11,250 --> 00:15:16,375 在临死之前享受最后一餐 213 00:15:37,291 --> 00:15:41,916 请让我加入堂岛组 214 00:15:46,500 --> 00:15:48,166 这次抢劫是我策划的 215 00:15:50,083 --> 00:15:51,625 我策划这一切 216 00:15:53,375 --> 00:15:54,583 是为了展现我的能力 217 00:15:56,041 --> 00:15:57,458 以争取您的认可 218 00:15:58,708 --> 00:16:03,125 所以你的意思是 你是为了加入我的组织才这么做的 219 00:16:03,750 --> 00:16:04,791 对吧? 220 00:16:05,458 --> 00:16:06,291 对 221 00:16:09,500 --> 00:16:12,791 你叫什么名字? 222 00:16:13,916 --> 00:16:15,041 桐生一马 223 00:16:15,708 --> 00:16:16,625 桐生? 224 00:16:17,125 --> 00:16:20,250 那我拿这三个人怎么办? 225 00:16:21,750 --> 00:16:22,916 这件事与他们无关 226 00:16:24,083 --> 00:16:25,125 是我一个人干的 227 00:16:25,625 --> 00:16:26,750 但是 不管怎样 228 00:16:27,541 --> 00:16:30,375 确实是你们四个人一起偷了我的东西 229 00:16:30,375 --> 00:16:32,875 不是吗? 230 00:16:40,375 --> 00:16:42,250 请让我也加入你的组织! 231 00:16:42,250 --> 00:16:43,875 这跟你没关系! 232 00:16:43,875 --> 00:16:46,666 - 我不能让你一个人承担责任 - 喂 233 00:16:46,666 --> 00:16:50,000 听好了 我觉得你们误会了 234 00:16:51,125 --> 00:16:54,958 加入黑道可不是兼职工作 235 00:16:54,958 --> 00:16:55,916 对吧 克己? 236 00:16:55,916 --> 00:16:56,916 是的 老大 237 00:17:07,750 --> 00:17:08,750 我... 238 00:17:10,500 --> 00:17:12,166 想成为堂岛之龙 239 00:17:21,375 --> 00:17:25,833 你真的知道自己在说什么吗? 240 00:17:26,875 --> 00:17:31,625 堂岛之龙是地下搏击俱乐部的冠军 241 00:17:33,916 --> 00:17:37,958 您培养出了人中之龙 并利用其力量帮助堂岛组 242 00:17:39,458 --> 00:17:41,208 控制神室町 243 00:17:42,541 --> 00:17:44,291 你怎么知道的? 244 00:17:45,583 --> 00:17:47,583 我小时候住在神室町 245 00:17:49,833 --> 00:17:51,166 看过他的一场比赛 246 00:17:54,291 --> 00:17:56,125 我至今还记得... 247 00:17:59,958 --> 00:18:01,500 他背上的纹身 248 00:18:05,000 --> 00:18:06,000 我... 249 00:18:08,750 --> 00:18:10,291 想测试一下自己的能力 250 00:18:14,500 --> 00:18:15,791 - 克己 - 是 老大? 251 00:18:16,958 --> 00:18:19,250 我们还有一位客人 对吧? 252 00:18:21,208 --> 00:18:22,458 把他带过来 253 00:18:23,000 --> 00:18:24,000 遵命 254 00:18:30,291 --> 00:18:32,458 - 我得去换衣服 - 好的 先生 255 00:18:37,750 --> 00:18:39,000 好久不见 256 00:18:39,958 --> 00:18:41,000 大哥 257 00:18:43,500 --> 00:18:47,375 请您看在我的面子上原谅他们吧 258 00:18:48,041 --> 00:18:51,291 什么?看在你的面子上? 259 00:18:52,708 --> 00:18:54,833 你现在算什么啊? 260 00:19:00,041 --> 00:19:01,125 我会还清这笔债的 261 00:19:01,916 --> 00:19:03,458 别担心 小子 262 00:19:04,166 --> 00:19:06,625 他们可以用劳动来偿还 263 00:19:07,458 --> 00:19:08,291 对吧? 264 00:19:10,250 --> 00:19:13,166 一百台被水浸泡的游戏机 265 00:19:14,791 --> 00:19:17,708 医疗费用 还有保安的赔偿金 266 00:19:18,583 --> 00:19:22,750 以及损坏我名声的赔偿金 267 00:19:22,750 --> 00:19:24,958 我们说的是 268 00:19:26,000 --> 00:19:27,250 一亿日元 269 00:19:27,791 --> 00:19:29,750 每人两千五百万 270 00:19:31,083 --> 00:19:34,416 男孩子们可以 去捕金枪鱼船上工作五年 271 00:19:35,333 --> 00:19:38,750 女孩子去吉原红灯区工作三年 很快就能还清了 272 00:19:43,833 --> 00:19:45,083 请让我上擂台 273 00:19:46,291 --> 00:19:48,041 我会向您证明我能成为“人中之龙” 274 00:19:48,041 --> 00:19:50,541 - 住口 一马! - 如果我赢了 请让我加入组织 275 00:19:52,958 --> 00:19:54,666 我会将功赎罪的 276 00:19:58,583 --> 00:20:00,666 如果你输了呢?那怎么办? 277 00:20:01,833 --> 00:20:02,833 那... 278 00:20:07,250 --> 00:20:08,750 - 您想怎么处置我都行 - 一马! 279 00:20:08,750 --> 00:20:10,125 你在说什么? 280 00:20:12,541 --> 00:20:13,375 克己 281 00:20:15,458 --> 00:20:18,125 你能给他找个对手吗? 282 00:20:20,916 --> 00:20:22,041 什么时候? 283 00:20:24,000 --> 00:20:27,166 当然是今晚 284 00:20:29,625 --> 00:20:30,916 谢谢您 先生 285 00:20:33,541 --> 00:20:36,875 你为什么不和我们商量 就擅自决定一切? 286 00:20:36,875 --> 00:20:39,291 - 别说了 阿錦! - 我们不是一家人吗? 287 00:20:39,958 --> 00:20:43,125 简直瞎搞 你为什么要加入黑道? 288 00:20:44,750 --> 00:20:47,166 我们偷了堂岛组的钱! 我们该怎么办? 289 00:20:47,166 --> 00:20:49,750 - 我一定会打赢的 - 搞什么... 290 00:20:50,291 --> 00:20:51,916 我会打赢 然后成为堂岛之龙 291 00:20:52,416 --> 00:20:53,416 然后呢? 292 00:20:58,208 --> 00:21:00,166 我要改变这个糟糕的世界 293 00:21:01,833 --> 00:21:03,333 你根本什么都不懂 294 00:21:05,125 --> 00:21:08,708 无论是黑道 还是“人中之龙” 295 00:21:10,083 --> 00:21:11,750 我一直都想让你们... 296 00:21:15,083 --> 00:21:16,083 远离... 297 00:21:19,833 --> 00:21:20,833 这个世界 298 00:21:28,708 --> 00:21:30,000 我咎由自取 299 00:21:34,541 --> 00:21:36,333 这根本不关你的事 300 00:21:37,541 --> 00:21:39,666 怎么可能不关我的事! 301 00:21:41,875 --> 00:21:44,000 我是你们的父亲! 302 00:21:45,333 --> 00:21:46,333 那你打我吧 303 00:21:48,625 --> 00:21:49,625 打我 304 00:21:53,208 --> 00:21:54,416 你打啊 305 00:22:05,041 --> 00:22:06,750 我父亲早就死了 306 00:22:11,083 --> 00:22:12,875 你想成为杀手吗? 307 00:22:17,333 --> 00:22:18,750 我不会杀人的 308 00:22:19,416 --> 00:22:21,250 我会靠自己 309 00:22:23,875 --> 00:22:24,916 从今天开始 310 00:22:26,916 --> 00:22:28,958 你将背负沉重的十字架 311 00:22:31,958 --> 00:22:33,333 我要成为“人中之龙” 312 00:22:35,583 --> 00:22:39,125 - 我终于自由了 - 这就是我说的十字架! 313 00:22:41,375 --> 00:22:42,750 即使你赢了这场拳赛 314 00:22:44,500 --> 00:22:48,208 你也会在之后的几十年里继续受苦 315 00:22:50,375 --> 00:22:52,250 你永远都无法摆脱 316 00:22:55,125 --> 00:22:56,958 你背负的十字架 317 00:23:07,458 --> 00:23:08,583 {\an8}他还没停下来吗? 318 00:23:12,541 --> 00:23:13,541 {\an8}喂 319 00:23:14,958 --> 00:23:16,041 有人来看你 320 00:23:17,625 --> 00:23:18,458 出来吧 321 00:23:27,125 --> 00:23:28,666 你好 弑主之人 322 00:23:28,666 --> 00:23:31,083 安静点 闭上你的嘴 323 00:23:37,083 --> 00:23:38,875 伊达先生 你想要什么? 324 00:23:39,791 --> 00:23:41,791 你很快就能出来了 325 00:23:43,375 --> 00:23:45,166 我今天来就是为了告诉你这个消息 326 00:23:45,875 --> 00:23:47,125 你得到了特赦 327 00:23:48,791 --> 00:23:51,708 有一条新法律规定 只要你是黑道成员就会被逮捕 328 00:23:52,333 --> 00:23:54,375 现在黑道的日子不好过了 329 00:23:55,833 --> 00:23:56,875 那又怎么样? 330 00:23:58,041 --> 00:23:59,833 琵琶湖那里发现了几具尸体 331 00:24:03,750 --> 00:24:06,750 他们都是近江联合的成员 332 00:24:08,875 --> 00:24:12,416 而且有人盗走了近江的非法资金 333 00:24:12,958 --> 00:24:16,416 数额嘛?一百亿日元 334 00:24:17,666 --> 00:24:18,875 真了不起 335 00:24:20,375 --> 00:24:21,833 但与我无关 336 00:24:23,000 --> 00:24:27,416 近江认为是东城会所为 337 00:24:31,000 --> 00:24:32,041 我求你了 338 00:24:33,041 --> 00:24:34,708 请你回到地下世界去吧 339 00:24:34,708 --> 00:24:36,333 你可以阻止这场战争 340 00:24:36,333 --> 00:24:38,000 你开玩笑的吧? 341 00:24:40,750 --> 00:24:42,041 饶了我吧 342 00:24:42,041 --> 00:24:44,666 我相信你在这里关着的时候 也听说了一些事 343 00:24:45,291 --> 00:24:48,541 阿锦现在是东城会的红人 344 00:24:49,666 --> 00:24:51,375 由美怎么办? 345 00:24:51,375 --> 00:24:54,083 她现在的工作算不上体面 346 00:24:58,875 --> 00:24:59,875 你这话什么意思? 347 00:25:02,125 --> 00:25:05,333 我会给你留个礼物 等你出狱的时候拿走 348 00:25:05,833 --> 00:25:07,791 我只要求你保管好它 349 00:25:11,541 --> 00:25:12,791 你这是在浪费时间 350 00:25:19,583 --> 00:25:21,291 我是不会回那个城市去的 351 00:25:21,291 --> 00:25:22,375 神室町天下第一街 352 00:25:22,375 --> 00:25:23,500 你会回去的 353 00:25:24,291 --> 00:25:25,958 我没有理由回去 354 00:25:42,333 --> 00:25:44,875 谢谢你们的等待 你们的房间就在这边 355 00:25:46,291 --> 00:25:48,625 - 感谢您的光顾 - 我们下次见 356 00:25:48,625 --> 00:25:50,375 回家路上请小心 357 00:25:53,083 --> 00:25:53,958 由美 358 00:25:57,208 --> 00:25:58,625 - 三木先生! - 你好! 359 00:25:58,625 --> 00:26:01,291 - 您的火箭怎么样了? - 失败了 360 00:26:02,166 --> 00:26:03,750 一瞬间就烧了六十亿 361 00:26:03,750 --> 00:26:05,125 六十亿? 362 00:26:05,125 --> 00:26:08,791 一场价值六十亿日元的烟火秀 不过很漂亮 363 00:26:08,791 --> 00:26:10,750 不好意思 我一会回来 364 00:26:11,333 --> 00:26:13,583 抱歉 我们可以明天再说吗? 365 00:26:14,250 --> 00:26:16,041 我现在有点忙 366 00:26:16,041 --> 00:26:18,750 山田化妆品的总裁正在等我... 367 00:26:24,500 --> 00:26:25,625 我只需要五分钟 368 00:26:40,375 --> 00:26:41,375 不用了 谢谢 369 00:26:47,791 --> 00:26:50,375 所以 你想谈什么? 370 00:26:50,375 --> 00:26:51,958 一马要出狱了 371 00:27:05,458 --> 00:27:06,666 那与我无关 372 00:27:07,708 --> 00:27:09,416 我不打算再见他了 373 00:27:11,333 --> 00:27:14,166 我要把他纳入我的麾下 374 00:27:15,541 --> 00:27:16,833 你疯了吗? 375 00:27:18,041 --> 00:27:20,166 上面的人不会放过他的 376 00:27:20,166 --> 00:27:21,416 我会让他们闭嘴的 377 00:27:22,958 --> 00:27:26,708 那些老家伙可以联合起来 但我赚的钱比他们多得多 378 00:27:26,708 --> 00:27:28,208 他们吭都不敢吭一声 379 00:27:30,125 --> 00:27:33,666 其中有多少是来自我店的收入? 380 00:27:33,666 --> 00:27:34,875 对此我心怀感激 381 00:27:38,000 --> 00:27:39,375 你想说的就这么多吗? 382 00:27:43,375 --> 00:27:44,666 我想亲自告诉你这个消息 383 00:27:48,208 --> 00:27:49,208 抱歉打扰了 384 00:28:00,750 --> 00:28:01,833 {\an8}那儿! 385 00:28:01,833 --> 00:28:05,333 {\an8}1995年 神室町地下搏击俱乐部 386 00:28:05,958 --> 00:28:07,125 一马! 387 00:28:09,208 --> 00:28:10,125 打他! 388 00:28:13,000 --> 00:28:14,583 他一回合都撑不住的 389 00:28:15,166 --> 00:28:16,458 赶快做点什么! 390 00:28:18,916 --> 00:28:19,958 一马! 391 00:28:20,875 --> 00:28:22,041 一马! 392 00:28:22,625 --> 00:28:25,041 - 嘿 - 一马 你在干什么? 393 00:28:32,833 --> 00:28:34,333 一马 振作起来! 394 00:28:34,833 --> 00:28:37,208 再这样下去 我们就要捕金枪鱼捕一辈子了! 395 00:28:37,208 --> 00:28:39,541 拜托 老爹 给他一些建议吧 396 00:28:41,416 --> 00:28:43,458 我一拳都打不中 397 00:28:43,458 --> 00:28:46,500 你是不是被打得脑震荡了?振作点! 398 00:28:46,500 --> 00:28:48,125 - 我打得很开心 - 什么? 399 00:28:48,125 --> 00:28:52,375 这个地方是我从小的梦想! 400 00:28:52,375 --> 00:28:55,250 如果是这样 那就好好打吧! 401 00:28:55,250 --> 00:28:58,166 你想离开我们 不就是为了做这件事吗? 402 00:28:58,166 --> 00:28:59,708 你哭什么? 403 00:29:00,458 --> 00:29:01,958 没事的 我不会输的 404 00:29:02,583 --> 00:29:05,000 - 求你了! - 如果你输了 他会把我们折磨至死 405 00:29:05,000 --> 00:29:07,500 然后拿我们去喂海里的鱼 406 00:29:08,916 --> 00:29:12,458 你的对手是前拳击手 但你不是 对吧? 407 00:29:13,333 --> 00:29:14,458 按你的方式打 别被他左右! 408 00:29:14,458 --> 00:29:15,875 这句话到底是什么意思? 409 00:29:18,791 --> 00:29:20,958 时间到了 410 00:29:22,125 --> 00:29:23,791 第二轮 开始! 411 00:29:24,833 --> 00:29:25,750 什么? 412 00:29:27,041 --> 00:29:28,458 来啊!冲我来啊! 413 00:29:35,083 --> 00:29:37,375 嘿 别又来这套 好吗? 414 00:29:37,375 --> 00:29:39,166 接招吧!还有这招! 415 00:29:48,041 --> 00:29:49,750 - 放开我!嘿! - 上! 416 00:29:50,916 --> 00:29:51,875 加油 一马 417 00:29:52,500 --> 00:29:53,500 动手!打倒他! 418 00:29:55,958 --> 00:29:57,166 一马! 419 00:29:57,166 --> 00:29:59,125 起来 一马! 420 00:30:01,958 --> 00:30:02,791 加油 一马! 421 00:30:02,791 --> 00:30:03,708 一马! 422 00:30:06,375 --> 00:30:08,541 来啊!放马过来! 423 00:30:12,416 --> 00:30:14,125 上啊 一马! 424 00:30:16,541 --> 00:30:17,625 加油! 425 00:30:24,291 --> 00:30:25,875 - 一马 - 倒计时! 426 00:30:26,625 --> 00:30:28,041 一马 拜托起来 427 00:30:29,375 --> 00:30:31,750 一马 起来! 428 00:30:31,750 --> 00:30:33,416 你还好吗? 429 00:30:33,416 --> 00:30:35,333 - 一马!起来! - 双双被击倒! 430 00:30:35,333 --> 00:30:38,416 一马 你还好吗?醒醒! 431 00:30:38,833 --> 00:30:40,291 - 一马! - 一马! 432 00:30:40,875 --> 00:30:42,833 - 他还好吗? - 比赛以平局结束! 433 00:30:42,833 --> 00:30:46,500 难以置信!双双被击倒! 434 00:30:46,500 --> 00:30:47,791 振作起来! 435 00:30:48,416 --> 00:30:50,000 有意思 436 00:30:51,541 --> 00:30:54,875 克己 照顾好他 437 00:30:56,833 --> 00:30:57,958 其他人呢? 438 00:30:59,416 --> 00:31:00,416 让我们想想 439 00:31:02,416 --> 00:31:04,750 女的交给瑟蕾娜 440 00:31:04,750 --> 00:31:05,916 就是我! 441 00:31:05,916 --> 00:31:08,125 剩下那个孩子对我们来说没用 442 00:31:08,791 --> 00:31:09,625 很好 443 00:31:10,250 --> 00:31:12,416 “平局”是什么意思? 444 00:31:17,583 --> 00:31:19,416 保证书 2500万日元 445 00:31:19,416 --> 00:31:20,625 这是什么? 446 00:31:23,833 --> 00:31:27,291 我要你写下你的名字 并在上面印上你的指纹 447 00:31:28,333 --> 00:31:30,916 你根本拿不出2500万日元 448 00:31:31,458 --> 00:31:34,416 - 我想加入组织... - 你是白痴吗? 449 00:31:35,458 --> 00:31:38,708 老大只接受了桐生加入组织 450 00:31:39,208 --> 00:31:41,166 你对我们来说一文不值 451 00:31:44,125 --> 00:31:45,125 快点 写下你的名字 452 00:31:49,375 --> 00:31:51,958 请让我也加入组织 453 00:31:51,958 --> 00:31:54,208 - 别闹了 真烦人 - 拜托! 454 00:31:54,208 --> 00:31:55,500 喂 455 00:31:55,500 --> 00:31:56,750 请让我加入! 456 00:31:57,375 --> 00:31:59,166 - 搞定他 - 拜托了! 457 00:31:59,291 --> 00:32:02,500 - 印上他的指纹 你 写下他的名字 - 遵命 458 00:32:02,500 --> 00:32:05,250 你叫什么名字?报上名来 459 00:32:05,250 --> 00:32:07,333 - 喂! - 喂! 460 00:32:07,333 --> 00:32:08,916 喂 你... 461 00:32:08,916 --> 00:32:10,000 别过来! 462 00:32:11,250 --> 00:32:12,375 叫老大来! 463 00:32:12,375 --> 00:32:13,333 快来帮忙 464 00:32:13,333 --> 00:32:14,458 叫你们老大过来! 465 00:32:15,125 --> 00:32:16,041 别闹了 466 00:32:16,041 --> 00:32:18,041 我说叫老大来! 467 00:32:19,333 --> 00:32:21,000 - 喂 - 叫你们老大过来 468 00:32:21,750 --> 00:32:23,041 - 发生了什么事? - 阿锦? 469 00:32:25,666 --> 00:32:28,833 - 阿锦... - 你以为我会让你扔下我吗? 470 00:32:29,875 --> 00:32:31,166 你在干什么? 471 00:32:41,541 --> 00:32:42,500 别过来! 472 00:32:43,291 --> 00:32:45,208 - 别碰我! - 没有人会碰你的 473 00:32:49,708 --> 00:32:51,500 你在干什么? 474 00:32:54,000 --> 00:32:55,541 这样不行 475 00:33:00,625 --> 00:33:04,208 你真是软弱无能 476 00:33:05,708 --> 00:33:10,750 你得把刀片放在关节上 才能把手指切掉 477 00:33:10,750 --> 00:33:12,083 试试看吧 478 00:33:17,875 --> 00:33:21,458 你到底想怎么样? 479 00:33:25,916 --> 00:33:28,666 请让我加入组织 480 00:33:31,166 --> 00:33:32,875 我想成为像您这样的人 481 00:33:33,458 --> 00:33:34,333 什么? 482 00:33:36,375 --> 00:33:38,958 你想成为我? 483 00:33:45,750 --> 00:33:48,291 你小子真有意思 不是吗? 484 00:33:48,291 --> 00:33:49,541 好吧 485 00:33:49,541 --> 00:33:50,708 从今天起 486 00:33:52,166 --> 00:33:54,791 我就是你父亲 487 00:33:57,083 --> 00:33:57,916 也是你父亲 488 00:33:58,500 --> 00:33:59,541 - 克己 - 是 老大 489 00:33:59,541 --> 00:34:02,000 - 送他去医院 - 阿錦 490 00:34:02,000 --> 00:34:03,875 - 把车开过来 - 快点! 491 00:34:04,458 --> 00:34:06,583 他有可能是可造之才 492 00:34:06,583 --> 00:34:07,875 给我拿条毛巾来! 493 00:34:24,375 --> 00:34:25,250 {\an8}那么... 494 00:34:25,250 --> 00:34:26,875 {\an8}堂岛组千禧塔 2005年 495 00:34:26,875 --> 00:34:28,458 {\an8}...什么风把你吹来了 伊达先生? 496 00:34:29,875 --> 00:34:31,583 大家都是熟人 497 00:34:32,125 --> 00:34:33,833 就不必拘礼了吧 498 00:34:34,375 --> 00:34:38,166 你也听说过近江的事了 对吧? 499 00:34:41,625 --> 00:34:43,750 东城会打算怎么应对? 500 00:34:45,041 --> 00:34:46,666 我不知道你在说什么 501 00:34:47,208 --> 00:34:49,125 你真有本事 502 00:34:49,958 --> 00:34:52,625 我观察了这个城市的黑道这么多年 503 00:34:55,833 --> 00:34:59,333 但我从未见过 有人像你这样上位的 504 00:34:59,333 --> 00:35:00,875 这里禁止吸烟 505 00:35:03,250 --> 00:35:05,083 你在开玩笑吧?这里可是神室町 506 00:35:05,083 --> 00:35:06,791 如果你说完了请离开 507 00:35:15,041 --> 00:35:16,458 对了 老大 508 00:35:17,125 --> 00:35:20,041 你会派人去接桐生出狱吗? 509 00:35:21,083 --> 00:35:22,083 你想说什么? 510 00:35:24,375 --> 00:35:28,375 一个弑主之人要出狱了 应该不可能会风平浪静 对吧? 511 00:35:28,958 --> 00:35:32,750 组织里那些老家伙肯定按耐不住了 512 00:35:34,083 --> 00:35:35,166 不用担心 513 00:35:35,916 --> 00:35:38,333 我们不会做任何麻烦警方的事 514 00:35:40,541 --> 00:35:41,541 好吧 515 00:35:48,500 --> 00:35:49,500 打扰一下 516 00:35:58,083 --> 00:36:00,208 我拿到录像了 517 00:36:02,083 --> 00:36:03,083 知道了 518 00:36:14,208 --> 00:36:15,208 {\an8}暂停一下 519 00:36:33,458 --> 00:36:36,000 那个女人是泽村爱子吗? 520 00:36:36,583 --> 00:36:37,416 是的 521 00:36:39,125 --> 00:36:40,375 那是由美的姐姐 522 00:36:59,458 --> 00:37:01,541 你还要无视我多久? 523 00:37:01,541 --> 00:37:03,000 快点给我回电话 524 00:37:05,375 --> 00:37:07,875 我要进来打扫了 525 00:37:09,750 --> 00:37:11,916 你没看到这里有人吗? 526 00:37:11,916 --> 00:37:13,416 对不起 527 00:37:19,750 --> 00:37:20,750 喂 528 00:37:25,333 --> 00:37:28,666 你应该很快就会回来的 如果你没被干掉的话 529 00:37:36,041 --> 00:37:37,375 不是吧? 530 00:37:38,833 --> 00:37:40,166 这么快? 531 00:37:52,833 --> 00:37:56,125 喂 你一定就是桐生一马 532 00:37:57,375 --> 00:37:59,000 岛野老大想见你 533 00:38:00,041 --> 00:38:00,916 上车吧 534 00:38:02,708 --> 00:38:04,791 - 我不去 - 喂 535 00:38:04,791 --> 00:38:06,500 我说了我们会送你一程 536 00:38:09,708 --> 00:38:12,375 我很久没坐公交车了 所以现在想坐公交车 537 00:38:13,916 --> 00:38:16,208 弑主之人没有自由可言 538 00:38:16,750 --> 00:38:17,875 你这个混蛋! 539 00:38:29,500 --> 00:38:30,791 喂 你干什么? 540 00:38:46,833 --> 00:38:48,583 喂 放开我! 541 00:38:51,250 --> 00:38:53,500 我要你帮我做两件事 542 00:38:54,208 --> 00:38:55,208 第一 543 00:38:56,458 --> 00:38:58,625 回去告诉岛野老头子 544 00:38:59,708 --> 00:39:01,166 我要离开东京了 545 00:39:02,083 --> 00:39:05,625 我不会再回神室町 也不会再和东城会有任何牵扯 546 00:39:07,208 --> 00:39:09,375 所以别来烦我 547 00:39:10,250 --> 00:39:11,083 知道了 548 00:39:12,083 --> 00:39:13,125 第二 549 00:39:14,416 --> 00:39:15,666 其实... 550 00:39:17,375 --> 00:39:19,041 我讨厌坐公交车 551 00:39:20,375 --> 00:39:21,375 这个你拿去吧 552 00:39:51,291 --> 00:39:54,041 他们找到了 造成一百亿日元失踪的罪魁祸首 553 00:39:54,666 --> 00:39:55,833 你猜是谁? 554 00:40:00,166 --> 00:40:02,750 我已经找到让你回神室町的理由了 555 00:40:07,708 --> 00:40:09,083 兄弟 什么鬼? 556 00:40:13,583 --> 00:40:15,916 真的很抱歉 我马上回来 557 00:40:19,083 --> 00:40:21,000 你们这些蠢货到底在干什么? 558 00:40:36,458 --> 00:40:37,291 别动 559 00:40:43,958 --> 00:40:45,083 你这个贱人! 560 00:41:25,291 --> 00:41:26,625 那是哪儿来的? 561 00:43:19,208 --> 00:43:21,208 字幕翻译:郑月欣 562 00:43:21,208 --> 00:43:23,291 创意监督 杨婕