1 00:00:15,000 --> 00:00:16,625 {\an8}MEGAMI-JÄRVI, 1980 2 00:00:16,625 --> 00:00:17,541 {\an8}Auts! 3 00:00:21,208 --> 00:00:23,583 Pysähdy, äiti! 4 00:00:23,583 --> 00:00:24,958 Älä mene! 5 00:00:26,250 --> 00:00:27,916 Yumi, älä mene! 6 00:00:29,208 --> 00:00:33,291 Äiti! 7 00:00:33,875 --> 00:00:36,333 Äiti! 8 00:00:40,083 --> 00:00:41,583 Äiti! 9 00:00:44,833 --> 00:00:45,958 Äiti! 10 00:00:50,833 --> 00:00:52,375 {\an8}KAMUROCHŌ, 2005 11 00:00:57,208 --> 00:00:58,875 Tulemme kakkoskerrokseen. 12 00:00:58,875 --> 00:01:02,583 Kaasunilmaisin ei hälytä. Koko paikka on savun peitossa. 13 00:01:04,541 --> 00:01:05,833 Löytyi ruumis. 14 00:01:05,833 --> 00:01:07,166 Täällä toinen. 15 00:01:07,166 --> 00:01:08,291 Minne iskettiin? 16 00:01:09,416 --> 00:01:10,750 Lähden sinne heti. 17 00:01:22,500 --> 00:01:23,541 Haruka? 18 00:01:34,416 --> 00:01:35,416 Yumi! 19 00:01:35,416 --> 00:01:38,208 Haruka! 20 00:01:40,333 --> 00:01:43,291 Oletko kunnossa? Eihän sinuun sattunut? 21 00:01:43,291 --> 00:01:44,375 Olen. 22 00:01:46,541 --> 00:01:48,916 Hän pelasti minut. 23 00:02:23,083 --> 00:02:26,000 YAKUZA 24 00:02:31,166 --> 00:02:34,208 Missä äitisi on? Tuliko hän takaisin? 25 00:02:35,541 --> 00:02:38,166 Hän lähti ostamaan donitseja kahvilasta. 26 00:02:38,166 --> 00:02:39,916 - Palasiko hän? - Palasi. 27 00:02:40,708 --> 00:02:41,541 Milloin? 28 00:02:42,333 --> 00:02:43,833 - Minä en... - Milloin? 29 00:02:43,833 --> 00:02:46,500 Ihan äsken, mutta lähti heti. 30 00:02:46,500 --> 00:02:47,708 Minne? 31 00:02:49,791 --> 00:02:50,916 Minne? 32 00:02:51,708 --> 00:02:53,958 Ei kai hän jäänyt räjähdykseen? 33 00:02:55,125 --> 00:02:56,125 No... 34 00:02:56,666 --> 00:02:58,375 Sano nyt. 35 00:02:58,375 --> 00:03:00,000 - Vastaa. - Rauhoitu. 36 00:03:00,541 --> 00:03:02,583 Sano minne hän meni! 37 00:03:04,166 --> 00:03:06,791 Jäikö hän räjähdykseen? 38 00:03:08,791 --> 00:03:10,166 - Vastaa! - Rauhoitu. 39 00:03:10,166 --> 00:03:11,500 Älä koske! 40 00:03:23,791 --> 00:03:24,791 Anteeksi. 41 00:03:27,166 --> 00:03:28,166 Anteeksi. 42 00:03:31,000 --> 00:03:33,166 Se taisi olla pelottavaa. 43 00:03:38,166 --> 00:03:39,166 Tulehan. 44 00:03:42,166 --> 00:03:44,041 Minä suojelen sinua. 45 00:03:48,583 --> 00:03:50,541 Aiko ei ollut mangakahvilassa. 46 00:03:53,958 --> 00:03:55,500 Muuta en tiedä. 47 00:04:08,000 --> 00:04:09,458 Mitä asiaa? 48 00:04:14,291 --> 00:04:17,291 Hakekaa pomonne. 49 00:04:18,416 --> 00:04:19,416 Mitä? 50 00:04:19,916 --> 00:04:21,541 Sanokaa, että Kiryu tuli. 51 00:04:22,583 --> 00:04:25,333 Kiryu, se pomontappajako? 52 00:04:27,416 --> 00:04:28,250 Niin. 53 00:04:30,583 --> 00:04:31,583 Se juuri. 54 00:04:32,625 --> 00:04:34,708 Pomontappaja on täällä! 55 00:04:35,291 --> 00:04:37,708 Kehtaatkin tulla tänne. 56 00:04:37,708 --> 00:04:39,833 Häivy, mulkero! 57 00:04:40,333 --> 00:04:43,500 - Palaa linnaan! - Pomo ei ota sinua vastaan! 58 00:04:43,500 --> 00:04:45,375 Mitä toimitat täällä? 59 00:04:45,375 --> 00:04:46,958 Ala painua, ruoja! 60 00:05:02,958 --> 00:05:05,291 Käy peremmälle, Kazuma. 61 00:05:07,500 --> 00:05:09,166 En tohtisi tungetella. 62 00:05:12,000 --> 00:05:13,083 Vai niin. 63 00:05:15,708 --> 00:05:16,791 Hae Yumi. 64 00:05:17,666 --> 00:05:18,666 Käskystä. 65 00:05:25,666 --> 00:05:27,208 Tuokaa sakea. 66 00:05:28,500 --> 00:05:30,000 Sakeako? 67 00:05:32,791 --> 00:05:34,083 Etkö kuullut? 68 00:05:35,125 --> 00:05:36,708 Tuokaa sakea! 69 00:05:36,708 --> 00:05:37,833 Käskystä. 70 00:05:45,250 --> 00:05:49,000 Malja vankilasta vapautumisellesi. 71 00:05:51,541 --> 00:05:52,625 Kiitos. 72 00:06:23,916 --> 00:06:25,250 Suokaa anteeksi. 73 00:06:44,583 --> 00:06:46,458 Odotin sinua koko ajan. 74 00:06:48,708 --> 00:06:50,333 En aikonut palata. 75 00:06:52,916 --> 00:06:55,958 Älä katoa luotani. Olemmehan perhettä. 76 00:06:57,958 --> 00:06:59,250 Kävivätkö Omit - 77 00:07:00,750 --> 00:07:02,041 Yumin kimppuun? 78 00:07:09,458 --> 00:07:11,625 Puhuivat kuulemma Kansain murretta. 79 00:07:13,208 --> 00:07:15,291 Kävivätkö Omit Aikonkin kimppuun? 80 00:07:18,041 --> 00:07:19,625 Todennäköisesti. 81 00:07:28,666 --> 00:07:31,625 Me kolme olemme koolla pitkästä aikaa. 82 00:07:33,541 --> 00:07:36,625 Keksin erään, joka saattaa tietää jotain. 83 00:07:38,416 --> 00:07:39,541 Sain kukkakauppias? 84 00:07:40,875 --> 00:07:43,291 Kuka se on? 85 00:07:43,291 --> 00:07:46,208 Hän tietää kaiken Kamurochōsta. 86 00:07:46,750 --> 00:07:48,250 Sinäkin tunnet hänet. 87 00:07:50,250 --> 00:07:53,041 Välttelen häntä kyllä kuin ruttoa. 88 00:07:56,875 --> 00:07:57,875 Tuletko? 89 00:08:07,125 --> 00:08:08,750 Et ole muuttunut. 90 00:08:10,000 --> 00:08:11,750 Aikasi on pysähtynyt. 91 00:08:15,541 --> 00:08:17,416 Ruusuinen näkemys vankilasta. 92 00:08:21,208 --> 00:08:22,916 Paraskin puhuja. 93 00:08:25,333 --> 00:08:26,833 Etsitkö yhä Aikoa? 94 00:08:33,208 --> 00:08:36,833 {\an8}Ei olisi koskaan pitänyt vaivautua etsimään häntä. 95 00:08:38,333 --> 00:08:39,875 {\an8}Tiedän mistä löydät - 96 00:08:39,875 --> 00:08:41,125 {\an8}etsimäsi siskon. 97 00:08:41,250 --> 00:08:42,416 {\an8}KAMUROCHŌ, 1995 98 00:08:42,416 --> 00:08:44,083 {\an8}- Niinkö? - Kyllä. 99 00:08:46,500 --> 00:08:47,625 Kiitos. 100 00:08:48,416 --> 00:08:53,458 Kansain-kollegani löysi erään, joka tuntee sen tytön. 101 00:08:53,458 --> 00:08:55,375 Tyttö on yhä Osakassa. 102 00:08:56,416 --> 00:08:57,333 Niinkö? 103 00:08:58,666 --> 00:08:59,916 Missä siellä? 104 00:09:00,458 --> 00:09:02,458 Se on hankala osuus. 105 00:09:02,958 --> 00:09:07,083 Siskosi nähtävästi tunteva heppu vaikuttaa hämäräveikolta. 106 00:09:07,083 --> 00:09:09,000 Hän vaatii maksua tiedoista. 107 00:09:10,083 --> 00:09:11,458 Maksuako? 108 00:09:12,708 --> 00:09:15,083 Indy-niminen heppu Heaven's Barissa. 109 00:09:16,375 --> 00:09:18,833 Hän haluaa 50 000. Mitä sanot? 110 00:09:18,833 --> 00:09:21,000 - Minä maksan. - Niinkö? 111 00:09:21,958 --> 00:09:24,833 Sitten otankin häneen yhteyttä. 112 00:09:30,083 --> 00:09:32,375 Meneekö tämä bussi Nambaan? 113 00:09:32,375 --> 00:09:35,708 Viimeinen bussi Nambaan Kansain alueelle - 114 00:09:35,708 --> 00:09:39,083 lähtee klo 22.30. 115 00:09:39,083 --> 00:09:41,333 Matkustajia pyydetään kiirehtimään. 116 00:10:02,125 --> 00:10:03,375 - Miho? - Kumman otat? 117 00:10:03,375 --> 00:10:05,666 - Mitä sinä... - Makean, vai mitä? 118 00:10:06,500 --> 00:10:09,083 Viimeinen Namban-bussi lähtee. 119 00:10:10,208 --> 00:10:11,791 Tiedätkö määränpäämme? 120 00:10:12,291 --> 00:10:14,958 Kumpi on korkeampi: Tsutenkakun vai Tokion torni? 121 00:10:14,958 --> 00:10:16,208 Mitä arvelet? 122 00:10:16,208 --> 00:10:17,333 Hei... 123 00:10:17,916 --> 00:10:20,166 Tiedätkö miksi lähden sinne? 124 00:10:20,166 --> 00:10:22,125 Aiko-siskoasi etsimään. 125 00:10:22,125 --> 00:10:23,791 Lähden henkivartijaksesi. 126 00:10:27,500 --> 00:10:29,500 Mitä sinä touhuat? 127 00:10:32,166 --> 00:10:34,208 Mikä sisaren nimi on? 128 00:10:34,791 --> 00:10:36,250 Alice Beale. 129 00:10:37,291 --> 00:10:39,250 - Nishiki, se numero! - Mitä? 130 00:10:39,250 --> 00:10:40,583 Kysymys! 131 00:10:40,583 --> 00:10:44,458 Kumpi myi enemmän singlejä: Momoe Yamaguchi vai Akina Nakamori? 132 00:10:44,458 --> 00:10:46,125 Horyujin lukio. 133 00:10:46,125 --> 00:10:47,041 Yamaguchi. 134 00:10:47,041 --> 00:10:49,375 Tollo, Nakamori se on. 135 00:10:50,208 --> 00:10:51,125 Sanoinhan. 136 00:10:51,125 --> 00:10:53,416 Akina Nakamori myi enemmän. 137 00:10:56,208 --> 00:10:59,291 Kiitos soitosta Kanada-hotelliin. 138 00:10:59,291 --> 00:11:01,708 Puhelu Alice Bealelle. 139 00:11:02,500 --> 00:11:05,458 Yhdistäkää hänelle, kiitos. 140 00:11:05,958 --> 00:11:08,125 Kertoisitteko nimenne? 141 00:11:08,708 --> 00:11:11,125 Nimeni on Michael. 142 00:11:11,125 --> 00:11:12,541 Älä pelleile! 143 00:11:12,541 --> 00:11:15,791 Meillä ei ole sen nimistä vierasta. 144 00:11:15,791 --> 00:11:17,666 - Nimeni on... - Riittää! 145 00:11:19,333 --> 00:11:20,416 Mitä pirua? 146 00:11:21,958 --> 00:11:23,166 Käyttänee peitenimeä. 147 00:11:23,166 --> 00:11:25,458 - Vahditaan hotellia. - Odota. 148 00:11:30,583 --> 00:11:31,750 Rairaiken-toimitus. 149 00:11:31,750 --> 00:11:34,083 Kiitos, sinne vain. 150 00:11:38,125 --> 00:11:39,666 Rairaiken-toimitus. 151 00:11:48,166 --> 00:11:49,625 Kiitosta. 152 00:12:39,291 --> 00:12:41,791 OSTOSKATU 153 00:12:44,958 --> 00:12:47,458 - Kas tässä. - Kiitos! 154 00:12:47,458 --> 00:12:48,875 Maistuuko? 155 00:12:48,875 --> 00:12:50,083 Onko namia? 156 00:12:50,083 --> 00:12:51,833 - Maistakaa näitäkin. - Selvä! 157 00:12:51,833 --> 00:12:53,875 - Ne ovat kuumia sisältä. - Selvä. 158 00:12:53,875 --> 00:12:55,541 Kiitos! 159 00:12:57,791 --> 00:12:58,625 Otatko? 160 00:13:02,458 --> 00:13:03,458 Tässä. 161 00:13:04,625 --> 00:13:07,041 - Kiitos. - Eipä kestä. 162 00:13:08,541 --> 00:13:10,208 - Käydään kiinni. - Niinpä. 163 00:13:15,125 --> 00:13:16,125 Huikeaa. 164 00:13:16,916 --> 00:13:17,958 Polttaa! 165 00:13:25,541 --> 00:13:27,875 Mitä teet löydettyäsi Aikon? 166 00:13:27,875 --> 00:13:30,500 En mitään erityistä. 167 00:13:31,375 --> 00:13:34,541 Tirvaise häntä siitä, että kehtasi hylätä sinut. 168 00:13:35,125 --> 00:13:36,125 Hylätäkö? 169 00:13:38,541 --> 00:13:39,958 Olemme yhä perhettä. 170 00:13:57,250 --> 00:14:00,666 Sinulla on Nishiki, joten et tajuaisi. 171 00:14:07,500 --> 00:14:10,500 TERVETULOA KANADA-HOTELLIIN 172 00:14:13,375 --> 00:14:16,791 - Majaileeko se blondi täällä? - Kyllä majailee. 173 00:14:19,666 --> 00:14:22,416 Sinetti on takuulla Alicella. 174 00:14:23,791 --> 00:14:25,041 Tule katsomaan! 175 00:14:25,666 --> 00:14:26,958 - Mitä? - Nuo kaksi. 176 00:14:27,541 --> 00:14:29,041 Miksi nuo hullut tulivat? 177 00:14:32,750 --> 00:14:33,750 Näetkö? 178 00:14:34,583 --> 00:14:36,416 Täällä Alice on! 179 00:14:37,000 --> 00:14:39,833 - Nuo vohkivat sinetin! - Äkkiä sinne! 180 00:15:09,083 --> 00:15:11,458 HÄTÄULOSKÄYNTI EI SAA KÄYTTÄÄ 181 00:15:13,041 --> 00:15:14,625 Kuule, ukko. 182 00:15:15,750 --> 00:15:19,500 Luovuta kaikki avaimet ulkomaalaisten huoneisiin. 183 00:15:20,750 --> 00:15:22,500 Ei onnistu. 184 00:15:24,833 --> 00:15:26,291 Kaksi yhtä vastaan. 185 00:15:28,916 --> 00:15:30,583 Entä sitten? 186 00:15:39,041 --> 00:15:40,250 Mitä teette? 187 00:15:42,125 --> 00:15:43,666 Millä asialla liikutte? 188 00:15:45,416 --> 00:15:46,458 Mitä te... 189 00:15:48,291 --> 00:15:50,375 Pahoittelut, ole vaiti. 190 00:15:53,250 --> 00:15:55,125 - Alice! - Hei! 191 00:15:55,708 --> 00:15:58,333 - Auttakaa! - Hei! 192 00:16:03,750 --> 00:16:05,708 Hei, Alice! 193 00:16:05,708 --> 00:16:07,291 - Beale! - Pois tieltä! 194 00:16:07,291 --> 00:16:10,666 - Varoisit! - Tehkää tietä! 195 00:16:14,000 --> 00:16:15,541 Hei! 196 00:16:15,541 --> 00:16:18,708 - Doujiman miehiä. - Mitä? 197 00:16:18,708 --> 00:16:21,666 Tämä tyttö toimii tarjoilijana kahvilassa. 198 00:16:21,666 --> 00:16:23,333 Ikää on 25 vuotta! 199 00:16:23,333 --> 00:16:26,291 Kilpailija nro 45! 200 00:16:26,291 --> 00:16:28,666 Mika Akimoto. 201 00:16:28,666 --> 00:16:31,708 Hän on Serena-klubin ykkösemäntä! 202 00:16:32,750 --> 00:16:35,625 - Varokaa! - Seis! 203 00:16:35,625 --> 00:16:36,875 Pudota se! 204 00:16:36,875 --> 00:16:38,958 - Seis! - Pudota se! 205 00:16:39,083 --> 00:16:41,333 Pudota se, ole kiltti! 206 00:16:45,333 --> 00:16:48,541 Olemme puolellasi! Kazama pyysi meidät avuksesi! 207 00:16:49,708 --> 00:16:51,875 Kazama! Pudota se! 208 00:16:55,666 --> 00:16:56,916 Tästä saat! 209 00:17:01,500 --> 00:17:02,916 Veli! 210 00:17:05,541 --> 00:17:07,375 En minä kuole... 211 00:17:08,458 --> 00:17:11,750 - Tapan sinut, jos kuolet. - Olen kunnossa. 212 00:17:13,416 --> 00:17:14,416 Anna se. 213 00:17:18,583 --> 00:17:20,208 Pudota ase! 214 00:17:29,750 --> 00:17:32,125 - Häivytään! - Juoskaa! 215 00:17:32,125 --> 00:17:33,583 Pois tieltä! 216 00:17:36,291 --> 00:17:38,541 - Keitä olette? - Tulimme auttamaan! 217 00:17:39,125 --> 00:17:40,125 Lähdetään! 218 00:17:43,333 --> 00:17:45,375 - Pois tieltä! - Sekopäitä! 219 00:17:45,375 --> 00:17:49,000 - Hän on tulossa! - Tehkää tietä! 220 00:17:49,875 --> 00:17:51,083 Lähden perään. 221 00:17:52,000 --> 00:17:53,000 Pidä varasi. 222 00:17:53,791 --> 00:17:54,666 Sattuiko? 223 00:17:56,041 --> 00:17:58,333 Mikä nyt neuvoksi? 224 00:17:58,333 --> 00:17:59,833 Piiloudutaan! 225 00:17:59,833 --> 00:18:01,000 - Hei! - Takana! 226 00:18:07,333 --> 00:18:10,541 Nyt ei leikitä mitään kuurupiiloa! 227 00:18:11,791 --> 00:18:14,000 En minä sinua etsi. 228 00:18:14,000 --> 00:18:15,916 Luovuta blondi. 229 00:18:22,291 --> 00:18:24,500 Antaa tulla. 230 00:18:25,875 --> 00:18:28,250 En ole ikinä hävinnyt nyrkkitappelussa. 231 00:18:38,375 --> 00:18:40,458 Kerjäät verta nenästäsi. 232 00:18:41,791 --> 00:18:42,666 Hyökkää! 233 00:18:52,125 --> 00:18:54,000 Etkö parempaan pysty? 234 00:18:55,041 --> 00:18:56,250 Lämmittelen vasta! 235 00:19:27,375 --> 00:19:28,541 Haista paska. 236 00:19:50,750 --> 00:19:52,375 - Se on ohi. - Älä tee sitä! 237 00:19:53,375 --> 00:19:55,125 Älä! 238 00:19:58,500 --> 00:20:00,291 Mikä on? 239 00:20:01,375 --> 00:20:02,541 Anna mennä. 240 00:20:03,583 --> 00:20:05,333 Kätesi tärisevät. 241 00:20:06,166 --> 00:20:08,583 Ammu minut jo! 242 00:20:13,083 --> 00:20:14,166 Epäreilua. 243 00:20:23,416 --> 00:20:26,375 Me emme tapa ketään. 244 00:20:27,666 --> 00:20:30,375 Vai mitä, Nishiki? 245 00:20:37,416 --> 00:20:40,458 Hei, oletko kunnossa? 246 00:20:40,458 --> 00:20:43,375 - Jaksatko seistä? - Missä sinetti on? 247 00:20:43,375 --> 00:20:44,833 - Mennään. - Sinetti! 248 00:20:44,833 --> 00:20:47,208 Missä sinetti on? 249 00:20:49,791 --> 00:20:51,291 Mitä yrität? 250 00:20:52,916 --> 00:20:54,333 Poliisista! 251 00:20:54,333 --> 00:20:56,666 - Mitä yrität? - Olette saarroksissa! 252 00:21:00,041 --> 00:21:03,708 Olemme saartaneet teidät joka puolelta! 253 00:21:18,875 --> 00:21:19,875 Auts! 254 00:21:20,500 --> 00:21:22,416 Sijaintisi, Araki? 255 00:21:25,916 --> 00:21:28,041 Valitan, kadotin heidät. 256 00:21:29,333 --> 00:21:30,333 Kaikkiko? 257 00:21:31,125 --> 00:21:33,041 Niin, kaikki. 258 00:21:33,541 --> 00:21:34,541 Pahoittelut. 259 00:21:35,166 --> 00:21:38,375 Jahtaan heitä tosin paraikaa. 260 00:22:01,291 --> 00:22:04,875 Ei mitään hätää, ei tarvitse huolestua. 261 00:22:07,916 --> 00:22:08,958 Mitä? 262 00:22:12,416 --> 00:22:15,666 Kunhan tottelet minua. 263 00:22:17,166 --> 00:22:18,958 Ei tarvitse itkeä. 264 00:22:22,000 --> 00:22:24,458 Etsin jotain hyvin tärkeää. 265 00:22:27,750 --> 00:22:29,875 En kieltänyt tappamasta. 266 00:22:33,083 --> 00:22:34,875 Vaan jäämästä kiinni. 267 00:22:36,291 --> 00:22:37,291 Kuulitko? 268 00:22:39,208 --> 00:22:40,416 Aivan totta. 269 00:22:40,916 --> 00:22:45,708 Menetät kaikki rahoittajasi töpeksimällä tähän tapaan. 270 00:22:48,208 --> 00:22:49,541 Ymmärrän. 271 00:23:01,916 --> 00:23:02,916 Suokaa anteeksi. 272 00:23:07,208 --> 00:23:08,375 Majima löytyi. 273 00:23:09,458 --> 00:23:10,375 Selvä. 274 00:23:10,375 --> 00:23:13,708 Kuoliko yksi veljistämme? Pilailet varmaan. 275 00:23:14,250 --> 00:23:15,291 Majima. 276 00:23:16,291 --> 00:23:18,666 Tajuatko mitä helvettiä teit? 277 00:23:18,666 --> 00:23:19,791 Hän ei saa kuolla. 278 00:23:20,833 --> 00:23:23,791 Pomon haave toteutuu, jos saamme sinetin. 279 00:23:34,291 --> 00:23:35,708 Muistatko sinä, 280 00:23:37,041 --> 00:23:40,666 kun kielsin käyttämästä asetta julkisesti? 281 00:23:41,666 --> 00:23:47,166 Enkö varoittanutkin, ettet saa tehdä mitään typerää? 282 00:23:47,958 --> 00:23:48,958 Enkö vain? 283 00:24:02,083 --> 00:24:04,166 Sinun takiasi - 284 00:24:05,125 --> 00:24:07,916 menetimme kaikki rahoittajamme! 285 00:24:07,916 --> 00:24:10,083 Se ei vetele. 286 00:24:12,583 --> 00:24:13,500 Anteeksi. 287 00:24:14,750 --> 00:24:18,083 Pomo. 288 00:24:21,125 --> 00:24:22,166 Mulkero! 289 00:24:22,166 --> 00:24:24,291 - No? - Vakooja tuli. 290 00:24:25,291 --> 00:24:26,291 Selvä. 291 00:24:29,458 --> 00:24:31,041 Tätähän etsitte. 292 00:24:35,041 --> 00:24:36,041 Niin. 293 00:24:40,291 --> 00:24:42,541 Moista sinettiä en ole nähnyt. 294 00:24:44,416 --> 00:24:45,750 Mistä sait tämän? 295 00:24:46,333 --> 00:24:47,666 Sitähän etsitte. 296 00:24:49,291 --> 00:24:53,583 Sain sen poloiselta vaaleaveriköltä, joka menetti veljensä vastikään. 297 00:24:56,958 --> 00:25:00,208 Suoriuduit oikein mainiosti. 298 00:25:01,166 --> 00:25:04,166 Otahan tästä. 299 00:25:09,208 --> 00:25:12,000 - Tiedätkö... - Niin? 300 00:25:14,125 --> 00:25:16,458 Olet kuin se myyttinen hahmo, 301 00:25:17,333 --> 00:25:20,166 joka nyhtää vainajia Sanzu-joella. 302 00:25:20,791 --> 00:25:22,583 Olet rahanahne. 303 00:25:23,125 --> 00:25:25,625 Olenko siis Sai-joen lautturi? 304 00:25:27,125 --> 00:25:30,208 Tästedes aion kutsua sinua - 305 00:25:32,208 --> 00:25:34,666 Sain kukkakauppiaaksi. 306 00:25:34,666 --> 00:25:36,333 Suurkiitokset. 307 00:25:36,875 --> 00:25:38,916 Luotan sinuun. 308 00:27:08,000 --> 00:27:12,500 {\an8}OSAKA 309 00:27:29,125 --> 00:27:34,416 HEAVEN'S BAR 310 00:27:35,291 --> 00:27:37,000 Heaven's Bar. 311 00:27:37,875 --> 00:27:38,875 Yumi. 312 00:27:43,541 --> 00:27:45,125 Täällä se on. 313 00:28:06,833 --> 00:28:07,875 Oletko Indy? 314 00:28:14,958 --> 00:28:16,125 Kuka olet? 315 00:28:17,375 --> 00:28:18,875 Yumi Sawamura. 316 00:28:21,125 --> 00:28:23,458 - Aikon pikkusiskoko? - Niin. 317 00:28:25,125 --> 00:28:27,375 Hei, hän tuli oikeasti! 318 00:28:28,208 --> 00:28:29,916 Tervetuloa! 319 00:28:29,916 --> 00:28:31,541 Kuulitteko? 320 00:28:31,541 --> 00:28:33,000 Missä siskoni on? 321 00:28:50,958 --> 00:28:52,375 Tämä ei riitä. 322 00:28:53,958 --> 00:28:55,750 Taksa oli 50 000. 323 00:28:56,375 --> 00:28:58,625 Sanoin 100 000. Perutko kaupat? 324 00:29:02,333 --> 00:29:03,333 Yumi. 325 00:29:09,416 --> 00:29:10,541 Ilo asioida. 326 00:29:26,083 --> 00:29:28,541 Tervetuloa. 327 00:29:34,833 --> 00:29:35,875 Aiko? 328 00:29:37,250 --> 00:29:38,291 Niin? 329 00:29:41,791 --> 00:29:45,041 Minunkin nimeni on Aiko, ihan totta. 330 00:29:45,041 --> 00:29:46,583 Minut kutsuttiin. 331 00:29:46,583 --> 00:29:48,041 "Nimeni on Aiko!" 332 00:29:49,041 --> 00:29:50,333 Hän täyttää 60! 333 00:29:50,333 --> 00:29:51,333 Aiko nimeltään! 334 00:29:51,333 --> 00:29:53,208 Timanttivuosikertaa! 335 00:29:53,833 --> 00:29:56,541 Hei, joko teette lähtöä? 336 00:30:00,916 --> 00:30:04,375 - Palauta rahamme, kusipää! - Pakota minut. 337 00:30:05,791 --> 00:30:08,791 Hei, rauhoituhan nyt. 338 00:30:08,791 --> 00:30:10,791 Anteeksi kauheasti! 339 00:30:10,791 --> 00:30:11,875 Päästä hänet. 340 00:30:19,083 --> 00:30:20,416 Anna olla. 341 00:30:21,333 --> 00:30:22,333 Hemmetti! 342 00:30:24,500 --> 00:30:26,416 - Mulkku! - Unohda se. 343 00:30:30,583 --> 00:30:33,458 Oletko varma, etteivät he tulleet vain tapaamaan? 344 00:30:36,541 --> 00:30:38,208 Hänestä tuli nätti tyttö. 345 00:30:39,666 --> 00:30:41,416 Hän tienaa vielä paljon. 346 00:30:41,916 --> 00:30:43,208 Niinkö tuumit? 347 00:30:56,083 --> 00:30:57,250 Helvetti! 348 00:31:15,708 --> 00:31:16,875 Lähdetään kotiin. 349 00:31:35,208 --> 00:31:36,708 Olen pahoillani. 350 00:31:41,416 --> 00:31:43,583 {\an8}- Anteeksi. - Ei se mitään. 351 00:31:44,083 --> 00:31:45,083 {\an8}Anteeksi. 352 00:31:46,041 --> 00:31:49,333 {\an8}MILLENNIUM-TORNIN KELLARI KAMUROCHŌ, 2005 353 00:31:49,458 --> 00:31:51,041 {\an8}Katsokaa tänne. 354 00:31:52,541 --> 00:31:58,458 Katsokaa punaista valoa, olkaa hyvät. 355 00:32:01,750 --> 00:32:03,666 Kulkekaa eteenpäin. 356 00:32:06,041 --> 00:32:07,916 Kulkekaa eteenpäin. 357 00:32:11,291 --> 00:32:12,375 Missä olemme? 358 00:32:14,291 --> 00:32:17,916 Kamurochōn kameroista kaapattua videokuvaa. 359 00:32:20,083 --> 00:32:21,375 Sairasta, eikö? 360 00:32:27,208 --> 00:32:29,083 Miten hän pystyy tähän? 361 00:32:30,666 --> 00:32:33,833 Yumi Sawamura ja Kazuma Kiryu, otaksun? 362 00:32:34,583 --> 00:32:36,458 Tervetuloa Sain kukkakauppiaalle. 363 00:32:36,458 --> 00:32:38,458 Tiedätkö miksi tulimme? 364 00:32:38,958 --> 00:32:40,291 Jo vain. 365 00:32:43,333 --> 00:32:46,708 Aiko Sawamura poistui Kamurochōsta klo 14.56. 366 00:32:54,458 --> 00:32:58,083 Hän lähti taksilla länteen Koshu Kaidolla. 367 00:32:58,083 --> 00:33:01,625 Aloitetaan jäljitys rekisterikilven tunnistusjärjestelmällä. 368 00:33:02,125 --> 00:33:03,208 Tätä tietä. 369 00:33:03,875 --> 00:33:06,791 Kohteen kännykkä poistui verkosta. 370 00:33:11,916 --> 00:33:13,625 Pitkästä aikaa... 371 00:33:16,125 --> 00:33:17,125 Kiryu. 372 00:33:17,875 --> 00:33:19,750 Siitä on kymmenen vuotta. 373 00:33:20,625 --> 00:33:22,791 Itse viheliäinen vakooja. 374 00:33:26,000 --> 00:33:29,250 Kysykää minulta mitä tahansa Kamurochōsta. 375 00:33:34,083 --> 00:33:36,125 Tiedätkö mitään Aikosta? 376 00:33:37,333 --> 00:33:39,333 - Toki, mutta... - Mitä maksaa? 377 00:33:43,833 --> 00:33:45,000 Sata miljoonaa. 378 00:33:47,500 --> 00:33:48,791 Älä pelleile. 379 00:33:48,791 --> 00:33:50,875 Kuka tässä pelleilee? 380 00:33:50,875 --> 00:33:53,458 Jahtaatte kymmentä miljardia. 381 00:33:53,458 --> 00:33:56,041 Pyydän siitä pelkkää prosenttia. 382 00:33:56,791 --> 00:33:58,000 Ajanhukkaa. 383 00:33:59,750 --> 00:34:00,791 Oletko varma? 384 00:34:00,791 --> 00:34:02,416 Odota. 385 00:34:03,166 --> 00:34:06,041 En pyydä teiltä etumaksua. 386 00:34:07,500 --> 00:34:08,625 Vastineeksi... 387 00:34:10,708 --> 00:34:14,041 Kiryu, ryhdy sinä vakuudeksi. 388 00:34:15,208 --> 00:34:16,208 Minäkö? 389 00:34:18,791 --> 00:34:23,375 Haluan nähdä Lohikäärmeen jälleen ringissä. 390 00:34:25,500 --> 00:34:29,250 Järjestän ottelun, kun sen aika koittaa. 391 00:34:29,250 --> 00:34:32,250 Sekö oli päämääräsi kaiken aikaa? 392 00:34:32,250 --> 00:34:34,750 Kiryun lohikäärmetatuointi - 393 00:34:34,750 --> 00:34:36,958 olkoon vakuuteni. 394 00:34:38,083 --> 00:34:41,208 Lohikäärmeen ottelu tietää sievoista summaa. 395 00:34:42,541 --> 00:34:43,541 Häivytään. 396 00:34:46,458 --> 00:34:48,041 - Hyvä on. - Mitä? 397 00:34:49,833 --> 00:34:51,250 Teen sen lopuksi. 398 00:34:52,458 --> 00:34:53,541 Tuo on lupaus. 399 00:35:08,291 --> 00:35:11,375 Kuvattu kolme päivää ennen Aikon katoamista. 400 00:35:14,666 --> 00:35:15,958 Tuo ruoja. 401 00:35:17,291 --> 00:35:18,375 Tunnetko hänet? 402 00:35:19,125 --> 00:35:20,250 Katsumi Oishi. 403 00:35:20,250 --> 00:35:24,083 Sagawa-klaanin jäsen Osakassa, kuuluu Omeihin. 404 00:35:25,625 --> 00:35:27,416 Aikon vanha poikaystävä. 405 00:35:29,250 --> 00:35:31,458 Ajatella, että he pitivät yhteyttä. 406 00:35:32,750 --> 00:35:33,750 Osakassako? 407 00:35:41,791 --> 00:35:43,041 Muista lupauksesi. 408 00:36:00,000 --> 00:36:01,708 {\an8}Se ämmä vei rahani! 409 00:36:01,708 --> 00:36:05,666 {\an8}24. HEINÄKUUTA 2005 410 00:36:05,666 --> 00:36:06,875 {\an8}Missä olen? 411 00:36:10,166 --> 00:36:12,291 Hei, anna kyyti! 412 00:36:16,000 --> 00:36:17,333 Onko tuo baari? 413 00:36:18,583 --> 00:36:20,166 Sehän on auki. 414 00:36:20,166 --> 00:36:21,583 Väkeä lähtee. 415 00:36:22,083 --> 00:36:24,541 Hei, antakaa juotavaa! 416 00:36:29,541 --> 00:36:32,708 Ällöä! Mitä lihaa tämä on? 417 00:36:36,208 --> 00:36:39,541 Ei ehkä uskoisi, mutta olen aika isokenkäinen. 418 00:36:40,750 --> 00:36:43,625 Mestarivaras, mutta älä hiisku siitä. 419 00:36:44,208 --> 00:36:45,958 Baari menee kiinni. 420 00:36:48,625 --> 00:36:51,458 Minua sanottiin Indyksi nuorempana. 421 00:36:51,458 --> 00:36:53,875 Vohkin rahaa yakuzoiltakin. 422 00:36:55,750 --> 00:36:58,125 Et ole tainnut nähdä kymmentä miljardia! 423 00:36:58,125 --> 00:37:01,750 - Siinä vasta näky. - Eka kerta se oli minullekin. 424 00:37:04,041 --> 00:37:08,250 Sitten se helvetin ämmä... 425 00:37:10,333 --> 00:37:12,375 Iski paskahätä! 426 00:37:12,375 --> 00:37:14,000 Lähde kotiin. 427 00:37:15,375 --> 00:37:17,750 Älä viitsi, saatana. 428 00:37:17,750 --> 00:37:19,125 Lisää! 429 00:37:22,958 --> 00:37:23,958 Hei. 430 00:37:24,541 --> 00:37:27,333 Tiedätkö mistä Indy-nimi tuli? 431 00:37:28,541 --> 00:37:30,875 Ennen vanhaan... 432 00:37:35,708 --> 00:37:36,833 Mitä... 433 00:37:37,958 --> 00:37:39,000 Päästä irti! 434 00:39:58,166 --> 00:40:00,166 Jouni Jussila 435 00:40:00,166 --> 00:40:02,250 Luova tarkastaja Anne-Maria Rantanen