1
00:00:15,000 --> 00:00:16,625
{\an8}MEGAMI-JÄRVI, 1980
2
00:00:16,625 --> 00:00:17,541
{\an8}Auts!
3
00:00:21,208 --> 00:00:23,583
Pysähdy, äiti!
4
00:00:23,583 --> 00:00:24,958
Älä mene!
5
00:00:26,250 --> 00:00:27,916
Yumi, älä mene!
6
00:00:29,208 --> 00:00:33,291
Äiti!
7
00:00:33,875 --> 00:00:36,333
Äiti!
8
00:00:40,083 --> 00:00:41,583
Äiti!
9
00:00:44,833 --> 00:00:45,958
Äiti!
10
00:00:50,833 --> 00:00:52,375
{\an8}KAMUROCHŌ, 2005
11
00:00:57,208 --> 00:00:58,875
Tulemme kakkoskerrokseen.
12
00:00:58,875 --> 00:01:02,583
Kaasunilmaisin ei hälytä.
Koko paikka on savun peitossa.
13
00:01:04,541 --> 00:01:05,833
Löytyi ruumis.
14
00:01:05,833 --> 00:01:07,166
Täällä toinen.
15
00:01:07,166 --> 00:01:08,291
Minne iskettiin?
16
00:01:09,416 --> 00:01:10,750
Lähden sinne heti.
17
00:01:22,500 --> 00:01:23,541
Haruka?
18
00:01:34,416 --> 00:01:35,416
Yumi!
19
00:01:35,416 --> 00:01:38,208
Haruka!
20
00:01:40,333 --> 00:01:43,291
Oletko kunnossa? Eihän sinuun sattunut?
21
00:01:43,291 --> 00:01:44,375
Olen.
22
00:01:46,541 --> 00:01:48,916
Hän pelasti minut.
23
00:02:23,083 --> 00:02:26,000
YAKUZA
24
00:02:31,166 --> 00:02:34,208
Missä äitisi on? Tuliko hän takaisin?
25
00:02:35,541 --> 00:02:38,166
Hän lähti ostamaan donitseja kahvilasta.
26
00:02:38,166 --> 00:02:39,916
- Palasiko hän?
- Palasi.
27
00:02:40,708 --> 00:02:41,541
Milloin?
28
00:02:42,333 --> 00:02:43,833
- Minä en...
- Milloin?
29
00:02:43,833 --> 00:02:46,500
Ihan äsken, mutta lähti heti.
30
00:02:46,500 --> 00:02:47,708
Minne?
31
00:02:49,791 --> 00:02:50,916
Minne?
32
00:02:51,708 --> 00:02:53,958
Ei kai hän jäänyt räjähdykseen?
33
00:02:55,125 --> 00:02:56,125
No...
34
00:02:56,666 --> 00:02:58,375
Sano nyt.
35
00:02:58,375 --> 00:03:00,000
- Vastaa.
- Rauhoitu.
36
00:03:00,541 --> 00:03:02,583
Sano minne hän meni!
37
00:03:04,166 --> 00:03:06,791
Jäikö hän räjähdykseen?
38
00:03:08,791 --> 00:03:10,166
- Vastaa!
- Rauhoitu.
39
00:03:10,166 --> 00:03:11,500
Älä koske!
40
00:03:23,791 --> 00:03:24,791
Anteeksi.
41
00:03:27,166 --> 00:03:28,166
Anteeksi.
42
00:03:31,000 --> 00:03:33,166
Se taisi olla pelottavaa.
43
00:03:38,166 --> 00:03:39,166
Tulehan.
44
00:03:42,166 --> 00:03:44,041
Minä suojelen sinua.
45
00:03:48,583 --> 00:03:50,541
Aiko ei ollut mangakahvilassa.
46
00:03:53,958 --> 00:03:55,500
Muuta en tiedä.
47
00:04:08,000 --> 00:04:09,458
Mitä asiaa?
48
00:04:14,291 --> 00:04:17,291
Hakekaa pomonne.
49
00:04:18,416 --> 00:04:19,416
Mitä?
50
00:04:19,916 --> 00:04:21,541
Sanokaa, että Kiryu tuli.
51
00:04:22,583 --> 00:04:25,333
Kiryu, se pomontappajako?
52
00:04:27,416 --> 00:04:28,250
Niin.
53
00:04:30,583 --> 00:04:31,583
Se juuri.
54
00:04:32,625 --> 00:04:34,708
Pomontappaja on täällä!
55
00:04:35,291 --> 00:04:37,708
Kehtaatkin tulla tänne.
56
00:04:37,708 --> 00:04:39,833
Häivy, mulkero!
57
00:04:40,333 --> 00:04:43,500
- Palaa linnaan!
- Pomo ei ota sinua vastaan!
58
00:04:43,500 --> 00:04:45,375
Mitä toimitat täällä?
59
00:04:45,375 --> 00:04:46,958
Ala painua, ruoja!
60
00:05:02,958 --> 00:05:05,291
Käy peremmälle, Kazuma.
61
00:05:07,500 --> 00:05:09,166
En tohtisi tungetella.
62
00:05:12,000 --> 00:05:13,083
Vai niin.
63
00:05:15,708 --> 00:05:16,791
Hae Yumi.
64
00:05:17,666 --> 00:05:18,666
Käskystä.
65
00:05:25,666 --> 00:05:27,208
Tuokaa sakea.
66
00:05:28,500 --> 00:05:30,000
Sakeako?
67
00:05:32,791 --> 00:05:34,083
Etkö kuullut?
68
00:05:35,125 --> 00:05:36,708
Tuokaa sakea!
69
00:05:36,708 --> 00:05:37,833
Käskystä.
70
00:05:45,250 --> 00:05:49,000
Malja vankilasta vapautumisellesi.
71
00:05:51,541 --> 00:05:52,625
Kiitos.
72
00:06:23,916 --> 00:06:25,250
Suokaa anteeksi.
73
00:06:44,583 --> 00:06:46,458
Odotin sinua koko ajan.
74
00:06:48,708 --> 00:06:50,333
En aikonut palata.
75
00:06:52,916 --> 00:06:55,958
Älä katoa luotani. Olemmehan perhettä.
76
00:06:57,958 --> 00:06:59,250
Kävivätkö Omit -
77
00:07:00,750 --> 00:07:02,041
Yumin kimppuun?
78
00:07:09,458 --> 00:07:11,625
Puhuivat kuulemma Kansain murretta.
79
00:07:13,208 --> 00:07:15,291
Kävivätkö Omit Aikonkin kimppuun?
80
00:07:18,041 --> 00:07:19,625
Todennäköisesti.
81
00:07:28,666 --> 00:07:31,625
Me kolme olemme koolla pitkästä aikaa.
82
00:07:33,541 --> 00:07:36,625
Keksin erään, joka saattaa tietää jotain.
83
00:07:38,416 --> 00:07:39,541
Sain kukkakauppias?
84
00:07:40,875 --> 00:07:43,291
Kuka se on?
85
00:07:43,291 --> 00:07:46,208
Hän tietää kaiken Kamurochōsta.
86
00:07:46,750 --> 00:07:48,250
Sinäkin tunnet hänet.
87
00:07:50,250 --> 00:07:53,041
Välttelen häntä kyllä kuin ruttoa.
88
00:07:56,875 --> 00:07:57,875
Tuletko?
89
00:08:07,125 --> 00:08:08,750
Et ole muuttunut.
90
00:08:10,000 --> 00:08:11,750
Aikasi on pysähtynyt.
91
00:08:15,541 --> 00:08:17,416
Ruusuinen näkemys vankilasta.
92
00:08:21,208 --> 00:08:22,916
Paraskin puhuja.
93
00:08:25,333 --> 00:08:26,833
Etsitkö yhä Aikoa?
94
00:08:33,208 --> 00:08:36,833
{\an8}Ei olisi koskaan pitänyt
vaivautua etsimään häntä.
95
00:08:38,333 --> 00:08:39,875
{\an8}Tiedän mistä löydät -
96
00:08:39,875 --> 00:08:41,125
{\an8}etsimäsi siskon.
97
00:08:41,250 --> 00:08:42,416
{\an8}KAMUROCHŌ, 1995
98
00:08:42,416 --> 00:08:44,083
{\an8}- Niinkö?
- Kyllä.
99
00:08:46,500 --> 00:08:47,625
Kiitos.
100
00:08:48,416 --> 00:08:53,458
Kansain-kollegani löysi erään,
joka tuntee sen tytön.
101
00:08:53,458 --> 00:08:55,375
Tyttö on yhä Osakassa.
102
00:08:56,416 --> 00:08:57,333
Niinkö?
103
00:08:58,666 --> 00:08:59,916
Missä siellä?
104
00:09:00,458 --> 00:09:02,458
Se on hankala osuus.
105
00:09:02,958 --> 00:09:07,083
Siskosi nähtävästi tunteva heppu
vaikuttaa hämäräveikolta.
106
00:09:07,083 --> 00:09:09,000
Hän vaatii maksua tiedoista.
107
00:09:10,083 --> 00:09:11,458
Maksuako?
108
00:09:12,708 --> 00:09:15,083
Indy-niminen heppu Heaven's Barissa.
109
00:09:16,375 --> 00:09:18,833
Hän haluaa 50 000. Mitä sanot?
110
00:09:18,833 --> 00:09:21,000
- Minä maksan.
- Niinkö?
111
00:09:21,958 --> 00:09:24,833
Sitten otankin häneen yhteyttä.
112
00:09:30,083 --> 00:09:32,375
Meneekö tämä bussi Nambaan?
113
00:09:32,375 --> 00:09:35,708
Viimeinen bussi Nambaan Kansain alueelle -
114
00:09:35,708 --> 00:09:39,083
lähtee klo 22.30.
115
00:09:39,083 --> 00:09:41,333
Matkustajia pyydetään kiirehtimään.
116
00:10:02,125 --> 00:10:03,375
- Miho?
- Kumman otat?
117
00:10:03,375 --> 00:10:05,666
- Mitä sinä...
- Makean, vai mitä?
118
00:10:06,500 --> 00:10:09,083
Viimeinen Namban-bussi lähtee.
119
00:10:10,208 --> 00:10:11,791
Tiedätkö määränpäämme?
120
00:10:12,291 --> 00:10:14,958
Kumpi on korkeampi:
Tsutenkakun vai Tokion torni?
121
00:10:14,958 --> 00:10:16,208
Mitä arvelet?
122
00:10:16,208 --> 00:10:17,333
Hei...
123
00:10:17,916 --> 00:10:20,166
Tiedätkö miksi lähden sinne?
124
00:10:20,166 --> 00:10:22,125
Aiko-siskoasi etsimään.
125
00:10:22,125 --> 00:10:23,791
Lähden henkivartijaksesi.
126
00:10:27,500 --> 00:10:29,500
Mitä sinä touhuat?
127
00:10:32,166 --> 00:10:34,208
Mikä sisaren nimi on?
128
00:10:34,791 --> 00:10:36,250
Alice Beale.
129
00:10:37,291 --> 00:10:39,250
- Nishiki, se numero!
- Mitä?
130
00:10:39,250 --> 00:10:40,583
Kysymys!
131
00:10:40,583 --> 00:10:44,458
Kumpi myi enemmän singlejä:
Momoe Yamaguchi vai Akina Nakamori?
132
00:10:44,458 --> 00:10:46,125
Horyujin lukio.
133
00:10:46,125 --> 00:10:47,041
Yamaguchi.
134
00:10:47,041 --> 00:10:49,375
Tollo, Nakamori se on.
135
00:10:50,208 --> 00:10:51,125
Sanoinhan.
136
00:10:51,125 --> 00:10:53,416
Akina Nakamori myi enemmän.
137
00:10:56,208 --> 00:10:59,291
Kiitos soitosta Kanada-hotelliin.
138
00:10:59,291 --> 00:11:01,708
Puhelu Alice Bealelle.
139
00:11:02,500 --> 00:11:05,458
Yhdistäkää hänelle, kiitos.
140
00:11:05,958 --> 00:11:08,125
Kertoisitteko nimenne?
141
00:11:08,708 --> 00:11:11,125
Nimeni on Michael.
142
00:11:11,125 --> 00:11:12,541
Älä pelleile!
143
00:11:12,541 --> 00:11:15,791
Meillä ei ole sen nimistä vierasta.
144
00:11:15,791 --> 00:11:17,666
- Nimeni on...
- Riittää!
145
00:11:19,333 --> 00:11:20,416
Mitä pirua?
146
00:11:21,958 --> 00:11:23,166
Käyttänee peitenimeä.
147
00:11:23,166 --> 00:11:25,458
- Vahditaan hotellia.
- Odota.
148
00:11:30,583 --> 00:11:31,750
Rairaiken-toimitus.
149
00:11:31,750 --> 00:11:34,083
Kiitos, sinne vain.
150
00:11:38,125 --> 00:11:39,666
Rairaiken-toimitus.
151
00:11:48,166 --> 00:11:49,625
Kiitosta.
152
00:12:39,291 --> 00:12:41,791
OSTOSKATU
153
00:12:44,958 --> 00:12:47,458
- Kas tässä.
- Kiitos!
154
00:12:47,458 --> 00:12:48,875
Maistuuko?
155
00:12:48,875 --> 00:12:50,083
Onko namia?
156
00:12:50,083 --> 00:12:51,833
- Maistakaa näitäkin.
- Selvä!
157
00:12:51,833 --> 00:12:53,875
- Ne ovat kuumia sisältä.
- Selvä.
158
00:12:53,875 --> 00:12:55,541
Kiitos!
159
00:12:57,791 --> 00:12:58,625
Otatko?
160
00:13:02,458 --> 00:13:03,458
Tässä.
161
00:13:04,625 --> 00:13:07,041
- Kiitos.
- Eipä kestä.
162
00:13:08,541 --> 00:13:10,208
- Käydään kiinni.
- Niinpä.
163
00:13:15,125 --> 00:13:16,125
Huikeaa.
164
00:13:16,916 --> 00:13:17,958
Polttaa!
165
00:13:25,541 --> 00:13:27,875
Mitä teet löydettyäsi Aikon?
166
00:13:27,875 --> 00:13:30,500
En mitään erityistä.
167
00:13:31,375 --> 00:13:34,541
Tirvaise häntä siitä,
että kehtasi hylätä sinut.
168
00:13:35,125 --> 00:13:36,125
Hylätäkö?
169
00:13:38,541 --> 00:13:39,958
Olemme yhä perhettä.
170
00:13:57,250 --> 00:14:00,666
Sinulla on Nishiki, joten et tajuaisi.
171
00:14:07,500 --> 00:14:10,500
TERVETULOA KANADA-HOTELLIIN
172
00:14:13,375 --> 00:14:16,791
- Majaileeko se blondi täällä?
- Kyllä majailee.
173
00:14:19,666 --> 00:14:22,416
Sinetti on takuulla Alicella.
174
00:14:23,791 --> 00:14:25,041
Tule katsomaan!
175
00:14:25,666 --> 00:14:26,958
- Mitä?
- Nuo kaksi.
176
00:14:27,541 --> 00:14:29,041
Miksi nuo hullut tulivat?
177
00:14:32,750 --> 00:14:33,750
Näetkö?
178
00:14:34,583 --> 00:14:36,416
Täällä Alice on!
179
00:14:37,000 --> 00:14:39,833
- Nuo vohkivat sinetin!
- Äkkiä sinne!
180
00:15:09,083 --> 00:15:11,458
HÄTÄULOSKÄYNTI
EI SAA KÄYTTÄÄ
181
00:15:13,041 --> 00:15:14,625
Kuule, ukko.
182
00:15:15,750 --> 00:15:19,500
Luovuta kaikki avaimet
ulkomaalaisten huoneisiin.
183
00:15:20,750 --> 00:15:22,500
Ei onnistu.
184
00:15:24,833 --> 00:15:26,291
Kaksi yhtä vastaan.
185
00:15:28,916 --> 00:15:30,583
Entä sitten?
186
00:15:39,041 --> 00:15:40,250
Mitä teette?
187
00:15:42,125 --> 00:15:43,666
Millä asialla liikutte?
188
00:15:45,416 --> 00:15:46,458
Mitä te...
189
00:15:48,291 --> 00:15:50,375
Pahoittelut, ole vaiti.
190
00:15:53,250 --> 00:15:55,125
- Alice!
- Hei!
191
00:15:55,708 --> 00:15:58,333
- Auttakaa!
- Hei!
192
00:16:03,750 --> 00:16:05,708
Hei, Alice!
193
00:16:05,708 --> 00:16:07,291
- Beale!
- Pois tieltä!
194
00:16:07,291 --> 00:16:10,666
- Varoisit!
- Tehkää tietä!
195
00:16:14,000 --> 00:16:15,541
Hei!
196
00:16:15,541 --> 00:16:18,708
- Doujiman miehiä.
- Mitä?
197
00:16:18,708 --> 00:16:21,666
Tämä tyttö toimii tarjoilijana kahvilassa.
198
00:16:21,666 --> 00:16:23,333
Ikää on 25 vuotta!
199
00:16:23,333 --> 00:16:26,291
Kilpailija nro 45!
200
00:16:26,291 --> 00:16:28,666
Mika Akimoto.
201
00:16:28,666 --> 00:16:31,708
Hän on Serena-klubin ykkösemäntä!
202
00:16:32,750 --> 00:16:35,625
- Varokaa!
- Seis!
203
00:16:35,625 --> 00:16:36,875
Pudota se!
204
00:16:36,875 --> 00:16:38,958
- Seis!
- Pudota se!
205
00:16:39,083 --> 00:16:41,333
Pudota se, ole kiltti!
206
00:16:45,333 --> 00:16:48,541
Olemme puolellasi!
Kazama pyysi meidät avuksesi!
207
00:16:49,708 --> 00:16:51,875
Kazama! Pudota se!
208
00:16:55,666 --> 00:16:56,916
Tästä saat!
209
00:17:01,500 --> 00:17:02,916
Veli!
210
00:17:05,541 --> 00:17:07,375
En minä kuole...
211
00:17:08,458 --> 00:17:11,750
- Tapan sinut, jos kuolet.
- Olen kunnossa.
212
00:17:13,416 --> 00:17:14,416
Anna se.
213
00:17:18,583 --> 00:17:20,208
Pudota ase!
214
00:17:29,750 --> 00:17:32,125
- Häivytään!
- Juoskaa!
215
00:17:32,125 --> 00:17:33,583
Pois tieltä!
216
00:17:36,291 --> 00:17:38,541
- Keitä olette?
- Tulimme auttamaan!
217
00:17:39,125 --> 00:17:40,125
Lähdetään!
218
00:17:43,333 --> 00:17:45,375
- Pois tieltä!
- Sekopäitä!
219
00:17:45,375 --> 00:17:49,000
- Hän on tulossa!
- Tehkää tietä!
220
00:17:49,875 --> 00:17:51,083
Lähden perään.
221
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
Pidä varasi.
222
00:17:53,791 --> 00:17:54,666
Sattuiko?
223
00:17:56,041 --> 00:17:58,333
Mikä nyt neuvoksi?
224
00:17:58,333 --> 00:17:59,833
Piiloudutaan!
225
00:17:59,833 --> 00:18:01,000
- Hei!
- Takana!
226
00:18:07,333 --> 00:18:10,541
Nyt ei leikitä mitään kuurupiiloa!
227
00:18:11,791 --> 00:18:14,000
En minä sinua etsi.
228
00:18:14,000 --> 00:18:15,916
Luovuta blondi.
229
00:18:22,291 --> 00:18:24,500
Antaa tulla.
230
00:18:25,875 --> 00:18:28,250
En ole ikinä hävinnyt nyrkkitappelussa.
231
00:18:38,375 --> 00:18:40,458
Kerjäät verta nenästäsi.
232
00:18:41,791 --> 00:18:42,666
Hyökkää!
233
00:18:52,125 --> 00:18:54,000
Etkö parempaan pysty?
234
00:18:55,041 --> 00:18:56,250
Lämmittelen vasta!
235
00:19:27,375 --> 00:19:28,541
Haista paska.
236
00:19:50,750 --> 00:19:52,375
- Se on ohi.
- Älä tee sitä!
237
00:19:53,375 --> 00:19:55,125
Älä!
238
00:19:58,500 --> 00:20:00,291
Mikä on?
239
00:20:01,375 --> 00:20:02,541
Anna mennä.
240
00:20:03,583 --> 00:20:05,333
Kätesi tärisevät.
241
00:20:06,166 --> 00:20:08,583
Ammu minut jo!
242
00:20:13,083 --> 00:20:14,166
Epäreilua.
243
00:20:23,416 --> 00:20:26,375
Me emme tapa ketään.
244
00:20:27,666 --> 00:20:30,375
Vai mitä, Nishiki?
245
00:20:37,416 --> 00:20:40,458
Hei, oletko kunnossa?
246
00:20:40,458 --> 00:20:43,375
- Jaksatko seistä?
- Missä sinetti on?
247
00:20:43,375 --> 00:20:44,833
- Mennään.
- Sinetti!
248
00:20:44,833 --> 00:20:47,208
Missä sinetti on?
249
00:20:49,791 --> 00:20:51,291
Mitä yrität?
250
00:20:52,916 --> 00:20:54,333
Poliisista!
251
00:20:54,333 --> 00:20:56,666
- Mitä yrität?
- Olette saarroksissa!
252
00:21:00,041 --> 00:21:03,708
Olemme saartaneet teidät joka puolelta!
253
00:21:18,875 --> 00:21:19,875
Auts!
254
00:21:20,500 --> 00:21:22,416
Sijaintisi, Araki?
255
00:21:25,916 --> 00:21:28,041
Valitan, kadotin heidät.
256
00:21:29,333 --> 00:21:30,333
Kaikkiko?
257
00:21:31,125 --> 00:21:33,041
Niin, kaikki.
258
00:21:33,541 --> 00:21:34,541
Pahoittelut.
259
00:21:35,166 --> 00:21:38,375
Jahtaan heitä tosin paraikaa.
260
00:22:01,291 --> 00:22:04,875
Ei mitään hätää, ei tarvitse huolestua.
261
00:22:07,916 --> 00:22:08,958
Mitä?
262
00:22:12,416 --> 00:22:15,666
Kunhan tottelet minua.
263
00:22:17,166 --> 00:22:18,958
Ei tarvitse itkeä.
264
00:22:22,000 --> 00:22:24,458
Etsin jotain hyvin tärkeää.
265
00:22:27,750 --> 00:22:29,875
En kieltänyt tappamasta.
266
00:22:33,083 --> 00:22:34,875
Vaan jäämästä kiinni.
267
00:22:36,291 --> 00:22:37,291
Kuulitko?
268
00:22:39,208 --> 00:22:40,416
Aivan totta.
269
00:22:40,916 --> 00:22:45,708
Menetät kaikki rahoittajasi
töpeksimällä tähän tapaan.
270
00:22:48,208 --> 00:22:49,541
Ymmärrän.
271
00:23:01,916 --> 00:23:02,916
Suokaa anteeksi.
272
00:23:07,208 --> 00:23:08,375
Majima löytyi.
273
00:23:09,458 --> 00:23:10,375
Selvä.
274
00:23:10,375 --> 00:23:13,708
Kuoliko yksi veljistämme?
Pilailet varmaan.
275
00:23:14,250 --> 00:23:15,291
Majima.
276
00:23:16,291 --> 00:23:18,666
Tajuatko mitä helvettiä teit?
277
00:23:18,666 --> 00:23:19,791
Hän ei saa kuolla.
278
00:23:20,833 --> 00:23:23,791
Pomon haave toteutuu, jos saamme sinetin.
279
00:23:34,291 --> 00:23:35,708
Muistatko sinä,
280
00:23:37,041 --> 00:23:40,666
kun kielsin käyttämästä asetta julkisesti?
281
00:23:41,666 --> 00:23:47,166
Enkö varoittanutkin,
ettet saa tehdä mitään typerää?
282
00:23:47,958 --> 00:23:48,958
Enkö vain?
283
00:24:02,083 --> 00:24:04,166
Sinun takiasi -
284
00:24:05,125 --> 00:24:07,916
menetimme kaikki rahoittajamme!
285
00:24:07,916 --> 00:24:10,083
Se ei vetele.
286
00:24:12,583 --> 00:24:13,500
Anteeksi.
287
00:24:14,750 --> 00:24:18,083
Pomo.
288
00:24:21,125 --> 00:24:22,166
Mulkero!
289
00:24:22,166 --> 00:24:24,291
- No?
- Vakooja tuli.
290
00:24:25,291 --> 00:24:26,291
Selvä.
291
00:24:29,458 --> 00:24:31,041
Tätähän etsitte.
292
00:24:35,041 --> 00:24:36,041
Niin.
293
00:24:40,291 --> 00:24:42,541
Moista sinettiä en ole nähnyt.
294
00:24:44,416 --> 00:24:45,750
Mistä sait tämän?
295
00:24:46,333 --> 00:24:47,666
Sitähän etsitte.
296
00:24:49,291 --> 00:24:53,583
Sain sen poloiselta vaaleaveriköltä,
joka menetti veljensä vastikään.
297
00:24:56,958 --> 00:25:00,208
Suoriuduit oikein mainiosti.
298
00:25:01,166 --> 00:25:04,166
Otahan tästä.
299
00:25:09,208 --> 00:25:12,000
- Tiedätkö...
- Niin?
300
00:25:14,125 --> 00:25:16,458
Olet kuin se myyttinen hahmo,
301
00:25:17,333 --> 00:25:20,166
joka nyhtää vainajia Sanzu-joella.
302
00:25:20,791 --> 00:25:22,583
Olet rahanahne.
303
00:25:23,125 --> 00:25:25,625
Olenko siis Sai-joen lautturi?
304
00:25:27,125 --> 00:25:30,208
Tästedes aion kutsua sinua -
305
00:25:32,208 --> 00:25:34,666
Sain kukkakauppiaaksi.
306
00:25:34,666 --> 00:25:36,333
Suurkiitokset.
307
00:25:36,875 --> 00:25:38,916
Luotan sinuun.
308
00:27:08,000 --> 00:27:12,500
{\an8}OSAKA
309
00:27:29,125 --> 00:27:34,416
HEAVEN'S BAR
310
00:27:35,291 --> 00:27:37,000
Heaven's Bar.
311
00:27:37,875 --> 00:27:38,875
Yumi.
312
00:27:43,541 --> 00:27:45,125
Täällä se on.
313
00:28:06,833 --> 00:28:07,875
Oletko Indy?
314
00:28:14,958 --> 00:28:16,125
Kuka olet?
315
00:28:17,375 --> 00:28:18,875
Yumi Sawamura.
316
00:28:21,125 --> 00:28:23,458
- Aikon pikkusiskoko?
- Niin.
317
00:28:25,125 --> 00:28:27,375
Hei, hän tuli oikeasti!
318
00:28:28,208 --> 00:28:29,916
Tervetuloa!
319
00:28:29,916 --> 00:28:31,541
Kuulitteko?
320
00:28:31,541 --> 00:28:33,000
Missä siskoni on?
321
00:28:50,958 --> 00:28:52,375
Tämä ei riitä.
322
00:28:53,958 --> 00:28:55,750
Taksa oli 50 000.
323
00:28:56,375 --> 00:28:58,625
Sanoin 100 000. Perutko kaupat?
324
00:29:02,333 --> 00:29:03,333
Yumi.
325
00:29:09,416 --> 00:29:10,541
Ilo asioida.
326
00:29:26,083 --> 00:29:28,541
Tervetuloa.
327
00:29:34,833 --> 00:29:35,875
Aiko?
328
00:29:37,250 --> 00:29:38,291
Niin?
329
00:29:41,791 --> 00:29:45,041
Minunkin nimeni on Aiko, ihan totta.
330
00:29:45,041 --> 00:29:46,583
Minut kutsuttiin.
331
00:29:46,583 --> 00:29:48,041
"Nimeni on Aiko!"
332
00:29:49,041 --> 00:29:50,333
Hän täyttää 60!
333
00:29:50,333 --> 00:29:51,333
Aiko nimeltään!
334
00:29:51,333 --> 00:29:53,208
Timanttivuosikertaa!
335
00:29:53,833 --> 00:29:56,541
Hei, joko teette lähtöä?
336
00:30:00,916 --> 00:30:04,375
- Palauta rahamme, kusipää!
- Pakota minut.
337
00:30:05,791 --> 00:30:08,791
Hei, rauhoituhan nyt.
338
00:30:08,791 --> 00:30:10,791
Anteeksi kauheasti!
339
00:30:10,791 --> 00:30:11,875
Päästä hänet.
340
00:30:19,083 --> 00:30:20,416
Anna olla.
341
00:30:21,333 --> 00:30:22,333
Hemmetti!
342
00:30:24,500 --> 00:30:26,416
- Mulkku!
- Unohda se.
343
00:30:30,583 --> 00:30:33,458
Oletko varma,
etteivät he tulleet vain tapaamaan?
344
00:30:36,541 --> 00:30:38,208
Hänestä tuli nätti tyttö.
345
00:30:39,666 --> 00:30:41,416
Hän tienaa vielä paljon.
346
00:30:41,916 --> 00:30:43,208
Niinkö tuumit?
347
00:30:56,083 --> 00:30:57,250
Helvetti!
348
00:31:15,708 --> 00:31:16,875
Lähdetään kotiin.
349
00:31:35,208 --> 00:31:36,708
Olen pahoillani.
350
00:31:41,416 --> 00:31:43,583
{\an8}- Anteeksi.
- Ei se mitään.
351
00:31:44,083 --> 00:31:45,083
{\an8}Anteeksi.
352
00:31:46,041 --> 00:31:49,333
{\an8}MILLENNIUM-TORNIN KELLARI
KAMUROCHŌ, 2005
353
00:31:49,458 --> 00:31:51,041
{\an8}Katsokaa tänne.
354
00:31:52,541 --> 00:31:58,458
Katsokaa punaista valoa, olkaa hyvät.
355
00:32:01,750 --> 00:32:03,666
Kulkekaa eteenpäin.
356
00:32:06,041 --> 00:32:07,916
Kulkekaa eteenpäin.
357
00:32:11,291 --> 00:32:12,375
Missä olemme?
358
00:32:14,291 --> 00:32:17,916
Kamurochōn kameroista
kaapattua videokuvaa.
359
00:32:20,083 --> 00:32:21,375
Sairasta, eikö?
360
00:32:27,208 --> 00:32:29,083
Miten hän pystyy tähän?
361
00:32:30,666 --> 00:32:33,833
Yumi Sawamura ja Kazuma Kiryu, otaksun?
362
00:32:34,583 --> 00:32:36,458
Tervetuloa Sain kukkakauppiaalle.
363
00:32:36,458 --> 00:32:38,458
Tiedätkö miksi tulimme?
364
00:32:38,958 --> 00:32:40,291
Jo vain.
365
00:32:43,333 --> 00:32:46,708
Aiko Sawamura poistui
Kamurochōsta klo 14.56.
366
00:32:54,458 --> 00:32:58,083
Hän lähti taksilla länteen Koshu Kaidolla.
367
00:32:58,083 --> 00:33:01,625
Aloitetaan jäljitys
rekisterikilven tunnistusjärjestelmällä.
368
00:33:02,125 --> 00:33:03,208
Tätä tietä.
369
00:33:03,875 --> 00:33:06,791
Kohteen kännykkä poistui verkosta.
370
00:33:11,916 --> 00:33:13,625
Pitkästä aikaa...
371
00:33:16,125 --> 00:33:17,125
Kiryu.
372
00:33:17,875 --> 00:33:19,750
Siitä on kymmenen vuotta.
373
00:33:20,625 --> 00:33:22,791
Itse viheliäinen vakooja.
374
00:33:26,000 --> 00:33:29,250
Kysykää minulta mitä tahansa Kamurochōsta.
375
00:33:34,083 --> 00:33:36,125
Tiedätkö mitään Aikosta?
376
00:33:37,333 --> 00:33:39,333
- Toki, mutta...
- Mitä maksaa?
377
00:33:43,833 --> 00:33:45,000
Sata miljoonaa.
378
00:33:47,500 --> 00:33:48,791
Älä pelleile.
379
00:33:48,791 --> 00:33:50,875
Kuka tässä pelleilee?
380
00:33:50,875 --> 00:33:53,458
Jahtaatte kymmentä miljardia.
381
00:33:53,458 --> 00:33:56,041
Pyydän siitä pelkkää prosenttia.
382
00:33:56,791 --> 00:33:58,000
Ajanhukkaa.
383
00:33:59,750 --> 00:34:00,791
Oletko varma?
384
00:34:00,791 --> 00:34:02,416
Odota.
385
00:34:03,166 --> 00:34:06,041
En pyydä teiltä etumaksua.
386
00:34:07,500 --> 00:34:08,625
Vastineeksi...
387
00:34:10,708 --> 00:34:14,041
Kiryu, ryhdy sinä vakuudeksi.
388
00:34:15,208 --> 00:34:16,208
Minäkö?
389
00:34:18,791 --> 00:34:23,375
Haluan nähdä Lohikäärmeen
jälleen ringissä.
390
00:34:25,500 --> 00:34:29,250
Järjestän ottelun, kun sen aika koittaa.
391
00:34:29,250 --> 00:34:32,250
Sekö oli päämääräsi kaiken aikaa?
392
00:34:32,250 --> 00:34:34,750
Kiryun lohikäärmetatuointi -
393
00:34:34,750 --> 00:34:36,958
olkoon vakuuteni.
394
00:34:38,083 --> 00:34:41,208
Lohikäärmeen ottelu tietää
sievoista summaa.
395
00:34:42,541 --> 00:34:43,541
Häivytään.
396
00:34:46,458 --> 00:34:48,041
- Hyvä on.
- Mitä?
397
00:34:49,833 --> 00:34:51,250
Teen sen lopuksi.
398
00:34:52,458 --> 00:34:53,541
Tuo on lupaus.
399
00:35:08,291 --> 00:35:11,375
Kuvattu kolme päivää
ennen Aikon katoamista.
400
00:35:14,666 --> 00:35:15,958
Tuo ruoja.
401
00:35:17,291 --> 00:35:18,375
Tunnetko hänet?
402
00:35:19,125 --> 00:35:20,250
Katsumi Oishi.
403
00:35:20,250 --> 00:35:24,083
Sagawa-klaanin jäsen Osakassa,
kuuluu Omeihin.
404
00:35:25,625 --> 00:35:27,416
Aikon vanha poikaystävä.
405
00:35:29,250 --> 00:35:31,458
Ajatella, että he pitivät yhteyttä.
406
00:35:32,750 --> 00:35:33,750
Osakassako?
407
00:35:41,791 --> 00:35:43,041
Muista lupauksesi.
408
00:36:00,000 --> 00:36:01,708
{\an8}Se ämmä vei rahani!
409
00:36:01,708 --> 00:36:05,666
{\an8}24. HEINÄKUUTA 2005
410
00:36:05,666 --> 00:36:06,875
{\an8}Missä olen?
411
00:36:10,166 --> 00:36:12,291
Hei, anna kyyti!
412
00:36:16,000 --> 00:36:17,333
Onko tuo baari?
413
00:36:18,583 --> 00:36:20,166
Sehän on auki.
414
00:36:20,166 --> 00:36:21,583
Väkeä lähtee.
415
00:36:22,083 --> 00:36:24,541
Hei, antakaa juotavaa!
416
00:36:29,541 --> 00:36:32,708
Ällöä! Mitä lihaa tämä on?
417
00:36:36,208 --> 00:36:39,541
Ei ehkä uskoisi,
mutta olen aika isokenkäinen.
418
00:36:40,750 --> 00:36:43,625
Mestarivaras, mutta älä hiisku siitä.
419
00:36:44,208 --> 00:36:45,958
Baari menee kiinni.
420
00:36:48,625 --> 00:36:51,458
Minua sanottiin Indyksi nuorempana.
421
00:36:51,458 --> 00:36:53,875
Vohkin rahaa yakuzoiltakin.
422
00:36:55,750 --> 00:36:58,125
Et ole tainnut nähdä kymmentä miljardia!
423
00:36:58,125 --> 00:37:01,750
- Siinä vasta näky.
- Eka kerta se oli minullekin.
424
00:37:04,041 --> 00:37:08,250
Sitten se helvetin ämmä...
425
00:37:10,333 --> 00:37:12,375
Iski paskahätä!
426
00:37:12,375 --> 00:37:14,000
Lähde kotiin.
427
00:37:15,375 --> 00:37:17,750
Älä viitsi, saatana.
428
00:37:17,750 --> 00:37:19,125
Lisää!
429
00:37:22,958 --> 00:37:23,958
Hei.
430
00:37:24,541 --> 00:37:27,333
Tiedätkö mistä Indy-nimi tuli?
431
00:37:28,541 --> 00:37:30,875
Ennen vanhaan...
432
00:37:35,708 --> 00:37:36,833
Mitä...
433
00:37:37,958 --> 00:37:39,000
Päästä irti!
434
00:39:58,166 --> 00:40:00,166
Jouni Jussila
435
00:40:00,166 --> 00:40:02,250
Luova tarkastaja
Anne-Maria Rantanen