1 00:00:15,000 --> 00:00:16,625 {\an8}साल 1980, लेक मेगामी 2 00:00:16,625 --> 00:00:17,541 {\an8}ओह! 3 00:00:21,208 --> 00:00:23,583 नहीं, माँ! रुको! 4 00:00:23,583 --> 00:00:24,958 मत जाओ! 5 00:00:26,250 --> 00:00:27,916 यूमी, मत जाओ! 6 00:00:29,208 --> 00:00:33,291 माँ! 7 00:00:33,875 --> 00:00:36,333 - माँ! - माँ! 8 00:00:40,083 --> 00:00:41,583 माँ! 9 00:00:44,833 --> 00:00:45,958 माँ! 10 00:00:50,833 --> 00:00:52,375 {\an8}साल 2005, कामुरोचो 11 00:00:57,208 --> 00:00:58,875 हम दूसरी मंज़िल में घुस रहे हैं। 12 00:00:58,875 --> 00:01:02,583 गैस डिटेक्टर नहीं चल रहा। चारों तरफ़ धुआँ ही धुआँ है। 13 00:01:04,541 --> 00:01:05,833 एक लाश मिली है। 14 00:01:05,833 --> 00:01:07,166 एक और लाश मिली है। 15 00:01:07,166 --> 00:01:08,291 किसे गोली लगी है? 16 00:01:09,416 --> 00:01:10,750 मैं अब वहीं जा रही हूँ। 17 00:01:22,500 --> 00:01:23,541 हारुका? 18 00:01:34,416 --> 00:01:35,416 यूमी! 19 00:01:35,416 --> 00:01:38,208 हारुका! 20 00:01:40,333 --> 00:01:43,291 तुम ठीक हो? तुम्हें चोट तो नहीं लगी? 21 00:01:43,291 --> 00:01:44,375 हाँ। 22 00:01:46,541 --> 00:01:48,916 उसने मुझे बचाया। 23 00:02:23,083 --> 00:02:26,000 लाइक ए ड्रैगन : यकूज़ा 24 00:02:31,166 --> 00:02:34,208 तुम्हारी माँ कहाँ है? वह वापस आई थी? 25 00:02:35,541 --> 00:02:38,166 दुकान में वापस आई थीं पर डोनट लेने फिर चली गईं। 26 00:02:38,166 --> 00:02:39,916 - वह वापस आई थी? - हाँ। 27 00:02:40,708 --> 00:02:41,541 कब? 28 00:02:42,333 --> 00:02:43,833 - मुझे नहीं... - वह कब लौटी थी? 29 00:02:43,833 --> 00:02:46,500 अभी, लेकिन तभी के तभी फिर चली गईं। 30 00:02:46,500 --> 00:02:47,708 वह कहाँ गई? 31 00:02:49,791 --> 00:02:50,916 वह कहाँ गई? 32 00:02:51,708 --> 00:02:53,958 वह धमाके में तो कहीं नहीं फंस गई न? 33 00:02:55,125 --> 00:02:56,125 वह... 34 00:02:56,666 --> 00:02:58,375 चलो भी, हारुका। 35 00:02:58,375 --> 00:03:00,000 - ठीक से जवाब दो। - शांत रहो। 36 00:03:00,541 --> 00:03:02,583 मुझे बताओ! वह कहाँ गई? 37 00:03:04,166 --> 00:03:06,791 वह धमाके में कहीं फंस गई? हाँ? 38 00:03:08,791 --> 00:03:10,166 - हारुका, बोलो... - शांत रहो। 39 00:03:10,166 --> 00:03:11,500 मुझे हाथ मत लगाओ! 40 00:03:23,791 --> 00:03:24,791 माफ़ करना। 41 00:03:27,166 --> 00:03:28,166 मुझे माफ़ करना। 42 00:03:31,000 --> 00:03:33,166 तुम डर गई होगी न? 43 00:03:38,166 --> 00:03:39,166 यहाँ आओ। 44 00:03:42,166 --> 00:03:44,041 तुम्हें कुछ नहीं होने दूँगी, हारुका। 45 00:03:48,583 --> 00:03:50,541 आइको मांगा कैफ़े में नहीं थी। 46 00:03:53,958 --> 00:03:55,500 मुझे इतना ही पता है। 47 00:04:08,000 --> 00:04:09,458 तुम्हें क्या चाहिए? 48 00:04:14,291 --> 00:04:17,291 ज़रा अपने बॉस को बुलाओ। 49 00:04:18,416 --> 00:04:19,416 क्या कहा? 50 00:04:19,916 --> 00:04:21,541 उससे कहो कि किरयू आया है। 51 00:04:22,583 --> 00:04:25,333 "किरयू"? मतलब, बॉस का क़ातिल? 52 00:04:27,416 --> 00:04:28,250 हाँ। 53 00:04:30,583 --> 00:04:31,583 वही किरयू। 54 00:04:32,625 --> 00:04:34,708 सुनो, बॉस का क़ातिल आया है! 55 00:04:35,291 --> 00:04:37,708 बड़ी हिम्मत है कि मुँह उठाकर यहाँ चले आए। 56 00:04:37,708 --> 00:04:39,833 दफ़ा हो, कमीने! 57 00:04:40,333 --> 00:04:43,500 - दोबारा जेल लौट जा! - बॉस तुमसे नहीं मिलेंगे! 58 00:04:43,500 --> 00:04:45,375 - तुम यहाँ कैसे? - तुम यहाँ कैसे? 59 00:04:45,375 --> 00:04:46,958 - निकल जा, कमीने! - दफ़ा हो! 60 00:05:02,958 --> 00:05:05,291 अंदर आओ, काज़ुमा। 61 00:05:07,500 --> 00:05:09,166 मैं यहाँ बिन बुलाए नहीं आया। 62 00:05:12,000 --> 00:05:13,083 अच्छा। 63 00:05:15,708 --> 00:05:16,791 यूमी को ले आओ। 64 00:05:17,666 --> 00:05:18,666 हाँ, सर। 65 00:05:25,666 --> 00:05:27,208 कोई मेरे लिए साके लेकर आओ। 66 00:05:28,500 --> 00:05:30,000 साके, सर? 67 00:05:32,791 --> 00:05:34,083 तुमने सुना नहीं? 68 00:05:35,125 --> 00:05:36,708 साके लाना! 69 00:05:36,708 --> 00:05:37,833 - हाँ, सर। - हाँ, सर। 70 00:05:45,250 --> 00:05:49,000 यह तुम्हारी सज़ा पूरी करने के नाम। 71 00:05:51,541 --> 00:05:52,625 शुक्रिया। 72 00:06:23,916 --> 00:06:25,250 माफ़ कीजिए। 73 00:06:44,583 --> 00:06:46,458 मैंने अब तक तुम्हारा इंतज़ार किया। 74 00:06:48,708 --> 00:06:50,333 मेरा लौटने का कोई इरादा नहीं था। 75 00:06:52,916 --> 00:06:55,958 दोबारा गायब मत होना, काज़ुमा। हम एक परिवार हैं। 76 00:06:57,958 --> 00:06:59,250 यूमी पर हमला करने वाले 77 00:07:00,750 --> 00:07:02,041 क्या ओमी थे? 78 00:07:09,458 --> 00:07:11,625 मैंने सुना था कि उनका लहजा कानसाई था। 79 00:07:13,208 --> 00:07:15,291 आइको पर हमला करने वाले भी क्या ओमी थे? 80 00:07:18,041 --> 00:07:19,625 हो सकता है। 81 00:07:28,666 --> 00:07:31,625 हम तीनों काफ़ी समय बाद मिले हैं। 82 00:07:33,541 --> 00:07:36,625 शायद एक आदमी है जिसे कुछ पता होगा। 83 00:07:38,416 --> 00:07:39,541 साई का फ्लोरिस्ट? 84 00:07:40,875 --> 00:07:43,291 साई का फ्लोरिस्ट? 85 00:07:43,291 --> 00:07:46,208 वह कामुरोचो के बारे में सब जानता है। 86 00:07:46,750 --> 00:07:48,250 तुम भी उसे जानते हो। 87 00:07:50,250 --> 00:07:53,041 पर मैं उसके आसपास नहीं रहना चाहती। 88 00:07:56,875 --> 00:07:57,875 आ रहे हो? 89 00:08:07,125 --> 00:08:08,750 तुम बिल्कुल नहीं बदले। 90 00:08:10,000 --> 00:08:11,750 मानो समय थम गया हो। 91 00:08:15,541 --> 00:08:17,416 काश जेल इतनी रूमानी जगह होती। 92 00:08:21,208 --> 00:08:22,916 और यह तुम कह रही हो। 93 00:08:25,333 --> 00:08:26,833 अभी भी आइको को तलाश रही हो न? 94 00:08:33,208 --> 00:08:36,833 {\an8}मुझे उसे तलाशना ही नहीं चाहिए था। 95 00:08:38,333 --> 00:08:39,875 {\an8}अपनी बहन को ढूँढ रही हो न? 96 00:08:39,875 --> 00:08:41,125 {\an8}मुझे उसका पता है। 97 00:08:41,250 --> 00:08:42,416 {\an8}साल 1995, कामुरोचो 98 00:08:42,416 --> 00:08:44,083 {\an8}- सच? - हाँ। 99 00:08:46,500 --> 00:08:47,625 शुक्रिया। 100 00:08:48,416 --> 00:08:53,458 मेरे एक साथी को कानसाई में कोई मिला है जो लड़की को जानता है। 101 00:08:53,458 --> 00:08:55,375 लगता है कि वह अभी भी ओसाका में है। 102 00:08:56,416 --> 00:08:57,333 ओसाका? 103 00:08:58,666 --> 00:08:59,916 ओसाका में कहाँ? 104 00:09:00,458 --> 00:09:02,458 वह थोड़ा मुश्किल है। 105 00:09:02,958 --> 00:09:07,083 जिस बंदे ने कहा कि तुम्हारी बहन को जानता है, वह थोड़ा टेढ़ा सा लगता है। 106 00:09:07,083 --> 00:09:09,000 खबर देने की फ़ीस माँग रहा है। 107 00:09:10,083 --> 00:09:11,458 - फ़ीस? - हाँ। 108 00:09:12,708 --> 00:09:15,083 हेवन्स बार में "इंडी" नामक कोई है। 109 00:09:16,375 --> 00:09:18,833 उसे 50,000 चाहिए। क्या कहती हो? 110 00:09:18,833 --> 00:09:21,000 - मैं दूँगी। - अच्छा? 111 00:09:21,958 --> 00:09:24,833 ठीक है, तो मैं उससे बात करूँगा। 112 00:09:30,083 --> 00:09:32,375 माफ़ कीजिए। यह बस नांबा जाती है क्या? 113 00:09:32,375 --> 00:09:35,708 कानसाई इलाके में नांबा जाने वाली आखिरी ड्रीम नांबा बस, 114 00:09:35,708 --> 00:09:39,083 जल्द ही रात के 10:30 बजे छूटेगी। 115 00:09:39,083 --> 00:09:41,333 जाने वाले यात्री जल्दी करें। 116 00:10:02,125 --> 00:10:03,375 - मीहो? - कौन सा चाहिए? 117 00:10:03,375 --> 00:10:05,666 - तुम क्या-- - मीठा वाला न? 118 00:10:06,500 --> 00:10:09,083 नांबा जाने वाली आखिरी बस अभी निकलेगी। 119 00:10:10,208 --> 00:10:11,791 पता भी है कि कहाँ जा रही हैं? 120 00:10:12,291 --> 00:10:14,958 कौन सा ऊँचा है? सुतेनकाकू टावर या टोक्यो टावर? 121 00:10:14,958 --> 00:10:16,208 तुम्हें क्या लगता है? 122 00:10:16,208 --> 00:10:17,333 सुनो... 123 00:10:17,916 --> 00:10:20,166 पता है, मैं वहाँ क्यों जा रही हूँ? 124 00:10:20,166 --> 00:10:22,125 अपनी बहन, आइको को ढूँढ़ने। 125 00:10:22,125 --> 00:10:23,791 मैं तुम्हारी बॉडीगार्ड बनूँगी। 126 00:10:27,500 --> 00:10:29,500 तुम यह क्या कर रही हो? 127 00:10:32,166 --> 00:10:34,208 अरे, उसकी बहन का क्या नाम है? 128 00:10:34,791 --> 00:10:36,250 ऐलिस बियल। 129 00:10:37,291 --> 00:10:39,250 - निशिकी, नंबर! - क्या? 130 00:10:39,250 --> 00:10:40,583 एक सवाल है। 131 00:10:40,583 --> 00:10:44,458 मोमो यामागूची या अकीना नाकामोरी, किसके ज़्यादा एकल गाने... 132 00:10:44,458 --> 00:10:46,125 होर्यूजी गाकेन हाई स्कूल। 133 00:10:46,125 --> 00:10:47,041 मोमो यामागूची। 134 00:10:47,041 --> 00:10:49,375 बेवकूफ़। अकीना नाकामोरी। 135 00:10:50,208 --> 00:10:51,125 - गलत जवाब! - देखा? 136 00:10:51,125 --> 00:10:53,416 अकीना नाकामोरी के ज़्यादा बिके थे। 137 00:10:56,208 --> 00:10:59,291 फ़ोन करने का शुक्रिया। यह होटल कानडा है। 138 00:10:59,291 --> 00:11:01,708 अपनी मेहमान, ऐलिस बियल को बुलाइए। 139 00:11:02,500 --> 00:11:05,458 प्लीज़, ज़रा उनसे बात करवाइए। 140 00:11:05,958 --> 00:11:08,125 आपका क्या नाम है? 141 00:11:08,708 --> 00:11:11,125 मेरा नाम माइकल है। 142 00:11:11,125 --> 00:11:12,541 मज़ाक करना छोड़ो! 143 00:11:12,541 --> 00:11:15,791 हमारे यहाँ ऐलिस बियल नामक कोई मेहमान नहीं है। 144 00:11:15,791 --> 00:11:17,750 - मैंने कहा, मेरा नाम... - बस करो। 145 00:11:19,333 --> 00:11:20,416 यह क्या था? 146 00:11:21,958 --> 00:11:23,166 झूठ-मूठ का नाम होगा। 147 00:11:23,166 --> 00:11:25,458 - हमें वहाँ नज़र रखनी होगी। - रुको। 148 00:11:30,583 --> 00:11:31,750 रैरैकेन से डिलीवरी है। 149 00:11:31,750 --> 00:11:34,083 शुक्रिया। अंदर चले जाओ। 150 00:11:38,125 --> 00:11:39,666 रैरैकेन से डिलीवरी है। 151 00:11:48,166 --> 00:11:49,625 मेहरबानी। 152 00:12:34,291 --> 00:12:36,041 ओसाका 153 00:12:39,291 --> 00:12:41,791 शॉपिंग स्ट्रीट 154 00:12:44,958 --> 00:12:47,458 - यह लो! - शुक्रिया! 155 00:12:47,458 --> 00:12:48,875 - अच्छा है? - हाँ! 156 00:12:48,875 --> 00:12:50,083 - स्वाद है? - हाँ! 157 00:12:50,083 --> 00:12:51,833 - यह भी खाकर देखो। - अच्छा! 158 00:12:51,833 --> 00:12:53,875 - संभलकर, अंदर गर्म हैं। - अच्छा! 159 00:12:53,875 --> 00:12:55,541 शुक्रिया! 160 00:12:57,791 --> 00:12:58,625 तुम लोगी? 161 00:13:02,458 --> 00:13:03,458 यह लो। 162 00:13:04,625 --> 00:13:07,041 - शुक्रिया। - तुम्हारा स्वागत है। 163 00:13:08,541 --> 00:13:10,208 - अब खाती हैं। - ठीक कहा। 164 00:13:15,125 --> 00:13:16,125 कमाल का है। 165 00:13:16,916 --> 00:13:17,958 गर्म है! 166 00:13:25,541 --> 00:13:27,875 आइको मिल जाए तो क्या करोगी? 167 00:13:27,875 --> 00:13:30,500 कुछ खास नहीं। 168 00:13:31,375 --> 00:13:34,541 तुम्हें इस तरह छोड़कर चली गई, उसके लिए उसे मारना। 169 00:13:35,125 --> 00:13:36,125 मुझे छोड़कर चली गई? 170 00:13:38,541 --> 00:13:39,958 हम अभी भी एक परिवार हैं। 171 00:13:57,250 --> 00:14:00,666 तुम्हारे पास निशिकी है, इसलिए तुम नहीं समझोगी। 172 00:14:07,500 --> 00:14:10,500 होटल कानडा में स्वागत है 173 00:14:13,375 --> 00:14:16,791 - वह भूरे बालों वाली होटल में है भी? - है। 174 00:14:19,666 --> 00:14:22,416 वह मुहर पक्का ऐलिस के पास ही है। 175 00:14:23,791 --> 00:14:25,041 आओ, देखो! 176 00:14:25,666 --> 00:14:26,958 - क्या? - वे दोनों। 177 00:14:27,541 --> 00:14:29,041 वे बेवकूफ़ यहाँ कैसे? 178 00:14:32,750 --> 00:14:33,750 देखा? 179 00:14:34,583 --> 00:14:36,416 वह यहीं होगी! 180 00:14:37,000 --> 00:14:39,833 - वे हमसे पहले मुहर ले लेंगे! - जल्दी! चलो। 181 00:15:09,083 --> 00:15:11,458 आपातकालीन द्वार इस्तेमाल न करें 182 00:15:13,041 --> 00:15:14,625 सुन, बुड्ढे। 183 00:15:15,750 --> 00:15:19,500 जितने भी कमरों में गैर-जापानी मेहमान हैं, सब की चाबियाँ पकड़ा दे। 184 00:15:20,750 --> 00:15:22,500 वह नहीं होगा। 185 00:15:24,833 --> 00:15:26,291 हम दो हैं, और तू एक। 186 00:15:28,916 --> 00:15:30,583 तो? 187 00:15:39,041 --> 00:15:40,250 क्या काम है? 188 00:15:42,125 --> 00:15:43,666 तुम लोग यहाँ क्या कर रहे हो? 189 00:15:45,416 --> 00:15:46,458 तुम लोग क्या... 190 00:15:48,291 --> 00:15:50,375 माफ़ करना, मैडम। बस चुप रहिए। 191 00:15:53,250 --> 00:15:55,125 - ऐलिस! अरे! - ऐलिस? अरे! 192 00:15:55,708 --> 00:15:58,333 - बचाओ! कोई तो बचाओ! - अरे! 193 00:16:03,750 --> 00:16:05,708 अरे! ऐलिस! 194 00:16:05,708 --> 00:16:07,291 - बियल! - सामने से हटो! 195 00:16:07,291 --> 00:16:10,666 - संभलकर! - सामने से हटो! 196 00:16:14,000 --> 00:16:15,541 अरे! 197 00:16:15,541 --> 00:16:18,708 - वे डोजिमा के आदमी हैं। - क्या? 198 00:16:18,708 --> 00:16:21,666 कामुरोचो आर्केड के रंबल कैफ़े की एक वेट्रेस, 199 00:16:21,666 --> 00:16:23,333 वह 25 की है और बहुत प्यारी है! 200 00:16:23,333 --> 00:16:26,291 एंट्री नंबर 45! 201 00:16:26,291 --> 00:16:28,666 मीका आकीमोतो 202 00:16:28,666 --> 00:16:31,708 क्लब सेरेना की नंबर एक होस्टेस है! 203 00:16:32,750 --> 00:16:35,625 - संभलकर! - रुको! 204 00:16:35,625 --> 00:16:36,875 प्लीज़ फेंक दो! 205 00:16:36,875 --> 00:16:38,958 - रुक जाओ! - प्लीज़ फेंक दो! 206 00:16:39,083 --> 00:16:41,333 प्लीज़ फेंक दो! 207 00:16:45,333 --> 00:16:48,541 हम तुम्हारे साथ हैं! कज़ामा ने तुम्हारी मदद करने को कहा! 208 00:16:49,708 --> 00:16:51,875 क-ज़ा-मा! प्लीज़ फेंक दो! 209 00:16:55,666 --> 00:16:56,916 यह ले! 210 00:17:01,500 --> 00:17:02,916 भाई। 211 00:17:05,541 --> 00:17:07,375 मैं नहीं मरने वाला... 212 00:17:08,458 --> 00:17:11,750 - भाई। तू मरा तो तुझे मार डालूँगा। - मैं ठीक हूँ। 213 00:17:13,416 --> 00:17:14,416 इधर लाओ। 214 00:17:18,583 --> 00:17:20,208 बंदूक फेंको! 215 00:17:29,750 --> 00:17:32,125 - यहाँ से निकल चलते हैं! - सब भागो। 216 00:17:32,125 --> 00:17:33,583 मेरे रास्ते में मत आना! 217 00:17:36,291 --> 00:17:38,541 - तुम दोनों कौन हो? - तुम्हारी मदद करने आए हैं! 218 00:17:39,125 --> 00:17:40,125 चलो, काज़ुमा! 219 00:17:43,333 --> 00:17:45,375 - सामने से हटो! - वे पागल हैं! 220 00:17:45,375 --> 00:17:49,000 - वह आ रहा है! - सामने से हटो! 221 00:17:49,875 --> 00:17:51,083 उनका पीछा करता हूँ, सर। 222 00:17:52,000 --> 00:17:53,000 संभलकर जाना। 223 00:17:53,791 --> 00:17:54,666 आप ठीक हैं? 224 00:17:56,041 --> 00:17:58,333 हम क्या करें? अब क्या? 225 00:17:58,333 --> 00:17:59,833 छुपना है, और क्या? 226 00:17:59,833 --> 00:18:01,000 - अरे! - पीछे की तरफ़! 227 00:18:07,333 --> 00:18:10,541 अरे, यह कोई लुका-छुपी नहीं है! 228 00:18:11,791 --> 00:18:14,000 तुम? नहीं, तुम नहीं। 229 00:18:14,000 --> 00:18:15,916 भूरे बालों वाली को हवाले कर। 230 00:18:22,291 --> 00:18:24,500 चल। 231 00:18:25,875 --> 00:18:28,250 मैं कभी निहत्थी लड़ाई में नहीं हारा। 232 00:18:38,375 --> 00:18:40,458 अब तू यह चाहता है। 233 00:18:41,791 --> 00:18:42,666 इधर आ! 234 00:18:52,125 --> 00:18:54,000 इतना ही दम है? 235 00:18:55,041 --> 00:18:56,250 यह तो बस शुरुआत है! 236 00:19:27,375 --> 00:19:28,541 भाड़ में जा, कमीने। 237 00:19:50,750 --> 00:19:52,375 - सब खत्म हो गया। - ऐसा मत करो। 238 00:19:53,375 --> 00:19:55,125 नहीं! 239 00:19:58,500 --> 00:20:00,291 क्या? हाँ? 240 00:20:01,375 --> 00:20:02,541 कोशिश करके देख। 241 00:20:03,583 --> 00:20:05,333 तेरे हाथ काँप रहे हैं। 242 00:20:06,166 --> 00:20:08,583 मुझे गोली मार! 243 00:20:13,083 --> 00:20:14,166 यह गलत है। 244 00:20:23,416 --> 00:20:26,375 हम किसी को नहीं मारेंगे। 245 00:20:27,666 --> 00:20:30,375 है न, निशिकी? 246 00:20:37,416 --> 00:20:40,458 अरे! तुम ठीक हो? 247 00:20:40,458 --> 00:20:43,375 - खड़ी हो सकती हो? - मुहर कहाँ है? तुम्हारे पास है? 248 00:20:43,375 --> 00:20:44,833 - चलो। - मुहर। 249 00:20:44,833 --> 00:20:47,208 अरे! मुहर कहाँ है? 250 00:20:49,791 --> 00:20:51,291 तुम यह क्या कर रहे हो? 251 00:20:52,916 --> 00:20:54,333 पुलिस! 252 00:20:54,333 --> 00:20:56,666 - क्या कर रहे हो? - तुम्हें घेर लिया गया है! 253 00:21:00,041 --> 00:21:03,708 हमने तुम्हें पूरी तरह से घेर लिया है! 254 00:21:18,875 --> 00:21:19,875 ओह! 255 00:21:20,500 --> 00:21:22,416 अराकी। तुम कहाँ हो? 256 00:21:25,916 --> 00:21:28,041 माफ़ कीजिए, सर। वे बचकर निकल गए। 257 00:21:29,333 --> 00:21:30,333 सब के सब? 258 00:21:31,125 --> 00:21:33,041 हाँ, सब के सब। 259 00:21:33,541 --> 00:21:34,541 माफ़ कीजिए। 260 00:21:35,166 --> 00:21:38,375 पर मैं अभी उनका पीछा कर रहा हूँ। 261 00:22:01,291 --> 00:22:04,875 अब तुम ठीक हो। चिंता मत करो। 262 00:22:07,916 --> 00:22:08,958 क्या? 263 00:22:12,416 --> 00:22:15,666 बस मेरा कहा मानो। 264 00:22:17,166 --> 00:22:18,958 रोने की ज़रूरत नहीं है। 265 00:22:22,000 --> 00:22:24,458 मुझे एक ज़रूरी चीज़ की तलाश है। 266 00:22:27,750 --> 00:22:29,875 मैंने कत्ल करने से कभी मना नहीं किया। 267 00:22:33,083 --> 00:22:34,875 इतना कहा कि पकड़े मत जाना। 268 00:22:36,291 --> 00:22:37,291 सुना? 269 00:22:39,208 --> 00:22:40,416 आपने बिल्कुल ठीक कहा। 270 00:22:40,916 --> 00:22:45,708 इस तरह गड़बड़ की तो सारे निवेशक हाथ से जाएँगे। 271 00:22:48,208 --> 00:22:49,541 मैं समझता हूँ। 272 00:23:01,916 --> 00:23:02,916 माफ़ कीजिए। 273 00:23:07,208 --> 00:23:08,375 मैजिमा मिल गया। 274 00:23:09,458 --> 00:23:10,375 अच्छा। 275 00:23:10,375 --> 00:23:13,708 हमारा एक भाई मारा गया? मज़ाक कर रहे हो। 276 00:23:14,250 --> 00:23:15,291 मैजिमा। 277 00:23:16,291 --> 00:23:18,666 तुम्हें पता भी है कि तुमने क्या किया? 278 00:23:18,666 --> 00:23:19,791 वह नहीं मर सकता। 279 00:23:20,833 --> 00:23:23,791 अगर हमें मुहर मिल गई तो बॉस का सपना पूरा हो जाएगा न? 280 00:23:34,291 --> 00:23:35,708 याद है, मैंने तुम्हें 281 00:23:37,041 --> 00:23:40,666 खुलेआम बंदूक चलाने से मना किया था? 282 00:23:41,666 --> 00:23:47,166 मैंने सावधान किया था न कि वह सब मत करना? 283 00:23:47,958 --> 00:23:48,958 है न? 284 00:24:02,083 --> 00:24:04,166 तुम्हारी वजह से, 285 00:24:05,125 --> 00:24:07,916 हमारे सारे निवेशक चले गए! 286 00:24:07,916 --> 00:24:10,083 यह नहीं हो सकता। 287 00:24:12,583 --> 00:24:13,500 माफ़ कीजिए। 288 00:24:14,750 --> 00:24:18,083 बॉस। 289 00:24:21,125 --> 00:24:22,166 कमीना कहीं का! 290 00:24:22,166 --> 00:24:24,291 - क्या? - वह धोखेबाज़ आया है। 291 00:24:25,291 --> 00:24:26,291 अच्छा। 292 00:24:29,458 --> 00:24:31,041 आपको इसी की तलाश थी। 293 00:24:35,041 --> 00:24:36,041 हाँ। 294 00:24:40,291 --> 00:24:42,541 मैंने आज तक ऐसी मुहर कभी नहीं देखी। 295 00:24:44,416 --> 00:24:45,750 तुम्हें यह कहाँ मिली? 296 00:24:46,333 --> 00:24:47,666 आप इसी को ढूँढ़ रहे थे न? 297 00:24:49,291 --> 00:24:53,583 किसी बेचारी भूरे बालों वाली से मिली जिसका भाई गुज़र गया। 298 00:24:56,958 --> 00:25:00,208 तुम सबसे ज़्यादा काम के हो। 299 00:25:01,166 --> 00:25:04,166 लो। यह रखो। 300 00:25:09,208 --> 00:25:12,000 - पता है... - हाँ? 301 00:25:14,125 --> 00:25:16,458 तुम वैसे आदमी हो 302 00:25:17,333 --> 00:25:20,166 जो मुर्दों के ऊपर चलकर, शांज़ू नदी को पार करेगा। 303 00:25:20,791 --> 00:25:22,583 पैसों का पुजारी। 304 00:25:23,125 --> 00:25:25,625 तो मैं साई नदी का माझी हूँ? 305 00:25:27,125 --> 00:25:30,208 आज से, मैं तुम्हें इस नाम से पुकारूँगा, 306 00:25:32,208 --> 00:25:34,666 "साई का फ्लोरिस्ट।" 307 00:25:34,666 --> 00:25:36,333 बड़ी मेहरबानी। 308 00:25:36,875 --> 00:25:38,916 मुझे तुम पर भरोसा रहेगा। 309 00:27:08,000 --> 00:27:12,500 {\an8}ओसाका 310 00:27:29,125 --> 00:27:34,416 हेवन्स बार 311 00:27:35,291 --> 00:27:37,000 हेवन्स बार। 312 00:27:37,875 --> 00:27:38,875 यूमी। 313 00:27:43,541 --> 00:27:45,125 - यही वह जगह है। - हाँ। 314 00:28:06,833 --> 00:28:07,875 तुम इंडी हो? 315 00:28:14,958 --> 00:28:16,125 तुम कौन हो? 316 00:28:17,375 --> 00:28:18,875 यूमी सवामुरा। 317 00:28:21,125 --> 00:28:23,458 - तुम आइको की छोटी बहन हो? - हाँ। 318 00:28:25,125 --> 00:28:27,375 अरे! वह सच में आ गई! 319 00:28:28,208 --> 00:28:29,916 स्वागत है! 320 00:28:29,916 --> 00:28:31,541 तुमने सुना? 321 00:28:31,541 --> 00:28:33,000 मेरी बहन कहाँ है? 322 00:28:50,958 --> 00:28:52,375 यह काफ़ी नहीं है। 323 00:28:53,958 --> 00:28:55,750 मुझसे 50,000 कहा गया था। 324 00:28:56,375 --> 00:28:58,625 मैंने 1,00,000 कहा था। सौदा खत्म करना है? 325 00:29:02,333 --> 00:29:03,333 यूमी। 326 00:29:09,416 --> 00:29:10,541 काम करके अच्छा लगा। 327 00:29:26,083 --> 00:29:28,541 स्वागत है। 328 00:29:34,833 --> 00:29:35,875 आइको? 329 00:29:37,250 --> 00:29:38,291 हाँ? 330 00:29:41,791 --> 00:29:45,041 मेरा नाम भी आइको है। सच में। 331 00:29:45,041 --> 00:29:46,583 उन्होंने मुझे यहाँ बुलाया। 332 00:29:46,583 --> 00:29:48,041 "मेरा नाम आइको है!" 333 00:29:49,041 --> 00:29:50,333 इस साल 60 की हो जाएगी। 334 00:29:50,333 --> 00:29:51,333 इसका नाम आइको है! 335 00:29:51,333 --> 00:29:53,208 साठवां जन्मदिन मनाएँगे! 336 00:29:53,833 --> 00:29:56,541 अरे! इतनी जल्दी जा रही हो? 337 00:30:00,916 --> 00:30:04,375 - हमारे पैसे वापस कर, कमीने! - वापस लेकर देखो। 338 00:30:05,791 --> 00:30:08,791 बाप रे। आराम से। 339 00:30:08,791 --> 00:30:10,791 माफ़ करना! सच में माफ़ करना। 340 00:30:10,791 --> 00:30:11,875 इसे जाने दो। 341 00:30:19,083 --> 00:30:20,416 छोड़ो भी। 342 00:30:21,333 --> 00:30:22,333 धत् तेरी। 343 00:30:24,500 --> 00:30:26,416 - कमीना कहीं का! - छोड़ो भी। 344 00:30:30,583 --> 00:30:33,458 वे पक्का तुमसे मिलने नहीं आई थीं? 345 00:30:36,541 --> 00:30:38,208 बड़ी होकर प्यारी लग रही है। 346 00:30:39,666 --> 00:30:41,416 वह बहुत जल्द ढेरों कमाएगी। 347 00:30:41,916 --> 00:30:43,208 तुम्हें लगता है? 348 00:30:56,083 --> 00:30:57,250 धत् तेरी! 349 00:31:15,708 --> 00:31:16,875 आओ घर चलें। 350 00:31:35,208 --> 00:31:36,708 मुझे माफ़ कर दो, मीहो। 351 00:31:41,416 --> 00:31:43,583 {\an8}- सच में माफ़ी चाहती हूँ। - कोई बात नहीं। 352 00:31:44,083 --> 00:31:45,083 {\an8}माफ़ी चाहती हूँ। 353 00:31:46,041 --> 00:31:49,333 {\an8}साल 2005, कामुरोचो मिलेनियम टावर तहखाना 354 00:31:49,458 --> 00:31:51,041 {\an8}प्लीज़ यहाँ देखिए। 355 00:31:52,541 --> 00:31:58,458 प्लीज़ लाल बत्ती को देखिए। 356 00:32:01,750 --> 00:32:03,666 प्लीज़ आगे बढ़िए। 357 00:32:06,041 --> 00:32:07,916 प्लीज़ आगे बढ़िए। 358 00:32:11,291 --> 00:32:12,375 यह कौन सी जगह है? 359 00:32:14,291 --> 00:32:17,916 ये पूरे कामुरोचो में लगे कैमरों से ली गई फुटेज हैं। 360 00:32:20,083 --> 00:32:21,375 बहुत ही घटिया बात है न? 361 00:32:27,208 --> 00:32:29,083 वह यह सब करके कैसे बच सकता है? 362 00:32:30,666 --> 00:32:33,833 तुम यूमी सवामुरा और काज़ुमा किरयू हो न? 363 00:32:34,583 --> 00:32:36,458 साई के फ्लोरिस्ट के यहाँ स्वागत है। 364 00:32:36,458 --> 00:32:38,458 हमारे यहाँ आने की वजह मालूम है? 365 00:32:38,958 --> 00:32:40,291 बिल्कुल मालूम है। 366 00:32:43,333 --> 00:32:46,708 आइको सवामुरा दोपहर के 2:56 पर कामुरोचो से निकली। 367 00:32:54,458 --> 00:32:58,083 उसने कोशू काइडो पर, पश्चिम को जाने वाली टैक्सी ली। 368 00:32:58,083 --> 00:33:01,625 एन सिस्टम से उसका पता लगाते हैं। 369 00:33:02,125 --> 00:33:03,208 प्लीज़ इस तरफ़ आइए। 370 00:33:03,875 --> 00:33:06,791 लक्ष्य का सेलफ़ोन सीमा से बाहर है। 371 00:33:11,916 --> 00:33:13,625 काफ़ी देर बाद मिले... 372 00:33:16,125 --> 00:33:17,125 किरयू। 373 00:33:17,875 --> 00:33:19,750 दस साल हो गए न? 374 00:33:20,625 --> 00:33:22,791 कमीना धोखेबाज़। 375 00:33:26,000 --> 00:33:29,250 कामुरोचो के बारे में जो भी जानना है, मुझसे पूछो। 376 00:33:34,083 --> 00:33:36,125 आइको के बारे में कुछ जानते हो? 377 00:33:37,333 --> 00:33:39,333 - बिल्कुल जानता हूँ, पर... - कितने? 378 00:33:43,833 --> 00:33:45,000 दस करोड़। 379 00:33:47,500 --> 00:33:48,791 मज़ाक छोड़ो। 380 00:33:48,791 --> 00:33:50,875 मज़ाक कौन कर रहा है? 381 00:33:50,875 --> 00:33:53,458 तुम दोनों दस अरब के पीछे पड़े हो। 382 00:33:53,458 --> 00:33:56,041 मैं बस उसका एक टका माँग रहा हूँ। 383 00:33:56,791 --> 00:33:58,000 समय की बर्बादी है। 384 00:33:59,750 --> 00:34:00,791 पक्का? 385 00:34:00,791 --> 00:34:02,416 रुको। 386 00:34:03,166 --> 00:34:06,041 मैं अभी देने को नहीं कह रहा। 387 00:34:07,500 --> 00:34:08,625 बदले में... 388 00:34:10,708 --> 00:34:14,041 किरयू, मैं तुम्हें गिरवी रखना चाहता हूँ। 389 00:34:15,208 --> 00:34:16,208 मुझे? 390 00:34:18,791 --> 00:34:23,375 मैं ड्रैगन को फिर से लड़ते देखना चाहता हूँ। 391 00:34:25,500 --> 00:34:29,250 समय आने पर, मुकाबले का बंदोबस्त करूँगा। 392 00:34:29,250 --> 00:34:32,250 तुम्हारा यही इरादा था? 393 00:34:32,250 --> 00:34:34,750 किरयू की पीठ पर बने ड्रैगन को 394 00:34:34,750 --> 00:34:36,958 गिरवी रखूँगा। 395 00:34:38,083 --> 00:34:41,208 ड्रैगन का मुकाबला अच्छी कमाई करके देगा। 396 00:34:42,541 --> 00:34:43,541 चलो। 397 00:34:46,458 --> 00:34:48,041 - ठीक है। - क्या? 398 00:34:49,833 --> 00:34:51,250 काम पूरा होने के बाद करूँगा। 399 00:34:52,458 --> 00:34:53,541 तो, वादा रहा। 400 00:35:08,291 --> 00:35:11,375 आइको सवामुरा के गायब होने से तीन दिन पहले की फुटेज है। 401 00:35:14,666 --> 00:35:15,958 वह कमीना। 402 00:35:17,291 --> 00:35:18,375 तुम उसे जानती हो? 403 00:35:19,125 --> 00:35:20,250 कत्सुमी ओएशी। 404 00:35:20,250 --> 00:35:24,083 ओसाका के सागावा क्लैन का बंदा है। ओमी का हिस्सा है। 405 00:35:25,625 --> 00:35:27,416 सालों पहले आइको का बॉयफ़्रेंड था। 406 00:35:29,250 --> 00:35:31,458 यकीन नहीं होता कि वे मिलते थे। 407 00:35:32,750 --> 00:35:33,750 ओसाका, हाँ? 408 00:35:41,791 --> 00:35:43,041 याद रहे, वादा किया है। 409 00:36:00,000 --> 00:36:01,708 {\an8}कमीनी कहीं की। मेरा पैसा ले गई। 410 00:36:01,708 --> 00:36:05,666 {\an8}24 जुलाई, 2005 411 00:36:05,666 --> 00:36:06,875 {\an8}मैं कहाँ हूँ? 412 00:36:10,166 --> 00:36:12,291 मुझे कहीं छोड़ दीजिए! अरे! 413 00:36:16,000 --> 00:36:17,333 वह बार है क्या? 414 00:36:18,583 --> 00:36:20,166 खुला है न? 415 00:36:20,166 --> 00:36:21,583 लोग निकलते दिख रहे हैं। 416 00:36:22,083 --> 00:36:24,541 मुझे ड्रिंक चाहिए! अरे! 417 00:36:29,541 --> 00:36:32,708 छी! यह कैसा गोश्त है? 418 00:36:36,208 --> 00:36:39,541 मैं देखने पर ऐसा नहीं लगता, पर मैं कोई मामूली इंसान नहीं हूँ। 419 00:36:40,750 --> 00:36:43,625 बहुत बड़ा चोर हूँ, पर यह बात किसी से मत कहना। 420 00:36:44,208 --> 00:36:45,958 मैं बार बंद कर रही हूँ। 421 00:36:48,625 --> 00:36:51,458 जब छोटा था, तब लोग "इंडी" कहा करते थे। 422 00:36:51,458 --> 00:36:53,875 मैंने यकूज़ा का थोड़ा पैसा भी चुराया था। 423 00:36:55,750 --> 00:36:58,125 तुमने कभी दस अरब येन नहीं देखे होंगे! 424 00:36:58,125 --> 00:37:01,750 - कमाल का नज़ारा होगा न? - मैंने भी पहली बार देखा। 425 00:37:04,041 --> 00:37:08,250 पर फिर वह कमीनी... 426 00:37:10,333 --> 00:37:12,375 धत् तेरी, मुझे बाथरूम जाना है। 427 00:37:12,375 --> 00:37:14,000 घर जाओ। 428 00:37:15,375 --> 00:37:17,750 छोड़ो भी। 429 00:37:17,750 --> 00:37:19,125 एक और ड्रिक चाहिए! 430 00:37:22,958 --> 00:37:23,958 अरे। 431 00:37:24,541 --> 00:37:27,333 पता है, मुझे इंडी क्यों कहते थे? 432 00:37:28,541 --> 00:37:30,875 क्योंकि तब... 433 00:37:35,708 --> 00:37:36,833 यह क्या... 434 00:37:37,958 --> 00:37:39,000 - चलो! - रुको! 435 00:39:58,166 --> 00:40:00,166 संवाद अनुवादक परवीन कौर शोम 436 00:40:00,166 --> 00:40:02,250 रचनात्मक पर्यवेक्षक दिनेश शाकुल