1
00:00:11,166 --> 00:00:14,166
{\an8}कामुरोचो, 2003
2
00:00:17,166 --> 00:00:18,291
{\an8}नमस्ते, सर।
3
00:00:21,625 --> 00:00:23,500
स्वागत है।
4
00:00:24,500 --> 00:00:25,625
हैलो, सर।
5
00:00:38,916 --> 00:00:41,416
डोजिमा गैंग का मुख्तार बॉस, निशिकियामा।
6
00:00:42,125 --> 00:00:43,208
इसे रास्ते से हटा दो।
7
00:00:43,750 --> 00:00:46,500
{\an8}यह मज़ाक तो नहीं कर रहा?
8
00:00:48,083 --> 00:00:51,416
तुम, टोजो काई के दो नंबर लीडर,
ऐसा क्यों चाहते हो?
9
00:00:54,791 --> 00:00:55,875
यह कोई अजीब बात है?
10
00:01:03,458 --> 00:01:06,833
जापान के यकूज़ा बहुत खतरनाक होते हैं।
11
00:01:28,291 --> 00:01:29,166
हे भगवान!
12
00:01:52,666 --> 00:01:53,750
तुम कौन हो?
13
00:02:00,083 --> 00:02:01,166
भाई...
14
00:02:35,708 --> 00:02:36,708
यह नकाब।
15
00:02:38,750 --> 00:02:39,750
उतारते क्यों नहीं?
16
00:02:45,708 --> 00:02:46,750
माफ़ करना।
17
00:02:47,708 --> 00:02:49,083
अंदर आ रहा हूँ।
18
00:02:55,916 --> 00:02:58,583
कितना भयानक मंज़र है।
19
00:03:02,083 --> 00:03:03,791
कोई सीरियल किलर आया था क्या?
20
00:03:04,583 --> 00:03:06,333
कैनमुरा। टोजो काई का दो नंबर।
21
00:03:07,666 --> 00:03:09,082
यह क्या है?
22
00:03:09,083 --> 00:03:11,666
उल्टा पंचकोण। शैतान का चिह्न है।
23
00:03:14,750 --> 00:03:17,166
तो शैतान यहाँ आया था, हाँ?
24
00:03:23,000 --> 00:03:24,083
भयानक हाल है।
25
00:03:52,916 --> 00:03:55,833
लाइक ए ड्रैगन : यकूज़ा
26
00:03:56,583 --> 00:03:58,875
{\an8}सेब लोगी?
27
00:04:00,375 --> 00:04:01,582
{\an8}माफ़ कीजिए!
28
00:04:01,583 --> 00:04:02,790
{\an8}नागानो, 2005
29
00:04:02,791 --> 00:04:05,333
{\an8}- कौन सी बस लेक मेगामी जाती है?
- लेक मेगामी?
30
00:04:16,708 --> 00:04:18,000
माफ़ कीजिए, सर!
31
00:04:25,458 --> 00:04:26,625
धत् तेरी!
32
00:04:32,000 --> 00:04:33,166
हाथ हटाओ।
33
00:04:35,333 --> 00:04:38,416
वह साला निशिकी क्या
टोजो काई को खत्म करना चाहता है?
34
00:04:38,916 --> 00:04:41,332
अगर हम पकड़े गए
तो बहुत बड़ी मुसीबत हो जाएगी।
35
00:04:41,333 --> 00:04:42,875
हमें कुछ करना चाहिए?
36
00:04:44,458 --> 00:04:47,332
अगर लड़की न मिली,
तो ओमी गैंग के साथ जंग हो जाएगी।
37
00:04:47,333 --> 00:04:48,750
मुँह बंद रखो!
38
00:04:49,375 --> 00:04:50,791
क्या लगता है मैं नहीं जानता?
39
00:04:52,541 --> 00:04:54,666
हाँ, मैं वहाँ जाऊँगा।
40
00:04:56,166 --> 00:04:57,166
हाँ।
41
00:04:58,750 --> 00:05:00,083
शुक्रिया।
42
00:05:12,958 --> 00:05:15,541
किरयू और यूमी दस अरब लाएँगे।
बेशक लाएँगे।
43
00:05:16,375 --> 00:05:18,166
मैं ओमी के चेयरमैन से मिलकर
44
00:05:21,083 --> 00:05:22,333
सब ठीक कर दूँगा।
45
00:05:23,708 --> 00:05:25,291
तुम टोजो काई को संभालो।
46
00:05:26,541 --> 00:05:28,125
मज़ाक है क्या?
47
00:05:28,625 --> 00:05:32,541
कज़ामा, आप ही इसे साथ मिलकर करना चाहते थे।
48
00:05:34,500 --> 00:05:36,541
उनका पिता होने के नाते, उन्हें
49
00:05:38,875 --> 00:05:40,208
गलतियाँ करने से रोकना था।
50
00:05:45,625 --> 00:05:47,040
बेटा?
51
00:05:47,041 --> 00:05:48,583
अभी भी बस के लिए रुकी हो?
52
00:05:50,125 --> 00:05:51,708
बस आने में समय लगेगा।
53
00:06:39,833 --> 00:06:41,375
मिस्टर शिमानो ने हमें बताया।
54
00:06:42,041 --> 00:06:43,375
बॉस इंतज़ार कर रहे हैं।
55
00:07:02,666 --> 00:07:03,750
आपकी बारी।
56
00:07:05,041 --> 00:07:06,041
तो?
57
00:07:08,583 --> 00:07:10,166
इस हादसे के पीछे
58
00:07:11,333 --> 00:07:15,291
डोजिमा गैंग या टोजो काई,
किसी का हाथ नहीं है।
59
00:07:16,416 --> 00:07:19,416
शायद आइको अपने फ़ायदे के लिए
ओएशी के साथ थी।
60
00:07:20,750 --> 00:07:22,750
मैं तुम्हारी बात समझ रहा हूँ।
61
00:07:23,833 --> 00:07:28,208
तो, यह जिसे शिंजूकू का शैतान कहते हैं,
62
00:07:29,625 --> 00:07:31,958
क्या वही यह सब कर रहा है?
63
00:07:33,375 --> 00:07:34,457
वाह।
64
00:07:34,458 --> 00:07:35,458
हाँ।
65
00:07:37,250 --> 00:07:38,708
तो?
66
00:07:40,125 --> 00:07:45,041
तुम इतने भोले नहीं हो कि यह सोचो
कि आधी रात की मोहलत बढ़ा दूँगा, हाँ?
67
00:07:46,708 --> 00:07:48,000
टोजो काई
68
00:07:50,583 --> 00:07:52,208
समझौता करना चाहता है।
69
00:07:55,750 --> 00:07:57,875
किन शर्तों पर?
70
00:08:01,291 --> 00:08:02,958
डोजिमा गैंग को खत्म करना?
71
00:08:04,416 --> 00:08:07,540
कज़ामा भाई ओमी से बात करने गए हैं।
72
00:08:07,541 --> 00:08:10,041
आइको मिल जाए, तो पैसा भी मिल जाएगा।
73
00:08:10,916 --> 00:08:12,083
गधे कहीं के।
74
00:08:13,291 --> 00:08:15,166
तू इसके लिए तैयार कैसे हो गया?
75
00:08:16,291 --> 00:08:18,790
यकूज़ा के पुराने सदस्य को क्यों घसीटा?
76
00:08:18,791 --> 00:08:22,124
तो क्या आप चाहते हैं
कि ओमी के साथ जंग हो जाए?
77
00:08:22,125 --> 00:08:25,499
- ज़रा सोचिए, मिस्टर शिमानो...
- चुप रहो!
78
00:08:25,500 --> 00:08:29,458
बॉस, आपको ज़रूर मालूम होगा
कि शायद निशिकी शैतान के साथ है।
79
00:08:30,041 --> 00:08:33,583
उसे हटा दीजिए,
वरना उसके साथ टोजो काई भी खत्म हो जाएगा!
80
00:08:37,125 --> 00:08:39,750
यकूज़ा गैंग को तोड़ने का मतलब समझते हो?
81
00:08:41,083 --> 00:08:42,708
सुनो। मेरा ब्लेड लाओ।
82
00:08:54,833 --> 00:08:56,375
जल्दी!
83
00:08:57,166 --> 00:08:58,166
सर!
84
00:08:59,541 --> 00:09:00,541
प्लीज़।
85
00:09:02,916 --> 00:09:05,666
शिमानो, अपना पेट दिखाओ।
86
00:09:12,875 --> 00:09:15,458
अगर मुझे काट डालने से,
हम बच जाएँगे, तो ठीक है!
87
00:09:18,208 --> 00:09:19,874
बॉस! रहम कीजिए!
88
00:09:19,875 --> 00:09:22,041
- प्लीज़!
- सामने से हटो!
89
00:09:29,958 --> 00:09:31,250
क्या ऐसा कोई नहीं है
90
00:09:32,666 --> 00:09:34,916
जो शैतान को पकड़ने के लिए तैयार हो?
91
00:09:42,375 --> 00:09:43,915
निशिकी की कोई खबर है?
92
00:09:43,916 --> 00:09:47,333
वह उस लड़की की तलाश में गया है,
इसलिए उससे बात नहीं हो पाई।
93
00:09:48,791 --> 00:09:51,791
आपको फ़ैसला करना होगा, बॉस।
94
00:09:54,166 --> 00:09:59,625
ओमी के साथ जंग मंज़ूर है,
या निशिकी को हटाना है?
95
00:10:00,666 --> 00:10:04,416
जैसे मा सू को मारने के बाद,
ज़ूगे लिएंग रोया था, हाँ?
96
00:10:09,250 --> 00:10:11,457
- कज़ामा को फ़ोन लगाओ!
- चलो!
97
00:10:11,458 --> 00:10:12,541
हाँ, सर!
98
00:10:13,958 --> 00:10:14,958
समझ गया।
99
00:10:35,583 --> 00:10:38,125
टोजो काई के चेयरमैन ने मंज़ूरी दी है।
100
00:10:40,375 --> 00:10:41,791
शर्तों के मुताबिक,
101
00:10:43,583 --> 00:10:45,125
डोजिमा गैंग को खत्म करके,
102
00:10:46,166 --> 00:10:49,333
निशिकियामा को उसकी जगह से उतार दिया जाएगा।
103
00:10:50,708 --> 00:10:53,250
तुम्हें लगता है
कि ऐसा करके हमसे सुलह कर लोगे?
104
00:10:54,250 --> 00:10:58,375
तुम कभी लेफ़्टिनेंट थे,
पर अब इस सब से कोई वास्ता नहीं है।
105
00:10:59,291 --> 00:11:01,083
फिर बीच में क्यों पड़ना चाहते हो?
106
00:11:03,666 --> 00:11:04,750
मैंने निशिकियामा
107
00:11:06,750 --> 00:11:08,791
और बाकियों की परवरिश की है।
108
00:11:11,583 --> 00:11:14,041
अपने बच्चों की गलतियों का
नतीजा भुगतना होगा।
109
00:11:15,083 --> 00:11:17,083
वही पुरानी कहानी, हाँ?
110
00:11:19,166 --> 00:11:20,708
मैं उसके खिलाफ़ नहीं हूँ।
111
00:11:23,083 --> 00:11:24,208
शुक्रिया।
112
00:11:25,958 --> 00:11:27,125
बैठो।
113
00:11:30,458 --> 00:11:31,458
सुरुता।
114
00:11:32,000 --> 00:11:34,083
- बुलेट ट्रेन की टिकट बुक कर दो|
- जी, सर।
115
00:11:35,041 --> 00:11:38,665
उन दोनों को जो दस अरब लाने थे,
उसमें कोई बदलाव नहीं है।
116
00:11:38,666 --> 00:11:41,333
आज आधी रात तक का समय है।
117
00:11:41,833 --> 00:11:44,666
जहाँ तक निशिकियामा का सवाल है,
118
00:11:45,500 --> 00:11:47,708
उसे सज़ा पानी होगी।
119
00:11:49,166 --> 00:11:50,291
सुनो।
120
00:11:51,458 --> 00:11:52,791
तुम भी खा लो।
121
00:11:56,666 --> 00:11:59,124
- कात्सुओ, जल्दी करो।
- हाँ, सर।
122
00:11:59,125 --> 00:12:01,082
- मोमोको।
- हाँ?
123
00:12:01,083 --> 00:12:02,291
आकर ले लो।
124
00:12:10,166 --> 00:12:12,333
माँ! रुको!
125
00:12:13,750 --> 00:12:15,250
यूमी, वापस आ जाओ!
126
00:12:17,250 --> 00:12:19,541
- माँ!
- माँ!
127
00:12:20,208 --> 00:12:21,416
माँ!
128
00:12:43,250 --> 00:12:45,000
माँ...
129
00:13:04,583 --> 00:13:06,249
रुक जाओ! चलो!
130
00:13:06,250 --> 00:13:08,874
बस करो! छोड़ो!
131
00:13:08,875 --> 00:13:11,415
मेरी तरफ़ देखो! बेवकूफ़ कहीं की!
132
00:13:11,416 --> 00:13:12,916
तुम नहीं मर सकतीं!
133
00:13:21,666 --> 00:13:23,166
हारुका चली गई।
134
00:13:25,000 --> 00:13:26,250
तुम गलत कह रही हो।
135
00:13:27,750 --> 00:13:29,416
हारुका मरी नहीं है।
136
00:13:31,708 --> 00:13:33,166
वह ज़िंदा है।
137
00:13:38,250 --> 00:13:39,416
क्या मतलब?
138
00:13:49,541 --> 00:13:53,958
अगर हम यह पैसा ओमी को लौटा दें,
तो जंग होने से रोक सकते हैं।
139
00:13:55,166 --> 00:13:56,625
जंग?
140
00:14:02,791 --> 00:14:06,333
तुम्हें लगा कि बेईमानी के इस पैसे से
खुशियाँ खरीद सकती हो?
141
00:14:07,666 --> 00:14:08,708
हाँ?
142
00:14:09,791 --> 00:14:12,083
अगर खुशी मिल सकती है
तो क्या फ़र्क पड़ता है?
143
00:14:18,708 --> 00:14:20,832
पता भी है, कितनी बड़ी मुसीबत खड़ी कर दी?
144
00:14:20,833 --> 00:14:22,125
क्या?
145
00:14:22,750 --> 00:14:24,415
मैंने कोई मुसीबत नहीं की।
146
00:14:24,416 --> 00:14:26,250
एक वादा करो।
147
00:14:28,458 --> 00:14:30,625
दोबारा हारुका को कुछ मत करना।
148
00:14:40,125 --> 00:14:41,125
जो भी हो।
149
00:14:41,666 --> 00:14:43,583
समय नहीं है। हारुका को ढूँढ़ते हैं।
150
00:15:00,291 --> 00:15:01,375
हैलो?
151
00:15:02,000 --> 00:15:03,583
तुम्हें आइको मिली?
152
00:15:06,875 --> 00:15:08,000
अभी मिली।
153
00:15:08,916 --> 00:15:10,083
और दस अरब?
154
00:15:13,500 --> 00:15:15,374
अगर कहूँ कि वह यहीं हैं?
155
00:15:15,375 --> 00:15:16,666
माँ!
156
00:15:17,333 --> 00:15:19,624
माँ, बचाओ!
157
00:15:19,625 --> 00:15:22,665
- माँ!
- हारुका?
158
00:15:22,666 --> 00:15:24,541
- हारुका!
- माँ!
159
00:15:27,083 --> 00:15:28,958
दस अरब लेकर टावर पहुँचो।
160
00:15:29,666 --> 00:15:30,958
हारुका के बदले में।
161
00:15:36,708 --> 00:15:37,750
निशिकी।
162
00:15:39,083 --> 00:15:42,666
तुम क्या सच में शैतान के साथ हो?
163
00:15:46,958 --> 00:15:48,166
कुछ तो कहो।
164
00:15:52,583 --> 00:15:58,250
तुमने हमें दस साल पहले धोखा दिया था।
165
00:16:08,416 --> 00:16:09,499
{\an8}साल 1995
166
00:16:09,500 --> 00:16:11,332
{\an8}बढ़िया। यह मेल खाता है।
167
00:16:11,333 --> 00:16:12,499
{\an8}शुक्र है।
168
00:16:12,500 --> 00:16:15,082
{\an8}- डोजिमा गैंग का खास।
- अच्छा है।
169
00:16:15,083 --> 00:16:18,083
पर उसकी हालत को देखते हुए,
जल्दी ऑपरेशन करना होगा।
170
00:16:18,583 --> 00:16:21,332
- डोनर को जल्दी जापान ले आओ।
- ठीक है।
171
00:16:21,333 --> 00:16:23,249
मीहो ठीक हो जाएगी?
172
00:16:23,250 --> 00:16:25,416
हाँ, अगर पैसा है तो बच जाएगी।
173
00:16:26,583 --> 00:16:28,583
और, मिस्टर निशिकियामा,
174
00:16:29,250 --> 00:16:32,457
प्लीज़ यह बात अपने तक रखिएगा।
175
00:16:32,458 --> 00:16:36,750
- इस तरह से डोनर मिलना...
- मैं समझता हूँ।
176
00:16:37,416 --> 00:16:39,665
- तो, मैं चलता हूँ।
- शुक्रिया।
177
00:16:39,666 --> 00:16:41,207
- सच में।
- आपका स्वागत है।
178
00:16:41,208 --> 00:16:43,165
मैं भी चलता हूँ।
179
00:16:43,166 --> 00:16:44,375
शुक्रिया।
180
00:16:54,791 --> 00:16:55,791
सुनो।
181
00:16:56,750 --> 00:16:57,749
हैलो, सर।
182
00:16:57,750 --> 00:16:59,041
यह मेरे बॉस ने दिया है।
183
00:16:59,916 --> 00:17:01,500
उसके ड्रिंक में डाल देना।
184
00:17:02,750 --> 00:17:06,458
अगले मुकाबले की जीत का पैसा
उसके ऑपरेशन के लिए काफ़ी नहीं होगा।
185
00:17:07,833 --> 00:17:10,790
जीतने से, हारने पर ज़्यादा पैसे मिलते हैं।
186
00:17:10,791 --> 00:17:12,750
किरयू को हारना ही होगा।
187
00:17:16,916 --> 00:17:21,833
तुम भी चाहते हो न
कि तुम्हारी बहन टावर से नज़ारा देखे?
188
00:17:24,958 --> 00:17:26,250
तुरंत असर होता है।
189
00:17:27,208 --> 00:17:31,583
उसे मैच के ठीक पहले या उसके दौरान दे देना।
190
00:17:39,458 --> 00:17:41,041
- समझ गया।
- अच्छी बात है।
191
00:17:44,791 --> 00:17:46,666
पकड़े मत जाना।
192
00:18:00,083 --> 00:18:01,666
सच में सुधार आया है।
193
00:18:08,958 --> 00:18:11,625
मैं मीहो को बचाऊँगा। मैं जीतूँगा।
194
00:18:13,833 --> 00:18:15,000
मैं उसे बचाऊँगा।
195
00:18:23,125 --> 00:18:27,083
किरयू और एम्परर के मुकाबले से
हमें अच्छी-खासी कमाई होगी।
196
00:18:27,666 --> 00:18:29,624
तब तक थोड़ा धीरज रखो।
197
00:18:29,625 --> 00:18:33,583
पर 50 टका और? यह तो हद है।
198
00:18:34,250 --> 00:18:36,583
मुझे टावर के लिए चाहिए।
199
00:18:37,458 --> 00:18:39,583
हम सब को मदद करनी होगी।
200
00:18:40,083 --> 00:18:43,916
किरयू को थोड़ी और मेहनत करनी होगी।
201
00:18:46,041 --> 00:18:48,958
मिस्टर डोजिमा, इतनी जल्दी क्या है?
202
00:18:51,333 --> 00:18:55,250
शहर में बदनामी होने में देर नहीं लगती।
203
00:18:55,833 --> 00:18:57,665
रीना, ज़बान संभालकर बात करो।
204
00:18:57,666 --> 00:18:58,750
बस, सूगा।
205
00:19:02,375 --> 00:19:04,666
मैं यह इस शहर के लिए कर रहा हूँ।
206
00:19:06,041 --> 00:19:07,499
समझ रहे हो न?
207
00:19:07,500 --> 00:19:09,125
हाँ, समझ रहा हूँ।
208
00:19:14,458 --> 00:19:18,291
प्लीज़, जब तक जी चाहे,
रहिए और ड्रिंक लीजिए।
209
00:19:19,000 --> 00:19:20,625
समय का मज़ा लीजिए।
210
00:19:22,291 --> 00:19:24,041
मुझ कुछ और काम हैं।
211
00:19:25,458 --> 00:19:26,458
चलती हूँ।
212
00:19:30,583 --> 00:19:33,791
बड़ी मगरूर है। उसे थोड़ा सबक सिखाऊँ?
213
00:19:34,458 --> 00:19:36,583
पहले पैसा चाहिए, बेवकूफ़।
214
00:19:42,416 --> 00:19:43,583
अरे, वाह।
215
00:19:45,000 --> 00:19:48,083
कल मैं जीतूँगा
और डोजिमा का ड्रैगन कहलाऊँगा।
216
00:19:49,291 --> 00:19:51,415
तुम्हारा सपना सच होने वाला है।
217
00:19:51,416 --> 00:19:53,500
यह सिर्फ़ काज़ुमा का सपना नहीं है।
218
00:19:54,958 --> 00:19:56,958
सब का सपना सच होगा।
219
00:19:58,000 --> 00:19:59,208
अगर मैं कल जीता,
220
00:20:00,750 --> 00:20:02,875
तो जीत के पैसे से ऑपरेशन हो जाएगा।
221
00:20:03,541 --> 00:20:04,958
- सच?
- हाँ।
222
00:20:07,083 --> 00:20:08,083
भैया।
223
00:20:09,875 --> 00:20:10,916
यह सच है?
224
00:20:12,833 --> 00:20:13,833
हाँ।
225
00:20:14,750 --> 00:20:16,875
मुझे यहाँ से जाना है।
226
00:20:17,916 --> 00:20:21,083
- कुछ सोचा है?
- मुझे सीधे काम पर जाना है।
227
00:20:23,166 --> 00:20:24,375
वहाँ जो औरत है,
228
00:20:25,291 --> 00:20:27,208
उसने मुझे हाथ देखना सिखाया।
229
00:20:28,375 --> 00:20:30,416
मैं अपने ग्राहकों के हाथ देखूँगी।
230
00:20:33,208 --> 00:20:35,083
कमाल का धोखा है न?
231
00:20:36,250 --> 00:20:37,625
शायद वह धोखा दे रही है।
232
00:20:39,666 --> 00:20:41,999
ऐसी बातें की तो मैं हाथ नहीं देखूँगी।
233
00:20:42,000 --> 00:20:42,958
क्या बात है?
234
00:20:46,041 --> 00:20:47,374
कुछ नहीं।
235
00:20:47,375 --> 00:20:50,916
- सच में? बस इसे पढ़कर?
- हाँ।
236
00:20:59,291 --> 00:21:00,290
उसे खत्म कर डालना!
237
00:21:00,291 --> 00:21:01,791
तुम कर सकते हो, किरयू!
238
00:21:04,333 --> 00:21:06,165
मैंने तुम पर 500 मिलियन लगाए हैं!
239
00:21:06,166 --> 00:21:08,874
- निराश मत करना!
- अगर हारे, तो बर्बाद हो जाऊँगा!
240
00:21:08,875 --> 00:21:11,999
- दो-सौ मिलियन!
- सुना तुमने?
241
00:21:12,000 --> 00:21:16,291
उसे खत्म कर डालो! मिट्टी में मिला दो!
मेरे 20 करोड़ जीतकर दो!
242
00:21:20,791 --> 00:21:21,958
अच्छा।
243
00:21:25,000 --> 00:21:27,875
- खत्म कर डालो!
- तुम पर भरोसा है!
244
00:21:38,166 --> 00:21:39,166
अच्छा!
245
00:22:08,750 --> 00:22:11,040
हाँ! काज़ुमा!
246
00:22:11,041 --> 00:22:13,333
बाज़ू के पीछे पड़ा है! उससे दूर रखना!
247
00:22:14,333 --> 00:22:16,291
- वहाँ से निकलो!
- तुम्हारा बाज़ू!
248
00:22:19,416 --> 00:22:21,250
- काज़ुमा!
- एम्परर को खत्म कर दो!
249
00:22:22,291 --> 00:22:23,666
उठो!
250
00:22:32,458 --> 00:22:33,541
काज़ुमा!
251
00:22:38,083 --> 00:22:39,750
तुम यह कर सकते हो!
252
00:22:54,333 --> 00:22:55,333
तुम क्या कर रहे हो?
253
00:22:57,500 --> 00:22:58,916
यह क्या कर रहे हो?
254
00:23:03,541 --> 00:23:06,332
कोने में जाओ! चलो!
255
00:23:06,333 --> 00:23:08,125
काज़ुमा!
256
00:23:08,916 --> 00:23:09,958
मैं यह कर सकता हूँ।
257
00:23:11,708 --> 00:23:12,749
निशिकी!
258
00:23:12,750 --> 00:23:14,124
मैं यह कर सकता हूँ!
259
00:23:14,125 --> 00:23:16,375
चलो, बताओ कि यह सब क्या है!
260
00:23:20,583 --> 00:23:21,416
हाँ?
261
00:23:22,833 --> 00:23:24,790
प्लीज़, काज़ुमा। मैच हार जाओ।
262
00:23:24,791 --> 00:23:26,750
- क्या? क्यों?
- प्लीज़!
263
00:23:27,500 --> 00:23:28,624
- वजह बताओ।
- प्लान...
264
00:23:28,625 --> 00:23:29,540
क्यों?
265
00:23:29,541 --> 00:23:31,416
हमारे प्लान से मीहो नहीं बच पाएगी!
266
00:23:33,958 --> 00:23:34,915
क्या?
267
00:23:34,916 --> 00:23:37,332
डोजिमा ने एक फ़िलिपीनो दलाल से मिलाया।
268
00:23:37,333 --> 00:23:38,875
उसने मुझे डोनर लाकर दिया।
269
00:23:39,666 --> 00:23:41,750
मीहो का ऑपरेशन हुआ तो वह बच जाएगी।
270
00:23:42,750 --> 00:23:44,500
जीत का पैसा काफ़ी नहीं है।
271
00:23:46,416 --> 00:23:49,458
बॉस और बाकी लोग
तुम्हारे विरोधी पर दाँव लगा रहे हैं।
272
00:23:53,708 --> 00:23:55,749
पहले राउंड के बाद संभावना!
273
00:23:55,750 --> 00:23:58,665
किरयू 1.75 गुना...
274
00:23:58,666 --> 00:23:59,790
प्लीज़ हार जाओ।
275
00:23:59,791 --> 00:24:02,291
...और एम्परर 1.95 गुना।
276
00:24:03,041 --> 00:24:03,874
प्लीज़, काज़ुमा।
277
00:24:03,875 --> 00:24:04,916
चलो! उठो!
278
00:24:07,083 --> 00:24:08,125
काज़ुमा!
279
00:24:09,500 --> 00:24:10,540
क्यों?
280
00:24:10,541 --> 00:24:11,458
लड़ो!
281
00:25:08,291 --> 00:25:10,375
जीत के पैसे से ऑपरेशन हो जाएगा।
282
00:25:13,875 --> 00:25:15,915
यह सिर्फ़ काज़ुमा का सपना नहीं है।
283
00:25:15,916 --> 00:25:17,833
सब का सपना सच होगा।
284
00:25:22,875 --> 00:25:25,208
हम आज़ाद हैं!
285
00:25:29,041 --> 00:25:30,708
हम एक परिवार हैं!
286
00:25:55,125 --> 00:25:57,416
मुझे अपरकट करना सिखाओ।
287
00:26:13,833 --> 00:26:14,916
रुक जाओ!
288
00:26:16,583 --> 00:26:18,875
रुक जाओ!
289
00:26:19,750 --> 00:26:23,375
तकनीकी नॉकआउट! विजेता, किरयू!
290
00:26:24,416 --> 00:26:28,458
- आखिरी मुक्का अपरकट था!
- कोई तो आओ! स्ट्रेचर लेकर आओ!
291
00:26:29,000 --> 00:26:31,083
- काज़ुमा!
- काज़ुमा!
292
00:26:32,250 --> 00:26:34,625
काज़ुमा, खड़े हो पाओगे?
293
00:26:39,750 --> 00:26:40,791
उठो।
294
00:26:47,541 --> 00:26:49,375
- होश में रहो।
- काज़ुमा।
295
00:26:49,875 --> 00:26:55,750
ड्रैगन! ड्रैगन!
296
00:26:57,833 --> 00:26:59,041
चलो।
297
00:27:09,666 --> 00:27:10,791
कोई तमाशा नहीं हो रहा।
298
00:27:12,791 --> 00:27:14,040
नज़र रखो।
299
00:27:14,041 --> 00:27:16,665
पता है, बॉस का कितना नुकसान हुआ?
300
00:27:16,666 --> 00:27:18,999
सो मत। उठो!
301
00:27:19,000 --> 00:27:20,083
उठ, कमीने!
302
00:27:22,625 --> 00:27:23,666
यह ले!
303
00:27:24,250 --> 00:27:25,583
कमीना कहीं का!
304
00:27:32,125 --> 00:27:33,500
मैं पैसा ले आऊँगा।
305
00:27:34,875 --> 00:27:36,458
प्लीज़ मीहो को बचा लीजिए।
306
00:27:37,291 --> 00:27:39,083
तो अपने दोनों पैरों पर खड़े रहो।
307
00:27:45,083 --> 00:27:49,416
तुम हमारे किसी काम के नहीं हो।
308
00:27:54,083 --> 00:27:55,791
- चलो।
- सामने से हटो।
309
00:28:10,541 --> 00:28:11,541
गाड़ी।
310
00:28:11,958 --> 00:28:13,457
गाड़ी कहाँ है?
311
00:28:13,458 --> 00:28:15,458
मैंने तुमसे पूछा!
312
00:28:16,041 --> 00:28:18,749
किरयू ने सब गड़बड़ कर दी! सब गड़बड़ कर दी!
313
00:28:18,750 --> 00:28:19,999
यहाँ कुछ नहीं बचा।
314
00:28:20,000 --> 00:28:21,749
गाड़ी लेकर आओ!
315
00:28:21,750 --> 00:28:23,458
गाड़ी! जल्दी!
316
00:28:27,166 --> 00:28:28,208
उस पर नज़र रखना।
317
00:28:35,458 --> 00:28:36,750
इंतज़ार करना पड़ा।
318
00:28:40,000 --> 00:28:44,541
डॉक्टर ओयामादा ने कुछ बताने को कहा है।
319
00:28:46,583 --> 00:28:49,208
उसके दिल पर काफ़ी दबाव है,
320
00:28:50,083 --> 00:28:52,666
इसलिए उसका डायलिसिस बंद करना होगा।
321
00:28:53,958 --> 00:28:55,416
क्या? इसे बंद करना है?
322
00:28:56,625 --> 00:28:57,916
कोई डर तो नहीं?
323
00:28:59,791 --> 00:29:00,833
वह...
324
00:29:01,416 --> 00:29:03,875
उसके डॉक्टर से बात कर लीजिए।
325
00:29:25,750 --> 00:29:26,958
मीहो कैसी है?
326
00:29:33,666 --> 00:29:35,125
यह तुम्हारी गलती है।
327
00:29:37,250 --> 00:29:39,041
तुमने हमें धोखा दिया।
328
00:29:57,541 --> 00:29:58,541
मीहो।
329
00:30:06,708 --> 00:30:07,958
कैसा रहा?
330
00:30:10,041 --> 00:30:11,125
तुम जीते?
331
00:30:25,083 --> 00:30:28,750
मुझे माफ़ कर देना।
332
00:30:36,666 --> 00:30:38,000
यह बहुत अच्छा खेला।
333
00:30:39,833 --> 00:30:41,958
अपरकट से वापस लौटकर जीता।
334
00:30:45,666 --> 00:30:46,750
सच में?
335
00:31:08,250 --> 00:31:09,500
बधाई हो।
336
00:31:12,333 --> 00:31:13,333
हाँ।
337
00:31:16,833 --> 00:31:18,166
मैं जीत गया।
338
00:31:37,333 --> 00:31:38,624
रुकिए, डॉक्टर साहब!
339
00:31:38,625 --> 00:31:41,624
माफ़ कीजिए।
विश्वविद्यालय के अस्पताल भेजा जा रहा है।
340
00:31:41,625 --> 00:31:44,457
प्लीज़ उसका ऑपरेशन कीजिए।
पैसों का इंतज़ाम करूँगा!
341
00:31:44,458 --> 00:31:47,040
- मैं नहीं कर सकता।
- पर डोनर जापान आ गया है न?
342
00:31:47,041 --> 00:31:49,250
अब उसका ऑपरेशन करके कोई फ़ायदा नहीं!
343
00:31:49,750 --> 00:31:52,624
तुम्हारी बहन इस ऑपरेशन को
बर्दाश्त नहीं कर पाएगी।
344
00:31:52,625 --> 00:31:55,833
तुम्हारी और तुम्हारी बहन की किडनियाँ
शुरू से मेल खाती थीं।
345
00:32:05,833 --> 00:32:09,458
- यह?
- हाँ, यह एकदम अलग है।
346
00:32:10,291 --> 00:32:12,624
और यह तुम्हारी जीवन रेखा है।
347
00:32:12,625 --> 00:32:13,708
अच्छा?
348
00:32:15,125 --> 00:32:18,666
और तुम्हारी... प्रेम की रेखा नहीं है।
349
00:32:19,166 --> 00:32:21,250
नहीं? सच में?
350
00:32:21,833 --> 00:32:23,916
पर परेशान मत हो।
351
00:32:24,583 --> 00:32:26,707
तुम्हें खुशी मिलेगी, यूमी।
352
00:32:26,708 --> 00:32:27,874
सच?
353
00:32:27,875 --> 00:32:30,500
तुम जानती हो, मैं हमेशा सच कहती हूँ।
354
00:32:32,208 --> 00:32:33,208
अच्छा।
355
00:32:36,083 --> 00:32:37,875
जब मैं ठीक हो जाऊँगी,
356
00:32:38,875 --> 00:32:40,208
मुझे...
357
00:32:41,791 --> 00:32:43,791
फिर से सब के साथ पैनकेक खाने हैं।
358
00:32:45,416 --> 00:32:46,708
सनफ्लावर में।
359
00:32:50,083 --> 00:32:51,083
ठीक है?
360
00:32:52,833 --> 00:32:53,875
- ठीक है?
- हाँ।
361
00:32:57,333 --> 00:32:58,458
काज़ुमा।
362
00:32:59,958 --> 00:33:00,958
क्या?
363
00:33:03,041 --> 00:33:07,083
मेरे भैया से कभी दोस्ती मत तोड़ना, ठीक है?
364
00:33:12,000 --> 00:33:13,000
ठीक है।
365
00:34:28,041 --> 00:34:30,041
मीहो के लिए सच में कोई डोनर था?
366
00:34:30,625 --> 00:34:32,708
- प्लीज़ रुको...
- जवाब दो!
367
00:34:34,250 --> 00:34:38,250
मैंने वही किया जिसके मुझे पैसे दिए गए।
368
00:34:50,125 --> 00:34:53,583
सुनो। डोजिमा गैंग के बॉस ने
तुम्हारा फ़ायदा उठाया।
369
00:34:55,208 --> 00:34:57,708
कोई डोनर था ही नहीं।
370
00:34:59,083 --> 00:35:01,791
उसका अच्छे अस्पताल में इलाज होता
तो वह ठीक हो जाती।
371
00:35:11,875 --> 00:35:13,625
कमीने कहीं के।
372
00:35:29,291 --> 00:35:30,666
हे भगवान। देर हो चुकी है।
373
00:36:23,166 --> 00:36:25,416
ओह, छोड़ो!
374
00:36:26,500 --> 00:36:28,749
मेरा इससे कोई लेना-देना नहीं है।
375
00:36:28,750 --> 00:36:30,540
तुम यहाँ काम करती हो?
376
00:36:30,541 --> 00:36:32,040
हाँ, यहाँ काम करती हूँ।
377
00:36:32,041 --> 00:36:34,083
वहाँ जाकर बैठो। कुछ सवाल पूछने हैं।
378
00:36:38,166 --> 00:36:39,415
क्या बात है?
379
00:36:39,416 --> 00:36:41,707
डोजिमा गैंग का बदला।
380
00:36:41,708 --> 00:36:44,583
उन दोनों की नकली आईडी थीं।
381
00:36:45,708 --> 00:36:47,208
खबर दी, बच्चियाँ काम करती हैं।
382
00:36:48,041 --> 00:36:49,916
मैडम ने डोजिमा की मर्जी नहीं मानी।
383
00:36:50,583 --> 00:36:51,790
दूर रहो!
384
00:36:51,791 --> 00:36:55,082
इस सब के पीछे
उस डिटेक्टिव अराकी का हाथ है।
385
00:36:55,083 --> 00:36:56,166
चलो।
386
00:36:58,250 --> 00:36:59,083
मैडम!
387
00:37:00,000 --> 00:37:02,166
मिस्टर अराकी, ज़रा एक मिनट देंगे?
388
00:37:02,750 --> 00:37:03,750
जल्दी कीजिए।
389
00:37:08,791 --> 00:37:11,083
मुझे ज़िंदगी में कई बातों का अफ़सोस रहा।
390
00:37:12,166 --> 00:37:16,458
पर यकूज़ा के सामने न झुकने का
बिल्कुल अफ़सोस नहीं है।
391
00:37:20,333 --> 00:37:21,500
यूमी...
392
00:37:23,458 --> 00:37:25,583
अपने हिसाब से ज़िंदगी जीना।
393
00:37:29,583 --> 00:37:30,583
परेशान मत हो।
394
00:37:31,375 --> 00:37:32,750
पता है, तुम संभाल लोगी।
395
00:37:34,208 --> 00:37:35,208
चलिए।
396
00:37:36,791 --> 00:37:38,040
- मिस्टर अराकी।
- क्या?
397
00:37:38,041 --> 00:37:41,499
यहाँ पकड़ना ज़रूरी है?
398
00:37:41,500 --> 00:37:42,500
कहाँ जाना है?
399
00:37:49,375 --> 00:37:51,875
- आइको।
- क्या?
400
00:37:56,666 --> 00:37:57,791
क्या यह सच है?
401
00:37:59,541 --> 00:38:00,625
क्या?
402
00:38:02,541 --> 00:38:03,750
वह...
403
00:38:05,541 --> 00:38:08,582
मैंने सुना
कि तुमने इन लड़कियों को काम पर रखा था।
404
00:38:08,583 --> 00:38:11,333
तुम्हें नहीं पता था न
कि इनकी नकली आईडी हैं?
405
00:38:20,708 --> 00:38:25,708
देखो। ऐसा है कि मैं पेट से हूँ।
406
00:38:27,958 --> 00:38:31,500
मुझे तीन महीने हो गए,
इसलिए मुझे पैसा चाहिए।
407
00:38:39,666 --> 00:38:41,541
तो बस!
408
00:38:42,375 --> 00:38:44,458
मैंने इनकी नकली आईडी बनवाईं।
409
00:38:45,291 --> 00:38:49,666
उस डिटेक्टिव अराकी को कहीं से खबर मिली।
410
00:38:50,250 --> 00:38:53,875
वह मेरे पास आया, तो मैं क्या करती?
411
00:38:57,666 --> 00:39:00,666
कमीनी कहीं की! ए!
412
00:39:02,291 --> 00:39:03,333
क्या बात है?
413
00:39:04,375 --> 00:39:05,541
बस करो।
414
00:39:07,458 --> 00:39:11,958
मैं तुम्हारी खोई हुई बहन हूँ
जिससे मिलने को तरस रही थीं।
415
00:39:17,333 --> 00:39:18,708
कमीनी।
416
00:39:21,791 --> 00:39:22,916
बहुत हो गया।
417
00:39:59,250 --> 00:40:00,333
निशिकी?
418
00:40:04,583 --> 00:40:05,583
निशिकी।
419
00:40:08,500 --> 00:40:10,625
तुम अब तक कहाँ थे?
420
00:40:19,125 --> 00:40:20,958
सब झूठ था।
421
00:40:23,250 --> 00:40:24,250
क्या?
422
00:40:27,750 --> 00:40:30,375
कोई डोनर था ही नहीं।
423
00:40:31,916 --> 00:40:32,750
क्या?
424
00:40:35,750 --> 00:40:37,625
डोजिमा ने मुझे फंसाया।
425
00:40:41,458 --> 00:40:43,416
मेरी किडनी शुरू से ही
426
00:40:45,416 --> 00:40:47,041
उसकी जान बचा सकती थी।
427
00:40:51,291 --> 00:40:53,208
मीहो को मरना नहीं चाहिए था।
428
00:41:00,958 --> 00:41:02,250
यह नहीं हो सकता।
429
00:41:08,958 --> 00:41:09,958
रुको।
430
00:41:11,375 --> 00:41:13,791
निशिकी।
431
00:41:14,625 --> 00:41:16,291
बस करो!
432
00:41:44,250 --> 00:41:45,583
काज़ुमा से प्यार करती हो?
433
00:41:49,416 --> 00:41:51,250
उसका इससे कोई लेना-देना नहीं है।
434
00:43:44,000 --> 00:43:45,125
शुक्रिया।
435
00:43:50,875 --> 00:43:51,875
यूमी?
436
00:43:52,791 --> 00:43:54,375
निशिकी की कोई खबर है?
437
00:44:01,791 --> 00:44:02,833
क्या बात है?
438
00:44:07,666 --> 00:44:10,125
यह सब तुम्हारी गलती है, काज़ुमा।
439
00:44:13,250 --> 00:44:17,875
अगर तुम यकूज़ा से हाथ न मिलाते...
440
00:44:25,583 --> 00:44:27,291
शायद तुम ठीक कह रही हो।
441
00:44:34,875 --> 00:44:36,375
मुझे इस शहर से नफ़रत है।
442
00:44:40,666 --> 00:44:42,333
साथ मिलकर कहीं भाग चलते हैं।
443
00:44:46,250 --> 00:44:47,708
निशिकी को ढूँढ़ना होगा।
444
00:44:51,458 --> 00:44:55,541
वे किस कर रहे हैं!
445
00:45:03,500 --> 00:45:04,500
मुझे माफ़ करना।
446
00:46:32,208 --> 00:46:33,625
निशिकी कहाँ है?
447
00:46:36,875 --> 00:46:39,375
यह कहकर चला गया
कि डोजिमा गैंग ने उसे फंसाया।
448
00:46:43,333 --> 00:46:47,041
उसने कहा कि उसकी किडनी
मीहो की जान बचा सकती थी।
449
00:47:00,416 --> 00:47:02,332
काज़ुमा! रुको!
450
00:47:02,333 --> 00:47:04,208
तुमने पहले कुछ क्यों नहीं बताया?
451
00:47:10,125 --> 00:47:11,125
काज़ुमा।
452
00:47:17,041 --> 00:47:19,875
वादा करो कि किसी की जान नहीं लोगे।
453
00:47:28,125 --> 00:47:29,958
वादा करो कि लौटकर आओगे।
454
00:47:38,666 --> 00:47:39,666
ठीक है।
455
00:47:44,791 --> 00:47:45,875
मैं वादा करता हूँ।
456
00:49:23,625 --> 00:49:26,333
- शुक्रिया।
- अब मिलेनियम टावर ज़रूर बनकर रहेगा।
457
00:49:28,708 --> 00:49:30,000
बधाई हो।
458
00:49:30,791 --> 00:49:34,541
- मिस्टर डोजिमा को मेरा सलाम कहना।
- कहूँगा। खयाल रखिएगा।
459
00:53:04,500 --> 00:53:06,499
संवाद अनुवादक परवीन कौर शोम
460
00:53:06,500 --> 00:53:08,583
रचनात्मक पर्यवेक्षक
दिनेश शाकुल