1 00:00:15,000 --> 00:00:16,625 {\an8}1980, ΛΙΜΝΗ ΜΕΓΚΑΜΙ 2 00:00:16,625 --> 00:00:17,541 {\an8}Άουτς! 3 00:00:21,208 --> 00:00:23,583 Όχι, μαμά! Σταμάτα! 4 00:00:23,583 --> 00:00:24,958 Μην πας! 5 00:00:26,250 --> 00:00:27,916 Γιούμι, μη φεύγεις! 6 00:00:29,208 --> 00:00:33,291 Μαμά! 7 00:00:33,875 --> 00:00:36,333 - Μαμά! - Μαμά! 8 00:00:40,083 --> 00:00:41,583 Μαμά! 9 00:00:44,833 --> 00:00:45,958 Μαμά! 10 00:00:50,833 --> 00:00:52,375 {\an8}2005, ΚΑΜΟΥΡΟΤΣΟ 11 00:00:57,208 --> 00:00:58,875 Μπαίνουμε στον δεύτερο όροφο. 12 00:00:58,875 --> 00:01:02,583 Καμία ένδειξη στον ανιχνευτή αερίου. Το μέρος είναι γεμάτο καπνό. 13 00:01:04,541 --> 00:01:05,833 Βρήκαμε ένα πτώμα. 14 00:01:05,833 --> 00:01:07,166 Κι άλλο πτώμα. 15 00:01:07,166 --> 00:01:08,291 Ποιους σκότωσαν; 16 00:01:09,416 --> 00:01:10,750 Άσε. Έρχομαι εκεί. 17 00:01:22,500 --> 00:01:23,541 Χάρουκα; 18 00:01:34,416 --> 00:01:35,416 Γιούμι! 19 00:01:35,416 --> 00:01:38,208 Χάρουκα! 20 00:01:40,333 --> 00:01:43,291 Είσαι καλά; Χτύπησες; 21 00:01:43,291 --> 00:01:44,375 Όχι. 22 00:01:46,541 --> 00:01:48,916 Αυτός με έσωσε. 23 00:02:23,083 --> 00:02:26,000 YAKUZA 24 00:02:31,166 --> 00:02:34,208 Πού είναι η μαμά; Γύρισε πίσω; 25 00:02:35,541 --> 00:02:38,166 Γύρισε στο μαγαζί αλλά έφυγε για να αγοράσει ντόνατς. 26 00:02:38,166 --> 00:02:39,916 - Γύρισε; - Ναι. 27 00:02:40,708 --> 00:02:41,541 Πότε; 28 00:02:42,333 --> 00:02:43,833 - Δεν... - Πότε γύρισε; 29 00:02:43,833 --> 00:02:46,500 Πριν από λίγο, αλλά έφυγε αμέσως. 30 00:02:46,500 --> 00:02:47,708 Και πού είναι τώρα; 31 00:02:49,791 --> 00:02:50,916 Πού είναι; 32 00:02:51,708 --> 00:02:53,958 Δεν ήταν στην έκρηξη, έτσι; 33 00:02:55,125 --> 00:02:56,125 Ε... 34 00:02:56,666 --> 00:02:58,375 Έλα, Χάρουκα. 35 00:02:58,375 --> 00:03:00,000 - Απάντησέ μου. - Ηρέμησε. 36 00:03:00,541 --> 00:03:02,583 Πες μου, πού πήγε; 37 00:03:04,166 --> 00:03:06,791 Μήπως ήταν στην έκρηξη; 38 00:03:08,791 --> 00:03:10,166 - Χάρουκα, πες μου... - Ήρεμα. 39 00:03:10,166 --> 00:03:11,500 Μη με αγγίζεις! 40 00:03:23,791 --> 00:03:24,791 Συγγνώμη. 41 00:03:27,166 --> 00:03:28,166 Με συγχωρείς. 42 00:03:31,000 --> 00:03:33,166 Πρέπει να ήταν τρομακτικό, ε; 43 00:03:38,166 --> 00:03:39,166 Έλα δω. 44 00:03:42,166 --> 00:03:44,041 Εγώ θα σε προστατέψω, Χάρουκα. 45 00:03:48,583 --> 00:03:50,541 Η Άικο δεν ήταν στο μάνγκα καφέ. 46 00:03:53,958 --> 00:03:55,500 Μόνο αυτό ξέρω. 47 00:04:08,000 --> 00:04:09,458 Τι θέλεις; 48 00:04:14,291 --> 00:04:17,291 Φώναξε το αφεντικό σου. 49 00:04:18,416 --> 00:04:19,416 Ορίστε; 50 00:04:19,916 --> 00:04:21,541 Πες του ότι ήρθε ο Κίριου. 51 00:04:22,583 --> 00:04:25,333 Ο Κίριου ο φονιάς; Αυτός ο Κίριου; 52 00:04:27,416 --> 00:04:28,250 Ναι. 53 00:04:30,583 --> 00:04:31,583 Αυτός ο Κίριου. 54 00:04:32,625 --> 00:04:34,708 Ήρθε ο πατροκτόνος! 55 00:04:35,291 --> 00:04:37,708 Έχεις πολύ θράσος που έρχεσαι εδώ. 56 00:04:37,708 --> 00:04:39,833 Δίνε του, παλιοκάθαρμα! 57 00:04:40,333 --> 00:04:43,500 - Γύρνα στη φυλακή! - Το αφεντικό δεν πρόκειται να σε δει! 58 00:04:43,500 --> 00:04:45,375 Τι θέλεις εδώ; 59 00:04:45,375 --> 00:04:46,958 - Φύγε, μπάσταρδε! - Δίνε του! 60 00:05:02,958 --> 00:05:05,291 Πέρασε, Κάζουμα. 61 00:05:07,500 --> 00:05:09,166 Όχι. Ξέρω ότι είμαι ανεπιθύμητος. 62 00:05:12,000 --> 00:05:13,083 Μάλιστα. 63 00:05:15,708 --> 00:05:16,791 Φώναξε τη Γιούμι. 64 00:05:17,666 --> 00:05:18,666 Αμέσως, κύριε. 65 00:05:25,666 --> 00:05:27,208 Κάποιος να μου φέρει σάκε. 66 00:05:28,500 --> 00:05:30,000 Σάκε, κύριε; 67 00:05:32,791 --> 00:05:34,083 Δεν με άκουσες; 68 00:05:35,125 --> 00:05:36,708 Φέρτε το σάκε! 69 00:05:36,708 --> 00:05:37,833 Μάλιστα. 70 00:05:45,250 --> 00:05:49,000 Στην υγειά σου, που εξέτισες την ποινή σου. 71 00:05:51,541 --> 00:05:52,625 Ευχαριστώ. 72 00:06:23,916 --> 00:06:25,250 Με συγχωρείτε. 73 00:06:44,583 --> 00:06:46,458 Σε περίμενα όλον αυτόν τον καιρό. 74 00:06:48,708 --> 00:06:50,333 Δεν σκόπευα να γυρίσω. 75 00:06:52,916 --> 00:06:55,958 Μη χάνεσαι, Κάζουμα. Είμαστε οικογένεια. 76 00:06:57,958 --> 00:06:59,250 Οι Όμι ήταν που... 77 00:07:00,750 --> 00:07:02,041 επιτέθηκαν στη Γιούμι; 78 00:07:09,458 --> 00:07:11,625 Μου είπαν ότι οι δράστες μιλούσαν Κανσάι. 79 00:07:13,208 --> 00:07:15,291 Οι Όμι επιτέθηκαν και στην Άικο; 80 00:07:18,041 --> 00:07:19,625 Πιθανόν. 81 00:07:28,666 --> 00:07:31,625 Πάει καιρός από τότε που βρεθήκαμε και οι τρεις μαζί. 82 00:07:33,541 --> 00:07:36,625 Ξέρω κάποιον που ίσως γνωρίζει κάτι. 83 00:07:38,416 --> 00:07:39,541 Τον ανθοπώλη του Σάι. 84 00:07:40,875 --> 00:07:43,291 Τον ανθοπώλη του Σάι; 85 00:07:43,291 --> 00:07:46,208 Ξέρει ό,τι γίνεται στο Καμουρότσο. 86 00:07:46,750 --> 00:07:48,250 Τον ξέρεις κι εσύ. 87 00:07:50,250 --> 00:07:53,041 Θα προτιμούσα να μην αναπνέω τον ίδιο αέρα με αυτόν. 88 00:07:56,875 --> 00:07:57,875 Θα έρθετε; 89 00:08:07,125 --> 00:08:08,750 Δεν άλλαξες. 90 00:08:10,000 --> 00:08:11,750 Λες και πάγωσες τον χρόνο. 91 00:08:15,541 --> 00:08:17,416 Μακάρι να ήταν έτσι στη φυλακή. 92 00:08:21,208 --> 00:08:22,916 Κι εσύ τα ίδια. 93 00:08:25,333 --> 00:08:26,833 Ακόμα ψάχνεις την Άικο; 94 00:08:33,208 --> 00:08:36,833 {\an8}Δεν έπρεπε να μπω στον κόπο. 95 00:08:38,333 --> 00:08:39,875 {\an8}Εκείνη την αδερφή που ψάχνεις; 96 00:08:39,875 --> 00:08:41,125 {\an8}Ξέρω πού βρίσκεται. 97 00:08:41,250 --> 00:08:42,416 {\an8}1995, ΚΑΜΟΥΡΟΤΣΟ 98 00:08:42,416 --> 00:08:44,083 {\an8}- Αλήθεια; - Ναι. 99 00:08:46,500 --> 00:08:47,625 Ευχαριστώ. 100 00:08:48,416 --> 00:08:53,458 Ένας συνάδελφος στο Κανσάι βρήκε κάποιον που την ξέρει. 101 00:08:53,458 --> 00:08:55,375 Μάλλον είναι ακόμα στην Οσάκα. 102 00:08:56,416 --> 00:08:57,333 Στην Οσάκα; 103 00:08:58,666 --> 00:08:59,916 Πού στην Οσάκα; 104 00:09:00,458 --> 00:09:02,458 Αυτό είναι το δύσκολο. 105 00:09:02,958 --> 00:09:07,083 Ο τύπος που λέει ότι ξέρει την αδερφή σου φαίνεται παλιόμουτρο. 106 00:09:07,083 --> 00:09:09,000 Θέλει αμοιβή για τις λεπτομέρειες. 107 00:09:10,083 --> 00:09:11,458 - Αμοιβή; - Ναι. 108 00:09:12,708 --> 00:09:15,083 Κάποιος "Indy" στο Μπαρ ο Παράδεισος. 109 00:09:16,375 --> 00:09:18,833 Θέλει 50.000, τι λες; 110 00:09:18,833 --> 00:09:21,000 - Θα πληρώσω. - Ναι; 111 00:09:21,958 --> 00:09:24,833 Εντάξει. Θα επικοινωνήσω μαζί του, τότε. 112 00:09:30,083 --> 00:09:32,375 Συγγνώμη, αυτό το λεωφορείο πάει στη Νάμπα; 113 00:09:32,375 --> 00:09:35,708 Το τελευταίο λεωφορείο για τη Νάμπα στην περιοχή Κανσάι 114 00:09:35,708 --> 00:09:39,083 αναχωρεί στις 10:30 μ.μ. 115 00:09:39,083 --> 00:09:41,333 Τελευταία αναγγελία για τους επιβάτες. 116 00:10:02,125 --> 00:10:03,375 - Μίχο; - Ποιο θέλεις; 117 00:10:03,375 --> 00:10:05,666 - Μα τι... - Το γλυκό, σωστά; 118 00:10:06,500 --> 00:10:09,083 Το τελευταίο λεωφορείο για Νάμπα αναχωρεί άμεσα. 119 00:10:10,208 --> 00:10:11,791 Ξέρεις πού πάμε; 120 00:10:12,291 --> 00:10:14,958 Ο πύργος Τσουτενκάκου είναι ψηλότερος από του Τόκιο; 121 00:10:14,958 --> 00:10:16,208 Τι λες; 122 00:10:16,208 --> 00:10:17,333 Ε... 123 00:10:17,916 --> 00:10:20,166 Ξέρεις γιατί πηγαίνω εκεί; 124 00:10:20,166 --> 00:10:22,125 Για να βρεις την αδερφή σου, την Άικο. 125 00:10:22,125 --> 00:10:23,791 Θα είμαι η σωματοφύλακάς σου. 126 00:10:27,500 --> 00:10:29,500 Μα τι κάνεις; 127 00:10:32,166 --> 00:10:34,208 Πώς λένε την αδερφή του; 128 00:10:34,791 --> 00:10:36,250 Άλις Μπιλ. 129 00:10:37,291 --> 00:10:39,250 - Νίσικι, τον αριθμό! - Τι; 130 00:10:39,250 --> 00:10:40,583 Ερώτηση! 131 00:10:40,583 --> 00:10:44,458 Μομόε Γιαμαγκούτσι ή Άκινα Νακαμόρι. Ποια πούλησε περισσότερα σινγκλ; 132 00:10:44,458 --> 00:10:46,125 Γυμνάσιο Χοριούτζι Γκακουέν. 133 00:10:46,125 --> 00:10:47,041 Η Μομόε Γιαμαγκούτσι. 134 00:10:47,041 --> 00:10:49,375 Βλάκα! Η Άκινα Νακαμόρι. 135 00:10:50,208 --> 00:10:51,125 - Λάθος! - Βλέπεις; 136 00:10:51,125 --> 00:10:53,416 Η Άκινα Νακαμόρι πούλησε περισσότερα. 137 00:10:56,208 --> 00:10:59,291 Ευχαριστούμε για την επικοινωνία. Ξενοδοχείο Κάναντα. 138 00:10:59,291 --> 00:11:01,708 Κλήση για την Άλις Μπιλ. 139 00:11:02,500 --> 00:11:05,458 Συνδέστε με, παρακαλώ. 140 00:11:05,958 --> 00:11:08,125 Το όνομά σας, παρακαλώ; 141 00:11:08,708 --> 00:11:11,125 Ονομάζομαι Μάικλ. 142 00:11:11,125 --> 00:11:12,541 Σταμάτα τις μαλακίες! 143 00:11:12,541 --> 00:11:15,791 Δεν έχουμε εδώ κάποια με το όνομα Άλις Μπιλ. 144 00:11:15,791 --> 00:11:17,666 - Με λένε... - Φτάνει. 145 00:11:19,333 --> 00:11:20,416 Τι στο καλό; 146 00:11:21,958 --> 00:11:23,166 Να δίνεις ψεύτικο όνομα. 147 00:11:23,166 --> 00:11:25,458 - Πάμε να τσεκάρουμε το μέρος. - Περίμενε. 148 00:11:30,583 --> 00:11:31,750 Η παραγγελία σας. 149 00:11:31,750 --> 00:11:34,083 Ευχαριστώ. Περάστε. 150 00:11:38,125 --> 00:11:39,666 Η παραγγελία σας. 151 00:11:48,166 --> 00:11:49,625 Ευχαριστώ. 152 00:12:34,291 --> 00:12:36,041 ΟΣΑΚΑ 153 00:12:39,291 --> 00:12:41,791 ΕΜΠΟΡΙΚΟΣ ΔΡΟΜΟΣ 154 00:12:44,958 --> 00:12:47,458 - Ορίστε! - Ευχαριστώ! 155 00:12:47,458 --> 00:12:48,875 - Είναι καλό; - Ναι! 156 00:12:48,875 --> 00:12:50,083 - Νόστιμο; - Ναι! 157 00:12:50,083 --> 00:12:51,833 - Δοκίμασε κι αυτά. - Εντάξει! 158 00:12:51,833 --> 00:12:53,875 - Πρόσεχε, είναι ζεστά. - Εντάξει. 159 00:12:53,875 --> 00:12:55,541 Ευχαριστώ! 160 00:12:57,791 --> 00:12:58,625 Θες λίγο; 161 00:13:02,458 --> 00:13:03,458 Ορίστε. 162 00:13:04,625 --> 00:13:07,041 - Ευχαριστώ. - Παρακαλώ. 163 00:13:08,541 --> 00:13:10,208 - Καλή όρεξη. - Επίσης. 164 00:13:15,125 --> 00:13:16,125 Απίστευτο. 165 00:13:16,916 --> 00:13:17,958 Καίει! 166 00:13:25,541 --> 00:13:27,875 Τι θα κάνεις όταν βρεις την Άικο; 167 00:13:27,875 --> 00:13:30,500 Τίποτα συγκεκριμένο. 168 00:13:31,375 --> 00:13:34,541 Δεν θα της ρίξεις μια σφαλιάρα που σε παράτησε; 169 00:13:35,125 --> 00:13:36,125 Με παράτησε; 170 00:13:38,541 --> 00:13:39,958 Οικογένεια είμαστε. 171 00:13:57,250 --> 00:14:00,666 Εσύ έχεις τον Νίσικι, δεν μπορείς να καταλάβεις. 172 00:14:07,500 --> 00:14:10,500 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΟ ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ ΚΑΝΑΝΤΑ 173 00:14:13,375 --> 00:14:16,791 - Η ξανθιά μένει στο ξενοδοχείο; - Ναι. 174 00:14:19,666 --> 00:14:22,416 Σίγουρα η Άλις έχει τη σφραγίδα. 175 00:14:23,791 --> 00:14:25,041 Έλα να δεις! 176 00:14:25,666 --> 00:14:26,958 - Τι; - Αυτούς τους δύο. 177 00:14:27,541 --> 00:14:29,041 Τι κάνουν αυτοί οι τρελοί εδώ; 178 00:14:32,750 --> 00:14:33,750 Είδες; 179 00:14:34,583 --> 00:14:36,416 Εδώ θα είναι η Άλις! 180 00:14:37,000 --> 00:14:39,833 - Θα βρουν τη σφραγίδα πριν από μας! - Γρήγορα, έλα. 181 00:15:09,083 --> 00:15:11,458 ΕΞΟΔΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥ 182 00:15:13,041 --> 00:15:14,625 Άκου, γέρο. 183 00:15:15,750 --> 00:15:19,500 Φέρε όλα τα κλειδιά για τα δωμάτια που δεν μένουν Ιάπωνες. 184 00:15:20,750 --> 00:15:22,500 Ξέχνα το. 185 00:15:24,833 --> 00:15:26,291 Είμαστε δύο εναντίον ενός. 186 00:15:28,916 --> 00:15:30,583 Ε, και; 187 00:15:39,041 --> 00:15:40,250 Τι κάνετε εδώ; 188 00:15:42,125 --> 00:15:43,666 Τι δουλειά έχετε εδώ; 189 00:15:45,416 --> 00:15:46,458 Τι... 190 00:15:48,291 --> 00:15:50,375 Συγγνώμη, κυρία μου. Κάντε ησυχία. 191 00:15:53,250 --> 00:15:55,125 - Άλις! - Άλις; 192 00:15:55,708 --> 00:15:58,333 Βοήθεια! 193 00:16:03,750 --> 00:16:05,708 Άλις! 194 00:16:05,708 --> 00:16:07,291 - Μπιλ! - Στην άκρη! 195 00:16:07,291 --> 00:16:10,666 - Πρόσεχε! - Κάνε άκρη! 196 00:16:15,625 --> 00:16:18,708 - Αυτοί είναι των Ντότζιμα. - Τι; 197 00:16:18,708 --> 00:16:21,666 Συνεχίζουμε τον διαγωνισμό ομορφιάς για την ανάδειξη 198 00:16:21,666 --> 00:16:23,333 της Μις Καμουρότσο. 199 00:16:23,333 --> 00:16:26,291 Υποψήφια νούμερο 45! 200 00:16:26,291 --> 00:16:28,666 Η Μίκα Τακιμότο 201 00:16:28,666 --> 00:16:31,708 είναι η καλύτερη σερβιτόρα στο κλαμπ Serena! 202 00:16:32,750 --> 00:16:35,625 - Πρόσεχε! - Σταμάτα! 203 00:16:35,625 --> 00:16:36,875 Πέτα το! 204 00:16:36,875 --> 00:16:38,958 - Σταμάτα! - Σας παρακαλώ! 205 00:16:39,083 --> 00:16:41,333 Πέτα το! 206 00:16:45,333 --> 00:16:48,541 Μας έστειλε ο Κάζαμα να σε βοηθήσουμε. 207 00:16:49,708 --> 00:16:51,875 Σε παρακαλώ, πέτα το! 208 00:16:55,666 --> 00:16:56,916 Πάρ' της το! 209 00:17:01,500 --> 00:17:02,916 Αδελφέ. 210 00:17:05,541 --> 00:17:07,375 Δεν θα πεθάνω... 211 00:17:08,458 --> 00:17:11,750 - Τάιγκα, πάρε μια ανάσα. - Καλά είμαι. 212 00:17:13,416 --> 00:17:14,416 Φέρ' το εδώ. 213 00:17:18,583 --> 00:17:20,208 Πέτα το όπλο! 214 00:17:29,750 --> 00:17:32,125 - Πάμε να φύγουμε! - Τρέξτε! 215 00:17:32,125 --> 00:17:33,583 Φύγε από μπροστά μου! 216 00:17:36,291 --> 00:17:38,541 - Ποιοι είστε; - Ήρθαμε να σε βοηθήσουμε! 217 00:17:39,125 --> 00:17:40,125 Πάμε, Κάζουμα! 218 00:17:43,333 --> 00:17:45,375 - Στην άκρη! - Αυτοί είναι τρελοί! 219 00:17:45,375 --> 00:17:49,000 - Έρχεται! - Κάντε άκρη! 220 00:17:49,875 --> 00:17:51,083 Πάω να τους κυνηγήσω. 221 00:17:52,000 --> 00:17:53,000 Να προσέχεις. 222 00:17:53,791 --> 00:17:54,666 Είσαι καλά; 223 00:17:56,041 --> 00:17:58,333 Τι θα κάνουμε τώρα; 224 00:17:58,333 --> 00:17:59,833 Πρέπει να κρυφτούμε. 225 00:17:59,833 --> 00:18:01,000 Πάμε πίσω. 226 00:18:07,333 --> 00:18:10,541 Δεν θα παίξω κρυφτούλι! 227 00:18:11,791 --> 00:18:14,000 Εσάς; Όχι. 228 00:18:14,000 --> 00:18:15,916 Την ξανθιά θέλω. 229 00:18:22,291 --> 00:18:24,500 Εσύ κι εγώ. 230 00:18:25,875 --> 00:18:28,250 Δεν έχω χάσει από κανέναν. 231 00:18:38,375 --> 00:18:40,458 Εσύ πας γυρεύοντας. 232 00:18:41,791 --> 00:18:42,666 Έλα δω! 233 00:18:52,125 --> 00:18:54,000 Αυτό ήταν όλο; 234 00:18:55,041 --> 00:18:56,250 Πάνω που ζεστάθηκα! 235 00:19:27,375 --> 00:19:28,541 Άντε και γαμήσου. 236 00:19:50,750 --> 00:19:52,375 - Τέλειωσες. - Σταμάτα! 237 00:19:53,375 --> 00:19:55,125 Μη! 238 00:19:58,500 --> 00:20:00,291 Τι; 239 00:20:01,375 --> 00:20:02,541 Για δοκίμασε. 240 00:20:03,583 --> 00:20:05,333 Τα χέρια σου τρέμουν. 241 00:20:06,166 --> 00:20:08,583 Πυροβόλησέ με! 242 00:20:13,083 --> 00:20:14,166 Δεν είναι δίκαιο αυτό. 243 00:20:23,416 --> 00:20:26,375 Δεν σκοτώνουμε. 244 00:20:27,666 --> 00:20:30,375 Έτσι, Νίσικι; 245 00:20:37,416 --> 00:20:40,458 Είσαι καλά; 246 00:20:40,458 --> 00:20:43,375 - Μπορείς να σηκωθείς; - Πού είναι η σφραγίδα, την έχεις; 247 00:20:43,375 --> 00:20:44,833 - Πάμε. - Η σφραγίδα. 248 00:20:44,833 --> 00:20:47,291 Πού είναι η σφραγίδα; 249 00:20:49,791 --> 00:20:51,291 Τι κάνεις εκεί; 250 00:20:52,916 --> 00:20:54,333 Αστυνομία! 251 00:20:54,333 --> 00:20:56,666 - Τι στο διάολο κάνεις; - Είστε περικυκλωμένοι! 252 00:21:00,041 --> 00:21:03,708 Σας έχουμε περικυκλώσει! 253 00:21:18,875 --> 00:21:19,875 Άουτς! 254 00:21:20,500 --> 00:21:22,416 Άρακι, πού βρίσκεσαι; 255 00:21:25,916 --> 00:21:28,041 Συγγνώμη, τους έχασα. 256 00:21:29,333 --> 00:21:30,333 Όλους; 257 00:21:31,125 --> 00:21:33,041 Ναι, όλους. 258 00:21:33,541 --> 00:21:34,541 Συγγνώμη. 259 00:21:35,166 --> 00:21:38,375 Αλλά τους καταδιώκω. 260 00:22:01,291 --> 00:22:04,875 Είσαι ασφαλής. Μην ανησυχείς. 261 00:22:07,916 --> 00:22:08,958 Τι; 262 00:22:12,416 --> 00:22:15,666 Αρκεί να κάνεις ό,τι σου λέω. 263 00:22:17,166 --> 00:22:18,958 Δεν θέλω κλάματα. 264 00:22:22,000 --> 00:22:24,458 Ψάχνω κάτι πολύ σημαντικό. 265 00:22:27,750 --> 00:22:29,875 Δεν είπα ότι απαγορεύεται να σκοτώσεις. 266 00:22:33,083 --> 00:22:34,875 Μόνο ότι απαγορεύεται να σε πιάσουν. 267 00:22:36,291 --> 00:22:37,291 Με άκουσες; 268 00:22:39,208 --> 00:22:40,416 Έχετε απόλυτο δίκιο. 269 00:22:40,916 --> 00:22:45,708 Τέτοια λάθη θα διώξουν όλους τους επενδυτές. 270 00:22:48,208 --> 00:22:49,541 Κατάλαβα. 271 00:23:01,916 --> 00:23:02,916 Με συγχωρείτε. 272 00:23:07,208 --> 00:23:08,375 Βρέθηκε ο Μάτζιμα. 273 00:23:09,458 --> 00:23:10,375 Εντάξει. 274 00:23:10,375 --> 00:23:13,708 Πέθανε ο Τάιγκα; Πλάκα μου κάνεις. 275 00:23:14,250 --> 00:23:15,291 Μάτζιμα. 276 00:23:16,291 --> 00:23:18,666 Κατάλαβες τι σκατά έκανες; 277 00:23:18,666 --> 00:23:19,791 Δεν γίνεται να πεθάνει. 278 00:23:20,833 --> 00:23:23,791 Το όνειρο του αφεντικού θα υλοποιηθεί αν πάρουμε τη σφραγίδα. 279 00:23:34,291 --> 00:23:35,708 Θυμάσαι που σου είπα 280 00:23:37,041 --> 00:23:40,666 να μη χρησιμοποιείς το όπλο σου σε κοινή θέα; 281 00:23:41,666 --> 00:23:47,166 Σε είχα προειδοποιήσει. 282 00:23:47,958 --> 00:23:48,958 Έτσι δεν είναι; 283 00:24:02,083 --> 00:24:04,166 Εξαιτίας σου... 284 00:24:05,125 --> 00:24:07,916 χάσαμε όλους τους χορηγούς! 285 00:24:07,916 --> 00:24:10,083 Τι να την κάνω τη συγγνώμη; 286 00:24:12,583 --> 00:24:13,500 Με συγχωρείτε. 287 00:24:14,750 --> 00:24:18,083 Αρχηγέ. 288 00:24:21,125 --> 00:24:22,166 Πουτάνας γιε! 289 00:24:22,166 --> 00:24:24,291 - Τι; - Ήρθε ο Αρουραίος. 290 00:24:25,291 --> 00:24:26,291 Ωραία. 291 00:24:29,458 --> 00:24:31,041 Αυτό είναι που ψάχνατε. 292 00:24:35,041 --> 00:24:36,041 Ναι. 293 00:24:40,291 --> 00:24:42,541 Δεν έχω ξαναδεί τέτοια σφραγίδα. 294 00:24:44,416 --> 00:24:45,750 Πού τη βρήκες; 295 00:24:46,333 --> 00:24:47,666 Άκουσα ότι την ψάχνατε. 296 00:24:49,291 --> 00:24:53,583 Την πήρα από μια καημένη ξανθιά που έχασε πρόσφατα τον αδερφό της. 297 00:24:56,958 --> 00:25:00,208 Μπράβο σου. 298 00:25:01,166 --> 00:25:04,166 Ορίστε, πάρε αυτά. 299 00:25:09,208 --> 00:25:12,000 - Ξέρεις... - Ορίστε; 300 00:25:14,125 --> 00:25:16,458 Είσαι σαν τον τύπο 301 00:25:17,333 --> 00:25:20,166 που γδέρνει τους νεκρούς για να περάσουν τον ποταμό Σάνζου. 302 00:25:20,791 --> 00:25:22,583 Όπου μυρίσεις λεφτά, τα αρπάζεις. 303 00:25:23,125 --> 00:25:25,625 Είμαι ο βαρκάρης του ποταμού Σάι; 304 00:25:27,125 --> 00:25:30,208 Από σήμερα, θα σε αποκαλώ 305 00:25:32,208 --> 00:25:34,666 "Ανθοπώλη του Σάι". 306 00:25:34,666 --> 00:25:36,333 Ευχαριστώ πολύ. 307 00:25:36,875 --> 00:25:38,916 Βασίζομαι πάνω σου. 308 00:27:08,000 --> 00:27:12,500 {\an8}ΟΣΑΚΑ 309 00:27:29,125 --> 00:27:34,416 ΜΠΑΡ Ο ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΣ 310 00:27:35,291 --> 00:27:37,000 Μπαρ ο Παράδεισος. 311 00:27:37,875 --> 00:27:38,875 Γιούμι. 312 00:27:43,541 --> 00:27:45,125 - Αυτό είναι. - Ναι. 313 00:28:06,833 --> 00:28:07,875 Είσαι ο Indy; 314 00:28:14,958 --> 00:28:16,125 Εσύ ποια είσαι; 315 00:28:17,375 --> 00:28:18,875 Γιούμι Σαβαμούρα. 316 00:28:21,125 --> 00:28:23,458 - Είσαι η μικρή αδερφή της Άικο; - Ναι. 317 00:28:25,125 --> 00:28:27,375 Ρε αυτή ήρθε στ' αλήθεια! 318 00:28:28,208 --> 00:28:29,916 Ωραία! 319 00:28:29,916 --> 00:28:31,541 Άκουσες; 320 00:28:31,541 --> 00:28:33,000 Πού είναι η αδερφή μου; 321 00:28:50,958 --> 00:28:52,375 Δεν φτάνουν αυτά. 322 00:28:53,958 --> 00:28:55,750 Μου είπαν 50.000. 323 00:28:56,375 --> 00:28:58,625 Είπα 100.000. Άρα, δεν ισχύει η συμφωνία; 324 00:29:02,333 --> 00:29:03,333 Γιούμι. 325 00:29:09,416 --> 00:29:10,541 Ευχαριστώ πολύ. 326 00:29:26,083 --> 00:29:28,541 Καλώς ήρθατε. 327 00:29:34,833 --> 00:29:35,875 Άικο; 328 00:29:37,250 --> 00:29:38,291 Ναι; 329 00:29:41,791 --> 00:29:45,041 Κι εμένα Άικο με λένε, αλήθεια. 330 00:29:45,041 --> 00:29:46,583 Μου είπαν να έρθω εδώ. 331 00:29:46,583 --> 00:29:48,041 "Άικο με λένε!" 332 00:29:49,041 --> 00:29:50,333 Αυτή είναι 60 χρονών. 333 00:29:50,333 --> 00:29:51,333 Τη λένε Άικο! 334 00:29:51,333 --> 00:29:53,208 Θα γιορτάσει το διαμαντένιο ιωβηλαίο! 335 00:29:53,833 --> 00:29:56,541 Τόσο γρήγορα φεύγεις; 336 00:30:00,916 --> 00:30:04,375 - Φέρε πίσω τα λεφτά μας, μπάσταρδε! - Ανάγκασέ με. 337 00:30:05,791 --> 00:30:08,791 Ήρεμα. 338 00:30:08,791 --> 00:30:10,791 Λυπάμαι πολύ. 339 00:30:10,791 --> 00:30:11,875 Άφησέ την. 340 00:30:19,083 --> 00:30:20,416 Ξέχνα το. 341 00:30:21,333 --> 00:30:22,333 Γαμώτο. 342 00:30:24,500 --> 00:30:26,416 - Το κάθαρμα! - Ξέχνα το. 343 00:30:30,583 --> 00:30:33,458 Ακόμα δεν πιστεύεις ότι ήρθαν μόνο για να σε δουν; 344 00:30:36,541 --> 00:30:38,208 Μεγάλωσε κι ομόρφυνε. 345 00:30:39,666 --> 00:30:41,416 Θα βγάλει πολλά λεφτά. 346 00:30:41,916 --> 00:30:43,208 Λες; 347 00:30:56,083 --> 00:30:57,250 Σκατά! 348 00:31:15,708 --> 00:31:16,875 Πάμε στο σπίτι. 349 00:31:35,208 --> 00:31:36,708 Συγγνώμη, Μίχο. 350 00:31:41,416 --> 00:31:43,583 {\an8}- Συγγνώμη. - Δεν πειράζει. 351 00:31:44,083 --> 00:31:45,083 {\an8}Συγγνώμη. 352 00:31:46,041 --> 00:31:49,333 {\an8}2005 ΥΠΟΓΕΙΟ ΠΥΡΓΟΥ ΤΗΣ ΧΙΛΙΕΤΙΑΣ 353 00:31:49,458 --> 00:31:51,041 {\an8}Κοιτάξτε εδώ, παρακαλώ. 354 00:31:52,541 --> 00:31:58,458 Κοιτάξτε το κόκκινο φως, παρακαλώ. 355 00:32:01,750 --> 00:32:03,666 Προχωρήστε, παρακαλώ. 356 00:32:06,041 --> 00:32:07,916 Προχωρήστε, παρακαλώ. 357 00:32:11,291 --> 00:32:12,375 Τι είναι εδώ; 358 00:32:14,291 --> 00:32:17,916 Υποκλέπτουν πλάνα από κάμερες σε όλο το Καμουρότσο. 359 00:32:20,083 --> 00:32:21,375 Άρρωστο, έτσι; 360 00:32:27,208 --> 00:32:29,083 Πώς τη γλιτώνει; 361 00:32:30,666 --> 00:32:33,833 Η Γιούμι Σαβαμούρα και ο Κάζουμα Κίριου, να φανταστώ; 362 00:32:34,583 --> 00:32:36,458 Καλώς ήρθατε στον Ανθοπώλη του Σάι. 363 00:32:36,458 --> 00:32:38,458 Ξέρεις γιατί είμαστε εδώ; 364 00:32:38,958 --> 00:32:40,291 Ξέρω. 365 00:32:43,333 --> 00:32:46,708 Η Άικο Σαβαμούρα έφυγε από το Καμουρότσο στις 2:56 μ.μ. 366 00:32:54,458 --> 00:32:58,083 Πήρε ταξί προς τα δυτικά από τη λεωφόρο Κόσου. 367 00:32:58,083 --> 00:33:01,625 Την αναζητούμε με το σύστημα Ν. 368 00:33:02,125 --> 00:33:03,208 Ελάτε από δω, παρακαλώ. 369 00:33:03,875 --> 00:33:06,791 Το κινητό της είναι εκτός δικτύου. 370 00:33:11,916 --> 00:33:13,625 Χρόνια και ζαμάνια... 371 00:33:16,125 --> 00:33:17,125 Κίριου. 372 00:33:17,875 --> 00:33:19,750 Πέρασαν 10 χρόνια, ε; 373 00:33:20,625 --> 00:33:22,791 Ο μπάσταρδος ο Αρουραίος αυτοπροσώπως. 374 00:33:26,000 --> 00:33:29,250 Ρωτήστε με ό,τι θέλετε για το Καμουρότσο. 375 00:33:34,083 --> 00:33:36,125 Ξέρεις τίποτα για την Άικο; 376 00:33:37,333 --> 00:33:39,333 - Φυσικά και ξέρω, αλλά... - Πόσο κάνει; 377 00:33:43,833 --> 00:33:45,000 Εκατό εκατομμύρια. 378 00:33:47,500 --> 00:33:48,791 Σταμάτα τα παιχνίδια. 379 00:33:48,791 --> 00:33:50,875 Ποιος παίζει παιχνίδια; 380 00:33:50,875 --> 00:33:53,458 Εσείς οι δύο κυνηγάτε 10 δις. 381 00:33:53,458 --> 00:33:56,041 Σας ζητάω απλώς το 1% από αυτά. 382 00:33:56,791 --> 00:33:58,000 Χάνουμε τον χρόνο μας. 383 00:33:59,750 --> 00:34:00,791 Είσαι σίγουρη; 384 00:34:00,791 --> 00:34:02,416 Στάσου. 385 00:34:03,166 --> 00:34:06,041 Δεν σας ζητάω να πληρώσετε προκαταβολικά. 386 00:34:07,500 --> 00:34:08,625 Σε αντάλλαγμα... 387 00:34:10,708 --> 00:34:14,041 θέλω εγγύηση τον Κίριου. 388 00:34:15,208 --> 00:34:16,208 Εμένα; 389 00:34:18,791 --> 00:34:23,375 Θέλω να δω τον Δράκο ξανά στο ρινγκ. 390 00:34:25,500 --> 00:34:29,250 Εγώ θα οργανώσω τον αγώνα, ασφαλώς. 391 00:34:29,250 --> 00:34:32,250 Αυτός ήταν ο στόχος σου; 392 00:34:32,250 --> 00:34:34,750 Ο δράκος στην πλάτη του Κίριου 393 00:34:34,750 --> 00:34:36,958 θα είναι η εγγύηση μου. 394 00:34:38,083 --> 00:34:41,208 Με τον αγώνα του Δράκου θα βγάλω καλά λεφτά. 395 00:34:42,541 --> 00:34:43,541 Πάμε. 396 00:34:46,458 --> 00:34:48,041 - Καλά. - Τι; 397 00:34:49,833 --> 00:34:51,250 Θα το κάνω όταν τελειώσουμε. 398 00:34:52,458 --> 00:34:53,541 Το υπόσχεσαι; 399 00:35:08,291 --> 00:35:11,375 Πλάνα τρεις μέρες πριν την εξαφάνιση της Άικο Σαβαμούρα. 400 00:35:14,666 --> 00:35:15,958 Το κάθαρμα. 401 00:35:17,291 --> 00:35:18,375 Τον ξέρεις; 402 00:35:19,125 --> 00:35:20,250 Όισι Κατσούμι. 403 00:35:20,250 --> 00:35:24,083 Μέλος των Σαγκάουα στην Οσάκα. Παρακλάδι των Όμι. 404 00:35:25,625 --> 00:35:27,416 Και παλιός φίλος της Άικο. 405 00:35:29,250 --> 00:35:31,458 Δεν το πιστεύω ότι είχαν ακόμα επαφή. 406 00:35:32,750 --> 00:35:33,750 Στην Οσάκα, λοιπόν; 407 00:35:41,791 --> 00:35:43,041 Θυμήσου την υπόσχεσή σου. 408 00:36:00,000 --> 00:36:01,708 {\an8}Η σκύλα. Μου πήρε όλα τα λεφτά. 409 00:36:01,708 --> 00:36:05,666 {\an8}24 ΙΟΥΛΙΟΥ 2005 410 00:36:05,666 --> 00:36:06,875 {\an8}Πού στο διάολο είμαι; 411 00:36:10,166 --> 00:36:12,291 Σταμάτα! 412 00:36:16,000 --> 00:36:17,333 Ένα μπαρ. 413 00:36:18,583 --> 00:36:20,166 Ανοιχτό δεν είναι; 414 00:36:20,166 --> 00:36:21,583 Βλέπω κόσμο να βγαίνει. 415 00:36:22,083 --> 00:36:24,541 Θέλω ένα ποτό! 416 00:36:29,541 --> 00:36:32,708 Αηδία! Τι κρέας είναι αυτό; 417 00:36:36,208 --> 00:36:39,541 Μπορεί να μη μου φαίνεται, αλλά είμαι σημαντικός. 418 00:36:40,750 --> 00:36:43,625 Είμαι μεγάλος κλέφτης, αλλά ας μείνει μεταξύ μας. 419 00:36:44,208 --> 00:36:45,958 Το μπαρ κλείνει. 420 00:36:48,625 --> 00:36:51,458 Με φώναζαν "Indy" όταν ήμουν νεότερος. 421 00:36:51,458 --> 00:36:53,875 Βούτηξα λεφτά μέχρι κι από τη Γιακούζα. 422 00:36:55,750 --> 00:36:58,125 Στοίχημα ότι δεν έχεις δει 10 δις γιεν! 423 00:36:58,125 --> 00:37:01,750 - Πολύ θα ήθελα. - Ούτε εγώ είχα δει μέχρι τότε. 424 00:37:04,041 --> 00:37:08,250 Αλλά αυτή η παλιοσκύλα... 425 00:37:10,333 --> 00:37:12,375 Γαμώτο, πρέπει να πάω στην τουαλέτα. 426 00:37:12,375 --> 00:37:14,000 Πήγαινε σπίτι. 427 00:37:15,375 --> 00:37:17,750 Η σκύλα... 428 00:37:17,750 --> 00:37:19,125 Άλλο ένα ποτό! 429 00:37:22,958 --> 00:37:23,958 Εσύ. 430 00:37:24,541 --> 00:37:27,333 Ξέρεις γιατί με φώναζαν "Indy"; 431 00:37:28,541 --> 00:37:30,875 Γιατί παλιά... 432 00:37:35,708 --> 00:37:36,833 Τι στο... 433 00:37:37,958 --> 00:37:39,000 - Άφησέ με! - Περίμενε! 434 00:39:58,166 --> 00:40:00,166 Υποτιτλισμός: Στέλιος Παπαζαφειρόπουλος 435 00:40:00,166 --> 00:40:02,250 Επιμέλεια Σταυρούλα Σοκόλη