1 00:00:11,166 --> 00:00:14,166 {\an8}कामुरोचो, 2003 2 00:00:17,166 --> 00:00:18,291 {\an8}नमस्ते, सर। 3 00:00:21,625 --> 00:00:23,500 स्वागत है। 4 00:00:24,500 --> 00:00:25,625 हैलो, सर। 5 00:00:38,916 --> 00:00:41,416 डोजिमा गैंग का मुख्तार बॉस, निशिकियामा। 6 00:00:42,125 --> 00:00:43,208 इसे रास्ते से हटा दो। 7 00:00:43,750 --> 00:00:46,500 {\an8}यह मज़ाक तो नहीं कर रहा? 8 00:00:48,083 --> 00:00:51,416 तुम, टोजो काई के दो नंबर लीडर, ऐसा क्यों चाहते हो? 9 00:00:54,791 --> 00:00:55,875 यह कोई अजीब बात है? 10 00:01:03,458 --> 00:01:06,833 जापान के यकूज़ा बहुत खतरनाक होते हैं। 11 00:01:28,291 --> 00:01:29,166 हे भगवान! 12 00:01:52,666 --> 00:01:53,750 तुम कौन हो? 13 00:02:00,083 --> 00:02:01,166 भाई... 14 00:02:35,708 --> 00:02:36,708 यह नकाब। 15 00:02:38,750 --> 00:02:39,750 उतारते क्यों नहीं? 16 00:02:45,708 --> 00:02:46,750 माफ़ करना। 17 00:02:47,708 --> 00:02:49,083 अंदर आ रहा हूँ। 18 00:02:55,916 --> 00:02:58,583 कितना भयानक मंज़र है। 19 00:03:02,083 --> 00:03:03,791 कोई सीरियल किलर आया था क्या? 20 00:03:04,583 --> 00:03:06,333 कैनमुरा। टोजो काई का दो नंबर। 21 00:03:07,666 --> 00:03:09,082 यह क्या है? 22 00:03:09,083 --> 00:03:11,666 उल्टा पंचकोण। शैतान का चिह्न है। 23 00:03:14,750 --> 00:03:17,166 तो शैतान यहाँ आया था, हाँ? 24 00:03:23,000 --> 00:03:24,083 भयानक हाल है। 25 00:03:52,916 --> 00:03:55,833 लाइक ए ड्रैगन : यकूज़ा 26 00:03:56,583 --> 00:03:58,875 {\an8}सेब लोगी? 27 00:04:00,375 --> 00:04:01,582 {\an8}माफ़ कीजिए! 28 00:04:01,583 --> 00:04:02,790 {\an8}नागानो, 2005 29 00:04:02,791 --> 00:04:05,333 {\an8}- कौन सी बस लेक मेगामी जाती है? - लेक मेगामी? 30 00:04:16,708 --> 00:04:18,000 माफ़ कीजिए, सर! 31 00:04:25,458 --> 00:04:26,625 धत् तेरी! 32 00:04:32,000 --> 00:04:33,166 हाथ हटाओ। 33 00:04:35,333 --> 00:04:38,416 वह साला निशिकी क्या टोजो काई को खत्म करना चाहता है? 34 00:04:38,916 --> 00:04:41,332 अगर हम पकड़े गए तो बहुत बड़ी मुसीबत हो जाएगी। 35 00:04:41,333 --> 00:04:42,875 हमें कुछ करना चाहिए? 36 00:04:44,458 --> 00:04:47,332 अगर लड़की न मिली, तो ओमी गैंग के साथ जंग हो जाएगी। 37 00:04:47,333 --> 00:04:48,750 मुँह बंद रखो! 38 00:04:49,375 --> 00:04:50,791 क्या लगता है मैं नहीं जानता? 39 00:04:52,541 --> 00:04:54,666 हाँ, मैं वहाँ जाऊँगा। 40 00:04:56,166 --> 00:04:57,166 हाँ। 41 00:04:58,750 --> 00:05:00,083 शुक्रिया। 42 00:05:12,958 --> 00:05:15,541 किरयू और यूमी दस अरब लाएँगे। बेशक लाएँगे। 43 00:05:16,375 --> 00:05:18,166 मैं ओमी के चेयरमैन से मिलकर 44 00:05:21,083 --> 00:05:22,333 सब ठीक कर दूँगा। 45 00:05:23,708 --> 00:05:25,291 तुम टोजो काई को संभालो। 46 00:05:26,541 --> 00:05:28,125 मज़ाक है क्या? 47 00:05:28,625 --> 00:05:32,541 कज़ामा, आप ही इसे साथ मिलकर करना चाहते थे। 48 00:05:34,500 --> 00:05:36,541 उनका पिता होने के नाते, उन्हें 49 00:05:38,875 --> 00:05:40,208 गलतियाँ करने से रोकना था। 50 00:05:45,625 --> 00:05:47,040 बेटा? 51 00:05:47,041 --> 00:05:48,583 अभी भी बस के लिए रुकी हो? 52 00:05:50,125 --> 00:05:51,708 बस आने में समय लगेगा। 53 00:06:39,833 --> 00:06:41,375 मिस्टर शिमानो ने हमें बताया। 54 00:06:42,041 --> 00:06:43,375 बॉस इंतज़ार कर रहे हैं। 55 00:07:02,666 --> 00:07:03,750 आपकी बारी। 56 00:07:05,041 --> 00:07:06,041 तो? 57 00:07:08,583 --> 00:07:10,166 इस हादसे के पीछे 58 00:07:11,333 --> 00:07:15,291 डोजिमा गैंग या टोजो काई, किसी का हाथ नहीं है। 59 00:07:16,416 --> 00:07:19,416 शायद आइको अपने फ़ायदे के लिए ओएशी के साथ थी। 60 00:07:20,750 --> 00:07:22,750 मैं तुम्हारी बात समझ रहा हूँ। 61 00:07:23,833 --> 00:07:28,208 तो, यह जिसे शिंजूकू का शैतान कहते हैं, 62 00:07:29,625 --> 00:07:31,958 क्या वही यह सब कर रहा है? 63 00:07:33,375 --> 00:07:34,457 वाह। 64 00:07:34,458 --> 00:07:35,458 हाँ। 65 00:07:37,250 --> 00:07:38,708 तो? 66 00:07:40,125 --> 00:07:45,041 तुम इतने भोले नहीं हो कि यह सोचो कि आधी रात की मोहलत बढ़ा दूँगा, हाँ? 67 00:07:46,708 --> 00:07:48,000 टोजो काई 68 00:07:50,583 --> 00:07:52,208 समझौता करना चाहता है। 69 00:07:55,750 --> 00:07:57,875 किन शर्तों पर? 70 00:08:01,291 --> 00:08:02,958 डोजिमा गैंग को खत्म करना? 71 00:08:04,416 --> 00:08:07,540 कज़ामा भाई ओमी से बात करने गए हैं। 72 00:08:07,541 --> 00:08:10,041 आइको मिल जाए, तो पैसा भी मिल जाएगा। 73 00:08:10,916 --> 00:08:12,083 गधे कहीं के। 74 00:08:13,291 --> 00:08:15,166 तू इसके लिए तैयार कैसे हो गया? 75 00:08:16,291 --> 00:08:18,790 यकूज़ा के पुराने सदस्य को क्यों घसीटा? 76 00:08:18,791 --> 00:08:22,124 तो क्या आप चाहते हैं कि ओमी के साथ जंग हो जाए? 77 00:08:22,125 --> 00:08:25,499 - ज़रा सोचिए, मिस्टर शिमानो... - चुप रहो! 78 00:08:25,500 --> 00:08:29,458 बॉस, आपको ज़रूर मालूम होगा कि शायद निशिकी शैतान के साथ है। 79 00:08:30,041 --> 00:08:33,583 उसे हटा दीजिए, वरना उसके साथ टोजो काई भी खत्म हो जाएगा! 80 00:08:37,125 --> 00:08:39,750 यकूज़ा गैंग को तोड़ने का मतलब समझते हो? 81 00:08:41,083 --> 00:08:42,708 सुनो। मेरा ब्लेड लाओ। 82 00:08:54,833 --> 00:08:56,375 जल्दी! 83 00:08:57,166 --> 00:08:58,166 सर! 84 00:08:59,541 --> 00:09:00,541 प्लीज़। 85 00:09:02,916 --> 00:09:05,666 शिमानो, अपना पेट दिखाओ। 86 00:09:12,875 --> 00:09:15,458 अगर मुझे काट डालने से, हम बच जाएँगे, तो ठीक है! 87 00:09:18,208 --> 00:09:19,874 बॉस! रहम कीजिए! 88 00:09:19,875 --> 00:09:22,041 - प्लीज़! - सामने से हटो! 89 00:09:29,958 --> 00:09:31,250 क्या ऐसा कोई नहीं है 90 00:09:32,666 --> 00:09:34,916 जो शैतान को पकड़ने के लिए तैयार हो? 91 00:09:42,375 --> 00:09:43,915 निशिकी की कोई खबर है? 92 00:09:43,916 --> 00:09:47,333 वह उस लड़की की तलाश में गया है, इसलिए उससे बात नहीं हो पाई। 93 00:09:48,791 --> 00:09:51,791 आपको फ़ैसला करना होगा, बॉस। 94 00:09:54,166 --> 00:09:59,625 ओमी के साथ जंग मंज़ूर है, या निशिकी को हटाना है? 95 00:10:00,666 --> 00:10:04,416 जैसे मा सू को मारने के बाद, ज़ूगे लिएंग रोया था, हाँ? 96 00:10:09,250 --> 00:10:11,457 - कज़ामा को फ़ोन लगाओ! - चलो! 97 00:10:11,458 --> 00:10:12,541 हाँ, सर! 98 00:10:13,958 --> 00:10:14,958 समझ गया। 99 00:10:35,583 --> 00:10:38,125 टोजो काई के चेयरमैन ने मंज़ूरी दी है। 100 00:10:40,375 --> 00:10:41,791 शर्तों के मुताबिक, 101 00:10:43,583 --> 00:10:45,125 डोजिमा गैंग को खत्म करके, 102 00:10:46,166 --> 00:10:49,333 निशिकियामा को उसकी जगह से उतार दिया जाएगा। 103 00:10:50,708 --> 00:10:53,250 तुम्हें लगता है कि ऐसा करके हमसे सुलह कर लोगे? 104 00:10:54,250 --> 00:10:58,375 तुम कभी लेफ़्टिनेंट थे, पर अब इस सब से कोई वास्ता नहीं है। 105 00:10:59,291 --> 00:11:01,083 फिर बीच में क्यों पड़ना चाहते हो? 106 00:11:03,666 --> 00:11:04,750 मैंने निशिकियामा 107 00:11:06,750 --> 00:11:08,791 और बाकियों की परवरिश की है। 108 00:11:11,583 --> 00:11:14,041 अपने बच्चों की गलतियों का नतीजा भुगतना होगा। 109 00:11:15,083 --> 00:11:17,083 वही पुरानी कहानी, हाँ? 110 00:11:19,166 --> 00:11:20,708 मैं उसके खिलाफ़ नहीं हूँ। 111 00:11:23,083 --> 00:11:24,208 शुक्रिया। 112 00:11:25,958 --> 00:11:27,125 बैठो। 113 00:11:30,458 --> 00:11:31,458 सुरुता। 114 00:11:32,000 --> 00:11:34,083 - बुलेट ट्रेन की टिकट बुक कर दो| - जी, सर। 115 00:11:35,041 --> 00:11:38,665 उन दोनों को जो दस अरब लाने थे, उसमें कोई बदलाव नहीं है। 116 00:11:38,666 --> 00:11:41,333 आज आधी रात तक का समय है। 117 00:11:41,833 --> 00:11:44,666 जहाँ तक निशिकियामा का सवाल है, 118 00:11:45,500 --> 00:11:47,708 उसे सज़ा पानी होगी। 119 00:11:49,166 --> 00:11:50,291 सुनो। 120 00:11:51,458 --> 00:11:52,791 तुम भी खा लो। 121 00:11:56,666 --> 00:11:59,124 - कात्सुओ, जल्दी करो। - हाँ, सर। 122 00:11:59,125 --> 00:12:01,082 - मोमोको। - हाँ? 123 00:12:01,083 --> 00:12:02,291 आकर ले लो। 124 00:12:10,166 --> 00:12:12,333 माँ! रुको! 125 00:12:13,750 --> 00:12:15,250 यूमी, वापस आ जाओ! 126 00:12:17,250 --> 00:12:19,541 - माँ! - माँ! 127 00:12:20,208 --> 00:12:21,416 माँ! 128 00:12:43,250 --> 00:12:45,000 माँ... 129 00:13:04,583 --> 00:13:06,249 रुक जाओ! चलो! 130 00:13:06,250 --> 00:13:08,874 बस करो! छोड़ो! 131 00:13:08,875 --> 00:13:11,415 मेरी तरफ़ देखो! बेवकूफ़ कहीं की! 132 00:13:11,416 --> 00:13:12,916 तुम नहीं मर सकतीं! 133 00:13:21,666 --> 00:13:23,166 हारुका चली गई। 134 00:13:25,000 --> 00:13:26,250 तुम गलत कह रही हो। 135 00:13:27,750 --> 00:13:29,416 हारुका मरी नहीं है। 136 00:13:31,708 --> 00:13:33,166 वह ज़िंदा है। 137 00:13:38,250 --> 00:13:39,416 क्या मतलब? 138 00:13:49,541 --> 00:13:53,958 अगर हम यह पैसा ओमी को लौटा दें, तो जंग होने से रोक सकते हैं। 139 00:13:55,166 --> 00:13:56,625 जंग? 140 00:14:02,791 --> 00:14:06,333 तुम्हें लगा कि बेईमानी के इस पैसे से खुशियाँ खरीद सकती हो? 141 00:14:07,666 --> 00:14:08,708 हाँ? 142 00:14:09,791 --> 00:14:12,083 अगर खुशी मिल सकती है तो क्या फ़र्क पड़ता है? 143 00:14:18,708 --> 00:14:20,832 पता भी है, कितनी बड़ी मुसीबत खड़ी कर दी? 144 00:14:20,833 --> 00:14:22,125 क्या? 145 00:14:22,750 --> 00:14:24,415 मैंने कोई मुसीबत नहीं की। 146 00:14:24,416 --> 00:14:26,250 एक वादा करो। 147 00:14:28,458 --> 00:14:30,625 दोबारा हारुका को कुछ मत करना। 148 00:14:40,125 --> 00:14:41,125 जो भी हो। 149 00:14:41,666 --> 00:14:43,583 समय नहीं है। हारुका को ढूँढ़ते हैं। 150 00:15:00,291 --> 00:15:01,375 हैलो? 151 00:15:02,000 --> 00:15:03,583 तुम्हें आइको मिली? 152 00:15:06,875 --> 00:15:08,000 अभी मिली। 153 00:15:08,916 --> 00:15:10,083 और दस अरब? 154 00:15:13,500 --> 00:15:15,374 अगर कहूँ कि वह यहीं हैं? 155 00:15:15,375 --> 00:15:16,666 माँ! 156 00:15:17,333 --> 00:15:19,624 माँ, बचाओ! 157 00:15:19,625 --> 00:15:22,665 - माँ! - हारुका? 158 00:15:22,666 --> 00:15:24,541 - हारुका! - माँ! 159 00:15:27,083 --> 00:15:28,958 दस अरब लेकर टावर पहुँचो। 160 00:15:29,666 --> 00:15:30,958 हारुका के बदले में। 161 00:15:36,708 --> 00:15:37,750 निशिकी। 162 00:15:39,083 --> 00:15:42,666 तुम क्या सच में शैतान के साथ हो? 163 00:15:46,958 --> 00:15:48,166 कुछ तो कहो। 164 00:15:52,583 --> 00:15:58,250 तुमने हमें दस साल पहले धोखा दिया था। 165 00:16:08,416 --> 00:16:09,499 {\an8}साल 1995 166 00:16:09,500 --> 00:16:11,332 {\an8}बढ़िया। यह मेल खाता है। 167 00:16:11,333 --> 00:16:12,499 {\an8}शुक्र है। 168 00:16:12,500 --> 00:16:15,082 {\an8}- डोजिमा गैंग का खास। - अच्छा है। 169 00:16:15,083 --> 00:16:18,083 पर उसकी हालत को देखते हुए, जल्दी ऑपरेशन करना होगा। 170 00:16:18,583 --> 00:16:21,332 - डोनर को जल्दी जापान ले आओ। - ठीक है। 171 00:16:21,333 --> 00:16:23,249 मीहो ठीक हो जाएगी? 172 00:16:23,250 --> 00:16:25,416 हाँ, अगर पैसा है तो बच जाएगी। 173 00:16:26,583 --> 00:16:28,583 और, मिस्टर निशिकियामा, 174 00:16:29,250 --> 00:16:32,457 प्लीज़ यह बात अपने तक रखिएगा। 175 00:16:32,458 --> 00:16:36,750 - इस तरह से डोनर मिलना... - मैं समझता हूँ। 176 00:16:37,416 --> 00:16:39,665 - तो, मैं चलता हूँ। - शुक्रिया। 177 00:16:39,666 --> 00:16:41,207 - सच में। - आपका स्वागत है। 178 00:16:41,208 --> 00:16:43,165 मैं भी चलता हूँ। 179 00:16:43,166 --> 00:16:44,375 शुक्रिया। 180 00:16:54,791 --> 00:16:55,791 सुनो। 181 00:16:56,750 --> 00:16:57,749 हैलो, सर। 182 00:16:57,750 --> 00:16:59,041 यह मेरे बॉस ने दिया है। 183 00:16:59,916 --> 00:17:01,500 उसके ड्रिंक में डाल देना। 184 00:17:02,750 --> 00:17:06,458 अगले मुकाबले की जीत का पैसा उसके ऑपरेशन के लिए काफ़ी नहीं होगा। 185 00:17:07,833 --> 00:17:10,790 जीतने से, हारने पर ज़्यादा पैसे मिलते हैं। 186 00:17:10,791 --> 00:17:12,750 किरयू को हारना ही होगा। 187 00:17:16,916 --> 00:17:21,833 तुम भी चाहते हो न कि तुम्हारी बहन टावर से नज़ारा देखे? 188 00:17:24,958 --> 00:17:26,250 तुरंत असर होता है। 189 00:17:27,208 --> 00:17:31,583 उसे मैच के ठीक पहले या उसके दौरान दे देना। 190 00:17:39,458 --> 00:17:41,041 - समझ गया। - अच्छी बात है। 191 00:17:44,791 --> 00:17:46,666 पकड़े मत जाना। 192 00:18:00,083 --> 00:18:01,666 सच में सुधार आया है। 193 00:18:08,958 --> 00:18:11,625 मैं मीहो को बचाऊँगा। मैं जीतूँगा। 194 00:18:13,833 --> 00:18:15,000 मैं उसे बचाऊँगा। 195 00:18:23,125 --> 00:18:27,083 किरयू और एम्परर के मुकाबले से हमें अच्छी-खासी कमाई होगी। 196 00:18:27,666 --> 00:18:29,624 तब तक थोड़ा धीरज रखो। 197 00:18:29,625 --> 00:18:33,583 पर 50 टका और? यह तो हद है। 198 00:18:34,250 --> 00:18:36,583 मुझे टावर के लिए चाहिए। 199 00:18:37,458 --> 00:18:39,583 हम सब को मदद करनी होगी। 200 00:18:40,083 --> 00:18:43,916 किरयू को थोड़ी और मेहनत करनी होगी। 201 00:18:46,041 --> 00:18:48,958 मिस्टर डोजिमा, इतनी जल्दी क्या है? 202 00:18:51,333 --> 00:18:55,250 शहर में बदनामी होने में देर नहीं लगती। 203 00:18:55,833 --> 00:18:57,665 रीना, ज़बान संभालकर बात करो। 204 00:18:57,666 --> 00:18:58,750 बस, सूगा। 205 00:19:02,375 --> 00:19:04,666 मैं यह इस शहर के लिए कर रहा हूँ। 206 00:19:06,041 --> 00:19:07,499 समझ रहे हो न? 207 00:19:07,500 --> 00:19:09,125 हाँ, समझ रहा हूँ। 208 00:19:14,458 --> 00:19:18,291 प्लीज़, जब तक जी चाहे, रहिए और ड्रिंक लीजिए। 209 00:19:19,000 --> 00:19:20,625 समय का मज़ा लीजिए। 210 00:19:22,291 --> 00:19:24,041 मुझ कुछ और काम हैं। 211 00:19:25,458 --> 00:19:26,458 चलती हूँ। 212 00:19:30,583 --> 00:19:33,791 बड़ी मगरूर है। उसे थोड़ा सबक सिखाऊँ? 213 00:19:34,458 --> 00:19:36,583 पहले पैसा चाहिए, बेवकूफ़। 214 00:19:42,416 --> 00:19:43,583 अरे, वाह। 215 00:19:45,000 --> 00:19:48,083 कल मैं जीतूँगा और डोजिमा का ड्रैगन कहलाऊँगा। 216 00:19:49,291 --> 00:19:51,415 तुम्हारा सपना सच होने वाला है। 217 00:19:51,416 --> 00:19:53,500 यह सिर्फ़ काज़ुमा का सपना नहीं है। 218 00:19:54,958 --> 00:19:56,958 सब का सपना सच होगा। 219 00:19:58,000 --> 00:19:59,208 अगर मैं कल जीता, 220 00:20:00,750 --> 00:20:02,875 तो जीत के पैसे से ऑपरेशन हो जाएगा। 221 00:20:03,541 --> 00:20:04,958 - सच? - हाँ। 222 00:20:07,083 --> 00:20:08,083 भैया। 223 00:20:09,875 --> 00:20:10,916 यह सच है? 224 00:20:12,833 --> 00:20:13,833 हाँ। 225 00:20:14,750 --> 00:20:16,875 मुझे यहाँ से जाना है। 226 00:20:17,916 --> 00:20:21,083 - कुछ सोचा है? - मुझे सीधे काम पर जाना है। 227 00:20:23,166 --> 00:20:24,375 वहाँ जो औरत है, 228 00:20:25,291 --> 00:20:27,208 उसने मुझे हाथ देखना सिखाया। 229 00:20:28,375 --> 00:20:30,416 मैं अपने ग्राहकों के हाथ देखूँगी। 230 00:20:33,208 --> 00:20:35,083 कमाल का धोखा है न? 231 00:20:36,250 --> 00:20:37,625 शायद वह धोखा दे रही है। 232 00:20:39,666 --> 00:20:41,999 ऐसी बातें की तो मैं हाथ नहीं देखूँगी। 233 00:20:42,000 --> 00:20:42,958 क्या बात है? 234 00:20:46,041 --> 00:20:47,374 कुछ नहीं। 235 00:20:47,375 --> 00:20:50,916 - सच में? बस इसे पढ़कर? - हाँ। 236 00:20:59,291 --> 00:21:00,290 उसे खत्म कर डालना! 237 00:21:00,291 --> 00:21:01,791 तुम कर सकते हो, किरयू! 238 00:21:04,333 --> 00:21:06,165 मैंने तुम पर 500 मिलियन लगाए हैं! 239 00:21:06,166 --> 00:21:08,874 - निराश मत करना! - अगर हारे, तो बर्बाद हो जाऊँगा! 240 00:21:08,875 --> 00:21:11,999 - दो-सौ मिलियन! - सुना तुमने? 241 00:21:12,000 --> 00:21:16,291 उसे खत्म कर डालो! मिट्टी में मिला दो! मेरे 20 करोड़ जीतकर दो! 242 00:21:20,791 --> 00:21:21,958 अच्छा। 243 00:21:25,000 --> 00:21:27,875 - खत्म कर डालो! - तुम पर भरोसा है! 244 00:21:38,166 --> 00:21:39,166 अच्छा! 245 00:22:08,750 --> 00:22:11,040 हाँ! काज़ुमा! 246 00:22:11,041 --> 00:22:13,333 बाज़ू के पीछे पड़ा है! उससे दूर रखना! 247 00:22:14,333 --> 00:22:16,291 - वहाँ से निकलो! - तुम्हारा बाज़ू! 248 00:22:19,416 --> 00:22:21,250 - काज़ुमा! - एम्परर को खत्म कर दो! 249 00:22:22,291 --> 00:22:23,666 उठो! 250 00:22:32,458 --> 00:22:33,541 काज़ुमा! 251 00:22:38,083 --> 00:22:39,750 तुम यह कर सकते हो! 252 00:22:54,333 --> 00:22:55,333 तुम क्या कर रहे हो? 253 00:22:57,500 --> 00:22:58,916 यह क्या कर रहे हो? 254 00:23:03,541 --> 00:23:06,332 कोने में जाओ! चलो! 255 00:23:06,333 --> 00:23:08,125 काज़ुमा! 256 00:23:08,916 --> 00:23:09,958 मैं यह कर सकता हूँ। 257 00:23:11,708 --> 00:23:12,749 निशिकी! 258 00:23:12,750 --> 00:23:14,124 मैं यह कर सकता हूँ! 259 00:23:14,125 --> 00:23:16,375 चलो, बताओ कि यह सब क्या है! 260 00:23:20,583 --> 00:23:21,416 हाँ? 261 00:23:22,833 --> 00:23:24,790 प्लीज़, काज़ुमा। मैच हार जाओ। 262 00:23:24,791 --> 00:23:26,750 - क्या? क्यों? - प्लीज़! 263 00:23:27,500 --> 00:23:28,624 - वजह बताओ। - प्लान... 264 00:23:28,625 --> 00:23:29,540 क्यों? 265 00:23:29,541 --> 00:23:31,416 हमारे प्लान से मीहो नहीं बच पाएगी! 266 00:23:33,958 --> 00:23:34,915 क्या? 267 00:23:34,916 --> 00:23:37,332 डोजिमा ने एक फ़िलिपीनो दलाल से मिलाया। 268 00:23:37,333 --> 00:23:38,875 उसने मुझे डोनर लाकर दिया। 269 00:23:39,666 --> 00:23:41,750 मीहो का ऑपरेशन हुआ तो वह बच जाएगी। 270 00:23:42,750 --> 00:23:44,500 जीत का पैसा काफ़ी नहीं है। 271 00:23:46,416 --> 00:23:49,458 बॉस और बाकी लोग तुम्हारे विरोधी पर दाँव लगा रहे हैं। 272 00:23:53,708 --> 00:23:55,749 पहले राउंड के बाद संभावना! 273 00:23:55,750 --> 00:23:58,665 किरयू 1.75 गुना... 274 00:23:58,666 --> 00:23:59,790 प्लीज़ हार जाओ। 275 00:23:59,791 --> 00:24:02,291 ...और एम्परर 1.95 गुना। 276 00:24:03,041 --> 00:24:03,874 प्लीज़, काज़ुमा। 277 00:24:03,875 --> 00:24:04,916 चलो! उठो! 278 00:24:07,083 --> 00:24:08,125 काज़ुमा! 279 00:24:09,500 --> 00:24:10,540 क्यों? 280 00:24:10,541 --> 00:24:11,458 लड़ो! 281 00:25:08,291 --> 00:25:10,375 जीत के पैसे से ऑपरेशन हो जाएगा। 282 00:25:13,875 --> 00:25:15,915 यह सिर्फ़ काज़ुमा का सपना नहीं है। 283 00:25:15,916 --> 00:25:17,833 सब का सपना सच होगा। 284 00:25:22,875 --> 00:25:25,208 हम आज़ाद हैं! 285 00:25:29,041 --> 00:25:30,708 हम एक परिवार हैं! 286 00:25:55,125 --> 00:25:57,416 मुझे अपरकट करना सिखाओ। 287 00:26:13,833 --> 00:26:14,916 रुक जाओ! 288 00:26:16,583 --> 00:26:18,875 रुक जाओ! 289 00:26:19,750 --> 00:26:23,375 तकनीकी नॉकआउट! विजेता, किरयू! 290 00:26:24,416 --> 00:26:28,458 - आखिरी मुक्का अपरकट था! - कोई तो आओ! स्ट्रेचर लेकर आओ! 291 00:26:29,000 --> 00:26:31,083 - काज़ुमा! - काज़ुमा! 292 00:26:32,250 --> 00:26:34,625 काज़ुमा, खड़े हो पाओगे? 293 00:26:39,750 --> 00:26:40,791 उठो। 294 00:26:47,541 --> 00:26:49,375 - होश में रहो। - काज़ुमा। 295 00:26:49,875 --> 00:26:55,750 ड्रैगन! ड्रैगन! 296 00:26:57,833 --> 00:26:59,041 चलो। 297 00:27:09,666 --> 00:27:10,791 कोई तमाशा नहीं हो रहा। 298 00:27:12,791 --> 00:27:14,040 नज़र रखो। 299 00:27:14,041 --> 00:27:16,665 पता है, बॉस का कितना नुकसान हुआ? 300 00:27:16,666 --> 00:27:18,999 सो मत। उठो! 301 00:27:19,000 --> 00:27:20,083 उठ, कमीने! 302 00:27:22,625 --> 00:27:23,666 यह ले! 303 00:27:24,250 --> 00:27:25,583 कमीना कहीं का! 304 00:27:32,125 --> 00:27:33,500 मैं पैसा ले आऊँगा। 305 00:27:34,875 --> 00:27:36,458 प्लीज़ मीहो को बचा लीजिए। 306 00:27:37,291 --> 00:27:39,083 तो अपने दोनों पैरों पर खड़े रहो। 307 00:27:45,083 --> 00:27:49,416 तुम हमारे किसी काम के नहीं हो। 308 00:27:54,083 --> 00:27:55,791 - चलो। - सामने से हटो। 309 00:28:10,541 --> 00:28:11,541 गाड़ी। 310 00:28:11,958 --> 00:28:13,457 गाड़ी कहाँ है? 311 00:28:13,458 --> 00:28:15,458 मैंने तुमसे पूछा! 312 00:28:16,041 --> 00:28:18,749 किरयू ने सब गड़बड़ कर दी! सब गड़बड़ कर दी! 313 00:28:18,750 --> 00:28:19,999 यहाँ कुछ नहीं बचा। 314 00:28:20,000 --> 00:28:21,749 गाड़ी लेकर आओ! 315 00:28:21,750 --> 00:28:23,458 गाड़ी! जल्दी! 316 00:28:27,166 --> 00:28:28,208 उस पर नज़र रखना। 317 00:28:35,458 --> 00:28:36,750 इंतज़ार करना पड़ा। 318 00:28:40,000 --> 00:28:44,541 डॉक्टर ओयामादा ने कुछ बताने को कहा है। 319 00:28:46,583 --> 00:28:49,208 उसके दिल पर काफ़ी दबाव है, 320 00:28:50,083 --> 00:28:52,666 इसलिए उसका डायलिसिस बंद करना होगा। 321 00:28:53,958 --> 00:28:55,416 क्या? इसे बंद करना है? 322 00:28:56,625 --> 00:28:57,916 कोई डर तो नहीं? 323 00:28:59,791 --> 00:29:00,833 वह... 324 00:29:01,416 --> 00:29:03,875 उसके डॉक्टर से बात कर लीजिए। 325 00:29:25,750 --> 00:29:26,958 मीहो कैसी है? 326 00:29:33,666 --> 00:29:35,125 यह तुम्हारी गलती है। 327 00:29:37,250 --> 00:29:39,041 तुमने हमें धोखा दिया। 328 00:29:57,541 --> 00:29:58,541 मीहो। 329 00:30:06,708 --> 00:30:07,958 कैसा रहा? 330 00:30:10,041 --> 00:30:11,125 तुम जीते? 331 00:30:25,083 --> 00:30:28,750 मुझे माफ़ कर देना। 332 00:30:36,666 --> 00:30:38,000 यह बहुत अच्छा खेला। 333 00:30:39,833 --> 00:30:41,958 अपरकट से वापस लौटकर जीता। 334 00:30:45,666 --> 00:30:46,750 सच में? 335 00:31:08,250 --> 00:31:09,500 बधाई हो। 336 00:31:12,333 --> 00:31:13,333 हाँ। 337 00:31:16,833 --> 00:31:18,166 मैं जीत गया। 338 00:31:37,333 --> 00:31:38,624 रुकिए, डॉक्टर साहब! 339 00:31:38,625 --> 00:31:41,624 माफ़ कीजिए। विश्वविद्यालय के अस्पताल भेजा जा रहा है। 340 00:31:41,625 --> 00:31:44,457 प्लीज़ उसका ऑपरेशन कीजिए। पैसों का इंतज़ाम करूँगा! 341 00:31:44,458 --> 00:31:47,040 - मैं नहीं कर सकता। - पर डोनर जापान आ गया है न? 342 00:31:47,041 --> 00:31:49,250 अब उसका ऑपरेशन करके कोई फ़ायदा नहीं! 343 00:31:49,750 --> 00:31:52,624 तुम्हारी बहन इस ऑपरेशन को बर्दाश्त नहीं कर पाएगी। 344 00:31:52,625 --> 00:31:55,833 तुम्हारी और तुम्हारी बहन की किडनियाँ शुरू से मेल खाती थीं। 345 00:32:05,833 --> 00:32:09,458 - यह? - हाँ, यह एकदम अलग है। 346 00:32:10,291 --> 00:32:12,624 और यह तुम्हारी जीवन रेखा है। 347 00:32:12,625 --> 00:32:13,708 अच्छा? 348 00:32:15,125 --> 00:32:18,666 और तुम्हारी... प्रेम की रेखा नहीं है। 349 00:32:19,166 --> 00:32:21,250 नहीं? सच में? 350 00:32:21,833 --> 00:32:23,916 पर परेशान मत हो। 351 00:32:24,583 --> 00:32:26,707 तुम्हें खुशी मिलेगी, यूमी। 352 00:32:26,708 --> 00:32:27,874 सच? 353 00:32:27,875 --> 00:32:30,500 तुम जानती हो, मैं हमेशा सच कहती हूँ। 354 00:32:32,208 --> 00:32:33,208 अच्छा। 355 00:32:36,083 --> 00:32:37,875 जब मैं ठीक हो जाऊँगी, 356 00:32:38,875 --> 00:32:40,208 मुझे... 357 00:32:41,791 --> 00:32:43,791 फिर से सब के साथ पैनकेक खाने हैं। 358 00:32:45,416 --> 00:32:46,708 सनफ्लावर में। 359 00:32:50,083 --> 00:32:51,083 ठीक है? 360 00:32:52,833 --> 00:32:53,875 - ठीक है? - हाँ। 361 00:32:57,333 --> 00:32:58,458 काज़ुमा। 362 00:32:59,958 --> 00:33:00,958 क्या? 363 00:33:03,041 --> 00:33:07,083 मेरे भैया से कभी दोस्ती मत तोड़ना, ठीक है? 364 00:33:12,000 --> 00:33:13,000 ठीक है। 365 00:34:28,041 --> 00:34:30,041 मीहो के लिए सच में कोई डोनर था? 366 00:34:30,625 --> 00:34:32,708 - प्लीज़ रुको... - जवाब दो! 367 00:34:34,250 --> 00:34:38,250 मैंने वही किया जिसके मुझे पैसे दिए गए। 368 00:34:50,125 --> 00:34:53,583 सुनो। डोजिमा गैंग के बॉस ने तुम्हारा फ़ायदा उठाया। 369 00:34:55,208 --> 00:34:57,708 कोई डोनर था ही नहीं। 370 00:34:59,083 --> 00:35:01,791 उसका अच्छे अस्पताल में इलाज होता तो वह ठीक हो जाती। 371 00:35:11,875 --> 00:35:13,625 कमीने कहीं के। 372 00:35:29,291 --> 00:35:30,666 हे भगवान। देर हो चुकी है। 373 00:36:23,166 --> 00:36:25,416 ओह, छोड़ो! 374 00:36:26,500 --> 00:36:28,749 मेरा इससे कोई लेना-देना नहीं है। 375 00:36:28,750 --> 00:36:30,540 तुम यहाँ काम करती हो? 376 00:36:30,541 --> 00:36:32,040 हाँ, यहाँ काम करती हूँ। 377 00:36:32,041 --> 00:36:34,083 वहाँ जाकर बैठो। कुछ सवाल पूछने हैं। 378 00:36:38,166 --> 00:36:39,415 क्या बात है? 379 00:36:39,416 --> 00:36:41,707 डोजिमा गैंग का बदला। 380 00:36:41,708 --> 00:36:44,583 उन दोनों की नकली आईडी थीं। 381 00:36:45,708 --> 00:36:47,208 खबर दी, बच्चियाँ काम करती हैं। 382 00:36:48,041 --> 00:36:49,916 मैडम ने डोजिमा की मर्जी नहीं मानी। 383 00:36:50,583 --> 00:36:51,790 दूर रहो! 384 00:36:51,791 --> 00:36:55,082 इस सब के पीछे उस डिटेक्टिव अराकी का हाथ है। 385 00:36:55,083 --> 00:36:56,166 चलो। 386 00:36:58,250 --> 00:36:59,083 मैडम! 387 00:37:00,000 --> 00:37:02,166 मिस्टर अराकी, ज़रा एक मिनट देंगे? 388 00:37:02,750 --> 00:37:03,750 जल्दी कीजिए। 389 00:37:08,791 --> 00:37:11,083 मुझे ज़िंदगी में कई बातों का अफ़सोस रहा। 390 00:37:12,166 --> 00:37:16,458 पर यकूज़ा के सामने न झुकने का बिल्कुल अफ़सोस नहीं है। 391 00:37:20,333 --> 00:37:21,500 यूमी... 392 00:37:23,458 --> 00:37:25,583 अपने हिसाब से ज़िंदगी जीना। 393 00:37:29,583 --> 00:37:30,583 परेशान मत हो। 394 00:37:31,375 --> 00:37:32,750 पता है, तुम संभाल लोगी। 395 00:37:34,208 --> 00:37:35,208 चलिए। 396 00:37:36,791 --> 00:37:38,040 - मिस्टर अराकी। - क्या? 397 00:37:38,041 --> 00:37:41,499 यहाँ पकड़ना ज़रूरी है? 398 00:37:41,500 --> 00:37:42,500 कहाँ जाना है? 399 00:37:49,375 --> 00:37:51,875 - आइको। - क्या? 400 00:37:56,666 --> 00:37:57,791 क्या यह सच है? 401 00:37:59,541 --> 00:38:00,625 क्या? 402 00:38:02,541 --> 00:38:03,750 वह... 403 00:38:05,541 --> 00:38:08,582 मैंने सुना कि तुमने इन लड़कियों को काम पर रखा था। 404 00:38:08,583 --> 00:38:11,333 तुम्हें नहीं पता था न कि इनकी नकली आईडी हैं? 405 00:38:20,708 --> 00:38:25,708 देखो। ऐसा है कि मैं पेट से हूँ। 406 00:38:27,958 --> 00:38:31,500 मुझे तीन महीने हो गए, इसलिए मुझे पैसा चाहिए। 407 00:38:39,666 --> 00:38:41,541 तो बस! 408 00:38:42,375 --> 00:38:44,458 मैंने इनकी नकली आईडी बनवाईं। 409 00:38:45,291 --> 00:38:49,666 उस डिटेक्टिव अराकी को कहीं से खबर मिली। 410 00:38:50,250 --> 00:38:53,875 वह मेरे पास आया, तो मैं क्या करती? 411 00:38:57,666 --> 00:39:00,666 कमीनी कहीं की! ए! 412 00:39:02,291 --> 00:39:03,333 क्या बात है? 413 00:39:04,375 --> 00:39:05,541 बस करो। 414 00:39:07,458 --> 00:39:11,958 मैं तुम्हारी खोई हुई बहन हूँ जिससे मिलने को तरस रही थीं। 415 00:39:17,333 --> 00:39:18,708 कमीनी। 416 00:39:21,791 --> 00:39:22,916 बहुत हो गया। 417 00:39:59,250 --> 00:40:00,333 निशिकी? 418 00:40:04,583 --> 00:40:05,583 निशिकी। 419 00:40:08,500 --> 00:40:10,625 तुम अब तक कहाँ थे? 420 00:40:19,125 --> 00:40:20,958 सब झूठ था। 421 00:40:23,250 --> 00:40:24,250 क्या? 422 00:40:27,750 --> 00:40:30,375 कोई डोनर था ही नहीं। 423 00:40:31,916 --> 00:40:32,750 क्या? 424 00:40:35,750 --> 00:40:37,625 डोजिमा ने मुझे फंसाया। 425 00:40:41,458 --> 00:40:43,416 मेरी किडनी शुरू से ही 426 00:40:45,416 --> 00:40:47,041 उसकी जान बचा सकती थी। 427 00:40:51,291 --> 00:40:53,208 मीहो को मरना नहीं चाहिए था। 428 00:41:00,958 --> 00:41:02,250 यह नहीं हो सकता। 429 00:41:08,958 --> 00:41:09,958 रुको। 430 00:41:11,375 --> 00:41:13,791 निशिकी। 431 00:41:14,625 --> 00:41:16,291 बस करो! 432 00:41:44,250 --> 00:41:45,583 काज़ुमा से प्यार करती हो? 433 00:41:49,416 --> 00:41:51,250 उसका इससे कोई लेना-देना नहीं है। 434 00:43:44,000 --> 00:43:45,125 शुक्रिया। 435 00:43:50,875 --> 00:43:51,875 यूमी? 436 00:43:52,791 --> 00:43:54,375 निशिकी की कोई खबर है? 437 00:44:01,791 --> 00:44:02,833 क्या बात है? 438 00:44:07,666 --> 00:44:10,125 यह सब तुम्हारी गलती है, काज़ुमा। 439 00:44:13,250 --> 00:44:17,875 अगर तुम यकूज़ा से हाथ न मिलाते... 440 00:44:25,583 --> 00:44:27,291 शायद तुम ठीक कह रही हो। 441 00:44:34,875 --> 00:44:36,375 मुझे इस शहर से नफ़रत है। 442 00:44:40,666 --> 00:44:42,333 साथ मिलकर कहीं भाग चलते हैं। 443 00:44:46,250 --> 00:44:47,708 निशिकी को ढूँढ़ना होगा। 444 00:44:51,458 --> 00:44:55,541 वे किस कर रहे हैं! 445 00:45:03,500 --> 00:45:04,500 मुझे माफ़ करना। 446 00:46:32,208 --> 00:46:33,625 निशिकी कहाँ है? 447 00:46:36,875 --> 00:46:39,375 यह कहकर चला गया कि डोजिमा गैंग ने उसे फंसाया। 448 00:46:43,333 --> 00:46:47,041 उसने कहा कि उसकी किडनी मीहो की जान बचा सकती थी। 449 00:47:00,416 --> 00:47:02,332 काज़ुमा! रुको! 450 00:47:02,333 --> 00:47:04,208 तुमने पहले कुछ क्यों नहीं बताया? 451 00:47:10,125 --> 00:47:11,125 काज़ुमा। 452 00:47:17,041 --> 00:47:19,875 वादा करो कि किसी की जान नहीं लोगे। 453 00:47:28,125 --> 00:47:29,958 वादा करो कि लौटकर आओगे। 454 00:47:38,666 --> 00:47:39,666 ठीक है। 455 00:47:44,791 --> 00:47:45,875 मैं वादा करता हूँ। 456 00:49:23,625 --> 00:49:26,333 - शुक्रिया। - अब मिलेनियम टावर ज़रूर बनकर रहेगा। 457 00:49:28,708 --> 00:49:30,000 बधाई हो। 458 00:49:30,791 --> 00:49:34,541 - मिस्टर डोजिमा को मेरा सलाम कहना। - कहूँगा। खयाल रखिएगा। 459 00:53:04,500 --> 00:53:06,499 संवाद अनुवादक परवीन कौर शोम 460 00:53:06,500 --> 00:53:08,583 रचनात्मक पर्यवेक्षक दिनेश शाकुल