1
00:00:15,000 --> 00:00:16,625
{\an8}साल 1980, लेक मेगामी
2
00:00:16,625 --> 00:00:17,541
{\an8}ओह!
3
00:00:21,208 --> 00:00:23,583
नहीं, माँ! रुको!
4
00:00:23,583 --> 00:00:24,958
मत जाओ!
5
00:00:26,250 --> 00:00:27,916
यूमी, मत जाओ!
6
00:00:29,208 --> 00:00:33,291
माँ!
7
00:00:33,875 --> 00:00:36,333
- माँ!
- माँ!
8
00:00:40,083 --> 00:00:41,583
माँ!
9
00:00:44,833 --> 00:00:45,958
माँ!
10
00:00:50,833 --> 00:00:52,375
{\an8}साल 2005, कामुरोचो
11
00:00:57,208 --> 00:00:58,875
हम दूसरी मंज़िल में घुस रहे हैं।
12
00:00:58,875 --> 00:01:02,583
गैस डिटेक्टर नहीं चल रहा।
चारों तरफ़ धुआँ ही धुआँ है।
13
00:01:04,541 --> 00:01:05,833
एक लाश मिली है।
14
00:01:05,833 --> 00:01:07,166
एक और लाश मिली है।
15
00:01:07,166 --> 00:01:08,291
किसे गोली लगी है?
16
00:01:09,416 --> 00:01:10,750
मैं अब वहीं जा रही हूँ।
17
00:01:22,500 --> 00:01:23,541
हारुका?
18
00:01:34,416 --> 00:01:35,416
यूमी!
19
00:01:35,416 --> 00:01:38,208
हारुका!
20
00:01:40,333 --> 00:01:43,291
तुम ठीक हो? तुम्हें चोट तो नहीं लगी?
21
00:01:43,291 --> 00:01:44,375
हाँ।
22
00:01:46,541 --> 00:01:48,916
उसने मुझे बचाया।
23
00:02:23,083 --> 00:02:26,000
लाइक ए ड्रैगन : यकूज़ा
24
00:02:31,166 --> 00:02:34,208
तुम्हारी माँ कहाँ है? वह वापस आई थी?
25
00:02:35,541 --> 00:02:38,166
दुकान में वापस आई थीं
पर डोनट लेने फिर चली गईं।
26
00:02:38,166 --> 00:02:39,916
- वह वापस आई थी?
- हाँ।
27
00:02:40,708 --> 00:02:41,541
कब?
28
00:02:42,333 --> 00:02:43,833
- मुझे नहीं...
- वह कब लौटी थी?
29
00:02:43,833 --> 00:02:46,500
अभी, लेकिन तभी के तभी फिर चली गईं।
30
00:02:46,500 --> 00:02:47,708
वह कहाँ गई?
31
00:02:49,791 --> 00:02:50,916
वह कहाँ गई?
32
00:02:51,708 --> 00:02:53,958
वह धमाके में तो कहीं नहीं फंस गई न?
33
00:02:55,125 --> 00:02:56,125
वह...
34
00:02:56,666 --> 00:02:58,375
चलो भी, हारुका।
35
00:02:58,375 --> 00:03:00,000
- ठीक से जवाब दो।
- शांत रहो।
36
00:03:00,541 --> 00:03:02,583
मुझे बताओ! वह कहाँ गई?
37
00:03:04,166 --> 00:03:06,791
वह धमाके में कहीं फंस गई? हाँ?
38
00:03:08,791 --> 00:03:10,166
- हारुका, बोलो...
- शांत रहो।
39
00:03:10,166 --> 00:03:11,500
मुझे हाथ मत लगाओ!
40
00:03:23,791 --> 00:03:24,791
माफ़ करना।
41
00:03:27,166 --> 00:03:28,166
मुझे माफ़ करना।
42
00:03:31,000 --> 00:03:33,166
तुम डर गई होगी न?
43
00:03:38,166 --> 00:03:39,166
यहाँ आओ।
44
00:03:42,166 --> 00:03:44,041
तुम्हें कुछ नहीं होने दूँगी, हारुका।
45
00:03:48,583 --> 00:03:50,541
आइको मांगा कैफ़े में नहीं थी।
46
00:03:53,958 --> 00:03:55,500
मुझे इतना ही पता है।
47
00:04:08,000 --> 00:04:09,458
तुम्हें क्या चाहिए?
48
00:04:14,291 --> 00:04:17,291
ज़रा अपने बॉस को बुलाओ।
49
00:04:18,416 --> 00:04:19,416
क्या कहा?
50
00:04:19,916 --> 00:04:21,541
उससे कहो कि किरयू आया है।
51
00:04:22,583 --> 00:04:25,333
"किरयू"? मतलब, बॉस का क़ातिल?
52
00:04:27,416 --> 00:04:28,250
हाँ।
53
00:04:30,583 --> 00:04:31,583
वही किरयू।
54
00:04:32,625 --> 00:04:34,708
सुनो, बॉस का क़ातिल आया है!
55
00:04:35,291 --> 00:04:37,708
बड़ी हिम्मत है कि मुँह उठाकर यहाँ चले आए।
56
00:04:37,708 --> 00:04:39,833
दफ़ा हो, कमीने!
57
00:04:40,333 --> 00:04:43,500
- दोबारा जेल लौट जा!
- बॉस तुमसे नहीं मिलेंगे!
58
00:04:43,500 --> 00:04:45,375
- तुम यहाँ कैसे?
- तुम यहाँ कैसे?
59
00:04:45,375 --> 00:04:46,958
- निकल जा, कमीने!
- दफ़ा हो!
60
00:05:02,958 --> 00:05:05,291
अंदर आओ, काज़ुमा।
61
00:05:07,500 --> 00:05:09,166
मैं यहाँ बिन बुलाए नहीं आया।
62
00:05:12,000 --> 00:05:13,083
अच्छा।
63
00:05:15,708 --> 00:05:16,791
यूमी को ले आओ।
64
00:05:17,666 --> 00:05:18,666
हाँ, सर।
65
00:05:25,666 --> 00:05:27,208
कोई मेरे लिए साके लेकर आओ।
66
00:05:28,500 --> 00:05:30,000
साके, सर?
67
00:05:32,791 --> 00:05:34,083
तुमने सुना नहीं?
68
00:05:35,125 --> 00:05:36,708
साके लाना!
69
00:05:36,708 --> 00:05:37,833
- हाँ, सर।
- हाँ, सर।
70
00:05:45,250 --> 00:05:49,000
यह तुम्हारी सज़ा पूरी करने के नाम।
71
00:05:51,541 --> 00:05:52,625
शुक्रिया।
72
00:06:23,916 --> 00:06:25,250
माफ़ कीजिए।
73
00:06:44,583 --> 00:06:46,458
मैंने अब तक तुम्हारा इंतज़ार किया।
74
00:06:48,708 --> 00:06:50,333
मेरा लौटने का कोई इरादा नहीं था।
75
00:06:52,916 --> 00:06:55,958
दोबारा गायब मत होना, काज़ुमा।
हम एक परिवार हैं।
76
00:06:57,958 --> 00:06:59,250
यूमी पर हमला करने वाले
77
00:07:00,750 --> 00:07:02,041
क्या ओमी थे?
78
00:07:09,458 --> 00:07:11,625
मैंने सुना था कि उनका लहजा कानसाई था।
79
00:07:13,208 --> 00:07:15,291
आइको पर हमला करने वाले भी क्या ओमी थे?
80
00:07:18,041 --> 00:07:19,625
हो सकता है।
81
00:07:28,666 --> 00:07:31,625
हम तीनों काफ़ी समय बाद मिले हैं।
82
00:07:33,541 --> 00:07:36,625
शायद एक आदमी है जिसे कुछ पता होगा।
83
00:07:38,416 --> 00:07:39,541
साई का फ्लोरिस्ट?
84
00:07:40,875 --> 00:07:43,291
साई का फ्लोरिस्ट?
85
00:07:43,291 --> 00:07:46,208
वह कामुरोचो के बारे में सब जानता है।
86
00:07:46,750 --> 00:07:48,250
तुम भी उसे जानते हो।
87
00:07:50,250 --> 00:07:53,041
पर मैं उसके आसपास नहीं रहना चाहती।
88
00:07:56,875 --> 00:07:57,875
आ रहे हो?
89
00:08:07,125 --> 00:08:08,750
तुम बिल्कुल नहीं बदले।
90
00:08:10,000 --> 00:08:11,750
मानो समय थम गया हो।
91
00:08:15,541 --> 00:08:17,416
काश जेल इतनी रूमानी जगह होती।
92
00:08:21,208 --> 00:08:22,916
और यह तुम कह रही हो।
93
00:08:25,333 --> 00:08:26,833
अभी भी आइको को तलाश रही हो न?
94
00:08:33,208 --> 00:08:36,833
{\an8}मुझे उसे तलाशना ही नहीं चाहिए था।
95
00:08:38,333 --> 00:08:39,875
{\an8}अपनी बहन को ढूँढ रही हो न?
96
00:08:39,875 --> 00:08:41,125
{\an8}मुझे उसका पता है।
97
00:08:41,250 --> 00:08:42,416
{\an8}साल 1995, कामुरोचो
98
00:08:42,416 --> 00:08:44,083
{\an8}- सच?
- हाँ।
99
00:08:46,500 --> 00:08:47,625
शुक्रिया।
100
00:08:48,416 --> 00:08:53,458
मेरे एक साथी को कानसाई में कोई मिला है
जो लड़की को जानता है।
101
00:08:53,458 --> 00:08:55,375
लगता है कि वह अभी भी ओसाका में है।
102
00:08:56,416 --> 00:08:57,333
ओसाका?
103
00:08:58,666 --> 00:08:59,916
ओसाका में कहाँ?
104
00:09:00,458 --> 00:09:02,458
वह थोड़ा मुश्किल है।
105
00:09:02,958 --> 00:09:07,083
जिस बंदे ने कहा कि तुम्हारी बहन को
जानता है, वह थोड़ा टेढ़ा सा लगता है।
106
00:09:07,083 --> 00:09:09,000
खबर देने की फ़ीस माँग रहा है।
107
00:09:10,083 --> 00:09:11,458
- फ़ीस?
- हाँ।
108
00:09:12,708 --> 00:09:15,083
हेवन्स बार में "इंडी" नामक कोई है।
109
00:09:16,375 --> 00:09:18,833
उसे 50,000 चाहिए। क्या कहती हो?
110
00:09:18,833 --> 00:09:21,000
- मैं दूँगी।
- अच्छा?
111
00:09:21,958 --> 00:09:24,833
ठीक है, तो मैं उससे बात करूँगा।
112
00:09:30,083 --> 00:09:32,375
माफ़ कीजिए। यह बस नांबा जाती है क्या?
113
00:09:32,375 --> 00:09:35,708
कानसाई इलाके में
नांबा जाने वाली आखिरी ड्रीम नांबा बस,
114
00:09:35,708 --> 00:09:39,083
जल्द ही रात के 10:30 बजे छूटेगी।
115
00:09:39,083 --> 00:09:41,333
जाने वाले यात्री जल्दी करें।
116
00:10:02,125 --> 00:10:03,375
- मीहो?
- कौन सा चाहिए?
117
00:10:03,375 --> 00:10:05,666
- तुम क्या--
- मीठा वाला न?
118
00:10:06,500 --> 00:10:09,083
नांबा जाने वाली आखिरी बस अभी निकलेगी।
119
00:10:10,208 --> 00:10:11,791
पता भी है कि कहाँ जा रही हैं?
120
00:10:12,291 --> 00:10:14,958
कौन सा ऊँचा है?
सुतेनकाकू टावर या टोक्यो टावर?
121
00:10:14,958 --> 00:10:16,208
तुम्हें क्या लगता है?
122
00:10:16,208 --> 00:10:17,333
सुनो...
123
00:10:17,916 --> 00:10:20,166
पता है, मैं वहाँ क्यों जा रही हूँ?
124
00:10:20,166 --> 00:10:22,125
अपनी बहन, आइको को ढूँढ़ने।
125
00:10:22,125 --> 00:10:23,791
मैं तुम्हारी बॉडीगार्ड बनूँगी।
126
00:10:27,500 --> 00:10:29,500
तुम यह क्या कर रही हो?
127
00:10:32,166 --> 00:10:34,208
अरे, उसकी बहन का क्या नाम है?
128
00:10:34,791 --> 00:10:36,250
ऐलिस बियल।
129
00:10:37,291 --> 00:10:39,250
- निशिकी, नंबर!
- क्या?
130
00:10:39,250 --> 00:10:40,583
एक सवाल है।
131
00:10:40,583 --> 00:10:44,458
मोमो यामागूची या अकीना नाकामोरी,
किसके ज़्यादा एकल गाने...
132
00:10:44,458 --> 00:10:46,125
होर्यूजी गाकेन हाई स्कूल।
133
00:10:46,125 --> 00:10:47,041
मोमो यामागूची।
134
00:10:47,041 --> 00:10:49,375
बेवकूफ़। अकीना नाकामोरी।
135
00:10:50,208 --> 00:10:51,125
- गलत जवाब!
- देखा?
136
00:10:51,125 --> 00:10:53,416
अकीना नाकामोरी के ज़्यादा बिके थे।
137
00:10:56,208 --> 00:10:59,291
फ़ोन करने का शुक्रिया। यह होटल कानडा है।
138
00:10:59,291 --> 00:11:01,708
अपनी मेहमान, ऐलिस बियल को बुलाइए।
139
00:11:02,500 --> 00:11:05,458
प्लीज़, ज़रा उनसे बात करवाइए।
140
00:11:05,958 --> 00:11:08,125
आपका क्या नाम है?
141
00:11:08,708 --> 00:11:11,125
मेरा नाम माइकल है।
142
00:11:11,125 --> 00:11:12,541
मज़ाक करना छोड़ो!
143
00:11:12,541 --> 00:11:15,791
हमारे यहाँ ऐलिस बियल नामक
कोई मेहमान नहीं है।
144
00:11:15,791 --> 00:11:17,750
- मैंने कहा, मेरा नाम...
- बस करो।
145
00:11:19,333 --> 00:11:20,416
यह क्या था?
146
00:11:21,958 --> 00:11:23,166
झूठ-मूठ का नाम होगा।
147
00:11:23,166 --> 00:11:25,458
- हमें वहाँ नज़र रखनी होगी।
- रुको।
148
00:11:30,583 --> 00:11:31,750
रैरैकेन से डिलीवरी है।
149
00:11:31,750 --> 00:11:34,083
शुक्रिया। अंदर चले जाओ।
150
00:11:38,125 --> 00:11:39,666
रैरैकेन से डिलीवरी है।
151
00:11:48,166 --> 00:11:49,625
मेहरबानी।
152
00:12:34,291 --> 00:12:36,041
ओसाका
153
00:12:39,291 --> 00:12:41,791
शॉपिंग स्ट्रीट
154
00:12:44,958 --> 00:12:47,458
- यह लो!
- शुक्रिया!
155
00:12:47,458 --> 00:12:48,875
- अच्छा है?
- हाँ!
156
00:12:48,875 --> 00:12:50,083
- स्वाद है?
- हाँ!
157
00:12:50,083 --> 00:12:51,833
- यह भी खाकर देखो।
- अच्छा!
158
00:12:51,833 --> 00:12:53,875
- संभलकर, अंदर गर्म हैं।
- अच्छा!
159
00:12:53,875 --> 00:12:55,541
शुक्रिया!
160
00:12:57,791 --> 00:12:58,625
तुम लोगी?
161
00:13:02,458 --> 00:13:03,458
यह लो।
162
00:13:04,625 --> 00:13:07,041
- शुक्रिया।
- तुम्हारा स्वागत है।
163
00:13:08,541 --> 00:13:10,208
- अब खाती हैं।
- ठीक कहा।
164
00:13:15,125 --> 00:13:16,125
कमाल का है।
165
00:13:16,916 --> 00:13:17,958
गर्म है!
166
00:13:25,541 --> 00:13:27,875
आइको मिल जाए तो क्या करोगी?
167
00:13:27,875 --> 00:13:30,500
कुछ खास नहीं।
168
00:13:31,375 --> 00:13:34,541
तुम्हें इस तरह छोड़कर चली गई,
उसके लिए उसे मारना।
169
00:13:35,125 --> 00:13:36,125
मुझे छोड़कर चली गई?
170
00:13:38,541 --> 00:13:39,958
हम अभी भी एक परिवार हैं।
171
00:13:57,250 --> 00:14:00,666
तुम्हारे पास निशिकी है,
इसलिए तुम नहीं समझोगी।
172
00:14:07,500 --> 00:14:10,500
होटल कानडा में
स्वागत है
173
00:14:13,375 --> 00:14:16,791
- वह भूरे बालों वाली होटल में है भी?
- है।
174
00:14:19,666 --> 00:14:22,416
वह मुहर पक्का ऐलिस के पास ही है।
175
00:14:23,791 --> 00:14:25,041
आओ, देखो!
176
00:14:25,666 --> 00:14:26,958
- क्या?
- वे दोनों।
177
00:14:27,541 --> 00:14:29,041
वे बेवकूफ़ यहाँ कैसे?
178
00:14:32,750 --> 00:14:33,750
देखा?
179
00:14:34,583 --> 00:14:36,416
वह यहीं होगी!
180
00:14:37,000 --> 00:14:39,833
- वे हमसे पहले मुहर ले लेंगे!
- जल्दी! चलो।
181
00:15:09,083 --> 00:15:11,458
आपातकालीन द्वार
इस्तेमाल न करें
182
00:15:13,041 --> 00:15:14,625
सुन, बुड्ढे।
183
00:15:15,750 --> 00:15:19,500
जितने भी कमरों में गैर-जापानी मेहमान हैं,
सब की चाबियाँ पकड़ा दे।
184
00:15:20,750 --> 00:15:22,500
वह नहीं होगा।
185
00:15:24,833 --> 00:15:26,291
हम दो हैं, और तू एक।
186
00:15:28,916 --> 00:15:30,583
तो?
187
00:15:39,041 --> 00:15:40,250
क्या काम है?
188
00:15:42,125 --> 00:15:43,666
तुम लोग यहाँ क्या कर रहे हो?
189
00:15:45,416 --> 00:15:46,458
तुम लोग क्या...
190
00:15:48,291 --> 00:15:50,375
माफ़ करना, मैडम। बस चुप रहिए।
191
00:15:53,250 --> 00:15:55,125
- ऐलिस! अरे!
- ऐलिस? अरे!
192
00:15:55,708 --> 00:15:58,333
- बचाओ! कोई तो बचाओ!
- अरे!
193
00:16:03,750 --> 00:16:05,708
अरे! ऐलिस!
194
00:16:05,708 --> 00:16:07,291
- बियल!
- सामने से हटो!
195
00:16:07,291 --> 00:16:10,666
- संभलकर!
- सामने से हटो!
196
00:16:14,000 --> 00:16:15,541
अरे!
197
00:16:15,541 --> 00:16:18,708
- वे डोजिमा के आदमी हैं।
- क्या?
198
00:16:18,708 --> 00:16:21,666
कामुरोचो आर्केड के
रंबल कैफ़े की एक वेट्रेस,
199
00:16:21,666 --> 00:16:23,333
वह 25 की है और बहुत प्यारी है!
200
00:16:23,333 --> 00:16:26,291
एंट्री नंबर 45!
201
00:16:26,291 --> 00:16:28,666
मीका आकीमोतो
202
00:16:28,666 --> 00:16:31,708
क्लब सेरेना की नंबर एक होस्टेस है!
203
00:16:32,750 --> 00:16:35,625
- संभलकर!
- रुको!
204
00:16:35,625 --> 00:16:36,875
प्लीज़ फेंक दो!
205
00:16:36,875 --> 00:16:38,958
- रुक जाओ!
- प्लीज़ फेंक दो!
206
00:16:39,083 --> 00:16:41,333
प्लीज़ फेंक दो!
207
00:16:45,333 --> 00:16:48,541
हम तुम्हारे साथ हैं!
कज़ामा ने तुम्हारी मदद करने को कहा!
208
00:16:49,708 --> 00:16:51,875
क-ज़ा-मा! प्लीज़ फेंक दो!
209
00:16:55,666 --> 00:16:56,916
यह ले!
210
00:17:01,500 --> 00:17:02,916
भाई।
211
00:17:05,541 --> 00:17:07,375
मैं नहीं मरने वाला...
212
00:17:08,458 --> 00:17:11,750
- भाई। तू मरा तो तुझे मार डालूँगा।
- मैं ठीक हूँ।
213
00:17:13,416 --> 00:17:14,416
इधर लाओ।
214
00:17:18,583 --> 00:17:20,208
बंदूक फेंको!
215
00:17:29,750 --> 00:17:32,125
- यहाँ से निकल चलते हैं!
- सब भागो।
216
00:17:32,125 --> 00:17:33,583
मेरे रास्ते में मत आना!
217
00:17:36,291 --> 00:17:38,541
- तुम दोनों कौन हो?
- तुम्हारी मदद करने आए हैं!
218
00:17:39,125 --> 00:17:40,125
चलो, काज़ुमा!
219
00:17:43,333 --> 00:17:45,375
- सामने से हटो!
- वे पागल हैं!
220
00:17:45,375 --> 00:17:49,000
- वह आ रहा है!
- सामने से हटो!
221
00:17:49,875 --> 00:17:51,083
उनका पीछा करता हूँ, सर।
222
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
संभलकर जाना।
223
00:17:53,791 --> 00:17:54,666
आप ठीक हैं?
224
00:17:56,041 --> 00:17:58,333
हम क्या करें? अब क्या?
225
00:17:58,333 --> 00:17:59,833
छुपना है, और क्या?
226
00:17:59,833 --> 00:18:01,000
- अरे!
- पीछे की तरफ़!
227
00:18:07,333 --> 00:18:10,541
अरे, यह कोई लुका-छुपी नहीं है!
228
00:18:11,791 --> 00:18:14,000
तुम? नहीं, तुम नहीं।
229
00:18:14,000 --> 00:18:15,916
भूरे बालों वाली को हवाले कर।
230
00:18:22,291 --> 00:18:24,500
चल।
231
00:18:25,875 --> 00:18:28,250
मैं कभी निहत्थी लड़ाई में नहीं हारा।
232
00:18:38,375 --> 00:18:40,458
अब तू यह चाहता है।
233
00:18:41,791 --> 00:18:42,666
इधर आ!
234
00:18:52,125 --> 00:18:54,000
इतना ही दम है?
235
00:18:55,041 --> 00:18:56,250
यह तो बस शुरुआत है!
236
00:19:27,375 --> 00:19:28,541
भाड़ में जा, कमीने।
237
00:19:50,750 --> 00:19:52,375
- सब खत्म हो गया।
- ऐसा मत करो।
238
00:19:53,375 --> 00:19:55,125
नहीं!
239
00:19:58,500 --> 00:20:00,291
क्या? हाँ?
240
00:20:01,375 --> 00:20:02,541
कोशिश करके देख।
241
00:20:03,583 --> 00:20:05,333
तेरे हाथ काँप रहे हैं।
242
00:20:06,166 --> 00:20:08,583
मुझे गोली मार!
243
00:20:13,083 --> 00:20:14,166
यह गलत है।
244
00:20:23,416 --> 00:20:26,375
हम किसी को नहीं मारेंगे।
245
00:20:27,666 --> 00:20:30,375
है न, निशिकी?
246
00:20:37,416 --> 00:20:40,458
अरे! तुम ठीक हो?
247
00:20:40,458 --> 00:20:43,375
- खड़ी हो सकती हो?
- मुहर कहाँ है? तुम्हारे पास है?
248
00:20:43,375 --> 00:20:44,833
- चलो।
- मुहर।
249
00:20:44,833 --> 00:20:47,208
अरे! मुहर कहाँ है?
250
00:20:49,791 --> 00:20:51,291
तुम यह क्या कर रहे हो?
251
00:20:52,916 --> 00:20:54,333
पुलिस!
252
00:20:54,333 --> 00:20:56,666
- क्या कर रहे हो?
- तुम्हें घेर लिया गया है!
253
00:21:00,041 --> 00:21:03,708
हमने तुम्हें पूरी तरह से घेर लिया है!
254
00:21:18,875 --> 00:21:19,875
ओह!
255
00:21:20,500 --> 00:21:22,416
अराकी। तुम कहाँ हो?
256
00:21:25,916 --> 00:21:28,041
माफ़ कीजिए, सर। वे बचकर निकल गए।
257
00:21:29,333 --> 00:21:30,333
सब के सब?
258
00:21:31,125 --> 00:21:33,041
हाँ, सब के सब।
259
00:21:33,541 --> 00:21:34,541
माफ़ कीजिए।
260
00:21:35,166 --> 00:21:38,375
पर मैं अभी उनका पीछा कर रहा हूँ।
261
00:22:01,291 --> 00:22:04,875
अब तुम ठीक हो। चिंता मत करो।
262
00:22:07,916 --> 00:22:08,958
क्या?
263
00:22:12,416 --> 00:22:15,666
बस मेरा कहा मानो।
264
00:22:17,166 --> 00:22:18,958
रोने की ज़रूरत नहीं है।
265
00:22:22,000 --> 00:22:24,458
मुझे एक ज़रूरी चीज़ की तलाश है।
266
00:22:27,750 --> 00:22:29,875
मैंने कत्ल करने से कभी मना नहीं किया।
267
00:22:33,083 --> 00:22:34,875
इतना कहा कि पकड़े मत जाना।
268
00:22:36,291 --> 00:22:37,291
सुना?
269
00:22:39,208 --> 00:22:40,416
आपने बिल्कुल ठीक कहा।
270
00:22:40,916 --> 00:22:45,708
इस तरह गड़बड़ की
तो सारे निवेशक हाथ से जाएँगे।
271
00:22:48,208 --> 00:22:49,541
मैं समझता हूँ।
272
00:23:01,916 --> 00:23:02,916
माफ़ कीजिए।
273
00:23:07,208 --> 00:23:08,375
मैजिमा मिल गया।
274
00:23:09,458 --> 00:23:10,375
अच्छा।
275
00:23:10,375 --> 00:23:13,708
हमारा एक भाई मारा गया? मज़ाक कर रहे हो।
276
00:23:14,250 --> 00:23:15,291
मैजिमा।
277
00:23:16,291 --> 00:23:18,666
तुम्हें पता भी है कि तुमने क्या किया?
278
00:23:18,666 --> 00:23:19,791
वह नहीं मर सकता।
279
00:23:20,833 --> 00:23:23,791
अगर हमें मुहर मिल गई
तो बॉस का सपना पूरा हो जाएगा न?
280
00:23:34,291 --> 00:23:35,708
याद है, मैंने तुम्हें
281
00:23:37,041 --> 00:23:40,666
खुलेआम बंदूक चलाने से मना किया था?
282
00:23:41,666 --> 00:23:47,166
मैंने सावधान किया था न कि वह सब मत करना?
283
00:23:47,958 --> 00:23:48,958
है न?
284
00:24:02,083 --> 00:24:04,166
तुम्हारी वजह से,
285
00:24:05,125 --> 00:24:07,916
हमारे सारे निवेशक चले गए!
286
00:24:07,916 --> 00:24:10,083
यह नहीं हो सकता।
287
00:24:12,583 --> 00:24:13,500
माफ़ कीजिए।
288
00:24:14,750 --> 00:24:18,083
बॉस।
289
00:24:21,125 --> 00:24:22,166
कमीना कहीं का!
290
00:24:22,166 --> 00:24:24,291
- क्या?
- वह धोखेबाज़ आया है।
291
00:24:25,291 --> 00:24:26,291
अच्छा।
292
00:24:29,458 --> 00:24:31,041
आपको इसी की तलाश थी।
293
00:24:35,041 --> 00:24:36,041
हाँ।
294
00:24:40,291 --> 00:24:42,541
मैंने आज तक ऐसी मुहर कभी नहीं देखी।
295
00:24:44,416 --> 00:24:45,750
तुम्हें यह कहाँ मिली?
296
00:24:46,333 --> 00:24:47,666
आप इसी को ढूँढ़ रहे थे न?
297
00:24:49,291 --> 00:24:53,583
किसी बेचारी भूरे बालों वाली से मिली
जिसका भाई गुज़र गया।
298
00:24:56,958 --> 00:25:00,208
तुम सबसे ज़्यादा काम के हो।
299
00:25:01,166 --> 00:25:04,166
लो। यह रखो।
300
00:25:09,208 --> 00:25:12,000
- पता है...
- हाँ?
301
00:25:14,125 --> 00:25:16,458
तुम वैसे आदमी हो
302
00:25:17,333 --> 00:25:20,166
जो मुर्दों के ऊपर चलकर,
शांज़ू नदी को पार करेगा।
303
00:25:20,791 --> 00:25:22,583
पैसों का पुजारी।
304
00:25:23,125 --> 00:25:25,625
तो मैं साई नदी का माझी हूँ?
305
00:25:27,125 --> 00:25:30,208
आज से, मैं तुम्हें इस नाम से पुकारूँगा,
306
00:25:32,208 --> 00:25:34,666
"साई का फ्लोरिस्ट।"
307
00:25:34,666 --> 00:25:36,333
बड़ी मेहरबानी।
308
00:25:36,875 --> 00:25:38,916
मुझे तुम पर भरोसा रहेगा।
309
00:27:08,000 --> 00:27:12,500
{\an8}ओसाका
310
00:27:29,125 --> 00:27:34,416
हेवन्स बार
311
00:27:35,291 --> 00:27:37,000
हेवन्स बार।
312
00:27:37,875 --> 00:27:38,875
यूमी।
313
00:27:43,541 --> 00:27:45,125
- यही वह जगह है।
- हाँ।
314
00:28:06,833 --> 00:28:07,875
तुम इंडी हो?
315
00:28:14,958 --> 00:28:16,125
तुम कौन हो?
316
00:28:17,375 --> 00:28:18,875
यूमी सवामुरा।
317
00:28:21,125 --> 00:28:23,458
- तुम आइको की छोटी बहन हो?
- हाँ।
318
00:28:25,125 --> 00:28:27,375
अरे! वह सच में आ गई!
319
00:28:28,208 --> 00:28:29,916
स्वागत है!
320
00:28:29,916 --> 00:28:31,541
तुमने सुना?
321
00:28:31,541 --> 00:28:33,000
मेरी बहन कहाँ है?
322
00:28:50,958 --> 00:28:52,375
यह काफ़ी नहीं है।
323
00:28:53,958 --> 00:28:55,750
मुझसे 50,000 कहा गया था।
324
00:28:56,375 --> 00:28:58,625
मैंने 1,00,000 कहा था। सौदा खत्म करना है?
325
00:29:02,333 --> 00:29:03,333
यूमी।
326
00:29:09,416 --> 00:29:10,541
काम करके अच्छा लगा।
327
00:29:26,083 --> 00:29:28,541
स्वागत है।
328
00:29:34,833 --> 00:29:35,875
आइको?
329
00:29:37,250 --> 00:29:38,291
हाँ?
330
00:29:41,791 --> 00:29:45,041
मेरा नाम भी आइको है। सच में।
331
00:29:45,041 --> 00:29:46,583
उन्होंने मुझे यहाँ बुलाया।
332
00:29:46,583 --> 00:29:48,041
"मेरा नाम आइको है!"
333
00:29:49,041 --> 00:29:50,333
इस साल 60 की हो जाएगी।
334
00:29:50,333 --> 00:29:51,333
इसका नाम आइको है!
335
00:29:51,333 --> 00:29:53,208
साठवां जन्मदिन मनाएँगे!
336
00:29:53,833 --> 00:29:56,541
अरे! इतनी जल्दी जा रही हो?
337
00:30:00,916 --> 00:30:04,375
- हमारे पैसे वापस कर, कमीने!
- वापस लेकर देखो।
338
00:30:05,791 --> 00:30:08,791
बाप रे। आराम से।
339
00:30:08,791 --> 00:30:10,791
माफ़ करना! सच में माफ़ करना।
340
00:30:10,791 --> 00:30:11,875
इसे जाने दो।
341
00:30:19,083 --> 00:30:20,416
छोड़ो भी।
342
00:30:21,333 --> 00:30:22,333
धत् तेरी।
343
00:30:24,500 --> 00:30:26,416
- कमीना कहीं का!
- छोड़ो भी।
344
00:30:30,583 --> 00:30:33,458
वे पक्का तुमसे मिलने नहीं आई थीं?
345
00:30:36,541 --> 00:30:38,208
बड़ी होकर प्यारी लग रही है।
346
00:30:39,666 --> 00:30:41,416
वह बहुत जल्द ढेरों कमाएगी।
347
00:30:41,916 --> 00:30:43,208
तुम्हें लगता है?
348
00:30:56,083 --> 00:30:57,250
धत् तेरी!
349
00:31:15,708 --> 00:31:16,875
आओ घर चलें।
350
00:31:35,208 --> 00:31:36,708
मुझे माफ़ कर दो, मीहो।
351
00:31:41,416 --> 00:31:43,583
{\an8}- सच में माफ़ी चाहती हूँ।
- कोई बात नहीं।
352
00:31:44,083 --> 00:31:45,083
{\an8}माफ़ी चाहती हूँ।
353
00:31:46,041 --> 00:31:49,333
{\an8}साल 2005, कामुरोचो मिलेनियम टावर तहखाना
354
00:31:49,458 --> 00:31:51,041
{\an8}प्लीज़ यहाँ देखिए।
355
00:31:52,541 --> 00:31:58,458
प्लीज़ लाल बत्ती को देखिए।
356
00:32:01,750 --> 00:32:03,666
प्लीज़ आगे बढ़िए।
357
00:32:06,041 --> 00:32:07,916
प्लीज़ आगे बढ़िए।
358
00:32:11,291 --> 00:32:12,375
यह कौन सी जगह है?
359
00:32:14,291 --> 00:32:17,916
ये पूरे कामुरोचो में लगे
कैमरों से ली गई फुटेज हैं।
360
00:32:20,083 --> 00:32:21,375
बहुत ही घटिया बात है न?
361
00:32:27,208 --> 00:32:29,083
वह यह सब करके कैसे बच सकता है?
362
00:32:30,666 --> 00:32:33,833
तुम यूमी सवामुरा और काज़ुमा किरयू हो न?
363
00:32:34,583 --> 00:32:36,458
साई के फ्लोरिस्ट के यहाँ स्वागत है।
364
00:32:36,458 --> 00:32:38,458
हमारे यहाँ आने की वजह मालूम है?
365
00:32:38,958 --> 00:32:40,291
बिल्कुल मालूम है।
366
00:32:43,333 --> 00:32:46,708
आइको सवामुरा दोपहर के 2:56 पर
कामुरोचो से निकली।
367
00:32:54,458 --> 00:32:58,083
उसने कोशू काइडो पर,
पश्चिम को जाने वाली टैक्सी ली।
368
00:32:58,083 --> 00:33:01,625
एन सिस्टम से उसका पता लगाते हैं।
369
00:33:02,125 --> 00:33:03,208
प्लीज़ इस तरफ़ आइए।
370
00:33:03,875 --> 00:33:06,791
लक्ष्य का सेलफ़ोन सीमा से बाहर है।
371
00:33:11,916 --> 00:33:13,625
काफ़ी देर बाद मिले...
372
00:33:16,125 --> 00:33:17,125
किरयू।
373
00:33:17,875 --> 00:33:19,750
दस साल हो गए न?
374
00:33:20,625 --> 00:33:22,791
कमीना धोखेबाज़।
375
00:33:26,000 --> 00:33:29,250
कामुरोचो के बारे में
जो भी जानना है, मुझसे पूछो।
376
00:33:34,083 --> 00:33:36,125
आइको के बारे में कुछ जानते हो?
377
00:33:37,333 --> 00:33:39,333
- बिल्कुल जानता हूँ, पर...
- कितने?
378
00:33:43,833 --> 00:33:45,000
दस करोड़।
379
00:33:47,500 --> 00:33:48,791
मज़ाक छोड़ो।
380
00:33:48,791 --> 00:33:50,875
मज़ाक कौन कर रहा है?
381
00:33:50,875 --> 00:33:53,458
तुम दोनों दस अरब के पीछे पड़े हो।
382
00:33:53,458 --> 00:33:56,041
मैं बस उसका एक टका माँग रहा हूँ।
383
00:33:56,791 --> 00:33:58,000
समय की बर्बादी है।
384
00:33:59,750 --> 00:34:00,791
पक्का?
385
00:34:00,791 --> 00:34:02,416
रुको।
386
00:34:03,166 --> 00:34:06,041
मैं अभी देने को नहीं कह रहा।
387
00:34:07,500 --> 00:34:08,625
बदले में...
388
00:34:10,708 --> 00:34:14,041
किरयू, मैं तुम्हें गिरवी रखना चाहता हूँ।
389
00:34:15,208 --> 00:34:16,208
मुझे?
390
00:34:18,791 --> 00:34:23,375
मैं ड्रैगन को
फिर से लड़ते देखना चाहता हूँ।
391
00:34:25,500 --> 00:34:29,250
समय आने पर, मुकाबले का बंदोबस्त करूँगा।
392
00:34:29,250 --> 00:34:32,250
तुम्हारा यही इरादा था?
393
00:34:32,250 --> 00:34:34,750
किरयू की पीठ पर बने ड्रैगन को
394
00:34:34,750 --> 00:34:36,958
गिरवी रखूँगा।
395
00:34:38,083 --> 00:34:41,208
ड्रैगन का मुकाबला अच्छी कमाई करके देगा।
396
00:34:42,541 --> 00:34:43,541
चलो।
397
00:34:46,458 --> 00:34:48,041
- ठीक है।
- क्या?
398
00:34:49,833 --> 00:34:51,250
काम पूरा होने के बाद करूँगा।
399
00:34:52,458 --> 00:34:53,541
तो, वादा रहा।
400
00:35:08,291 --> 00:35:11,375
आइको सवामुरा के गायब होने से
तीन दिन पहले की फुटेज है।
401
00:35:14,666 --> 00:35:15,958
वह कमीना।
402
00:35:17,291 --> 00:35:18,375
तुम उसे जानती हो?
403
00:35:19,125 --> 00:35:20,250
कत्सुमी ओएशी।
404
00:35:20,250 --> 00:35:24,083
ओसाका के सागावा क्लैन का बंदा है।
ओमी का हिस्सा है।
405
00:35:25,625 --> 00:35:27,416
सालों पहले आइको का बॉयफ़्रेंड था।
406
00:35:29,250 --> 00:35:31,458
यकीन नहीं होता कि वे मिलते थे।
407
00:35:32,750 --> 00:35:33,750
ओसाका, हाँ?
408
00:35:41,791 --> 00:35:43,041
याद रहे, वादा किया है।
409
00:36:00,000 --> 00:36:01,708
{\an8}कमीनी कहीं की। मेरा पैसा ले गई।
410
00:36:01,708 --> 00:36:05,666
{\an8}24 जुलाई, 2005
411
00:36:05,666 --> 00:36:06,875
{\an8}मैं कहाँ हूँ?
412
00:36:10,166 --> 00:36:12,291
मुझे कहीं छोड़ दीजिए! अरे!
413
00:36:16,000 --> 00:36:17,333
वह बार है क्या?
414
00:36:18,583 --> 00:36:20,166
खुला है न?
415
00:36:20,166 --> 00:36:21,583
लोग निकलते दिख रहे हैं।
416
00:36:22,083 --> 00:36:24,541
मुझे ड्रिंक चाहिए! अरे!
417
00:36:29,541 --> 00:36:32,708
छी! यह कैसा गोश्त है?
418
00:36:36,208 --> 00:36:39,541
मैं देखने पर ऐसा नहीं लगता,
पर मैं कोई मामूली इंसान नहीं हूँ।
419
00:36:40,750 --> 00:36:43,625
बहुत बड़ा चोर हूँ,
पर यह बात किसी से मत कहना।
420
00:36:44,208 --> 00:36:45,958
मैं बार बंद कर रही हूँ।
421
00:36:48,625 --> 00:36:51,458
जब छोटा था, तब लोग "इंडी" कहा करते थे।
422
00:36:51,458 --> 00:36:53,875
मैंने यकूज़ा का थोड़ा पैसा भी चुराया था।
423
00:36:55,750 --> 00:36:58,125
तुमने कभी दस अरब येन नहीं देखे होंगे!
424
00:36:58,125 --> 00:37:01,750
- कमाल का नज़ारा होगा न?
- मैंने भी पहली बार देखा।
425
00:37:04,041 --> 00:37:08,250
पर फिर वह कमीनी...
426
00:37:10,333 --> 00:37:12,375
धत् तेरी, मुझे बाथरूम जाना है।
427
00:37:12,375 --> 00:37:14,000
घर जाओ।
428
00:37:15,375 --> 00:37:17,750
छोड़ो भी।
429
00:37:17,750 --> 00:37:19,125
एक और ड्रिक चाहिए!
430
00:37:22,958 --> 00:37:23,958
अरे।
431
00:37:24,541 --> 00:37:27,333
पता है, मुझे इंडी क्यों कहते थे?
432
00:37:28,541 --> 00:37:30,875
क्योंकि तब...
433
00:37:35,708 --> 00:37:36,833
यह क्या...
434
00:37:37,958 --> 00:37:39,000
- चलो!
- रुको!
435
00:39:58,166 --> 00:40:00,166
संवाद अनुवादक परवीन कौर शोम
436
00:40:00,166 --> 00:40:02,250
रचनात्मक पर्यवेक्षक
दिनेश शाकुल