1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:05,043 --> 00:00:08,043 [♪♪♪] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 4 00:00:23,209 --> 00:00:26,209 [♪♪♪] 5 00:00:47,043 --> 00:00:50,043 [♪♪♪] 6 00:01:01,709 --> 00:01:04,334 [overlapping conversations] 7 00:01:04,501 --> 00:01:05,793 Sounds good. 8 00:01:13,543 --> 00:01:14,626 [man 1] All right. 9 00:01:16,501 --> 00:01:19,293 That was so much fun, man, I got two. 10 00:01:19,459 --> 00:01:22,668 Last night I got two shots. Bullseye, baby. 11 00:01:25,959 --> 00:01:27,126 [woman] Hey, girl, 12 00:01:28,834 --> 00:01:29,954 What can I get you, sweetie? 13 00:01:30,043 --> 00:01:31,418 Surprise me. 14 00:01:32,876 --> 00:01:35,876 I need a shot of tequila and some beer, please. 15 00:01:36,959 --> 00:01:40,668 Here. And your tequila. 16 00:01:41,459 --> 00:01:42,834 I went out with this guy. 17 00:01:45,834 --> 00:01:49,834 Ice cold, honky ass white boy beer and your tequila. 18 00:01:50,001 --> 00:01:51,543 My favorite. 19 00:01:52,084 --> 00:01:54,019 Okay, daddy, you let me know if you need anything else, okay? 20 00:01:54,043 --> 00:01:55,084 I'm... 21 00:01:55,793 --> 00:01:57,918 I'm... I'm looking for somebody. 22 00:01:59,209 --> 00:02:00,584 Who are you looking for? 23 00:02:00,751 --> 00:02:03,376 A white boy named Jenson? 24 00:02:03,543 --> 00:02:06,334 Hm. Don't ring a bell, but I can go ask around if you want. 25 00:02:07,543 --> 00:02:11,334 No. No, fuck, no. 26 00:02:11,501 --> 00:02:12,793 No, he's not Jenson. 27 00:02:13,584 --> 00:02:17,418 I'm sorry. It's... It's... It's Jensen. 28 00:02:17,584 --> 00:02:20,126 - Jensen. - All right, I'll see. 29 00:02:21,251 --> 00:02:22,793 No, no, no, no, no. 30 00:02:22,959 --> 00:02:24,679 - [man] Come over here for a second. - Um... 31 00:02:25,584 --> 00:02:26,584 Do you know him? 32 00:02:27,543 --> 00:02:30,043 I don't... I don't think I do. 33 00:02:30,209 --> 00:02:33,668 You know him because you've been fucking him. 34 00:02:36,584 --> 00:02:37,626 What do you want? 35 00:02:39,168 --> 00:02:40,501 - Same here. - I want to see you. 36 00:02:40,668 --> 00:02:42,126 I'm busy, okay? 37 00:02:43,043 --> 00:02:44,209 We're friends. 38 00:02:44,376 --> 00:02:46,126 That's all. We used to hang out. 39 00:02:46,293 --> 00:02:47,418 Sit down. 40 00:02:48,251 --> 00:02:49,751 Don't make a scene. Nobody cares. 41 00:02:51,084 --> 00:02:53,001 Come on, sit down. 42 00:02:53,168 --> 00:02:54,709 Don't worry. Nothing's gonna happen. 43 00:02:54,876 --> 00:02:56,043 Come on. 44 00:03:00,001 --> 00:03:01,918 [man] Hey, what about another tequila shot? 45 00:03:03,251 --> 00:03:05,251 Hey, doll, get us two more tequilas. 46 00:03:08,001 --> 00:03:09,084 You're pretty. 47 00:03:10,584 --> 00:03:11,709 You know you are. 48 00:03:12,751 --> 00:03:14,126 You are. 49 00:03:14,293 --> 00:03:16,001 But you shouldn't believe the lies. 50 00:03:18,793 --> 00:03:21,084 You shouldn't believe the lies, the bullshit. 51 00:03:22,626 --> 00:03:23,876 The bullshit. 52 00:03:26,001 --> 00:03:29,126 People play games and they pretend they're something else. 53 00:03:29,626 --> 00:03:33,043 But deep down in the dark, 54 00:03:33,876 --> 00:03:35,126 the quiet... 55 00:03:36,126 --> 00:03:39,126 we all know we are alone. 56 00:03:41,334 --> 00:03:42,418 Yes. 57 00:03:43,293 --> 00:03:48,293 Did you know that your friend is fucking up with me? 58 00:03:48,459 --> 00:03:49,459 Please stop. 59 00:03:50,626 --> 00:03:53,209 Stop? Stop what? 60 00:03:54,084 --> 00:03:55,293 Whatever this is, 61 00:03:55,876 --> 00:03:58,709 I don't know anything about anything. 62 00:03:59,418 --> 00:04:00,751 [laughing] 63 00:04:08,084 --> 00:04:10,918 Ah! You don't know anything about anything? 64 00:04:11,793 --> 00:04:12,793 No? 65 00:04:15,168 --> 00:04:16,626 You know what, baby girl? 66 00:04:17,334 --> 00:04:21,001 I know a lot of things. A lot of things. 67 00:04:22,126 --> 00:04:23,834 Hm! A lot of things. 68 00:04:25,793 --> 00:04:26,959 I know your name. 69 00:04:29,876 --> 00:04:31,293 I know your address. 70 00:04:31,459 --> 00:04:34,376 I know the people you love and care. 71 00:04:35,084 --> 00:04:37,626 I know, I know, I know everything. 72 00:04:37,793 --> 00:04:39,168 Lizzie. 73 00:04:40,418 --> 00:04:41,751 We are who we are. 74 00:04:43,709 --> 00:04:46,293 Animals, animals, animals. 75 00:04:47,584 --> 00:04:51,376 And this place is the wild, wild west. 76 00:04:51,543 --> 00:04:54,084 It's a dangerous place. 77 00:04:54,251 --> 00:04:56,668 It is very dangerous. 78 00:04:56,834 --> 00:04:59,251 Pay attention, Lizzie, pay attention. 79 00:04:59,959 --> 00:05:01,209 Pay attention. 80 00:05:01,376 --> 00:05:02,584 You feel that? 81 00:05:03,501 --> 00:05:04,543 You feel it? 82 00:05:05,209 --> 00:05:06,418 It's a switchblade. 83 00:05:07,376 --> 00:05:10,418 My thumb's right on the button that trips the spring. 84 00:05:11,126 --> 00:05:16,709 You think your boy will keep coming back by your place 85 00:05:18,709 --> 00:05:21,126 if I open you up, 86 00:05:21,293 --> 00:05:25,626 if I pull your guts inside out? 87 00:05:25,793 --> 00:05:27,126 Please stop. 88 00:05:27,293 --> 00:05:29,418 Your friend doesn't know who he is out here. 89 00:05:29,584 --> 00:05:32,751 People forget sometimes. 90 00:05:32,918 --> 00:05:35,543 And that is how they got hurt. 91 00:05:35,709 --> 00:05:37,793 That is how they got hurt. 92 00:05:39,668 --> 00:05:43,293 Lizzie, I could paint a portrait, 93 00:05:43,459 --> 00:05:47,168 beautiful portrait with your blood. 94 00:05:48,043 --> 00:05:52,584 And I would not even remember your face the next day. 95 00:05:52,751 --> 00:05:54,918 What do you want? 96 00:05:55,084 --> 00:05:56,918 You go and tell your friend 97 00:05:57,293 --> 00:05:59,751 that I want back all he stole from me. 98 00:06:00,209 --> 00:06:01,584 Huh? Could you do that? 99 00:06:02,334 --> 00:06:03,584 Good girl. 100 00:06:04,459 --> 00:06:05,709 Good girl, Lizzie. 101 00:06:06,959 --> 00:06:08,918 Now finish your shift. 102 00:06:09,084 --> 00:06:12,334 Go home, find Jensen for me. 103 00:06:12,626 --> 00:06:15,543 But don't run and don't hide. 104 00:06:17,168 --> 00:06:20,418 Rabbit, you can't get away from me. 105 00:06:21,251 --> 00:06:22,251 You know why? 106 00:06:23,668 --> 00:06:25,626 I am the fucking king. 107 00:06:27,543 --> 00:06:29,001 Now you can go. 108 00:06:29,293 --> 00:06:32,876 Go, go, go, go, go. 109 00:06:35,709 --> 00:06:37,168 A fucking king. 110 00:06:38,334 --> 00:06:39,584 [insects chirping] 111 00:06:39,751 --> 00:06:40,918 [door slams] 112 00:06:47,251 --> 00:06:48,834 You got a problem, motherfucker? 113 00:06:49,418 --> 00:06:50,709 I'm talking to you, Chico. 114 00:06:50,876 --> 00:06:51,876 Chico! 115 00:06:52,584 --> 00:06:55,293 [grunting] 116 00:07:07,751 --> 00:07:09,501 [grunts softly] 117 00:07:25,793 --> 00:07:29,793 [♪♪♪] 118 00:07:58,084 --> 00:07:59,209 All right? 119 00:08:32,668 --> 00:08:34,834 [sizzling] 120 00:08:45,043 --> 00:08:46,668 - [Tag] Bo? - Yeah. 121 00:08:47,501 --> 00:08:48,876 [grunts softly] 122 00:08:49,043 --> 00:08:50,435 [Bowdrie] Lord, thank you for this day 123 00:08:50,459 --> 00:08:51,668 and for this food. 124 00:08:51,834 --> 00:08:53,043 And she who made it. 125 00:08:54,334 --> 00:08:56,126 Lord, forgive us our wrongs. 126 00:08:56,293 --> 00:08:59,043 And please help us to forgive those who wronged us. 127 00:08:59,209 --> 00:09:00,584 Guide us, O Lord, 128 00:09:01,251 --> 00:09:03,459 that Your will be done always. 129 00:09:03,626 --> 00:09:05,626 In Christ's name we pray. 130 00:09:05,793 --> 00:09:07,126 Amen. 131 00:09:07,293 --> 00:09:08,418 Dive in. 132 00:09:09,084 --> 00:09:10,251 Amen. 133 00:09:10,876 --> 00:09:13,043 [grunts, exhales] 134 00:09:22,834 --> 00:09:26,709 [indistinct conversation on TV] 135 00:09:47,959 --> 00:09:49,418 [voices overlapping on TV] 136 00:09:53,126 --> 00:09:55,543 [♪♪♪] 137 00:09:58,001 --> 00:09:59,126 [gunshot] 138 00:10:16,793 --> 00:10:18,209 [door creaking] 139 00:10:28,626 --> 00:10:30,959 - [exhales] - [Tag] Night, Bo. 140 00:10:32,626 --> 00:10:33,793 Night, kid. 141 00:10:40,043 --> 00:10:41,334 [sighs heavily] 142 00:10:52,709 --> 00:10:54,876 [praying inaudibly] 143 00:10:59,626 --> 00:11:00,751 Amen. 144 00:11:22,459 --> 00:11:23,979 [soft country music playing over radio] 145 00:11:24,084 --> 00:11:26,668 ♪ I've been working So hard... ♪ 146 00:11:27,459 --> 00:11:30,001 [radio station scrambles] 147 00:11:30,543 --> 00:11:32,293 [song continues over speakers] 148 00:11:35,793 --> 00:11:38,626 [music continues over radio] 149 00:12:05,168 --> 00:12:06,584 [paper rustling] 150 00:12:19,001 --> 00:12:20,793 [Tag chuckles softly] 151 00:12:31,626 --> 00:12:32,668 [sighs] 152 00:12:42,626 --> 00:12:44,376 [birds chirping] 153 00:12:50,459 --> 00:12:52,459 [fishing line reeling] 154 00:12:53,376 --> 00:12:54,376 [door creaks] 155 00:12:54,459 --> 00:12:55,501 [Bowdrie] Hey. 156 00:12:57,001 --> 00:12:58,751 [door closes] 157 00:13:18,209 --> 00:13:19,459 [grunts softly] 158 00:13:23,709 --> 00:13:25,418 Hey, how much for this push mower? 159 00:13:25,834 --> 00:13:27,793 How much for Bill's old mower, Ed? 160 00:13:27,959 --> 00:13:29,376 [Ed] Oh, shit. 161 00:13:29,543 --> 00:13:31,043 That mower don't mow. 162 00:13:31,209 --> 00:13:32,334 It don't run. 163 00:13:32,501 --> 00:13:33,334 Well, it should be cheap, then. 164 00:13:33,501 --> 00:13:34,751 How much, Ed? 165 00:13:34,918 --> 00:13:36,251 Blade don't turn. 166 00:13:36,418 --> 00:13:38,501 Brand spanking new blade, but it don't turn. 167 00:13:38,668 --> 00:13:39,793 I like to piddle. 168 00:13:40,334 --> 00:13:41,501 [Ed sighs] 169 00:13:41,876 --> 00:13:43,001 I can do you 45. 170 00:13:43,168 --> 00:13:44,543 I'll give you 20. 171 00:13:47,459 --> 00:13:48,834 This business is gonna kill me. 172 00:13:50,209 --> 00:13:52,209 I take it that's a "Yes, 20." 173 00:14:02,084 --> 00:14:04,668 [birds chirping] 174 00:14:05,626 --> 00:14:08,668 [woman] Help! Help! 175 00:14:22,501 --> 00:14:23,626 [gun cocks] 176 00:14:33,918 --> 00:14:35,459 [♪♪♪] 177 00:14:38,376 --> 00:14:40,001 - [sighs softly] - [door creaks] 178 00:14:42,043 --> 00:14:43,334 [grunts softly] 179 00:14:57,501 --> 00:14:58,501 Tag. 180 00:14:59,251 --> 00:15:01,459 [♪♪♪] 181 00:15:05,501 --> 00:15:06,709 Hey, baby. You around? 182 00:15:18,626 --> 00:15:19,793 [door clicks open] 183 00:15:20,959 --> 00:15:22,376 [rapid footsteps approaching] 184 00:15:23,251 --> 00:15:24,459 I found something. 185 00:15:26,084 --> 00:15:27,876 [Tag panting] 186 00:15:28,043 --> 00:15:30,543 [water gushing] 187 00:15:35,751 --> 00:15:37,709 - Over there. - Okay. 188 00:15:48,626 --> 00:15:49,751 Oh, boy. 189 00:15:54,584 --> 00:15:55,626 [sighs] 190 00:16:00,334 --> 00:16:01,501 [shuddering] 191 00:16:01,668 --> 00:16:02,834 Okay. 192 00:16:03,334 --> 00:16:04,876 You're safe. I gotta move you. 193 00:16:05,043 --> 00:16:06,751 [groaning] 194 00:16:06,918 --> 00:16:08,126 All right, we got you. 195 00:16:08,293 --> 00:16:09,459 Okay. All right. 196 00:16:09,626 --> 00:16:11,001 Uh... Give me the heavy blanket. 197 00:16:11,251 --> 00:16:13,043 - She needs to go to a hospital. - Oh, yeah. 198 00:16:15,043 --> 00:16:16,918 Look, I know it hurts. I'm gonna have to look. 199 00:16:17,084 --> 00:16:17,918 Okay, honey? 200 00:16:18,084 --> 00:16:19,084 Okay. I'm sorry. 201 00:16:19,168 --> 00:16:20,334 Oh, my goodness. 202 00:16:20,501 --> 00:16:22,293 Baby, I'm gonna need some rags, 203 00:16:22,459 --> 00:16:23,876 some alcohol, some hot water. 204 00:16:24,043 --> 00:16:25,459 Keep you warm. 205 00:16:25,626 --> 00:16:26,876 Oh! 206 00:16:27,376 --> 00:16:29,376 I have to turn you over and look at the back. Okay? 207 00:16:29,418 --> 00:16:30,876 - Okay. - [groans] 208 00:16:31,043 --> 00:16:32,793 [continues groaning] 209 00:16:33,668 --> 00:16:35,084 [sighs] Okay. In and out. 210 00:16:35,251 --> 00:16:36,810 Passed right through. Here, let's get you warm. 211 00:16:36,834 --> 00:16:38,168 [gasping] 212 00:16:42,209 --> 00:16:43,376 [stuttering] 213 00:16:43,543 --> 00:16:45,251 No hospital. 214 00:16:46,251 --> 00:16:47,334 Please. 215 00:16:48,209 --> 00:16:49,376 Please. 216 00:16:50,084 --> 00:16:52,418 We'll see. We'll see. All right, let me get you. 217 00:16:55,001 --> 00:16:56,793 Honey, could you hurry up with that stuff? 218 00:16:56,959 --> 00:16:59,119 Look at me. I need to keep some pressure on here, okay? 219 00:16:59,251 --> 00:17:00,876 - I'm sorry. - [high-pitched scream] 220 00:17:08,918 --> 00:17:10,959 Okay. All right. 221 00:17:11,126 --> 00:17:12,334 Oh, baby. Wet rag. Yeah. 222 00:17:12,501 --> 00:17:13,751 Okay. Okay. 223 00:17:14,626 --> 00:17:17,001 Okay. Get the kit above the refrigerator. 224 00:17:18,709 --> 00:17:21,293 Okay. All right. 225 00:17:23,834 --> 00:17:25,834 Help me out with this. What? 226 00:17:26,001 --> 00:17:28,334 Drag that. I'll turn her over. 227 00:17:28,876 --> 00:17:30,459 Oh. I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry. 228 00:17:30,626 --> 00:17:31,866 - What happened? - [Bowdrie] Oh! 229 00:17:32,001 --> 00:17:33,584 She got shot through the back, 230 00:17:33,876 --> 00:17:35,352 and it went straight through the front. 231 00:17:35,376 --> 00:17:36,751 Nothing vital, I think. 232 00:17:36,918 --> 00:17:39,959 Um, I'm gonna need to clean this, pack it. 233 00:17:40,584 --> 00:17:42,064 It's gonna get pretty screamy in here, 234 00:17:42,126 --> 00:17:43,751 so either get tough or get out, okay? 235 00:17:45,876 --> 00:17:47,668 I am sorry about this, I am sorry. 236 00:17:49,209 --> 00:17:51,834 [high-pitched scream] 237 00:17:55,293 --> 00:17:57,751 [wind whistling] 238 00:18:02,959 --> 00:18:04,084 [grunts softly] 239 00:18:07,251 --> 00:18:09,293 Can we still take her to the hospital? 240 00:18:09,876 --> 00:18:11,168 [Bowdrie sighs] 241 00:18:15,251 --> 00:18:17,209 She practically begged me not to, 242 00:18:19,376 --> 00:18:20,459 but I think we should. 243 00:18:24,876 --> 00:18:26,084 Let's think about it. 244 00:18:28,834 --> 00:18:31,251 Bullet holes make questions that'll bring the law. 245 00:18:35,168 --> 00:18:36,459 Is she gonna live? 246 00:18:37,376 --> 00:18:41,293 Well, it takes an awful lot to kill a person. 247 00:18:41,459 --> 00:18:43,084 She lost a mess of blood, though. 248 00:18:44,543 --> 00:18:45,709 I've seen worse. 249 00:18:52,543 --> 00:18:53,959 [grunts softly] 250 00:19:08,543 --> 00:19:10,251 It's... It's chicken soup. 251 00:19:10,793 --> 00:19:12,626 You're gonna be okay. 252 00:19:14,084 --> 00:19:15,084 I promise. 253 00:19:22,751 --> 00:19:23,959 [Bowdrie] Hey. 254 00:19:26,209 --> 00:19:29,584 You did good today. You were strong. 255 00:19:32,168 --> 00:19:33,209 You too. 256 00:19:36,876 --> 00:19:38,293 I gotta go into town again tomorrow. 257 00:19:38,459 --> 00:19:39,834 Get more medicine and whatnot. 258 00:19:40,501 --> 00:19:42,352 It'd be a good idea if you didn't go fishing for a while. 259 00:19:42,376 --> 00:19:43,501 You get me? 260 00:19:43,918 --> 00:19:45,584 Stick around the house. 261 00:19:45,751 --> 00:19:47,126 - Yes, sir. - Got to leave early. 262 00:19:47,293 --> 00:19:49,418 So, just keep her in bed. 263 00:19:49,584 --> 00:19:51,209 Give her a bunch of liquids. 264 00:19:53,334 --> 00:19:57,459 Hey, we don't know her, so we don't trust her. 265 00:19:57,626 --> 00:19:58,876 Okay? 266 00:20:00,834 --> 00:20:01,918 Night, Bo. 267 00:20:03,293 --> 00:20:04,376 Night. 268 00:20:10,168 --> 00:20:12,126 [♪♪♪] 269 00:20:12,293 --> 00:20:13,959 [firewood crackling] 270 00:20:31,834 --> 00:20:33,209 [grunts softly] 271 00:20:36,084 --> 00:20:37,251 [groans] 272 00:20:40,501 --> 00:20:41,626 Huh? 273 00:20:48,626 --> 00:20:49,918 Good morning. 274 00:20:50,918 --> 00:20:53,043 Did you handcuff me? 275 00:20:58,084 --> 00:20:59,751 What did you do that for? 276 00:21:01,043 --> 00:21:02,168 We don't know you. 277 00:21:02,834 --> 00:21:04,001 [sighs] 278 00:21:08,334 --> 00:21:09,751 [grunting] 279 00:21:13,418 --> 00:21:14,668 [coughing] 280 00:21:14,834 --> 00:21:17,501 Bo told me that if you tried to move, 281 00:21:17,668 --> 00:21:18,793 I'd have to shoot you. 282 00:21:21,251 --> 00:21:22,376 I'm just kidding. 283 00:21:24,668 --> 00:21:25,709 [chuckles nervously] 284 00:21:39,418 --> 00:21:40,709 [exhales heavily] 285 00:21:41,876 --> 00:21:43,001 I'm Tag. 286 00:21:45,793 --> 00:21:46,918 Hi. 287 00:21:49,501 --> 00:21:50,876 I'm January. 288 00:21:53,834 --> 00:21:56,334 [indistinct conversations] 289 00:22:02,959 --> 00:22:04,293 - [sighs] - Hey, there. 290 00:22:04,459 --> 00:22:05,626 There you go. 291 00:22:06,543 --> 00:22:08,418 [scanner beeping] 292 00:22:14,168 --> 00:22:17,293 Well, would you look at that? That brings back old memories. 293 00:22:17,793 --> 00:22:20,793 Good choice. That'll be 38.99. 294 00:22:22,293 --> 00:22:24,334 [siren blaring] 295 00:22:28,251 --> 00:22:30,918 [Brake] Put the condoms down. 296 00:22:31,084 --> 00:22:32,293 Now, why'd I do that? 297 00:22:32,459 --> 00:22:33,899 Keeps your wife's lipstick off of me. 298 00:22:34,001 --> 00:22:36,543 [chuckles] Well, how you doing, ugly? 299 00:22:36,709 --> 00:22:38,102 What, you really wanna know or are you shitting me? 300 00:22:38,126 --> 00:22:39,543 I'm just shittin'. 301 00:22:39,876 --> 00:22:41,144 Hey, you got time for a bite? We're going to Lucille's. 302 00:22:41,168 --> 00:22:42,501 No, I got some errands to run. 303 00:22:42,668 --> 00:22:44,793 All right. Well, hey, this is Davenport, 304 00:22:44,959 --> 00:22:45,959 fresh from Tulsa. 305 00:22:46,043 --> 00:22:47,168 - Hey. - This is Bowdrie. 306 00:22:47,334 --> 00:22:48,918 He's trouble. River folk. 307 00:22:49,084 --> 00:22:50,376 Yeah. Don't take the wrong turn. 308 00:22:50,543 --> 00:22:51,876 [Brake] We go way back. 309 00:22:52,543 --> 00:22:55,001 Hey, uh... Hey, you bag anything worth bragging about yet? 310 00:22:55,168 --> 00:22:57,043 Oh, Tag got one a couple of days back. 311 00:22:57,418 --> 00:22:59,251 - Big? - Big enough to eat. 312 00:23:00,834 --> 00:23:02,519 I went out the other morning. I didn't see nothing. 313 00:23:02,543 --> 00:23:04,043 That's 'cause they saw you first. 314 00:23:04,209 --> 00:23:05,418 Gotta sneak up on em. 315 00:23:05,584 --> 00:23:06,751 [Brake] How's the kiddo? 316 00:23:07,543 --> 00:23:08,834 I think she'll outlive me. 317 00:23:09,459 --> 00:23:11,876 All right, well, you keep on keeping on, 318 00:23:12,043 --> 00:23:13,643 and, I'll probably come see you sometime. 319 00:23:13,751 --> 00:23:15,126 - I get bored enough. - You bet. 320 00:23:15,293 --> 00:23:17,334 - All right, well, see you, big man. - See you. 321 00:23:17,501 --> 00:23:19,043 Keep your nose clean. 322 00:23:24,918 --> 00:23:26,043 [door creaks] 323 00:23:34,501 --> 00:23:35,584 [sighs] 324 00:23:49,293 --> 00:23:50,668 [knocking] 325 00:23:50,834 --> 00:23:52,514 [Tag] Did you see that January has tattoos? 326 00:23:52,626 --> 00:23:54,584 Let me get me that 5/16th over there. 327 00:23:55,418 --> 00:23:56,501 Thanks. 328 00:23:57,668 --> 00:23:59,793 Did my mom have tattoos? 329 00:24:01,959 --> 00:24:03,293 She had a few. 330 00:24:03,876 --> 00:24:05,418 They were all kind of run together. 331 00:24:06,918 --> 00:24:08,584 She had a lot, actually. 332 00:24:11,918 --> 00:24:14,084 I used to think that they looked kind of weird, 333 00:24:14,834 --> 00:24:17,043 but I think January's look cool. 334 00:24:17,376 --> 00:24:18,376 Did you see it? 335 00:24:18,418 --> 00:24:19,584 Yeah. 336 00:24:23,334 --> 00:24:24,959 Don't you go getting any ideas. 337 00:24:30,168 --> 00:24:32,668 Oh, that's not gonna work. No. 338 00:24:34,001 --> 00:24:36,709 [faucet running] 339 00:25:00,959 --> 00:25:02,126 [switch flicks] 340 00:25:08,043 --> 00:25:09,418 [Bowdrie sighs] 341 00:25:14,501 --> 00:25:15,668 You're gonna live. 342 00:25:17,626 --> 00:25:19,001 [January sighs] 343 00:25:28,376 --> 00:25:30,001 How long have I been here? 344 00:25:31,209 --> 00:25:32,709 A couple of days now. 345 00:25:35,626 --> 00:25:36,918 [grunts] 346 00:25:42,084 --> 00:25:43,543 Who are you? 347 00:25:48,043 --> 00:25:51,543 My name is January Evers. 348 00:25:51,709 --> 00:25:53,668 You think you can tell me what happened? 349 00:25:53,834 --> 00:25:55,084 [sighs] 350 00:25:58,168 --> 00:25:59,543 They took me. 351 00:26:02,126 --> 00:26:03,918 I was just coming home from the gym. 352 00:26:04,084 --> 00:26:07,084 I just walked into my apartment, 353 00:26:07,251 --> 00:26:09,126 and they were there. 354 00:26:09,834 --> 00:26:11,001 [January] Lizzie. 355 00:26:11,168 --> 00:26:12,251 Liz was hurt. 356 00:26:13,834 --> 00:26:15,084 [high-pitched scream] 357 00:26:15,251 --> 00:26:16,459 They beat the shit out of me. 358 00:26:16,626 --> 00:26:17,876 - [thug grunts] - [thud] 359 00:26:20,751 --> 00:26:25,334 Just heard 'em screaming about some guy who was his friend. 360 00:26:27,959 --> 00:26:30,293 And that they had stolen something from them. 361 00:26:31,834 --> 00:26:35,376 He took us, put us in a car, 362 00:26:35,543 --> 00:26:37,668 drove us, I don't know how long. 363 00:26:41,251 --> 00:26:42,251 Car stops. 364 00:26:42,793 --> 00:26:44,209 [sobbing] 365 00:26:45,209 --> 00:26:46,626 They pulled us out. 366 00:26:48,626 --> 00:26:50,126 [January shudders] 367 00:26:50,293 --> 00:26:52,334 She told them she didn't know anything. 368 00:26:52,501 --> 00:26:54,001 [stream gushing] 369 00:26:58,959 --> 00:27:00,352 - They shot her. - [Lizzie] No, no, no, no. 370 00:27:00,376 --> 00:27:01,709 - [January] Lizzie! - [gunshot] 371 00:27:01,876 --> 00:27:02,959 No! 372 00:27:05,168 --> 00:27:06,626 [sighs] 373 00:27:06,793 --> 00:27:09,501 And I left her there, I just started running. 374 00:27:14,584 --> 00:27:18,293 I broke free, and I just, uh, I... 375 00:27:22,376 --> 00:27:23,543 I heard the shot. 376 00:27:24,251 --> 00:27:27,168 I felt it, I fell over 377 00:27:27,334 --> 00:27:31,209 this bridge by the water, and... 378 00:27:31,376 --> 00:27:32,376 [January sighs] 379 00:27:33,626 --> 00:27:35,126 I heard them looking for me. 380 00:27:37,251 --> 00:27:41,626 So I crawled into the water 381 00:27:41,793 --> 00:27:45,209 and just held my breath for as long as I could. 382 00:27:46,834 --> 00:27:48,459 The last thing that I remember 383 00:27:48,626 --> 00:27:50,418 is them saying that I must be dead, 384 00:27:50,793 --> 00:27:51,834 and they left. 385 00:27:52,459 --> 00:27:53,959 [sniffles] 386 00:27:56,043 --> 00:27:57,334 Tell me about the other girl. 387 00:28:00,584 --> 00:28:02,001 [sniffles] 388 00:28:02,959 --> 00:28:05,834 Liz. Uh... Elizabeth. 389 00:28:09,084 --> 00:28:10,751 She was my best friend. 390 00:28:17,459 --> 00:28:18,668 [exhales] 391 00:28:22,418 --> 00:28:23,918 She was my only friend. 392 00:28:28,251 --> 00:28:29,668 [grunts softly] 393 00:28:49,001 --> 00:28:50,209 [grunts softly] 394 00:28:58,751 --> 00:29:00,459 - [sighs] - [door opens] 395 00:29:00,626 --> 00:29:02,144 - Where the hell have you been? - Oh, I took a walk. 396 00:29:02,168 --> 00:29:03,834 Figured I'd give the season a final look. 397 00:29:04,584 --> 00:29:05,959 Why didn't you tell me? 398 00:29:06,126 --> 00:29:09,376 Well, you talk too much. I needed some quiet. 399 00:29:09,543 --> 00:29:11,334 - Where did you go? - Nowhere. 400 00:29:11,501 --> 00:29:13,543 You know, around the woods. What the hell? 401 00:29:15,043 --> 00:29:16,543 Where were you? 402 00:29:18,001 --> 00:29:20,251 I'm gonna need to run back into town again. 403 00:29:20,834 --> 00:29:23,709 - You just went. - Yeah, well, I need to go again. 404 00:29:23,876 --> 00:29:26,209 I need to pick up some spark plugs for that mower. 405 00:29:26,376 --> 00:29:28,209 And why don't you get to your schoolwork? 406 00:29:28,376 --> 00:29:31,001 - I was about to go looking for you. - Tag. 407 00:29:31,168 --> 00:29:32,834 Stay near the house. All right? 408 00:29:34,334 --> 00:29:35,709 - Yes, sir. - How's she doing? 409 00:29:36,376 --> 00:29:37,376 She's sleeping. 410 00:29:37,543 --> 00:29:38,918 Good. I won't be long. 411 00:29:47,084 --> 00:29:48,334 [gun clicks] 412 00:29:49,918 --> 00:29:51,376 What is... What is it? 413 00:29:51,543 --> 00:29:53,293 [sighs] What's what, kid? 414 00:29:54,626 --> 00:29:56,876 You don't go to town this much, 415 00:29:57,043 --> 00:29:59,523 and we're not gonna use that lawnmower for another four months. 416 00:29:59,584 --> 00:30:02,459 I mean, you say yourself that people live season to season. 417 00:30:04,084 --> 00:30:05,293 This ain't like you. 418 00:30:10,959 --> 00:30:13,376 Eventually we're going to have to take her back into town. 419 00:30:13,543 --> 00:30:15,168 - To the hospital. - Why? 420 00:30:15,334 --> 00:30:17,174 Because there's nothing more we can do for her. 421 00:30:17,293 --> 00:30:20,293 You said that she was healing up and she didn't want to go. 422 00:30:20,459 --> 00:30:22,477 - And then you agreed... - Yeah, I know what I said. 423 00:30:22,501 --> 00:30:23,751 Well, that's bullshit. 424 00:30:27,418 --> 00:30:29,001 Yeah, it is. Come here. 425 00:30:31,751 --> 00:30:33,626 [sighs] But it's necessary bullshit. 426 00:30:33,793 --> 00:30:35,685 Right now you're gonna keep tugging on the sweater. 427 00:30:35,709 --> 00:30:37,043 I'm gonna drag you right into it. 428 00:30:37,209 --> 00:30:38,969 There's a dead woman in the river down there. 429 00:30:39,084 --> 00:30:42,626 I just saw her, all tangled up in the branches and left to rot. 430 00:30:42,793 --> 00:30:44,193 Somebody shot her right in the face, 431 00:30:44,293 --> 00:30:46,334 blew her brains out, dumped her in the water. 432 00:30:48,501 --> 00:30:50,301 Now, do you think our newfound friend in here, 433 00:30:50,459 --> 00:30:52,102 in our home, might have been shot by the same fellas, 434 00:30:52,126 --> 00:30:53,876 left her for dead? 435 00:30:54,043 --> 00:30:56,363 What do you figure they'll do if they find out she's alive? 436 00:30:57,168 --> 00:30:58,751 Come back here and get her is what. 437 00:31:00,501 --> 00:31:03,084 The world is full of ugly people doing ugly things. 438 00:31:03,626 --> 00:31:05,769 Some horrible shit you can't even wrap your head around. 439 00:31:05,793 --> 00:31:07,793 It's just the nature of the beast. 440 00:31:10,918 --> 00:31:13,168 Get back in the house, tool up, and lock all the doors. 441 00:31:13,334 --> 00:31:15,293 - Okay, baby? - Yes, sir. 442 00:31:15,459 --> 00:31:17,584 - Okay. - [door creaks] 443 00:31:42,834 --> 00:31:44,626 - [sighs] - [line ringing] 444 00:31:46,251 --> 00:31:48,293 [dispatch] Antler Sheriff Station, may I help you? 445 00:31:50,043 --> 00:31:51,418 Hello? 446 00:31:59,668 --> 00:32:02,209 Could you do something for me? 447 00:32:04,459 --> 00:32:06,084 I gotta go to the bathroom. 448 00:32:09,626 --> 00:32:12,209 [♪♪♪] 449 00:32:32,501 --> 00:32:33,626 [grunts softly] 450 00:32:44,001 --> 00:32:46,043 [Tag] Are you okay in there? 451 00:32:46,209 --> 00:32:47,543 Just need a sec. 452 00:33:19,584 --> 00:33:21,209 - Oh. - I think I need to sit down. 453 00:33:21,376 --> 00:33:23,501 [January groans] 454 00:33:26,959 --> 00:33:30,168 [breathing heavily] 455 00:33:38,043 --> 00:33:39,418 You're pretty. 456 00:33:41,709 --> 00:33:44,418 - I don't feel too pretty. - You are. 457 00:33:45,126 --> 00:33:48,293 Just going through a hard time right now. 458 00:33:51,501 --> 00:33:53,168 My mom was pretty. 459 00:33:55,793 --> 00:33:57,293 Where is your mom? 460 00:33:57,459 --> 00:33:59,084 She died when I was little. 461 00:34:00,126 --> 00:34:03,084 But he says she didn't hurt, so... 462 00:34:04,459 --> 00:34:05,834 That's the way it goes. 463 00:34:06,001 --> 00:34:07,334 Life's hard. 464 00:34:07,501 --> 00:34:09,501 I'm sorry. 465 00:34:12,293 --> 00:34:14,418 I'm sorry about your friend. 466 00:34:16,418 --> 00:34:17,793 Bo told me. 467 00:34:19,168 --> 00:34:20,376 Me too. 468 00:34:22,168 --> 00:34:23,626 Do you want your tea? 469 00:34:25,126 --> 00:34:26,334 Sure. 470 00:34:34,876 --> 00:34:36,084 Where is your dad? 471 00:34:36,626 --> 00:34:38,459 Bo? He, uh... 472 00:34:38,626 --> 00:34:39,918 He went to town. 473 00:34:41,293 --> 00:34:42,459 Bo? 474 00:34:43,293 --> 00:34:44,459 Yeah. 475 00:34:44,751 --> 00:34:47,459 His name's Bowdrie, but I call him Bo. 476 00:34:47,876 --> 00:34:50,543 His old man was a huge fan of Louis L'Amour. 477 00:34:50,709 --> 00:34:52,584 You ever heard of him? 478 00:34:52,751 --> 00:34:54,918 Oh, he's like this old cowboy writer. 479 00:34:55,084 --> 00:34:56,834 He wrote a bunch of Western stories. 480 00:34:57,001 --> 00:34:59,459 Anyway. There's this character in one of them named Bowdrie. 481 00:34:59,626 --> 00:35:02,168 And Pa-paw liked it so much that he stole it. 482 00:35:02,334 --> 00:35:06,959 So it's... it's an homage. 483 00:35:08,209 --> 00:35:10,043 Why not call him Dad? 484 00:35:15,168 --> 00:35:17,418 I just always called him Bo, I guess. 485 00:35:18,834 --> 00:35:22,168 I mean, that that is his name. 486 00:35:27,251 --> 00:35:29,543 What about Tag? What is that from? 487 00:35:30,084 --> 00:35:33,418 He says that momma used to always call me his... his tag along. 488 00:35:34,001 --> 00:35:38,626 And I like that more than my other name, so it stuck. 489 00:35:39,334 --> 00:35:40,584 [chuckles softly] 490 00:35:46,959 --> 00:35:48,251 [grunts softly] 491 00:35:58,334 --> 00:35:59,626 [leaves rustling] 492 00:36:14,251 --> 00:36:15,626 - Uh... - What is it? 493 00:36:16,751 --> 00:36:19,001 Nothing, I'm just... I thought I... 494 00:36:20,043 --> 00:36:21,376 It's all good. 495 00:36:26,793 --> 00:36:28,334 [sighs heavily] 496 00:36:28,709 --> 00:36:31,459 Oh, hey. You're up. 497 00:36:31,626 --> 00:36:33,251 - Yeah. - Good. 498 00:36:41,084 --> 00:36:42,709 Are you mad at me? 499 00:36:43,543 --> 00:36:44,584 No. 500 00:36:44,751 --> 00:36:46,043 She had to go to the bathroom. 501 00:36:46,209 --> 00:36:47,876 I was trying to do your sheets a favor. 502 00:36:48,043 --> 00:36:50,168 Gee, thanks a lot, Tag. 503 00:36:50,334 --> 00:36:52,959 Well, like I said, we don't know her. 504 00:36:53,126 --> 00:36:54,501 I know her. 505 00:36:58,043 --> 00:36:59,876 Why don't you go and get washed for dinner? 506 00:37:01,084 --> 00:37:04,876 [Bowdrie] Lord, we thank You for this food and this warm home. 507 00:37:05,501 --> 00:37:08,709 We ask Your forgiveness just like we forgive others. 508 00:37:09,793 --> 00:37:11,501 We ask for guidance, Lord. 509 00:37:13,876 --> 00:37:15,501 But above all, Your will be done. 510 00:37:15,668 --> 00:37:17,168 Nothing more, nothing less. 511 00:37:17,334 --> 00:37:18,918 In your name. Amen. 512 00:37:19,084 --> 00:37:21,418 - [girls] Amen. - Right. 513 00:37:39,543 --> 00:37:40,959 [sighs] 514 00:37:49,626 --> 00:37:50,668 Hey! 515 00:37:51,834 --> 00:37:53,001 Hey! 516 00:38:01,834 --> 00:38:02,959 Thank you. 517 00:38:06,376 --> 00:38:11,168 Yeah. You got a ways to go, but you'll be fine. I've seen much worse. 518 00:38:13,459 --> 00:38:14,543 Smoke? 519 00:38:15,084 --> 00:38:16,459 Yeah. 520 00:38:32,709 --> 00:38:34,126 - It's cold. - Yeah. 521 00:38:34,293 --> 00:38:35,918 It's gonna be a hard winter. 522 00:38:39,543 --> 00:38:40,668 [Tag] Night, Bo. 523 00:38:42,001 --> 00:38:43,084 Night, kid. 524 00:38:43,251 --> 00:38:44,709 [Tag] Night, January. 525 00:38:45,459 --> 00:38:46,501 Good night. 526 00:38:49,001 --> 00:38:51,668 - She's sweet. - Yeah, she's all right. 527 00:38:58,959 --> 00:39:00,293 What are you gonna do? 528 00:39:04,251 --> 00:39:06,043 I'll take you into town tomorrow. 529 00:39:08,001 --> 00:39:09,334 They got a clinic in Antlers. 530 00:39:09,501 --> 00:39:11,001 They'll take good care of you there. 531 00:39:21,751 --> 00:39:22,876 Okay. 532 00:39:24,043 --> 00:39:27,043 [♪♪♪] 533 00:40:00,168 --> 00:40:03,543 [music playing over speakers] 534 00:40:18,918 --> 00:40:20,084 [knocking on door] 535 00:40:20,251 --> 00:40:23,001 Hey, yo, Alejandro. 536 00:40:23,168 --> 00:40:25,126 - Yeah, baby. - [door opens] 537 00:40:33,168 --> 00:40:34,168 It's Irish. 538 00:40:35,084 --> 00:40:36,376 They just brought Jensen in. 539 00:40:40,543 --> 00:40:42,334 Can you feel that? 540 00:40:42,501 --> 00:40:44,251 What a stupid mistake. 541 00:40:44,918 --> 00:40:47,209 Fucking stupid. Are you stupid? 542 00:40:47,376 --> 00:40:49,144 - I didn't tell anyone. I swear. - Yeah, you did. 543 00:40:49,168 --> 00:40:50,834 You know you're fucking dead. 544 00:40:51,376 --> 00:40:53,126 - Pay attention. - Okay. 545 00:40:53,293 --> 00:40:55,001 [siren wailing in the distance] 546 00:40:55,918 --> 00:40:57,334 Why did you do it? 547 00:40:57,668 --> 00:40:59,251 I was coming back. 548 00:41:01,334 --> 00:41:02,543 I was coming back. 549 00:41:03,126 --> 00:41:05,834 - I swear. - Why did you fucking do it? 550 00:41:08,584 --> 00:41:10,418 - Look at me. - I... 551 00:41:11,084 --> 00:41:12,626 I can explain this. 552 00:41:13,918 --> 00:41:15,168 All of it. 553 00:41:15,834 --> 00:41:17,793 [Irish] Good luck explaining this. 554 00:41:20,668 --> 00:41:21,918 Did you get my shit? 555 00:41:22,084 --> 00:41:26,043 No, I fucking did what I was told to do. 556 00:41:26,209 --> 00:41:27,501 All right? 557 00:41:29,709 --> 00:41:31,418 This is just a misunderstanding. 558 00:41:32,876 --> 00:41:34,751 They're putting it on me, man. But it's just... 559 00:41:34,918 --> 00:41:37,168 It's a mis... It's a misunderstanding. 560 00:41:37,334 --> 00:41:38,334 Look at me. 561 00:41:39,626 --> 00:41:40,834 Look at me. 562 00:41:42,501 --> 00:41:44,501 - [blow lands] - [exclaims] 563 00:41:46,168 --> 00:41:48,626 - Damn! - That was a nice hit. 564 00:41:50,168 --> 00:41:51,584 All right, cowboy. 565 00:41:52,376 --> 00:41:53,834 Get up now. 566 00:41:54,001 --> 00:41:56,168 The Academy taught you better than that, boy. 567 00:41:56,626 --> 00:41:58,876 You a tough guy. Hang in there. 568 00:41:59,959 --> 00:42:03,001 [Jensen] I swear to you, I swear I did the drop. 569 00:42:03,168 --> 00:42:05,209 [coughing, spitting] 570 00:42:06,126 --> 00:42:07,751 I did the drop. 571 00:42:09,626 --> 00:42:13,001 And it wasn't light, man, it wasn't like. I swear. 572 00:42:13,168 --> 00:42:18,168 Running for me is like running from God. 573 00:42:19,584 --> 00:42:21,168 I have eyes everywhere. 574 00:42:21,834 --> 00:42:23,251 So what do you want to do now? 575 00:42:24,251 --> 00:42:25,793 Did you get the wife? 576 00:42:26,126 --> 00:42:27,334 In the trunk... 577 00:42:27,501 --> 00:42:29,459 - [muffled screaming] - ...with the kid. 578 00:42:31,501 --> 00:42:34,668 [Alejandro] You hear that? We got your wife. 579 00:42:36,251 --> 00:42:38,751 We got your fucking wife. 580 00:42:39,168 --> 00:42:41,293 Tell me. Tell me. 581 00:42:48,043 --> 00:42:49,334 [sighs] 582 00:42:50,834 --> 00:42:52,168 Tell me... 583 00:42:53,834 --> 00:42:55,209 Tell me. 584 00:42:56,418 --> 00:42:58,043 What is her name? 585 00:43:00,001 --> 00:43:02,168 - [muffled screaming] - [metallic thud] 586 00:43:02,959 --> 00:43:04,668 Laney. Laney. 587 00:43:05,293 --> 00:43:06,334 Laney? 588 00:43:09,668 --> 00:43:11,334 [speaking in Spanish] 589 00:43:12,751 --> 00:43:17,084 And Laney won't like it at first. 590 00:43:18,543 --> 00:43:20,334 She'll try to fight it. 591 00:43:22,376 --> 00:43:24,001 [Jensen sobbing] 592 00:43:29,959 --> 00:43:31,084 I was... 593 00:43:33,209 --> 00:43:36,584 poor, abandoned, lost. 594 00:43:37,376 --> 00:43:38,584 Orphan... 595 00:43:41,751 --> 00:43:44,626 Going to the worst. 596 00:43:47,376 --> 00:43:51,626 The worst place you could ever imagine. 597 00:43:52,334 --> 00:43:53,418 - [sighs] - Ever. 598 00:43:57,626 --> 00:44:00,543 I'm gonna do to her what those people did to me. 599 00:44:02,001 --> 00:44:03,001 Inside. 600 00:44:04,126 --> 00:44:06,209 Please. Please. 601 00:44:08,959 --> 00:44:10,459 I'm sorry, man, I fucked up. 602 00:44:11,126 --> 00:44:12,751 I fucked up. 603 00:44:12,918 --> 00:44:14,459 I know it's my fault. 604 00:44:14,626 --> 00:44:17,001 Don'... Don't hurt them. Please, God. 605 00:44:19,168 --> 00:44:20,918 You smell like death. 606 00:44:21,793 --> 00:44:22,959 You don't have to do nothing. 607 00:44:24,251 --> 00:44:25,543 No, I can... I can still... 608 00:44:25,709 --> 00:44:27,084 No, I can still help you, I can... 609 00:44:27,251 --> 00:44:29,019 [Alejandro] We took care of your little lover. 610 00:44:29,043 --> 00:44:30,685 [Jensen] I can drive, I can make the runs, I can... 611 00:44:30,709 --> 00:44:32,793 - Please. - Now it's your turn. 612 00:44:32,959 --> 00:44:35,418 - Oh, God. - Stop. 613 00:44:35,584 --> 00:44:37,668 No! God! No! [Sobbing] 614 00:44:37,834 --> 00:44:39,168 No more suffering. 615 00:44:41,459 --> 00:44:42,751 Coward! 616 00:44:42,918 --> 00:44:43,709 - [drill whirring] - [Jensen screaming] No! 617 00:44:43,876 --> 00:44:45,459 [high-pitched scream] 618 00:44:54,001 --> 00:44:56,668 Hm... January is sleeping. 619 00:44:56,834 --> 00:44:58,543 Well, that's good. That's God's medicine. 620 00:44:58,709 --> 00:45:00,349 That's what you Pa-paw always used to say. 621 00:45:00,501 --> 00:45:01,501 Yes, sir. 622 00:45:01,668 --> 00:45:03,001 Speaking of old guys, 623 00:45:03,168 --> 00:45:04,394 you ought to ride up to old Whitehorse's, 624 00:45:04,418 --> 00:45:05,626 see if he's okay. 625 00:45:05,793 --> 00:45:07,113 I haven't seen him for a few days. 626 00:45:07,709 --> 00:45:11,751 I thought I was supposed to stay around the house. 627 00:45:11,918 --> 00:45:15,118 You're going the opposite way away from the river, so I figure it'd be all right. 628 00:45:15,459 --> 00:45:16,626 I'll take the truck. 629 00:45:17,209 --> 00:45:18,459 Oh, no, I need the truck. 630 00:45:19,751 --> 00:45:21,334 - You need it? - Mm-hm. 631 00:45:22,418 --> 00:45:23,418 It looks like rain. 632 00:45:23,584 --> 00:45:25,043 Well, you could use the shower. 633 00:45:25,584 --> 00:45:28,084 Anyway, the fork's low, apple butter. 634 00:45:30,376 --> 00:45:32,501 Might as well treat myself on my birthday. 635 00:45:32,668 --> 00:45:34,668 - Which birthday again? - Who's counting? 636 00:45:34,834 --> 00:45:36,626 You better slow down on them birthdays. 637 00:45:36,793 --> 00:45:38,543 You'd be 42 by next month. 638 00:45:44,876 --> 00:45:46,834 [♪♪♪] 639 00:46:04,709 --> 00:46:05,918 [door clicks open] 640 00:46:06,626 --> 00:46:07,876 I'm ready. 641 00:46:09,001 --> 00:46:10,834 It's gonna be all right, you know. 642 00:46:11,793 --> 00:46:15,084 [♪♪♪] 643 00:46:45,168 --> 00:46:46,459 [siren wailing] 644 00:46:57,084 --> 00:46:59,043 You may want to stay inconspicuous. 645 00:47:00,459 --> 00:47:01,918 I'll be right back. 646 00:47:10,584 --> 00:47:13,209 Can't resist the smell of bacon. What's going on? 647 00:47:13,376 --> 00:47:15,501 This world ain't right for it. 648 00:47:16,293 --> 00:47:20,334 Body washed up down the river. Just got the call. 649 00:47:21,084 --> 00:47:22,293 One of our boys. 650 00:47:23,043 --> 00:47:25,168 Oh, yeah. County. Which one? 651 00:47:25,334 --> 00:47:26,959 Name o' Jensen. Deputy. 652 00:47:27,126 --> 00:47:28,209 Three years. 653 00:47:28,376 --> 00:47:29,876 They tortured him with a drill. 654 00:47:30,043 --> 00:47:31,376 Dozen holes in him. 655 00:47:32,418 --> 00:47:35,251 Beaten, shot, dropped in the upper river last night. 656 00:47:35,418 --> 00:47:37,251 - Yeah. Sorry. - The wife and kid... 657 00:47:37,418 --> 00:47:39,959 Missing. Can't even get 'em on the phone. 658 00:47:41,668 --> 00:47:43,334 Have you seen anything weird out there? 659 00:47:43,751 --> 00:47:45,293 You've been down at the Fork? 660 00:47:46,209 --> 00:47:48,084 Nothing. It's all pretty quiet. 661 00:47:52,334 --> 00:47:53,793 This morning, 662 00:47:53,959 --> 00:47:56,751 body of an Antler's girl got caught in the trotline 663 00:47:56,918 --> 00:47:58,334 down at Broken Bow Lake. 664 00:47:59,251 --> 00:48:00,584 Shot in the head. 665 00:48:00,751 --> 00:48:03,376 Looks like she came up through the Fork. 666 00:48:03,668 --> 00:48:05,668 Through the delta, caught in the shallows. 667 00:48:07,001 --> 00:48:10,709 Turns out she disappeared from her apartment a few nights back. 668 00:48:10,876 --> 00:48:12,626 Roommate's gone missing too. 669 00:48:13,543 --> 00:48:14,834 She turn up yet? 670 00:48:16,043 --> 00:48:18,001 God, no. Hope she's alive. 671 00:48:18,876 --> 00:48:20,084 [Bowdrie] Right. 672 00:48:20,251 --> 00:48:21,793 Yeah. 673 00:48:21,959 --> 00:48:24,668 [Brake] Word is, the Brotherhood and the cartel 674 00:48:24,834 --> 00:48:26,459 have joined forces here in town. 675 00:48:26,626 --> 00:48:28,586 You don't want to mess with these breed of people. 676 00:48:28,751 --> 00:48:30,834 - Bad dudes. - I'm planning on it. 677 00:48:32,334 --> 00:48:33,751 You see anything upriver? 678 00:48:34,084 --> 00:48:36,876 Yeah, I found some tracks. Might be something. 679 00:48:37,043 --> 00:48:38,376 Bit of a hike, though. 680 00:48:38,543 --> 00:48:39,668 About a mile or so. 681 00:48:39,834 --> 00:48:41,168 Do me a favor. 682 00:48:41,584 --> 00:48:44,043 Keep Tag off the river till we get this settled. 683 00:48:44,209 --> 00:48:45,501 [Bowdrie] Yeah. 684 00:48:45,668 --> 00:48:47,793 - [Brake] People are crazy. - [Bowdrie] Yeah. 685 00:48:48,251 --> 00:48:51,126 [Brake] Fucking Brotherhood, cartels. 686 00:48:51,293 --> 00:48:52,459 Indians, Russians 687 00:48:52,626 --> 00:48:55,251 running heroin, meth. Fuck! 688 00:48:55,959 --> 00:48:58,293 People now, kids. 689 00:48:58,793 --> 00:49:00,209 It's all gone to shit. 690 00:49:01,334 --> 00:49:02,334 Hm. 691 00:49:03,584 --> 00:49:04,918 [Brake] What you got there? 692 00:49:05,418 --> 00:49:06,626 [Bowdrie] Oh, yeah. 693 00:49:06,793 --> 00:49:10,084 She's a niece from out of town. 694 00:49:10,251 --> 00:49:12,834 She's come to visit Tag for her birthday. 695 00:49:14,168 --> 00:49:15,626 - Do yourself a favor. - Mm-hm. 696 00:49:15,793 --> 00:49:16,626 Get the hell out of here. 697 00:49:16,793 --> 00:49:18,418 Good advice. Good luck. 698 00:49:20,084 --> 00:49:21,584 What the hell's going on? 699 00:49:24,251 --> 00:49:26,769 [Bowdrie] I'm getting the sense you're not telling me everything. 700 00:49:26,793 --> 00:49:27,793 [engine turning over] 701 00:49:31,334 --> 00:49:33,209 What do you know about this crew here in town? 702 00:49:33,376 --> 00:49:34,584 This Brotherhood? 703 00:49:35,793 --> 00:49:37,001 [January] I don't know them... 704 00:49:41,876 --> 00:49:43,126 but I saw their face. 705 00:49:43,293 --> 00:49:44,693 [Lizzie] I don't know. I don't know. 706 00:49:44,793 --> 00:49:46,001 He didn't tell me. 707 00:49:46,168 --> 00:49:47,352 [Irish] That's a real fucking problem. 708 00:49:47,376 --> 00:49:49,084 I swear to you, I swear. 709 00:49:49,251 --> 00:49:51,793 He's married. We haven't talked. 710 00:49:52,043 --> 00:49:53,751 Fuck. Make the call. 711 00:49:53,918 --> 00:49:55,668 [Lizzie] No. No, no, no. 712 00:49:55,834 --> 00:49:59,834 I swear we haven't talked in three weeks. 713 00:50:00,001 --> 00:50:01,418 Jensen's not here. 714 00:50:01,834 --> 00:50:03,918 Only his girlfriend and a roommate. 715 00:50:05,668 --> 00:50:06,834 [Koontz] What? 716 00:50:07,251 --> 00:50:09,459 - He said clean it up. - Oh, no. 717 00:50:09,626 --> 00:50:11,459 No. Please, please, please don't hurt us. 718 00:50:11,626 --> 00:50:13,584 Please. Please. 719 00:50:13,959 --> 00:50:16,334 [sobbing] Please. Please. 720 00:50:18,918 --> 00:50:20,376 [Irish] Muzzle that bitch. 721 00:50:20,543 --> 00:50:22,584 Tell Egon to bring the car around. 722 00:50:32,126 --> 00:50:33,168 [faint groaning] 723 00:50:33,334 --> 00:50:34,709 [Koontz] Hey, baby. 724 00:50:37,793 --> 00:50:39,584 You're January, huh? 725 00:50:40,376 --> 00:50:41,709 Look at me. 726 00:50:44,168 --> 00:50:47,793 Yeah. You know what we're looking for? 727 00:50:49,209 --> 00:50:52,959 Hm? No, no. 728 00:50:54,001 --> 00:50:55,751 Yeah. [Shushing] 729 00:50:56,459 --> 00:50:57,543 I believe you. 730 00:50:58,251 --> 00:51:00,501 You shouldn't have come home, bitch. 731 00:51:05,959 --> 00:51:07,043 I'm sorry. 732 00:51:11,043 --> 00:51:12,168 [sighs] 733 00:51:32,334 --> 00:51:35,334 [♪♪♪] 734 00:52:07,251 --> 00:52:08,876 [sighs] 735 00:52:18,876 --> 00:52:20,168 [Tag] Do you have any family? 736 00:52:20,876 --> 00:52:23,543 Uh... I got a brother in North Carolina. 737 00:52:23,709 --> 00:52:25,001 We don't talk much. 738 00:52:27,084 --> 00:52:28,168 Husband? 739 00:52:29,251 --> 00:52:30,626 Mm-mm. 740 00:52:32,334 --> 00:52:33,376 Boyfriend? 741 00:52:33,543 --> 00:52:36,293 - [chuckles] - Not for a while. 742 00:52:37,918 --> 00:52:39,459 - Kids? - Tag. 743 00:52:39,959 --> 00:52:44,168 I'm just trying to see if anyone's worried about her. 744 00:52:45,043 --> 00:52:46,293 [January] Hm. 745 00:52:46,459 --> 00:52:49,334 No. I don't really have anybody. 746 00:52:49,501 --> 00:52:51,793 I just came down from Wilmington... 747 00:52:51,959 --> 00:52:54,418 for a guy, that was dumb. 748 00:52:56,751 --> 00:52:58,459 I met Lizzie at work, and... 749 00:53:00,876 --> 00:53:03,126 She offered to pay half rent or whatever. 750 00:53:03,293 --> 00:53:06,209 Um, but I just keep to myself, mostly. 751 00:53:07,501 --> 00:53:08,751 I don't really have anybody. 752 00:53:10,209 --> 00:53:11,459 Neither do me and Bowdrie. 753 00:53:17,834 --> 00:53:20,834 [indistinctly muttering] 754 00:53:23,459 --> 00:53:25,293 - [door clicks open] - [grumbles] 755 00:53:28,918 --> 00:53:30,168 Alejandro. 756 00:53:31,126 --> 00:53:32,626 The fucking roommate. 757 00:53:35,043 --> 00:53:36,084 She's alive. 758 00:53:36,251 --> 00:53:37,418 [scoffs] 759 00:53:37,584 --> 00:53:39,168 - She got seen today. - Shit. 760 00:53:39,334 --> 00:53:41,418 [mumbles indistinctly] 761 00:53:45,251 --> 00:53:47,959 Didn't I tell you to take care of it? 762 00:53:49,376 --> 00:53:50,543 So, you... 763 00:53:51,251 --> 00:53:53,584 You, open your mouth. 764 00:53:53,751 --> 00:53:54,918 [gun cocking] 765 00:53:55,084 --> 00:53:56,209 Open your mouth. 766 00:53:56,376 --> 00:53:57,459 Come here. 767 00:53:57,626 --> 00:53:59,584 - [gun cocking] - Open your mouth. 768 00:54:01,293 --> 00:54:02,501 Alejandro! 769 00:54:02,668 --> 00:54:04,334 [Alejandro] Uh, uh, uh... 770 00:54:07,918 --> 00:54:12,293 This is what you're supposed to do when I say end a motherfucker. 771 00:54:13,709 --> 00:54:16,293 You put her on her knees. 772 00:54:16,459 --> 00:54:18,043 [Koontz] Alejandro. No, please. 773 00:54:18,209 --> 00:54:21,376 And you end it, end it, end it, end it. 774 00:54:23,334 --> 00:54:24,668 I'll take care of it. 775 00:54:30,459 --> 00:54:32,001 All right. 776 00:54:47,751 --> 00:54:49,418 [chuckles softly] 777 00:54:56,501 --> 00:54:59,084 - [January] What is it? - I don't know. 778 00:55:12,251 --> 00:55:13,376 [Irish] Oi, oi! 779 00:55:14,959 --> 00:55:16,209 Can I help you? 780 00:55:16,376 --> 00:55:17,668 Is this the Johnson place? 781 00:55:18,418 --> 00:55:20,084 - No. - Oh, shite. 782 00:55:20,834 --> 00:55:23,793 So this ain't 1436 Kickapoo Place? 783 00:55:24,418 --> 00:55:26,258 - [Bowdrie] Is that the Johnson place? - Right. 784 00:55:27,084 --> 00:55:28,709 Well, I already told you that it wasn't. 785 00:55:29,334 --> 00:55:31,126 Yes, sir. I guess you did. 786 00:55:32,459 --> 00:55:35,751 Look, I ain't gonna bullshit a bullshitter. 787 00:55:35,918 --> 00:55:38,959 I'm out here in the fucking asshole of nowhere. 788 00:55:41,709 --> 00:55:43,043 Is that them? 789 00:55:43,834 --> 00:55:45,334 I don't know, I can't see anything. 790 00:55:45,501 --> 00:55:47,126 [grunts softly] 791 00:55:47,918 --> 00:55:49,043 [gun cocking] 792 00:55:49,209 --> 00:55:50,418 What are you doing? 793 00:55:51,918 --> 00:55:53,584 Do you know how to use a gun? 794 00:55:54,459 --> 00:55:56,168 - Uh-uh. - [gun clicks] 795 00:55:58,043 --> 00:55:59,209 Just in case. 796 00:56:04,251 --> 00:56:05,751 [Irish] I'm trying to find my sister. 797 00:56:05,918 --> 00:56:08,793 You see, I got word that she came up the river 798 00:56:09,793 --> 00:56:13,501 and went camping with some prick called Johnson, 799 00:56:13,668 --> 00:56:15,251 and they got into some bother. 800 00:56:16,876 --> 00:56:19,001 I'm sorry. I hope you find her. 801 00:56:20,709 --> 00:56:22,043 She's a pretty girl. 802 00:56:22,501 --> 00:56:25,334 A couple of tattoos, dark hair. 803 00:56:26,084 --> 00:56:27,584 Her name's January. 804 00:56:27,751 --> 00:56:29,126 Like the month. 805 00:56:29,293 --> 00:56:30,668 Doesn't ring a bell. 806 00:56:31,584 --> 00:56:32,793 Okay. 807 00:56:34,334 --> 00:56:36,251 I don't think you understand. 808 00:56:36,584 --> 00:56:39,501 I really need to find my sister. 809 00:56:40,334 --> 00:56:42,168 You haven't seen her or talked to her? 810 00:56:42,334 --> 00:56:43,793 - I'm pretty sure. - I'm pretty sure. 811 00:56:45,126 --> 00:56:46,209 Right. 812 00:56:47,668 --> 00:56:48,918 We got a problem then, 813 00:56:49,084 --> 00:56:52,709 because I don't think I believe you. 814 00:56:57,168 --> 00:56:58,501 All right. 815 00:56:59,834 --> 00:57:00,834 [Tag] Hey, Bowdrie. 816 00:57:00,918 --> 00:57:02,209 - [door opens] - Hey. 817 00:57:04,209 --> 00:57:05,584 Your dinner's getting cold. 818 00:57:05,751 --> 00:57:07,351 [Bowdrie] Oh, you get started without me? 819 00:57:09,543 --> 00:57:11,560 - I'm tired of waiting. - [Bowdrie] Well, don't wait. 820 00:57:11,584 --> 00:57:13,709 Say grace. Dig in. I'll be in directly. 821 00:57:13,876 --> 00:57:16,584 Cute girl. Big mouth. 822 00:57:20,126 --> 00:57:21,376 [chuckles] 823 00:57:21,543 --> 00:57:23,084 I won't push my luck. 824 00:57:23,709 --> 00:57:26,418 Don't let me keep you from a hot fucking meal. 825 00:57:26,584 --> 00:57:29,168 Sounds like the princess means business. 826 00:57:31,543 --> 00:57:33,126 Look, I'll... 827 00:57:33,293 --> 00:57:36,084 I'll keep looking and digging for my little sister. 828 00:57:36,918 --> 00:57:38,543 I'm sure she'll pop up. 829 00:57:40,043 --> 00:57:41,376 See you soon. 830 00:57:43,793 --> 00:57:45,376 [car door closes] 831 00:57:52,084 --> 00:57:53,876 [Tag] Is that them? 832 00:57:54,043 --> 00:57:55,501 [Bowdrie] Yeah. 833 00:57:56,584 --> 00:58:00,418 Well, why didn't you shoot them for what they did to January? 834 00:58:00,584 --> 00:58:01,709 It's not our fight. 835 00:58:03,959 --> 00:58:05,043 Let's get inside. 836 00:58:09,876 --> 00:58:11,168 [sighs] 837 00:58:15,834 --> 00:58:17,668 [♪♪♪] 838 00:58:30,168 --> 00:58:32,543 [indistinct conversation on TV] 839 00:58:55,251 --> 00:58:56,918 [man] Hey, January. Look at me. 840 00:58:57,084 --> 00:58:58,418 [groans] 841 00:58:58,584 --> 00:59:01,293 [breathing heavily] 842 00:59:04,709 --> 00:59:05,876 [grunts softly] 843 00:59:17,168 --> 00:59:19,084 Don't, don't, don't. 844 00:59:23,334 --> 00:59:25,626 Oh, you fucking up, my man. 845 00:59:26,918 --> 00:59:28,626 Fucking with the Brotherhood now, ain't ya? 846 00:59:28,793 --> 00:59:29,793 What do you want? 847 00:59:31,293 --> 00:59:32,543 I wanna go home, bitch. 848 00:59:33,793 --> 00:59:37,293 Best put that shit down, country boy. 849 00:59:37,459 --> 00:59:39,043 You crossing lines now? 850 00:59:39,584 --> 00:59:41,834 - Fucking up. - How many you got out here? 851 00:59:45,168 --> 00:59:47,751 What you need to be asking is how many we got in there. 852 00:59:50,793 --> 00:59:52,251 - It's me again. - [muffled groaning] 853 00:59:52,418 --> 00:59:54,459 - [screaming] - Shut the fuck up. 854 00:59:55,959 --> 00:59:58,043 Fucking too dumb to die. 855 00:59:58,209 --> 01:00:00,251 Come here, where do you think you're fucking going? 856 01:00:00,418 --> 01:00:01,876 - Huh? Shut up! - [gagging] 857 01:00:02,043 --> 01:00:03,459 Too dumb to die. 858 01:00:04,459 --> 01:00:06,834 You don't even matter. That's what's crazy. 859 01:00:07,001 --> 01:00:08,459 But you had to fight. 860 01:00:08,626 --> 01:00:10,876 You had to make it so fucking hard, didn't you? 861 01:00:11,043 --> 01:00:13,209 - Huh? - [footsteps approaching] 862 01:00:13,376 --> 01:00:14,793 - [grunting] - You're next. 863 01:00:14,959 --> 01:00:16,876 - [Irish grunts] - [gunshot] 864 01:00:17,043 --> 01:00:18,876 - [rapid gunshots] - [glass shatters] 865 01:00:19,043 --> 01:00:20,918 [groaning] 866 01:00:23,459 --> 01:00:25,543 [grunts, pants] 867 01:00:31,501 --> 01:00:33,293 Tag? Baby? 868 01:00:33,459 --> 01:00:34,709 [coughing] 869 01:00:34,876 --> 01:00:36,126 [breathing heavily] 870 01:00:38,459 --> 01:00:40,019 [Bowdrie] It's all right, honey. It's all right. 871 01:00:40,043 --> 01:00:41,459 - [Irish coughing] - I'm sorry. 872 01:00:41,626 --> 01:00:43,501 - I'm so sorry. - Could you come here, please? 873 01:01:13,293 --> 01:01:16,334 Okay, Tag, you stay here. 874 01:01:21,709 --> 01:01:24,709 [♪♪♪] 875 01:02:23,126 --> 01:02:24,418 [sighs] 876 01:02:32,084 --> 01:02:33,959 I'm gonna need to get rid of their truck. 877 01:02:35,251 --> 01:02:36,876 Take it to the quarry. 878 01:02:37,043 --> 01:02:38,876 I need you two to follow me, okay? 879 01:02:53,584 --> 01:02:55,126 [engine turning over] 880 01:03:29,709 --> 01:03:32,668 [footsteps approaching] 881 01:03:34,126 --> 01:03:35,626 I made you some tea. 882 01:03:36,293 --> 01:03:37,626 You didn't have to. 883 01:03:37,793 --> 01:03:40,168 Bo thinks that you ripped your stitches out. 884 01:03:43,959 --> 01:03:45,543 [grunts softly] It's okay. 885 01:03:51,501 --> 01:03:52,668 I froze. 886 01:03:52,834 --> 01:03:54,293 What? 887 01:03:54,918 --> 01:03:57,626 I was really, really scared, so I froze. 888 01:03:58,251 --> 01:04:00,043 Tag, no. 889 01:04:01,709 --> 01:04:02,834 You saved me. 890 01:04:12,751 --> 01:04:13,959 [door clicks open] 891 01:04:15,209 --> 01:04:17,751 - I need to go. - Where are you going? 892 01:04:19,293 --> 01:04:20,519 You need a stitch or two there. 893 01:04:20,543 --> 01:04:21,823 You could take me to the clinic. 894 01:04:23,376 --> 01:04:24,496 Come here. Sit down, please. 895 01:04:25,626 --> 01:04:27,043 Please. 896 01:04:32,126 --> 01:04:33,293 [grunts softly] 897 01:04:35,668 --> 01:04:37,043 You need to tell me everything. 898 01:04:46,584 --> 01:04:50,501 That guy I told you about that Lizzie was seeing. 899 01:04:52,501 --> 01:04:55,043 That's Jensen, that cop. 900 01:04:56,376 --> 01:04:57,751 But... [sighs] 901 01:04:59,126 --> 01:05:00,293 They were just... 902 01:05:00,876 --> 01:05:03,043 I don't know, it wasn't serious, I didn't... 903 01:05:06,459 --> 01:05:07,876 I never talked to him. 904 01:05:08,793 --> 01:05:10,168 I don't trust cops. 905 01:05:12,876 --> 01:05:15,168 She did tell me that he was involved in some shit. 906 01:05:15,334 --> 01:05:17,209 I was scared. I just didn't... 907 01:05:22,668 --> 01:05:23,918 I don't even know you. 908 01:05:24,084 --> 01:05:25,459 And you saved my life. 909 01:05:25,626 --> 01:05:26,959 And I owe you for that. 910 01:05:27,126 --> 01:05:28,376 You don't owe me nothing. 911 01:05:36,543 --> 01:05:39,168 I never would have stayed here if I knew they'd come. 912 01:05:41,001 --> 01:05:42,834 I wouldn't have done that to you and Tag. 913 01:05:43,001 --> 01:05:44,876 I don't know what I was thinking. 914 01:05:47,168 --> 01:05:48,543 They almost... 915 01:05:49,501 --> 01:05:51,668 Just take me somewhere. Anywhere. 916 01:05:51,834 --> 01:05:52,959 Drop me off. 917 01:05:53,126 --> 01:05:54,376 They're gonna keep coming back. 918 01:05:55,918 --> 01:05:58,918 Jensen was afraid of him. I'm in the mix now. 919 01:05:59,751 --> 01:06:01,293 I saw Lizzie die. 920 01:06:01,459 --> 01:06:02,834 Clearly, they want me dead. 921 01:06:03,001 --> 01:06:04,293 I cannot do that to y'all. 922 01:06:08,293 --> 01:06:11,418 [♪♪♪] 923 01:06:12,293 --> 01:06:15,293 [bird cooing] 924 01:06:29,126 --> 01:06:30,293 [sighs] 925 01:06:41,418 --> 01:06:44,376 [Bowdrie] What I'm about to tell you has to stay quiet, all right? 926 01:06:45,709 --> 01:06:46,876 [Brake] All right. 927 01:06:49,834 --> 01:06:51,001 [Bowdrie] I need your word. 928 01:06:52,001 --> 01:06:53,126 [Brake] What is it? 929 01:06:55,834 --> 01:06:58,168 [Bowdrie] That girl washed up down at Broken Bow. 930 01:06:58,959 --> 01:07:00,459 [Brake] That's right. What about her? 931 01:07:00,626 --> 01:07:02,751 Now where are you at with all that? 932 01:07:02,918 --> 01:07:05,626 I know she was executed. 933 01:07:05,793 --> 01:07:09,084 That deputy, Jensen, we fished out of the fork. 934 01:07:09,918 --> 01:07:11,084 He was connected to her. 935 01:07:12,168 --> 01:07:14,543 Found text messages, pictures... 936 01:07:16,126 --> 01:07:17,334 He was compromised. 937 01:07:19,043 --> 01:07:20,334 I always had a feeling about him. 938 01:07:21,043 --> 01:07:24,168 Too friendly with girls, too much of a fucking bully. 939 01:07:24,918 --> 01:07:26,668 Ain't out yet, but we're finding shit. 940 01:07:28,376 --> 01:07:32,626 Turns out he was in with the local crew, 941 01:07:32,793 --> 01:07:35,084 helping runs in and out of Arkansas looks like. 942 01:07:35,876 --> 01:07:37,334 His wife and kid are still missing. 943 01:07:37,501 --> 01:07:39,001 His crew, who are they? 944 01:07:39,168 --> 01:07:41,168 They're scary motherfuckers, that's who they are. 945 01:07:41,918 --> 01:07:45,959 Hillbilly meth cooks working with the Brotherhood, cartel. 946 01:07:48,209 --> 01:07:50,084 Fucking mess. 947 01:07:50,251 --> 01:07:53,043 Hurts my heart. No sense in it. 948 01:07:56,501 --> 01:07:57,501 Yeah, Bowdrie? 949 01:07:59,001 --> 01:08:00,918 Get to it. 950 01:08:01,084 --> 01:08:02,684 You know something, you gotta talk to me. 951 01:08:03,001 --> 01:08:04,584 Se had a roommate, went missing. 952 01:08:04,751 --> 01:08:06,418 That's right. Evers. 953 01:08:06,584 --> 01:08:07,769 Collateral damage most likely. 954 01:08:07,793 --> 01:08:09,168 I got her. 955 01:08:10,668 --> 01:08:12,376 - What did you say? - I got her. 956 01:08:12,793 --> 01:08:15,126 She washed up out of the river. Tag found her. 957 01:08:15,293 --> 01:08:16,376 She's alive? 958 01:08:17,043 --> 01:08:18,163 - Where is she? - She's safe. 959 01:08:18,209 --> 01:08:19,709 Not for long, she ain't. 960 01:08:19,876 --> 01:08:22,668 You understand what kind of mess this girl is in? 961 01:08:23,459 --> 01:08:26,459 These people, they got their own laws out there. 962 01:08:27,459 --> 01:08:29,001 God-dang animals. 963 01:08:30,293 --> 01:08:31,751 Where is she? 964 01:08:31,918 --> 01:08:33,519 She's scared the hell out of is where she's at. 965 01:08:33,543 --> 01:08:35,543 Now, we already know we can't trust the cops. 966 01:08:36,668 --> 01:08:38,459 But I will bring her to you. 967 01:08:38,626 --> 01:08:40,751 But you got to keep Tag and me out of this, all right? 968 01:08:40,918 --> 01:08:43,459 I don't want no reports, no questions, no nothing. 969 01:08:43,918 --> 01:08:46,334 She washed up a few miles down the bend and... 970 01:08:46,501 --> 01:08:48,126 And that's the end of it. Okay? 971 01:08:48,293 --> 01:08:50,626 We cannot be dragged into this. I can't be part of it. 972 01:08:50,793 --> 01:08:52,001 Tag can't be drug in. 973 01:08:52,168 --> 01:08:53,293 Damn right, you can't. 974 01:08:53,459 --> 01:08:55,126 [grunts softly] 975 01:08:55,293 --> 01:08:56,793 You got to get her out of here. 976 01:08:57,876 --> 01:08:59,043 All right. 977 01:08:59,751 --> 01:09:01,668 I'll drive her over a few counties. 978 01:09:01,834 --> 01:09:03,793 Down here, we're all too damn related. 979 01:09:06,293 --> 01:09:08,001 They're gonna take good care of you. 980 01:09:08,168 --> 01:09:10,043 I know Bowdrie doesn't look smart, 981 01:09:10,209 --> 01:09:11,251 but he is. 982 01:09:12,959 --> 01:09:14,168 Get you fixed up. 983 01:09:19,751 --> 01:09:21,126 You're pretty awesome. 984 01:09:23,001 --> 01:09:24,293 You know that, right? 985 01:09:28,084 --> 01:09:30,668 - [door clicks open] - Couldn't remember if I'd told you that. 986 01:09:34,626 --> 01:09:37,668 Okay. He's gonna take you to a safe place. 987 01:09:37,834 --> 01:09:39,043 That gets you out of county, 988 01:09:39,209 --> 01:09:40,834 and you can figure it out from there. 989 01:09:41,001 --> 01:09:43,001 Right? 990 01:09:43,168 --> 01:09:45,251 - That's the only way this works. - Okay. 991 01:09:45,418 --> 01:09:46,501 Okay. 992 01:09:47,584 --> 01:09:49,459 Tag, I need a minute. 993 01:09:49,793 --> 01:09:51,459 I'll meet you out at the truck. 994 01:09:52,751 --> 01:09:53,834 I'll miss you. 995 01:09:59,251 --> 01:10:00,293 Thanks. 996 01:10:02,251 --> 01:10:04,084 You're... 997 01:10:04,251 --> 01:10:06,376 - Here, hang on to this. - What is it? 998 01:10:06,543 --> 01:10:08,834 That's just a little something to hold you over until you, 999 01:10:09,001 --> 01:10:10,543 you know, get on your feet again. 1000 01:10:12,209 --> 01:10:13,668 You can trust this fella. 1001 01:10:14,668 --> 01:10:15,751 I trust you. 1002 01:10:18,293 --> 01:10:19,584 Okay. 1003 01:10:20,501 --> 01:10:21,751 Well, we best get going. 1004 01:10:23,001 --> 01:10:25,084 [♪♪♪] 1005 01:10:26,876 --> 01:10:28,751 Come on. Let's get you out of here. 1006 01:11:49,876 --> 01:11:52,668 [Bowdrie] In Your holy name we pray. Amen. 1007 01:12:22,584 --> 01:12:23,959 [sighs] 1008 01:12:27,043 --> 01:12:28,751 [Bowdrie] We didn't have a choice. 1009 01:12:29,084 --> 01:12:30,959 [Tag] Neither did she. 1010 01:12:31,376 --> 01:12:33,418 [Bowdrie] Well, the world's tough that way. 1011 01:12:35,209 --> 01:12:37,834 Sometimes we don't get to pick what we want to do. 1012 01:12:39,126 --> 01:12:40,543 You know that. 1013 01:12:42,584 --> 01:12:45,043 Sometimes we just have to do what we have to. 1014 01:12:45,751 --> 01:12:48,584 [Tag] I liked having January here. 1015 01:12:49,584 --> 01:12:52,876 It reminded me of what it might be like if Mama were around. 1016 01:12:54,043 --> 01:12:55,918 - Just the three of us? - Yeah. All right. 1017 01:12:56,084 --> 01:12:57,293 It's true. 1018 01:12:59,459 --> 01:13:02,418 Baby, you never even really knew your Mama. 1019 01:13:02,584 --> 01:13:03,876 You were too little. 1020 01:13:04,043 --> 01:13:08,001 And she was so lost before she passed. 1021 01:13:11,418 --> 01:13:13,376 January trusted us. 1022 01:13:15,584 --> 01:13:17,624 The only thing I care about in this whole wide world 1023 01:13:17,751 --> 01:13:20,459 is you... keeping you safe. 1024 01:13:21,668 --> 01:13:24,668 And nothing's gonna stop me from doing that. Not her, not you. 1025 01:13:26,584 --> 01:13:28,418 Why don't you go back inside and be ready? 1026 01:13:29,209 --> 01:13:30,918 No... 1027 01:13:36,459 --> 01:13:40,334 [♪♪♪] 1028 01:13:51,334 --> 01:13:52,709 [sighs] 1029 01:14:15,418 --> 01:14:17,001 [grunts softly] 1030 01:14:28,126 --> 01:14:29,668 [groans softly] 1031 01:14:31,543 --> 01:14:32,918 Sleep all right? 1032 01:14:34,459 --> 01:14:35,626 Yeah. Me neither. 1033 01:14:36,751 --> 01:14:38,501 Hey, let's go check in with Brake. 1034 01:14:56,168 --> 01:14:57,543 [line ringing] 1035 01:14:57,709 --> 01:14:59,084 [Brake] This is Sheriff Brake. 1036 01:14:59,251 --> 01:15:01,168 If this is emergency, please call 911. 1037 01:15:01,334 --> 01:15:03,185 Otherwise, leave your name and number after the beep. 1038 01:15:03,209 --> 01:15:04,793 I'll get back to you as soon as I can. 1039 01:15:10,001 --> 01:15:11,501 [line ringing] 1040 01:15:14,334 --> 01:15:15,668 [Brake] This is Sheriff Brake. 1041 01:15:15,834 --> 01:15:18,043 If this is an emergency, please call 911. 1042 01:15:22,751 --> 01:15:24,584 [engine turning over] 1043 01:15:41,418 --> 01:15:43,418 [grunts softly] Uh, go on in. 1044 01:15:43,834 --> 01:15:45,126 Don't come out for nobody, okay? 1045 01:15:45,293 --> 01:15:46,376 I wanna stay with you. 1046 01:15:46,543 --> 01:15:48,334 [sighs] Here. 1047 01:15:48,501 --> 01:15:51,376 Go on in, please. Here, get something you want? 1048 01:16:02,876 --> 01:16:04,876 I wanna speak to Brake. Is he in? 1049 01:16:23,459 --> 01:16:24,584 [boy] Hey. 1050 01:16:24,751 --> 01:16:25,951 Can I help you with something? 1051 01:16:26,626 --> 01:16:27,793 No, thank you. 1052 01:16:27,959 --> 01:16:29,269 Well, if you do need me, I'll just... 1053 01:16:29,293 --> 01:16:30,933 I'll just be right there at the counter... 1054 01:16:31,001 --> 01:16:32,681 Billy Ray, there's a clean-up on aisle two. 1055 01:16:33,293 --> 01:16:35,293 [indistinct conversations] 1056 01:16:43,918 --> 01:16:45,084 Hey, where's Brake? 1057 01:16:46,126 --> 01:16:48,209 - Let's take a walk. - Sure. 1058 01:16:48,376 --> 01:16:50,102 [Davenport] Nobody knows. He was a no-show today. 1059 01:16:50,126 --> 01:16:52,459 So I blew up his phone, got his voicemail. 1060 01:16:52,626 --> 01:16:53,906 Called his wife, and she said he 1061 01:16:53,959 --> 01:16:55,168 didn't come home last night. 1062 01:16:55,334 --> 01:16:56,334 - So... - Uh-huh. 1063 01:16:56,501 --> 01:16:58,168 Nobody knows where he is. 1064 01:16:58,334 --> 01:16:59,459 Huh? No idea? 1065 01:16:59,626 --> 01:17:01,334 Look, I know you, uh... 1066 01:17:01,501 --> 01:17:02,918 you guys are boys or whatever, 1067 01:17:03,084 --> 01:17:06,251 but, I need you to cut the shit, okay? 1068 01:17:07,043 --> 01:17:08,459 There's a lot of talk. 1069 01:17:08,626 --> 01:17:09,626 Oh, yeah? Like what? 1070 01:17:09,709 --> 01:17:10,918 Well, you know, 1071 01:17:11,084 --> 01:17:13,543 the Jensen case and the dead girl. 1072 01:17:13,709 --> 01:17:16,751 You know, there's some theories that Brake might be involved. 1073 01:17:16,918 --> 01:17:19,084 Now, see, I'm new here, so that's just my perspective. 1074 01:17:19,251 --> 01:17:20,459 And to me, it seems that... 1075 01:17:20,626 --> 01:17:22,376 Well, everybody's related. 1076 01:17:22,709 --> 01:17:24,543 This department is full of cousin fuckers 1077 01:17:24,709 --> 01:17:26,209 and 30-year favors. 1078 01:17:26,751 --> 01:17:29,584 Now, now, I don't think like that. Just... 1079 01:17:29,751 --> 01:17:31,459 There's a lot of talk. 1080 01:17:31,626 --> 01:17:33,810 I've known the man 35 years. That doesn't fit the picture. 1081 01:17:33,834 --> 01:17:36,251 Yeah. Maybe he just got tired of the bullshit 1082 01:17:36,418 --> 01:17:37,977 and owed somebody some money or something. 1083 01:17:38,001 --> 01:17:39,352 Or maybe he just didn't want to retire with some 1084 01:17:39,376 --> 01:17:41,043 shitty pension and a big ol' gut. 1085 01:17:41,209 --> 01:17:42,293 [chuckles] Right, yeah. 1086 01:17:42,459 --> 01:17:44,168 I mean, I get it, I get it. 1087 01:17:44,334 --> 01:17:47,293 I respect the guy. I guess, you know, he was tired. 1088 01:17:48,668 --> 01:17:50,144 Well, I'll try and get in touch with him later. 1089 01:17:50,168 --> 01:17:52,376 So what is it that... that you needed, though? 1090 01:17:52,543 --> 01:17:55,043 - Just... - Nothing. Just to talk. 1091 01:17:55,209 --> 01:17:57,019 Is there something in particular, though, maybe? 1092 01:17:57,043 --> 01:17:58,810 You know, because from what I've heard about you is 1093 01:17:58,834 --> 01:18:00,194 is that you're the type of guy that 1094 01:18:00,293 --> 01:18:01,918 doesn't really need anything. 1095 01:18:02,084 --> 01:18:04,626 - Nope. - Okay. Hey, you were... 1096 01:18:04,793 --> 01:18:06,269 you were with him yesterday, weren't you? 1097 01:18:06,293 --> 01:18:07,626 - I was. - Yeah. 1098 01:18:07,918 --> 01:18:09,519 Yeah, 'cause I was there when you called him saying 1099 01:18:09,543 --> 01:18:12,501 you had to meet up over at Lucille's Coffee Shop. 1100 01:18:12,668 --> 01:18:14,209 - Mm-hm. - Yeah. Mm! 1101 01:18:14,376 --> 01:18:17,084 I haven't seen him after that. 1102 01:18:17,251 --> 01:18:18,769 Or maybe there's something that you know 1103 01:18:18,793 --> 01:18:20,543 that maybe you wanna... wanna tell me. 1104 01:18:20,709 --> 01:18:22,459 - Nothing. - No? Okay. 1105 01:18:22,626 --> 01:18:24,106 What is it you needed though? Come on. 1106 01:18:24,209 --> 01:18:26,251 Well, I just check in on him from time to time. 1107 01:18:26,418 --> 01:18:27,668 It's one of those times. 1108 01:18:27,834 --> 01:18:28,834 It's one of those times. 1109 01:18:30,501 --> 01:18:32,501 Okay, well, I'll tell you what, I'll tell you what. 1110 01:18:32,668 --> 01:18:35,668 Um, if I hear from Brake... Or anybody for that matter, 1111 01:18:35,834 --> 01:18:37,751 I'll make sure I hit you up real quick. 1112 01:18:37,918 --> 01:18:39,084 - Appreciate it. - Yeah. 1113 01:18:39,876 --> 01:18:42,168 You know, there's a lot going on in this town, isn't it? 1114 01:18:42,334 --> 01:18:44,376 With Jensen and the girl and... 1115 01:18:45,168 --> 01:18:46,168 People are crazy. 1116 01:18:46,293 --> 01:18:47,493 Hell, you got your hands full. 1117 01:18:47,543 --> 01:18:49,918 Yeah, I sure do. I sure do. 1118 01:18:50,084 --> 01:18:52,043 - Hey, uh... Hey, Bowdrie? - Yeah. 1119 01:18:53,626 --> 01:18:55,543 Don't say nothing to nobody about this. 1120 01:19:03,334 --> 01:19:04,834 - Did you talk to Brake? - Nope. 1121 01:19:05,001 --> 01:19:06,834 Hop in the truck, we gotta go. 1122 01:19:22,501 --> 01:19:23,668 What's going on? 1123 01:19:23,834 --> 01:19:26,126 Brake's dead, Tag. They killed him. 1124 01:19:26,293 --> 01:19:28,543 And I'm damn sure there's more men coming here right now. 1125 01:19:28,709 --> 01:19:30,168 What about January? 1126 01:19:32,334 --> 01:19:34,084 - I don't know. - [gun clicking] 1127 01:19:35,834 --> 01:19:36,918 Did she make it out? 1128 01:19:39,459 --> 01:19:40,626 Is she okay? 1129 01:19:40,793 --> 01:19:42,709 [sniffles] Is she okay? 1130 01:19:43,334 --> 01:19:44,834 [sobbing] 1131 01:19:45,001 --> 01:19:47,293 Don't go jumping to any conclusions now, okay? 1132 01:19:47,459 --> 01:19:48,584 She could be fine. 1133 01:19:48,751 --> 01:19:50,709 - We don't know. - [sobbing] 1134 01:20:02,501 --> 01:20:06,043 [suspenseful music plays] 1135 01:20:27,251 --> 01:20:29,668 [faint music playing over TV] 1136 01:20:46,043 --> 01:20:47,459 [thudding] 1137 01:20:54,209 --> 01:20:57,209 [♪♪♪] 1138 01:21:24,376 --> 01:21:26,251 [groaning] 1139 01:21:29,751 --> 01:21:31,001 [Bowdrie grunting] Okay. 1140 01:21:37,543 --> 01:21:38,876 Son of a bitch. 1141 01:21:44,043 --> 01:21:45,293 - [sighs] - What the fuck? 1142 01:21:46,418 --> 01:21:48,084 What the fuck is this? [Groans] 1143 01:21:48,251 --> 01:21:49,959 Ahh! Fuck! 1144 01:21:50,126 --> 01:21:51,668 Damn thing won't start. 1145 01:21:51,834 --> 01:21:52,959 Well, won't you fuck me? 1146 01:21:53,126 --> 01:21:54,543 Can you fucking untie me? 1147 01:21:54,709 --> 01:21:56,394 - Where'd they take her? - Oh, fuck this shit. 1148 01:21:56,418 --> 01:21:57,668 Where'd they take her? 1149 01:21:57,834 --> 01:21:59,394 You know January. Where did they take her? 1150 01:21:59,418 --> 01:22:00,543 Oh, fuck you! 1151 01:22:00,709 --> 01:22:01,894 I'll make this simple for you. 1152 01:22:01,918 --> 01:22:03,543 Um... 1153 01:22:03,709 --> 01:22:05,834 You tell me what I want to know or I'll kill you. 1154 01:22:07,209 --> 01:22:08,668 Okay, okay. Hold on. 1155 01:22:08,834 --> 01:22:10,334 Hold. Just hold... Hold the fuck on. 1156 01:22:10,501 --> 01:22:11,769 - Okay. - Just hold on one second. 1157 01:22:11,793 --> 01:22:13,418 - Where is she? - I can't think. 1158 01:22:13,584 --> 01:22:15,876 Oh, that's where she is. She's dead. 1159 01:22:16,209 --> 01:22:18,834 She's already dead. Yeah. Sorry, you're fucked. 1160 01:22:19,751 --> 01:22:21,584 No, no, no. Stop! Stop! 1161 01:22:21,751 --> 01:22:23,084 - Please. - Keep talking. 1162 01:22:23,251 --> 01:22:24,918 Okay, it was Brake. 1163 01:22:25,084 --> 01:22:27,044 Okay? He was trying to fucking sneak off with her, 1164 01:22:27,084 --> 01:22:28,459 that fucking dumb piece of shit. 1165 01:22:28,626 --> 01:22:30,293 Okay? He fucking knew better. 1166 01:22:30,459 --> 01:22:32,084 It was his own damn fucking fault. 1167 01:22:32,251 --> 01:22:34,001 - Is he dead? - Yeah. 1168 01:22:34,168 --> 01:22:35,709 Who killed him? You? 1169 01:22:35,876 --> 01:22:38,501 Yeah. I fucking killed him. Okay. 1170 01:22:38,668 --> 01:22:40,144 What the fuck are you gonna do about it? 1171 01:22:40,168 --> 01:22:41,668 Okay! Fuck! 1172 01:22:41,834 --> 01:22:43,126 - Where's January? - Fuck. 1173 01:22:43,293 --> 01:22:44,876 I took her to the compound. 1174 01:22:45,043 --> 01:22:47,019 Okay, the brother's wandering the fucking compound. 1175 01:22:47,043 --> 01:22:48,523 - So I took her there. - Is she alive? 1176 01:22:48,668 --> 01:22:50,834 If she was, she's wishing right now that... 1177 01:22:51,418 --> 01:22:52,834 that she wasn't. 1178 01:22:53,251 --> 01:22:56,251 Listen, Alejandro, just... He wanted that bitch, man. 1179 01:22:56,418 --> 01:22:58,519 - And, well, he fucking got her. - Where's the compound? 1180 01:22:58,543 --> 01:23:00,459 It's fucking over, man. It's fucking over. 1181 01:23:00,626 --> 01:23:02,685 - Where's the compound? - I'm just doing what I had to do, man. 1182 01:23:02,709 --> 01:23:04,543 Fuck. I'm a runner, okay? 1183 01:23:04,709 --> 01:23:08,251 I come here to make sure that fucking shit runs right. 1184 01:23:08,418 --> 01:23:09,501 Do you understand me? 1185 01:23:09,668 --> 01:23:11,043 I'm not supposed to be dealing 1186 01:23:11,209 --> 01:23:12,793 with that fucking shit right now! 1187 01:23:12,959 --> 01:23:14,793 - Let me out of here! - Where's the com... 1188 01:23:14,959 --> 01:23:17,001 - Look, what is wrong with you? - Ahh! 1189 01:23:17,168 --> 01:23:19,269 If you had a lawn mower in my face, I'd be telling you everything. 1190 01:23:19,293 --> 01:23:20,293 [screaming] Fuck! 1191 01:23:20,418 --> 01:23:21,459 [Davenport grunts] 1192 01:23:23,334 --> 01:23:25,501 Oh, I see the problem. It's a spark plug. 1193 01:23:25,668 --> 01:23:28,209 - What? - I should have that fixed in a jiffy. 1194 01:23:28,376 --> 01:23:30,334 - Oh, it'll work now. - No! 1195 01:23:30,501 --> 01:23:31,519 - No! Fuck! - [motor turning over] 1196 01:23:31,543 --> 01:23:32,543 Oh, yeah. 1197 01:23:32,626 --> 01:23:34,543 - Fuck! - Hey, relax. 1198 01:23:34,709 --> 01:23:36,185 - Fuck you. - I'm just gonna take a little off the top. 1199 01:23:36,209 --> 01:23:37,709 No, no, no, no! 1200 01:23:37,876 --> 01:23:40,126 - [flesh squelching] - I'll fucking tell you! 1201 01:23:40,293 --> 01:23:42,293 [groaning] 1202 01:23:42,459 --> 01:23:45,459 Ah! Fuck! I'll fucking tell you. 1203 01:23:45,626 --> 01:23:48,418 Okay, okay, okay, I'll take you to the fucking compund. 1204 01:23:48,584 --> 01:23:50,001 - [groans] - [Bowdrie sighs] 1205 01:23:50,168 --> 01:23:52,126 All right, let's get to it. 1206 01:23:59,293 --> 01:24:00,376 [Bowdrie] Dear Tag. 1207 01:24:01,751 --> 01:24:05,168 Kid, you are the best part of my life. 1208 01:24:06,376 --> 01:24:09,709 And I have loved every second with you. 1209 01:24:09,876 --> 01:24:12,251 Every second, every minute, every day. 1210 01:24:14,209 --> 01:24:17,668 A long time ago, I told you a lie. 1211 01:24:18,584 --> 01:24:20,084 I did it to protect you. 1212 01:24:21,793 --> 01:24:23,584 But maybe I was just scared. 1213 01:24:24,501 --> 01:24:26,168 Maybe I was just trying to protect myself. 1214 01:24:26,334 --> 01:24:28,001 I don't know anymore. 1215 01:24:29,668 --> 01:24:31,584 I was never scared before you were born. 1216 01:24:31,751 --> 01:24:33,459 Then the day you came... 1217 01:24:33,626 --> 01:24:35,709 Well, I learned different. 1218 01:24:37,334 --> 01:24:39,543 You always believed your mom was dead. 1219 01:24:40,501 --> 01:24:41,918 But she's not. 1220 01:24:42,459 --> 01:24:44,959 She's been imprisoned for doing some horrible things, 1221 01:24:45,126 --> 01:24:48,209 but she's a different person now. 1222 01:24:49,001 --> 01:24:52,168 Last four months, every week since she got out of jail, 1223 01:24:52,334 --> 01:24:54,043 she's been sending you letters. 1224 01:24:54,543 --> 01:24:56,376 She misses you, and she loves you. 1225 01:24:58,251 --> 01:25:00,459 But I destroyed those letters. 1226 01:25:00,626 --> 01:25:03,376 Each and every one Because I didn't feel that she deserved you 1227 01:25:03,543 --> 01:25:05,418 or your forgiveness or your love 1228 01:25:05,584 --> 01:25:06,918 after what she had done. 1229 01:25:07,876 --> 01:25:10,043 But maybe it was me who didn't deserve you. 1230 01:25:10,209 --> 01:25:12,584 The things I did for what I've been... 1231 01:25:12,751 --> 01:25:14,126 A liar, a coward. 1232 01:25:14,293 --> 01:25:15,751 Every day I've lied to you 1233 01:25:15,918 --> 01:25:17,959 because I didn't want you to be hurt. 1234 01:25:18,834 --> 01:25:20,918 I thought I was protecting you, but I don't know. 1235 01:25:21,084 --> 01:25:22,834 I hope someday you can forgive me. 1236 01:25:23,626 --> 01:25:24,918 You can take your time about it. 1237 01:25:26,501 --> 01:25:28,126 I've never been much for forgiving, 1238 01:25:28,293 --> 01:25:29,543 but I think you are. 1239 01:25:30,168 --> 01:25:31,959 One of the things I love about you. 1240 01:25:33,709 --> 01:25:35,126 I'm gonna check on our friend. 1241 01:25:35,293 --> 01:25:37,168 And, if you find this, 1242 01:25:37,334 --> 01:25:39,543 it means it didn't go so well as I hoped. 1243 01:25:39,709 --> 01:25:41,251 And I'm sorry for letting you down. 1244 01:25:41,418 --> 01:25:42,959 [gun cocking] 1245 01:25:43,209 --> 01:25:44,293 The cabin is yours. 1246 01:25:45,584 --> 01:25:47,043 You know where the money is buried. 1247 01:25:47,209 --> 01:25:48,668 Don't spend it all on dumb stuff. 1248 01:25:48,834 --> 01:25:50,126 Take good care of the truck, 1249 01:25:50,293 --> 01:25:51,793 and she'll take good care of you. 1250 01:25:51,959 --> 01:25:54,001 Keep your gun clean. Never stop drawing. 1251 01:25:57,626 --> 01:26:02,168 The world is ugly, but you are beautiful and strong and good. 1252 01:26:02,334 --> 01:26:03,876 And good wins down the line. 1253 01:26:05,959 --> 01:26:08,751 I love you forever. Always have. 1254 01:26:09,293 --> 01:26:10,477 - Bowdrie. - [engine turning over] 1255 01:26:10,501 --> 01:26:11,709 [Davenport groans] 1256 01:26:20,584 --> 01:26:21,918 Davenport. 1257 01:26:27,418 --> 01:26:29,709 Hey, my friend here has a... 1258 01:26:30,918 --> 01:26:32,918 [gagging] 1259 01:26:42,543 --> 01:26:44,751 [♪♪♪] 1260 01:26:46,793 --> 01:26:48,584 [guns clacking] 1261 01:26:55,459 --> 01:26:56,751 Hey, front gate. 1262 01:26:56,918 --> 01:26:58,043 Where you at? 1263 01:26:58,209 --> 01:26:59,293 Ricky, where you at? 1264 01:27:01,793 --> 01:27:03,793 [Davenport grunting] 1265 01:27:10,293 --> 01:27:13,126 Ricky. What's up, dawg? Where you at? Come in, come in. 1266 01:27:15,959 --> 01:27:17,668 [scoffs] Shit. 1267 01:27:31,709 --> 01:27:33,251 [shotgun cocks] 1268 01:27:35,626 --> 01:27:39,209 [Alejandro] You look lost... pardner. 1269 01:27:39,376 --> 01:27:41,834 No, I'm lookin for a friend. 1270 01:27:42,001 --> 01:27:43,501 I know she's here. 1271 01:27:43,668 --> 01:27:45,043 Friend? 1272 01:27:48,001 --> 01:27:49,918 We have no friends here, cowboy. 1273 01:27:50,668 --> 01:27:51,876 I can see that. 1274 01:27:52,043 --> 01:27:53,418 Why don't we make this easy? 1275 01:27:53,584 --> 01:27:55,168 Hand her over. 1276 01:27:56,168 --> 01:27:58,088 Because, you know I'm not going home without her. 1277 01:27:59,168 --> 01:28:00,501 [Alejandro] I know who you are. 1278 01:28:00,668 --> 01:28:01,876 Flag him in the back. 1279 01:28:02,043 --> 01:28:04,751 I sent some of my boys out to you, 1280 01:28:06,168 --> 01:28:09,209 and they never came back home. 1281 01:28:10,293 --> 01:28:11,834 Did you kill them? 1282 01:28:12,001 --> 01:28:14,584 Look, I just want my friend. I don't want any trouble. 1283 01:28:14,751 --> 01:28:16,959 I figure I can make a trade with this fella. 1284 01:28:18,876 --> 01:28:20,709 A trade? 1285 01:28:20,876 --> 01:28:22,126 [Alejandro scoffs] 1286 01:28:22,293 --> 01:28:24,501 "A trade." 1287 01:28:28,626 --> 01:28:32,751 Two of my guys are missing, probably dead. 1288 01:28:32,918 --> 01:28:35,959 And you want to make a fucking trade? 1289 01:28:36,126 --> 01:28:37,543 - Yep. - Fucking shit. 1290 01:28:37,709 --> 01:28:40,209 No. Cowboy... 1291 01:28:41,168 --> 01:28:45,543 you fucked up coming out here. 1292 01:28:45,709 --> 01:28:47,109 He's gonna kill the both of us, man. 1293 01:28:47,168 --> 01:28:48,834 - You understand? - I just want the girl. 1294 01:28:49,001 --> 01:28:53,459 Well, I'll give you your girl 1295 01:28:54,626 --> 01:28:58,084 if you give me yours. 1296 01:28:58,251 --> 01:28:59,501 Huh? 1297 01:29:00,251 --> 01:29:01,543 Bowdrie! 1298 01:29:04,418 --> 01:29:05,834 We know everything. 1299 01:29:06,001 --> 01:29:07,459 [clanking] 1300 01:29:09,543 --> 01:29:16,543 You know that I know, and I know that you know. 1301 01:29:20,709 --> 01:29:22,876 - [Tag breathing heavily] - And I know... 1302 01:29:25,168 --> 01:29:26,668 I'm gonna take Tag. 1303 01:29:27,334 --> 01:29:29,376 [gunfire] 1304 01:29:30,126 --> 01:29:31,668 Move! 1305 01:29:46,709 --> 01:29:47,751 [grunts] 1306 01:29:48,418 --> 01:29:49,918 [sighs] 1307 01:29:50,084 --> 01:29:51,334 [gunfire continues] 1308 01:29:51,501 --> 01:29:52,959 [panting] 1309 01:30:18,418 --> 01:30:20,001 [panting] 1310 01:30:42,834 --> 01:30:44,168 Oh, baby! 1311 01:30:48,209 --> 01:30:49,459 Motherfucker! 1312 01:30:53,918 --> 01:30:55,126 Stop shooting at the lab! 1313 01:31:04,126 --> 01:31:05,793 [grunting] 1314 01:31:08,418 --> 01:31:09,626 Fuck you! 1315 01:31:10,584 --> 01:31:11,584 Yeah. 1316 01:31:11,668 --> 01:31:13,293 [panting] 1317 01:31:18,709 --> 01:31:22,293 [♪♪♪] 1318 01:31:28,209 --> 01:31:29,209 Fuck! 1319 01:31:34,334 --> 01:31:36,793 [breathing heavily] 1320 01:31:47,043 --> 01:31:48,209 It's gonna be all right. 1321 01:31:48,376 --> 01:31:49,751 I'll come back. Okay? 1322 01:31:54,459 --> 01:31:55,959 - Fuck you, motherf... - Go away! 1323 01:31:56,126 --> 01:31:58,168 - Don't shoot! Don't shoot! - Go away! 1324 01:31:58,334 --> 01:31:59,334 Run away! 1325 01:32:04,209 --> 01:32:06,376 [indistinct radio chatter] 1326 01:32:20,001 --> 01:32:21,043 [grunts] 1327 01:32:21,751 --> 01:32:23,126 [Alejandro] I was different 1328 01:32:23,293 --> 01:32:24,084 than the rest of the kids my age. 1329 01:32:24,251 --> 01:32:25,584 Oh, yes. 1330 01:32:28,043 --> 01:32:29,834 I was the king. 1331 01:32:30,918 --> 01:32:31,918 That is something... 1332 01:32:32,001 --> 01:32:34,168 [Bowdrie groaning] 1333 01:32:35,834 --> 01:32:37,793 - [groans loudly] - All this shit for nothing! 1334 01:32:37,959 --> 01:32:40,126 Over nobody! You don't even know me. 1335 01:32:41,793 --> 01:32:42,959 I am the king. 1336 01:32:43,793 --> 01:32:45,376 - I am the f... - [gunshot] 1337 01:32:48,418 --> 01:32:49,810 [over tape] I was a kid full of joy. 1338 01:32:49,834 --> 01:32:51,418 [sighs, grunts] 1339 01:32:51,584 --> 01:32:53,626 Kid full of expectations. 1340 01:32:55,959 --> 01:33:00,376 A kid full of expectations and dreams to come true. 1341 01:33:01,626 --> 01:33:06,751 But I stepped at some point with the wrong stone. 1342 01:33:07,876 --> 01:33:09,543 I was very young. 1343 01:33:10,876 --> 01:33:12,918 - [woman sobbing] - [Bowdrie breathing heavily] 1344 01:33:15,418 --> 01:33:16,751 [sobbing continues] 1345 01:33:22,126 --> 01:33:26,126 [♪♪♪] 1346 01:34:10,084 --> 01:34:11,501 [sighs heavily] 1347 01:34:25,209 --> 01:34:26,584 You're gonna be all right. 1348 01:34:28,209 --> 01:34:29,876 I've seen much worse. 1349 01:35:06,084 --> 01:35:08,834 [Bowdrie] Uh... Want me to go with you? 1350 01:35:13,251 --> 01:35:14,459 - Yeah? - No. 1351 01:35:17,876 --> 01:35:19,084 All right. 1352 01:35:24,626 --> 01:35:27,626 [♪♪♪] 1353 01:36:47,293 --> 01:36:49,168 [♪♪♪] 1354 01:37:04,168 --> 01:37:07,251 ♪ When the morning Fades us ♪ 1355 01:37:07,834 --> 01:37:11,126 ♪ Tangled up inside A rage ♪ 1356 01:37:11,293 --> 01:37:16,501 ♪ Like the clouds Could break away apart ♪ 1357 01:37:18,626 --> 01:37:21,959 ♪ Bring it back to colors ♪ 1358 01:37:22,126 --> 01:37:25,376 ♪ Echoes of the open tongue ♪ 1359 01:37:25,543 --> 01:37:29,043 ♪ Do you remember How it feels? ♪ 1360 01:37:31,043 --> 01:37:33,293 ♪ Do you hear it calling? ♪ 1361 01:37:34,501 --> 01:37:38,043 ♪ Do you hear it Calling out? ♪ 1362 01:37:38,209 --> 01:37:43,626 ♪ It's like the waters Into rivers into lakes ♪ 1363 01:37:45,168 --> 01:37:47,709 ♪ Do you hear it calling? ♪ 1364 01:37:48,918 --> 01:37:52,334 ♪ Do you hear it Calling out? ♪ 1365 01:37:52,501 --> 01:37:57,668 ♪ Is it the start Of something Better than we make? ♪ 1366 01:38:01,626 --> 01:38:04,334 ♪ It's a tunnel vision ♪ 1367 01:38:05,084 --> 01:38:08,376 ♪ Make it breathe And come alive ♪ 1368 01:38:08,543 --> 01:38:13,793 ♪ Smoke that station lingers Long before the fire ♪ 1369 01:38:15,751 --> 01:38:19,251 ♪ No more tainted sorrows ♪ 1370 01:38:19,418 --> 01:38:22,501 ♪ No one cares When it collides ♪ 1371 01:38:22,668 --> 01:38:26,626 ♪ I grabbed your look Tumbling down ♪ 1372 01:38:27,918 --> 01:38:30,376 ♪ Do you hear it calling? ♪ 1373 01:38:31,751 --> 01:38:35,376 ♪ Do you hear it Calling out? ♪ 1374 01:38:35,543 --> 01:38:40,543 ♪ It's like the waters Into rivers into lakes ♪ 1375 01:38:42,501 --> 01:38:44,668 ♪ Do you hear it calling? ♪ 1376 01:38:46,126 --> 01:38:49,709 ♪ Do you hear it Calling out? ♪ 1377 01:38:49,876 --> 01:38:54,793 ♪ Is it the start of Something better Than we made? 1378 01:38:58,459 --> 01:39:03,834 ♪ Loose threads Start to make a mess ♪ 1379 01:39:04,001 --> 01:39:07,918 ♪ When you cut the fence ♪ 1380 01:39:08,084 --> 01:39:10,084 ♪ You hear it calling out ♪ 1381 01:39:11,501 --> 01:39:14,501 ♪ Hear it calling out ♪ 1382 01:39:16,709 --> 01:39:19,084 ♪ Do you hear it calling? ♪ 1383 01:39:20,293 --> 01:39:23,584 ♪ Do you hear it Calling out? ♪ 1384 01:39:24,001 --> 01:39:28,334 ♪ It's like the waters Into rivers into lakes ♪ 1385 01:39:31,001 --> 01:39:34,251 ♪ Do you hear it calling? ♪ 1386 01:39:34,418 --> 01:39:37,959 ♪ Do you hear it Calling out? ♪ 1387 01:39:38,543 --> 01:39:43,501 ♪ Is it the start Of something Better than we make? ♪ 1388 01:39:45,876 --> 01:39:49,918 [♪♪♪]