1
00:00:15,000 --> 00:00:16,625
{\an8}1980, ΛΙΜΝΗ ΜΕΓΚΑΜΙ
2
00:00:16,625 --> 00:00:17,541
{\an8}Άουτς!
3
00:00:21,208 --> 00:00:23,583
Όχι, μαμά! Σταμάτα!
4
00:00:23,583 --> 00:00:24,958
Μην πας!
5
00:00:26,250 --> 00:00:27,916
Γιούμι, μη φεύγεις!
6
00:00:29,208 --> 00:00:33,291
Μαμά!
7
00:00:33,875 --> 00:00:36,333
- Μαμά!
- Μαμά!
8
00:00:40,083 --> 00:00:41,583
Μαμά!
9
00:00:44,833 --> 00:00:45,958
Μαμά!
10
00:00:50,833 --> 00:00:52,375
{\an8}2005, ΚΑΜΟΥΡΟΤΣΟ
11
00:00:57,208 --> 00:00:58,875
Μπαίνουμε στον δεύτερο όροφο.
12
00:00:58,875 --> 00:01:02,583
Καμία ένδειξη στον ανιχνευτή αερίου.
Το μέρος είναι γεμάτο καπνό.
13
00:01:04,541 --> 00:01:05,833
Βρήκαμε ένα πτώμα.
14
00:01:05,833 --> 00:01:07,166
Κι άλλο πτώμα.
15
00:01:07,166 --> 00:01:08,291
Ποιους σκότωσαν;
16
00:01:09,416 --> 00:01:10,750
Άσε. Έρχομαι εκεί.
17
00:01:22,500 --> 00:01:23,541
Χάρουκα;
18
00:01:34,416 --> 00:01:35,416
Γιούμι!
19
00:01:35,416 --> 00:01:38,208
Χάρουκα!
20
00:01:40,333 --> 00:01:43,291
Είσαι καλά; Χτύπησες;
21
00:01:43,291 --> 00:01:44,375
Όχι.
22
00:01:46,541 --> 00:01:48,916
Αυτός με έσωσε.
23
00:02:23,083 --> 00:02:26,000
YAKUZA
24
00:02:31,166 --> 00:02:34,208
Πού είναι η μαμά; Γύρισε πίσω;
25
00:02:35,541 --> 00:02:38,166
Γύρισε στο μαγαζί
αλλά έφυγε για να αγοράσει ντόνατς.
26
00:02:38,166 --> 00:02:39,916
- Γύρισε;
- Ναι.
27
00:02:40,708 --> 00:02:41,541
Πότε;
28
00:02:42,333 --> 00:02:43,833
- Δεν...
- Πότε γύρισε;
29
00:02:43,833 --> 00:02:46,500
Πριν από λίγο, αλλά έφυγε αμέσως.
30
00:02:46,500 --> 00:02:47,708
Και πού είναι τώρα;
31
00:02:49,791 --> 00:02:50,916
Πού είναι;
32
00:02:51,708 --> 00:02:53,958
Δεν ήταν στην έκρηξη, έτσι;
33
00:02:55,125 --> 00:02:56,125
Ε...
34
00:02:56,666 --> 00:02:58,375
Έλα, Χάρουκα.
35
00:02:58,375 --> 00:03:00,000
- Απάντησέ μου.
- Ηρέμησε.
36
00:03:00,541 --> 00:03:02,583
Πες μου, πού πήγε;
37
00:03:04,166 --> 00:03:06,791
Μήπως ήταν στην έκρηξη;
38
00:03:08,791 --> 00:03:10,166
- Χάρουκα, πες μου...
- Ήρεμα.
39
00:03:10,166 --> 00:03:11,500
Μη με αγγίζεις!
40
00:03:23,791 --> 00:03:24,791
Συγγνώμη.
41
00:03:27,166 --> 00:03:28,166
Με συγχωρείς.
42
00:03:31,000 --> 00:03:33,166
Πρέπει να ήταν τρομακτικό, ε;
43
00:03:38,166 --> 00:03:39,166
Έλα δω.
44
00:03:42,166 --> 00:03:44,041
Εγώ θα σε προστατέψω, Χάρουκα.
45
00:03:48,583 --> 00:03:50,541
Η Άικο δεν ήταν στο μάνγκα καφέ.
46
00:03:53,958 --> 00:03:55,500
Μόνο αυτό ξέρω.
47
00:04:08,000 --> 00:04:09,458
Τι θέλεις;
48
00:04:14,291 --> 00:04:17,291
Φώναξε το αφεντικό σου.
49
00:04:18,416 --> 00:04:19,416
Ορίστε;
50
00:04:19,916 --> 00:04:21,541
Πες του ότι ήρθε ο Κίριου.
51
00:04:22,583 --> 00:04:25,333
Ο Κίριου ο φονιάς; Αυτός ο Κίριου;
52
00:04:27,416 --> 00:04:28,250
Ναι.
53
00:04:30,583 --> 00:04:31,583
Αυτός ο Κίριου.
54
00:04:32,625 --> 00:04:34,708
Ήρθε ο πατροκτόνος!
55
00:04:35,291 --> 00:04:37,708
Έχεις πολύ θράσος που έρχεσαι εδώ.
56
00:04:37,708 --> 00:04:39,833
Δίνε του, παλιοκάθαρμα!
57
00:04:40,333 --> 00:04:43,500
- Γύρνα στη φυλακή!
- Το αφεντικό δεν πρόκειται να σε δει!
58
00:04:43,500 --> 00:04:45,375
Τι θέλεις εδώ;
59
00:04:45,375 --> 00:04:46,958
- Φύγε, μπάσταρδε!
- Δίνε του!
60
00:05:02,958 --> 00:05:05,291
Πέρασε, Κάζουμα.
61
00:05:07,500 --> 00:05:09,166
Όχι. Ξέρω ότι είμαι ανεπιθύμητος.
62
00:05:12,000 --> 00:05:13,083
Μάλιστα.
63
00:05:15,708 --> 00:05:16,791
Φώναξε τη Γιούμι.
64
00:05:17,666 --> 00:05:18,666
Αμέσως, κύριε.
65
00:05:25,666 --> 00:05:27,208
Κάποιος να μου φέρει σάκε.
66
00:05:28,500 --> 00:05:30,000
Σάκε, κύριε;
67
00:05:32,791 --> 00:05:34,083
Δεν με άκουσες;
68
00:05:35,125 --> 00:05:36,708
Φέρτε το σάκε!
69
00:05:36,708 --> 00:05:37,833
Μάλιστα.
70
00:05:45,250 --> 00:05:49,000
Στην υγειά σου,
που εξέτισες την ποινή σου.
71
00:05:51,541 --> 00:05:52,625
Ευχαριστώ.
72
00:06:23,916 --> 00:06:25,250
Με συγχωρείτε.
73
00:06:44,583 --> 00:06:46,458
Σε περίμενα όλον αυτόν τον καιρό.
74
00:06:48,708 --> 00:06:50,333
Δεν σκόπευα να γυρίσω.
75
00:06:52,916 --> 00:06:55,958
Μη χάνεσαι, Κάζουμα. Είμαστε οικογένεια.
76
00:06:57,958 --> 00:06:59,250
Οι Όμι ήταν που...
77
00:07:00,750 --> 00:07:02,041
επιτέθηκαν στη Γιούμι;
78
00:07:09,458 --> 00:07:11,625
Μου είπαν ότι οι δράστες μιλούσαν Κανσάι.
79
00:07:13,208 --> 00:07:15,291
Οι Όμι επιτέθηκαν και στην Άικο;
80
00:07:18,041 --> 00:07:19,625
Πιθανόν.
81
00:07:28,666 --> 00:07:31,625
Πάει καιρός από τότε
που βρεθήκαμε και οι τρεις μαζί.
82
00:07:33,541 --> 00:07:36,625
Ξέρω κάποιον που ίσως γνωρίζει κάτι.
83
00:07:38,416 --> 00:07:39,541
Τον ανθοπώλη του Σάι.
84
00:07:40,875 --> 00:07:43,291
Τον ανθοπώλη του Σάι;
85
00:07:43,291 --> 00:07:46,208
Ξέρει ό,τι γίνεται στο Καμουρότσο.
86
00:07:46,750 --> 00:07:48,250
Τον ξέρεις κι εσύ.
87
00:07:50,250 --> 00:07:53,041
Θα προτιμούσα να μην αναπνέω
τον ίδιο αέρα με αυτόν.
88
00:07:56,875 --> 00:07:57,875
Θα έρθετε;
89
00:08:07,125 --> 00:08:08,750
Δεν άλλαξες.
90
00:08:10,000 --> 00:08:11,750
Λες και πάγωσες τον χρόνο.
91
00:08:15,541 --> 00:08:17,416
Μακάρι να ήταν έτσι στη φυλακή.
92
00:08:21,208 --> 00:08:22,916
Κι εσύ τα ίδια.
93
00:08:25,333 --> 00:08:26,833
Ακόμα ψάχνεις την Άικο;
94
00:08:33,208 --> 00:08:36,833
{\an8}Δεν έπρεπε να μπω στον κόπο.
95
00:08:38,333 --> 00:08:39,875
{\an8}Εκείνη την αδερφή που ψάχνεις;
96
00:08:39,875 --> 00:08:41,125
{\an8}Ξέρω πού βρίσκεται.
97
00:08:41,250 --> 00:08:42,416
{\an8}1995, ΚΑΜΟΥΡΟΤΣΟ
98
00:08:42,416 --> 00:08:44,083
{\an8}- Αλήθεια;
- Ναι.
99
00:08:46,500 --> 00:08:47,625
Ευχαριστώ.
100
00:08:48,416 --> 00:08:53,458
Ένας συνάδελφος στο Κανσάι
βρήκε κάποιον που την ξέρει.
101
00:08:53,458 --> 00:08:55,375
Μάλλον είναι ακόμα στην Οσάκα.
102
00:08:56,416 --> 00:08:57,333
Στην Οσάκα;
103
00:08:58,666 --> 00:08:59,916
Πού στην Οσάκα;
104
00:09:00,458 --> 00:09:02,458
Αυτό είναι το δύσκολο.
105
00:09:02,958 --> 00:09:07,083
Ο τύπος που λέει ότι ξέρει την αδερφή σου
φαίνεται παλιόμουτρο.
106
00:09:07,083 --> 00:09:09,000
Θέλει αμοιβή για τις λεπτομέρειες.
107
00:09:10,083 --> 00:09:11,458
- Αμοιβή;
- Ναι.
108
00:09:12,708 --> 00:09:15,083
Κάποιος "Indy" στο Μπαρ ο Παράδεισος.
109
00:09:16,375 --> 00:09:18,833
Θέλει 50.000, τι λες;
110
00:09:18,833 --> 00:09:21,000
- Θα πληρώσω.
- Ναι;
111
00:09:21,958 --> 00:09:24,833
Εντάξει. Θα επικοινωνήσω μαζί του, τότε.
112
00:09:30,083 --> 00:09:32,375
Συγγνώμη, αυτό το λεωφορείο
πάει στη Νάμπα;
113
00:09:32,375 --> 00:09:35,708
Το τελευταίο λεωφορείο
για τη Νάμπα στην περιοχή Κανσάι
114
00:09:35,708 --> 00:09:39,083
αναχωρεί στις 10:30 μ.μ.
115
00:09:39,083 --> 00:09:41,333
Τελευταία αναγγελία για τους επιβάτες.
116
00:10:02,125 --> 00:10:03,375
- Μίχο;
- Ποιο θέλεις;
117
00:10:03,375 --> 00:10:05,666
- Μα τι...
- Το γλυκό, σωστά;
118
00:10:06,500 --> 00:10:09,083
Το τελευταίο λεωφορείο
για Νάμπα αναχωρεί άμεσα.
119
00:10:10,208 --> 00:10:11,791
Ξέρεις πού πάμε;
120
00:10:12,291 --> 00:10:14,958
Ο πύργος Τσουτενκάκου
είναι ψηλότερος από του Τόκιο;
121
00:10:14,958 --> 00:10:16,208
Τι λες;
122
00:10:16,208 --> 00:10:17,333
Ε...
123
00:10:17,916 --> 00:10:20,166
Ξέρεις γιατί πηγαίνω εκεί;
124
00:10:20,166 --> 00:10:22,125
Για να βρεις την αδερφή σου, την Άικο.
125
00:10:22,125 --> 00:10:23,791
Θα είμαι η σωματοφύλακάς σου.
126
00:10:27,500 --> 00:10:29,500
Μα τι κάνεις;
127
00:10:32,166 --> 00:10:34,208
Πώς λένε την αδερφή του;
128
00:10:34,791 --> 00:10:36,250
Άλις Μπιλ.
129
00:10:37,291 --> 00:10:39,250
- Νίσικι, τον αριθμό!
- Τι;
130
00:10:39,250 --> 00:10:40,583
Ερώτηση!
131
00:10:40,583 --> 00:10:44,458
Μομόε Γιαμαγκούτσι ή Άκινα Νακαμόρι.
Ποια πούλησε περισσότερα σινγκλ;
132
00:10:44,458 --> 00:10:46,125
Γυμνάσιο Χοριούτζι Γκακουέν.
133
00:10:46,125 --> 00:10:47,041
Η Μομόε Γιαμαγκούτσι.
134
00:10:47,041 --> 00:10:49,375
Βλάκα! Η Άκινα Νακαμόρι.
135
00:10:50,208 --> 00:10:51,125
- Λάθος!
- Βλέπεις;
136
00:10:51,125 --> 00:10:53,416
Η Άκινα Νακαμόρι πούλησε περισσότερα.
137
00:10:56,208 --> 00:10:59,291
Ευχαριστούμε για την επικοινωνία.
Ξενοδοχείο Κάναντα.
138
00:10:59,291 --> 00:11:01,708
Κλήση για την Άλις Μπιλ.
139
00:11:02,500 --> 00:11:05,458
Συνδέστε με, παρακαλώ.
140
00:11:05,958 --> 00:11:08,125
Το όνομά σας, παρακαλώ;
141
00:11:08,708 --> 00:11:11,125
Ονομάζομαι Μάικλ.
142
00:11:11,125 --> 00:11:12,541
Σταμάτα τις μαλακίες!
143
00:11:12,541 --> 00:11:15,791
Δεν έχουμε εδώ κάποια
με το όνομα Άλις Μπιλ.
144
00:11:15,791 --> 00:11:17,666
- Με λένε...
- Φτάνει.
145
00:11:19,333 --> 00:11:20,416
Τι στο καλό;
146
00:11:21,958 --> 00:11:23,166
Να δίνεις ψεύτικο όνομα.
147
00:11:23,166 --> 00:11:25,458
- Πάμε να τσεκάρουμε το μέρος.
- Περίμενε.
148
00:11:30,583 --> 00:11:31,750
Η παραγγελία σας.
149
00:11:31,750 --> 00:11:34,083
Ευχαριστώ. Περάστε.
150
00:11:38,125 --> 00:11:39,666
Η παραγγελία σας.
151
00:11:48,166 --> 00:11:49,625
Ευχαριστώ.
152
00:12:34,291 --> 00:12:36,041
ΟΣΑΚΑ
153
00:12:39,291 --> 00:12:41,791
ΕΜΠΟΡΙΚΟΣ ΔΡΟΜΟΣ
154
00:12:44,958 --> 00:12:47,458
- Ορίστε!
- Ευχαριστώ!
155
00:12:47,458 --> 00:12:48,875
- Είναι καλό;
- Ναι!
156
00:12:48,875 --> 00:12:50,083
- Νόστιμο;
- Ναι!
157
00:12:50,083 --> 00:12:51,833
- Δοκίμασε κι αυτά.
- Εντάξει!
158
00:12:51,833 --> 00:12:53,875
- Πρόσεχε, είναι ζεστά.
- Εντάξει.
159
00:12:53,875 --> 00:12:55,541
Ευχαριστώ!
160
00:12:57,791 --> 00:12:58,625
Θες λίγο;
161
00:13:02,458 --> 00:13:03,458
Ορίστε.
162
00:13:04,625 --> 00:13:07,041
- Ευχαριστώ.
- Παρακαλώ.
163
00:13:08,541 --> 00:13:10,208
- Καλή όρεξη.
- Επίσης.
164
00:13:15,125 --> 00:13:16,125
Απίστευτο.
165
00:13:16,916 --> 00:13:17,958
Καίει!
166
00:13:25,541 --> 00:13:27,875
Τι θα κάνεις όταν βρεις την Άικο;
167
00:13:27,875 --> 00:13:30,500
Τίποτα συγκεκριμένο.
168
00:13:31,375 --> 00:13:34,541
Δεν θα της ρίξεις μια σφαλιάρα
που σε παράτησε;
169
00:13:35,125 --> 00:13:36,125
Με παράτησε;
170
00:13:38,541 --> 00:13:39,958
Οικογένεια είμαστε.
171
00:13:57,250 --> 00:14:00,666
Εσύ έχεις τον Νίσικι,
δεν μπορείς να καταλάβεις.
172
00:14:07,500 --> 00:14:10,500
ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΟ ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ ΚΑΝΑΝΤΑ
173
00:14:13,375 --> 00:14:16,791
- Η ξανθιά μένει στο ξενοδοχείο;
- Ναι.
174
00:14:19,666 --> 00:14:22,416
Σίγουρα η Άλις έχει τη σφραγίδα.
175
00:14:23,791 --> 00:14:25,041
Έλα να δεις!
176
00:14:25,666 --> 00:14:26,958
- Τι;
- Αυτούς τους δύο.
177
00:14:27,541 --> 00:14:29,041
Τι κάνουν αυτοί οι τρελοί εδώ;
178
00:14:32,750 --> 00:14:33,750
Είδες;
179
00:14:34,583 --> 00:14:36,416
Εδώ θα είναι η Άλις!
180
00:14:37,000 --> 00:14:39,833
- Θα βρουν τη σφραγίδα πριν από μας!
- Γρήγορα, έλα.
181
00:15:09,083 --> 00:15:11,458
ΕΞΟΔΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥ
182
00:15:13,041 --> 00:15:14,625
Άκου, γέρο.
183
00:15:15,750 --> 00:15:19,500
Φέρε όλα τα κλειδιά
για τα δωμάτια που δεν μένουν Ιάπωνες.
184
00:15:20,750 --> 00:15:22,500
Ξέχνα το.
185
00:15:24,833 --> 00:15:26,291
Είμαστε δύο εναντίον ενός.
186
00:15:28,916 --> 00:15:30,583
Ε, και;
187
00:15:39,041 --> 00:15:40,250
Τι κάνετε εδώ;
188
00:15:42,125 --> 00:15:43,666
Τι δουλειά έχετε εδώ;
189
00:15:45,416 --> 00:15:46,458
Τι...
190
00:15:48,291 --> 00:15:50,375
Συγγνώμη, κυρία μου. Κάντε ησυχία.
191
00:15:53,250 --> 00:15:55,125
- Άλις!
- Άλις;
192
00:15:55,708 --> 00:15:58,333
Βοήθεια!
193
00:16:03,750 --> 00:16:05,708
Άλις!
194
00:16:05,708 --> 00:16:07,291
- Μπιλ!
- Στην άκρη!
195
00:16:07,291 --> 00:16:10,666
- Πρόσεχε!
- Κάνε άκρη!
196
00:16:15,625 --> 00:16:18,708
- Αυτοί είναι των Ντότζιμα.
- Τι;
197
00:16:18,708 --> 00:16:21,666
Συνεχίζουμε τον διαγωνισμό ομορφιάς
για την ανάδειξη
198
00:16:21,666 --> 00:16:23,333
της Μις Καμουρότσο.
199
00:16:23,333 --> 00:16:26,291
Υποψήφια νούμερο 45!
200
00:16:26,291 --> 00:16:28,666
Η Μίκα Τακιμότο
201
00:16:28,666 --> 00:16:31,708
είναι η καλύτερη σερβιτόρα
στο κλαμπ Serena!
202
00:16:32,750 --> 00:16:35,625
- Πρόσεχε!
- Σταμάτα!
203
00:16:35,625 --> 00:16:36,875
Πέτα το!
204
00:16:36,875 --> 00:16:38,958
- Σταμάτα!
- Σας παρακαλώ!
205
00:16:39,083 --> 00:16:41,333
Πέτα το!
206
00:16:45,333 --> 00:16:48,541
Μας έστειλε ο Κάζαμα να σε βοηθήσουμε.
207
00:16:49,708 --> 00:16:51,875
Σε παρακαλώ, πέτα το!
208
00:16:55,666 --> 00:16:56,916
Πάρ' της το!
209
00:17:01,500 --> 00:17:02,916
Αδελφέ.
210
00:17:05,541 --> 00:17:07,375
Δεν θα πεθάνω...
211
00:17:08,458 --> 00:17:11,750
- Τάιγκα, πάρε μια ανάσα.
- Καλά είμαι.
212
00:17:13,416 --> 00:17:14,416
Φέρ' το εδώ.
213
00:17:18,583 --> 00:17:20,208
Πέτα το όπλο!
214
00:17:29,750 --> 00:17:32,125
- Πάμε να φύγουμε!
- Τρέξτε!
215
00:17:32,125 --> 00:17:33,583
Φύγε από μπροστά μου!
216
00:17:36,291 --> 00:17:38,541
- Ποιοι είστε;
- Ήρθαμε να σε βοηθήσουμε!
217
00:17:39,125 --> 00:17:40,125
Πάμε, Κάζουμα!
218
00:17:43,333 --> 00:17:45,375
- Στην άκρη!
- Αυτοί είναι τρελοί!
219
00:17:45,375 --> 00:17:49,000
- Έρχεται!
- Κάντε άκρη!
220
00:17:49,875 --> 00:17:51,083
Πάω να τους κυνηγήσω.
221
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
Να προσέχεις.
222
00:17:53,791 --> 00:17:54,666
Είσαι καλά;
223
00:17:56,041 --> 00:17:58,333
Τι θα κάνουμε τώρα;
224
00:17:58,333 --> 00:17:59,833
Πρέπει να κρυφτούμε.
225
00:17:59,833 --> 00:18:01,000
Πάμε πίσω.
226
00:18:07,333 --> 00:18:10,541
Δεν θα παίξω κρυφτούλι!
227
00:18:11,791 --> 00:18:14,000
Εσάς; Όχι.
228
00:18:14,000 --> 00:18:15,916
Την ξανθιά θέλω.
229
00:18:22,291 --> 00:18:24,500
Εσύ κι εγώ.
230
00:18:25,875 --> 00:18:28,250
Δεν έχω χάσει από κανέναν.
231
00:18:38,375 --> 00:18:40,458
Εσύ πας γυρεύοντας.
232
00:18:41,791 --> 00:18:42,666
Έλα δω!
233
00:18:52,125 --> 00:18:54,000
Αυτό ήταν όλο;
234
00:18:55,041 --> 00:18:56,250
Πάνω που ζεστάθηκα!
235
00:19:27,375 --> 00:19:28,541
Άντε και γαμήσου.
236
00:19:50,750 --> 00:19:52,375
- Τέλειωσες.
- Σταμάτα!
237
00:19:53,375 --> 00:19:55,125
Μη!
238
00:19:58,500 --> 00:20:00,291
Τι;
239
00:20:01,375 --> 00:20:02,541
Για δοκίμασε.
240
00:20:03,583 --> 00:20:05,333
Τα χέρια σου τρέμουν.
241
00:20:06,166 --> 00:20:08,583
Πυροβόλησέ με!
242
00:20:13,083 --> 00:20:14,166
Δεν είναι δίκαιο αυτό.
243
00:20:23,416 --> 00:20:26,375
Δεν σκοτώνουμε.
244
00:20:27,666 --> 00:20:30,375
Έτσι, Νίσικι;
245
00:20:37,416 --> 00:20:40,458
Είσαι καλά;
246
00:20:40,458 --> 00:20:43,375
- Μπορείς να σηκωθείς;
- Πού είναι η σφραγίδα, την έχεις;
247
00:20:43,375 --> 00:20:44,833
- Πάμε.
- Η σφραγίδα.
248
00:20:44,833 --> 00:20:47,291
Πού είναι η σφραγίδα;
249
00:20:49,791 --> 00:20:51,291
Τι κάνεις εκεί;
250
00:20:52,916 --> 00:20:54,333
Αστυνομία!
251
00:20:54,333 --> 00:20:56,666
- Τι στο διάολο κάνεις;
- Είστε περικυκλωμένοι!
252
00:21:00,041 --> 00:21:03,708
Σας έχουμε περικυκλώσει!
253
00:21:18,875 --> 00:21:19,875
Άουτς!
254
00:21:20,500 --> 00:21:22,416
Άρακι, πού βρίσκεσαι;
255
00:21:25,916 --> 00:21:28,041
Συγγνώμη, τους έχασα.
256
00:21:29,333 --> 00:21:30,333
Όλους;
257
00:21:31,125 --> 00:21:33,041
Ναι, όλους.
258
00:21:33,541 --> 00:21:34,541
Συγγνώμη.
259
00:21:35,166 --> 00:21:38,375
Αλλά τους καταδιώκω.
260
00:22:01,291 --> 00:22:04,875
Είσαι ασφαλής. Μην ανησυχείς.
261
00:22:07,916 --> 00:22:08,958
Τι;
262
00:22:12,416 --> 00:22:15,666
Αρκεί να κάνεις ό,τι σου λέω.
263
00:22:17,166 --> 00:22:18,958
Δεν θέλω κλάματα.
264
00:22:22,000 --> 00:22:24,458
Ψάχνω κάτι πολύ σημαντικό.
265
00:22:27,750 --> 00:22:29,875
Δεν είπα ότι απαγορεύεται να σκοτώσεις.
266
00:22:33,083 --> 00:22:34,875
Μόνο ότι απαγορεύεται να σε πιάσουν.
267
00:22:36,291 --> 00:22:37,291
Με άκουσες;
268
00:22:39,208 --> 00:22:40,416
Έχετε απόλυτο δίκιο.
269
00:22:40,916 --> 00:22:45,708
Τέτοια λάθη
θα διώξουν όλους τους επενδυτές.
270
00:22:48,208 --> 00:22:49,541
Κατάλαβα.
271
00:23:01,916 --> 00:23:02,916
Με συγχωρείτε.
272
00:23:07,208 --> 00:23:08,375
Βρέθηκε ο Μάτζιμα.
273
00:23:09,458 --> 00:23:10,375
Εντάξει.
274
00:23:10,375 --> 00:23:13,708
Πέθανε ο Τάιγκα; Πλάκα μου κάνεις.
275
00:23:14,250 --> 00:23:15,291
Μάτζιμα.
276
00:23:16,291 --> 00:23:18,666
Κατάλαβες τι σκατά έκανες;
277
00:23:18,666 --> 00:23:19,791
Δεν γίνεται να πεθάνει.
278
00:23:20,833 --> 00:23:23,791
Το όνειρο του αφεντικού θα υλοποιηθεί
αν πάρουμε τη σφραγίδα.
279
00:23:34,291 --> 00:23:35,708
Θυμάσαι που σου είπα
280
00:23:37,041 --> 00:23:40,666
να μη χρησιμοποιείς το όπλο σου
σε κοινή θέα;
281
00:23:41,666 --> 00:23:47,166
Σε είχα προειδοποιήσει.
282
00:23:47,958 --> 00:23:48,958
Έτσι δεν είναι;
283
00:24:02,083 --> 00:24:04,166
Εξαιτίας σου...
284
00:24:05,125 --> 00:24:07,916
χάσαμε όλους τους χορηγούς!
285
00:24:07,916 --> 00:24:10,083
Τι να την κάνω τη συγγνώμη;
286
00:24:12,583 --> 00:24:13,500
Με συγχωρείτε.
287
00:24:14,750 --> 00:24:18,083
Αρχηγέ.
288
00:24:21,125 --> 00:24:22,166
Πουτάνας γιε!
289
00:24:22,166 --> 00:24:24,291
- Τι;
- Ήρθε ο Αρουραίος.
290
00:24:25,291 --> 00:24:26,291
Ωραία.
291
00:24:29,458 --> 00:24:31,041
Αυτό είναι που ψάχνατε.
292
00:24:35,041 --> 00:24:36,041
Ναι.
293
00:24:40,291 --> 00:24:42,541
Δεν έχω ξαναδεί τέτοια σφραγίδα.
294
00:24:44,416 --> 00:24:45,750
Πού τη βρήκες;
295
00:24:46,333 --> 00:24:47,666
Άκουσα ότι την ψάχνατε.
296
00:24:49,291 --> 00:24:53,583
Την πήρα από μια καημένη ξανθιά
που έχασε πρόσφατα τον αδερφό της.
297
00:24:56,958 --> 00:25:00,208
Μπράβο σου.
298
00:25:01,166 --> 00:25:04,166
Ορίστε, πάρε αυτά.
299
00:25:09,208 --> 00:25:12,000
- Ξέρεις...
- Ορίστε;
300
00:25:14,125 --> 00:25:16,458
Είσαι σαν τον τύπο
301
00:25:17,333 --> 00:25:20,166
που γδέρνει τους νεκρούς
για να περάσουν τον ποταμό Σάνζου.
302
00:25:20,791 --> 00:25:22,583
Όπου μυρίσεις λεφτά, τα αρπάζεις.
303
00:25:23,125 --> 00:25:25,625
Είμαι ο βαρκάρης του ποταμού Σάι;
304
00:25:27,125 --> 00:25:30,208
Από σήμερα, θα σε αποκαλώ
305
00:25:32,208 --> 00:25:34,666
"Ανθοπώλη του Σάι".
306
00:25:34,666 --> 00:25:36,333
Ευχαριστώ πολύ.
307
00:25:36,875 --> 00:25:38,916
Βασίζομαι πάνω σου.
308
00:27:08,000 --> 00:27:12,500
{\an8}ΟΣΑΚΑ
309
00:27:29,125 --> 00:27:34,416
ΜΠΑΡ Ο ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΣ
310
00:27:35,291 --> 00:27:37,000
Μπαρ ο Παράδεισος.
311
00:27:37,875 --> 00:27:38,875
Γιούμι.
312
00:27:43,541 --> 00:27:45,125
- Αυτό είναι.
- Ναι.
313
00:28:06,833 --> 00:28:07,875
Είσαι ο Indy;
314
00:28:14,958 --> 00:28:16,125
Εσύ ποια είσαι;
315
00:28:17,375 --> 00:28:18,875
Γιούμι Σαβαμούρα.
316
00:28:21,125 --> 00:28:23,458
- Είσαι η μικρή αδερφή της Άικο;
- Ναι.
317
00:28:25,125 --> 00:28:27,375
Ρε αυτή ήρθε στ' αλήθεια!
318
00:28:28,208 --> 00:28:29,916
Ωραία!
319
00:28:29,916 --> 00:28:31,541
Άκουσες;
320
00:28:31,541 --> 00:28:33,000
Πού είναι η αδερφή μου;
321
00:28:50,958 --> 00:28:52,375
Δεν φτάνουν αυτά.
322
00:28:53,958 --> 00:28:55,750
Μου είπαν 50.000.
323
00:28:56,375 --> 00:28:58,625
Είπα 100.000. Άρα, δεν ισχύει η συμφωνία;
324
00:29:02,333 --> 00:29:03,333
Γιούμι.
325
00:29:09,416 --> 00:29:10,541
Ευχαριστώ πολύ.
326
00:29:26,083 --> 00:29:28,541
Καλώς ήρθατε.
327
00:29:34,833 --> 00:29:35,875
Άικο;
328
00:29:37,250 --> 00:29:38,291
Ναι;
329
00:29:41,791 --> 00:29:45,041
Κι εμένα Άικο με λένε, αλήθεια.
330
00:29:45,041 --> 00:29:46,583
Μου είπαν να έρθω εδώ.
331
00:29:46,583 --> 00:29:48,041
"Άικο με λένε!"
332
00:29:49,041 --> 00:29:50,333
Αυτή είναι 60 χρονών.
333
00:29:50,333 --> 00:29:51,333
Τη λένε Άικο!
334
00:29:51,333 --> 00:29:53,208
Θα γιορτάσει το διαμαντένιο ιωβηλαίο!
335
00:29:53,833 --> 00:29:56,541
Τόσο γρήγορα φεύγεις;
336
00:30:00,916 --> 00:30:04,375
- Φέρε πίσω τα λεφτά μας, μπάσταρδε!
- Ανάγκασέ με.
337
00:30:05,791 --> 00:30:08,791
Ήρεμα.
338
00:30:08,791 --> 00:30:10,791
Λυπάμαι πολύ.
339
00:30:10,791 --> 00:30:11,875
Άφησέ την.
340
00:30:19,083 --> 00:30:20,416
Ξέχνα το.
341
00:30:21,333 --> 00:30:22,333
Γαμώτο.
342
00:30:24,500 --> 00:30:26,416
- Το κάθαρμα!
- Ξέχνα το.
343
00:30:30,583 --> 00:30:33,458
Ακόμα δεν πιστεύεις
ότι ήρθαν μόνο για να σε δουν;
344
00:30:36,541 --> 00:30:38,208
Μεγάλωσε κι ομόρφυνε.
345
00:30:39,666 --> 00:30:41,416
Θα βγάλει πολλά λεφτά.
346
00:30:41,916 --> 00:30:43,208
Λες;
347
00:30:56,083 --> 00:30:57,250
Σκατά!
348
00:31:15,708 --> 00:31:16,875
Πάμε στο σπίτι.
349
00:31:35,208 --> 00:31:36,708
Συγγνώμη, Μίχο.
350
00:31:41,416 --> 00:31:43,583
{\an8}- Συγγνώμη.
- Δεν πειράζει.
351
00:31:44,083 --> 00:31:45,083
{\an8}Συγγνώμη.
352
00:31:46,041 --> 00:31:49,333
{\an8}2005
ΥΠΟΓΕΙΟ ΠΥΡΓΟΥ ΤΗΣ ΧΙΛΙΕΤΙΑΣ
353
00:31:49,458 --> 00:31:51,041
{\an8}Κοιτάξτε εδώ, παρακαλώ.
354
00:31:52,541 --> 00:31:58,458
Κοιτάξτε το κόκκινο φως, παρακαλώ.
355
00:32:01,750 --> 00:32:03,666
Προχωρήστε, παρακαλώ.
356
00:32:06,041 --> 00:32:07,916
Προχωρήστε, παρακαλώ.
357
00:32:11,291 --> 00:32:12,375
Τι είναι εδώ;
358
00:32:14,291 --> 00:32:17,916
Υποκλέπτουν πλάνα
από κάμερες σε όλο το Καμουρότσο.
359
00:32:20,083 --> 00:32:21,375
Άρρωστο, έτσι;
360
00:32:27,208 --> 00:32:29,083
Πώς τη γλιτώνει;
361
00:32:30,666 --> 00:32:33,833
Η Γιούμι Σαβαμούρα
και ο Κάζουμα Κίριου, να φανταστώ;
362
00:32:34,583 --> 00:32:36,458
Καλώς ήρθατε στον Ανθοπώλη του Σάι.
363
00:32:36,458 --> 00:32:38,458
Ξέρεις γιατί είμαστε εδώ;
364
00:32:38,958 --> 00:32:40,291
Ξέρω.
365
00:32:43,333 --> 00:32:46,708
Η Άικο Σαβαμούρα
έφυγε από το Καμουρότσο στις 2:56 μ.μ.
366
00:32:54,458 --> 00:32:58,083
Πήρε ταξί προς τα δυτικά
από τη λεωφόρο Κόσου.
367
00:32:58,083 --> 00:33:01,625
Την αναζητούμε με το σύστημα Ν.
368
00:33:02,125 --> 00:33:03,208
Ελάτε από δω, παρακαλώ.
369
00:33:03,875 --> 00:33:06,791
Το κινητό της είναι εκτός δικτύου.
370
00:33:11,916 --> 00:33:13,625
Χρόνια και ζαμάνια...
371
00:33:16,125 --> 00:33:17,125
Κίριου.
372
00:33:17,875 --> 00:33:19,750
Πέρασαν 10 χρόνια, ε;
373
00:33:20,625 --> 00:33:22,791
Ο μπάσταρδος ο Αρουραίος αυτοπροσώπως.
374
00:33:26,000 --> 00:33:29,250
Ρωτήστε με ό,τι θέλετε για το Καμουρότσο.
375
00:33:34,083 --> 00:33:36,125
Ξέρεις τίποτα για την Άικο;
376
00:33:37,333 --> 00:33:39,333
- Φυσικά και ξέρω, αλλά...
- Πόσο κάνει;
377
00:33:43,833 --> 00:33:45,000
Εκατό εκατομμύρια.
378
00:33:47,500 --> 00:33:48,791
Σταμάτα τα παιχνίδια.
379
00:33:48,791 --> 00:33:50,875
Ποιος παίζει παιχνίδια;
380
00:33:50,875 --> 00:33:53,458
Εσείς οι δύο κυνηγάτε 10 δις.
381
00:33:53,458 --> 00:33:56,041
Σας ζητάω απλώς το 1% από αυτά.
382
00:33:56,791 --> 00:33:58,000
Χάνουμε τον χρόνο μας.
383
00:33:59,750 --> 00:34:00,791
Είσαι σίγουρη;
384
00:34:00,791 --> 00:34:02,416
Στάσου.
385
00:34:03,166 --> 00:34:06,041
Δεν σας ζητάω να πληρώσετε προκαταβολικά.
386
00:34:07,500 --> 00:34:08,625
Σε αντάλλαγμα...
387
00:34:10,708 --> 00:34:14,041
θέλω εγγύηση τον Κίριου.
388
00:34:15,208 --> 00:34:16,208
Εμένα;
389
00:34:18,791 --> 00:34:23,375
Θέλω να δω τον Δράκο ξανά στο ρινγκ.
390
00:34:25,500 --> 00:34:29,250
Εγώ θα οργανώσω τον αγώνα, ασφαλώς.
391
00:34:29,250 --> 00:34:32,250
Αυτός ήταν ο στόχος σου;
392
00:34:32,250 --> 00:34:34,750
Ο δράκος στην πλάτη του Κίριου
393
00:34:34,750 --> 00:34:36,958
θα είναι η εγγύηση μου.
394
00:34:38,083 --> 00:34:41,208
Με τον αγώνα του Δράκου
θα βγάλω καλά λεφτά.
395
00:34:42,541 --> 00:34:43,541
Πάμε.
396
00:34:46,458 --> 00:34:48,041
- Καλά.
- Τι;
397
00:34:49,833 --> 00:34:51,250
Θα το κάνω όταν τελειώσουμε.
398
00:34:52,458 --> 00:34:53,541
Το υπόσχεσαι;
399
00:35:08,291 --> 00:35:11,375
Πλάνα τρεις μέρες
πριν την εξαφάνιση της Άικο Σαβαμούρα.
400
00:35:14,666 --> 00:35:15,958
Το κάθαρμα.
401
00:35:17,291 --> 00:35:18,375
Τον ξέρεις;
402
00:35:19,125 --> 00:35:20,250
Όισι Κατσούμι.
403
00:35:20,250 --> 00:35:24,083
Μέλος των Σαγκάουα στην Οσάκα.
Παρακλάδι των Όμι.
404
00:35:25,625 --> 00:35:27,416
Και παλιός φίλος της Άικο.
405
00:35:29,250 --> 00:35:31,458
Δεν το πιστεύω ότι είχαν ακόμα επαφή.
406
00:35:32,750 --> 00:35:33,750
Στην Οσάκα, λοιπόν;
407
00:35:41,791 --> 00:35:43,041
Θυμήσου την υπόσχεσή σου.
408
00:36:00,000 --> 00:36:01,708
{\an8}Η σκύλα. Μου πήρε όλα τα λεφτά.
409
00:36:01,708 --> 00:36:05,666
{\an8}24 ΙΟΥΛΙΟΥ 2005
410
00:36:05,666 --> 00:36:06,875
{\an8}Πού στο διάολο είμαι;
411
00:36:10,166 --> 00:36:12,291
Σταμάτα!
412
00:36:16,000 --> 00:36:17,333
Ένα μπαρ.
413
00:36:18,583 --> 00:36:20,166
Ανοιχτό δεν είναι;
414
00:36:20,166 --> 00:36:21,583
Βλέπω κόσμο να βγαίνει.
415
00:36:22,083 --> 00:36:24,541
Θέλω ένα ποτό!
416
00:36:29,541 --> 00:36:32,708
Αηδία! Τι κρέας είναι αυτό;
417
00:36:36,208 --> 00:36:39,541
Μπορεί να μη μου φαίνεται,
αλλά είμαι σημαντικός.
418
00:36:40,750 --> 00:36:43,625
Είμαι μεγάλος κλέφτης,
αλλά ας μείνει μεταξύ μας.
419
00:36:44,208 --> 00:36:45,958
Το μπαρ κλείνει.
420
00:36:48,625 --> 00:36:51,458
Με φώναζαν "Indy" όταν ήμουν νεότερος.
421
00:36:51,458 --> 00:36:53,875
Βούτηξα λεφτά μέχρι κι από τη Γιακούζα.
422
00:36:55,750 --> 00:36:58,125
Στοίχημα ότι δεν έχεις δει 10 δις γιεν!
423
00:36:58,125 --> 00:37:01,750
- Πολύ θα ήθελα.
- Ούτε εγώ είχα δει μέχρι τότε.
424
00:37:04,041 --> 00:37:08,250
Αλλά αυτή η παλιοσκύλα...
425
00:37:10,333 --> 00:37:12,375
Γαμώτο, πρέπει να πάω στην τουαλέτα.
426
00:37:12,375 --> 00:37:14,000
Πήγαινε σπίτι.
427
00:37:15,375 --> 00:37:17,750
Η σκύλα...
428
00:37:17,750 --> 00:37:19,125
Άλλο ένα ποτό!
429
00:37:22,958 --> 00:37:23,958
Εσύ.
430
00:37:24,541 --> 00:37:27,333
Ξέρεις γιατί με φώναζαν "Indy";
431
00:37:28,541 --> 00:37:30,875
Γιατί παλιά...
432
00:37:35,708 --> 00:37:36,833
Τι στο...
433
00:37:37,958 --> 00:37:39,000
- Άφησέ με!
- Περίμενε!
434
00:39:58,166 --> 00:40:00,166
Υποτιτλισμός: Στέλιος Παπαζαφειρόπουλος
435
00:40:00,166 --> 00:40:02,250
Επιμέλεια
Σταυρούλα Σοκόλη