1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:02,336 --> 00:00:05,297
[♪♪♪]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
4
00:00:20,521 --> 00:00:23,482
[♪♪♪]
5
00:00:44,336 --> 00:00:47,297
[♪♪♪]
6
00:00:58,767 --> 00:01:01,478
[overlapping conversations]
7
00:01:02,229 --> 00:01:03,480
Sounds good.
8
00:01:15,909 --> 00:01:16,952
[man 1] All right.
9
00:01:18,870 --> 00:01:21,248
That was so much fun,
man, I got two.
10
00:01:21,331 --> 00:01:25,002
Last night I got two shots.
Bullseye, baby.
11
00:01:27,379 --> 00:01:28,505
[woman] Hey, girl,
12
00:01:29,965 --> 00:01:31,091
What can I get you,
sweetie?
13
00:01:31,550 --> 00:01:32,551
Surprise me.
14
00:01:34,011 --> 00:01:36,972
I need a shot of tequila
and some beer, please.
15
00:01:38,515 --> 00:01:42,185
Here.
And your tequila.
16
00:01:43,020 --> 00:01:44,354
I went out with this guy.
17
00:01:47,107 --> 00:01:51,194
Ice cold, honky ass
white boy beer
and your tequila.
18
00:01:51,278 --> 00:01:52,404
My favorite.
19
00:01:52,988 --> 00:01:55,240
Okay, daddy, you let
me know if you need
anything else, okay?
20
00:01:55,324 --> 00:01:56,325
I'm...
21
00:01:57,075 --> 00:01:59,161
I'm-- I'm looking
for somebody.
22
00:02:00,245 --> 00:02:01,705
Who are you looking for?
23
00:02:01,788 --> 00:02:04,499
A white boy named Jenson?
24
00:02:04,583 --> 00:02:07,336
Hm. Don't ring a bell,
but I can go ask around
if you want.
25
00:02:08,587 --> 00:02:12,424
No. No, fuck, no.
26
00:02:12,549 --> 00:02:13,800
No, he's not Jenson.
27
00:02:14,635 --> 00:02:18,513
I'm sorry. It's-- It's--
It's Jensen.
28
00:02:18,639 --> 00:02:21,141
-Jensen.
-All right, I'll see.
29
00:02:22,309 --> 00:02:23,852
No, no, no, no, no.
30
00:02:23,977 --> 00:02:25,479
-[man] Come over here
for a second.
-Um...
31
00:02:26,605 --> 00:02:27,564
Do you know him?
32
00:02:28,565 --> 00:02:31,151
I don't...
I don't think I do.
33
00:02:31,234 --> 00:02:34,655
You know him because
you've been fucking him.
34
00:02:37,616 --> 00:02:38,617
What do you want?
35
00:02:40,202 --> 00:02:41,620
-Same here.
-I want to see you.
36
00:02:41,703 --> 00:02:43,121
I'm busy, okay?
37
00:02:44,081 --> 00:02:45,040
We're friends.
38
00:02:45,123 --> 00:02:47,250
That's all.
We used to hang out.
39
00:02:47,334 --> 00:02:48,418
Sit down.
40
00:02:49,294 --> 00:02:50,754
Don't make a scene.
Nobody cares.
41
00:02:52,130 --> 00:02:54,132
Come on, sit down.
42
00:02:54,216 --> 00:02:55,801
Don't worry.
Nothing's gonna happen.
43
00:02:55,926 --> 00:02:57,052
Come on.
44
00:03:01,056 --> 00:03:02,933
[man] Hey, what about
another tequila shot?
45
00:03:04,309 --> 00:03:06,269
Hey, doll,
get us two more tequilas.
46
00:03:09,022 --> 00:03:10,065
You're pretty.
47
00:03:11,608 --> 00:03:12,693
You know you are.
48
00:03:13,777 --> 00:03:15,237
You are.
49
00:03:15,320 --> 00:03:16,988
But you shouldn't
believe the lies.
50
00:03:19,825 --> 00:03:22,077
You shouldn't believe
the lies, the bullshit.
51
00:03:23,662 --> 00:03:24,871
The bullshit.
52
00:03:27,040 --> 00:03:30,127
People play games
and they pretend
they're something else.
53
00:03:30,669 --> 00:03:34,047
But deep down
in the dark,
54
00:03:34,923 --> 00:03:36,133
the quiet...
55
00:03:37,175 --> 00:03:40,137
we all know we are alone.
56
00:03:42,389 --> 00:03:43,432
Yes.
57
00:03:44,349 --> 00:03:49,396
Did you know that your
friend is fucking up with me?
58
00:03:49,688 --> 00:03:50,522
Please stop.
59
00:03:51,648 --> 00:03:54,192
Stop? Stop what?
60
00:03:55,110 --> 00:03:56,319
Whatever this is,
61
00:03:56,903 --> 00:03:59,698
I don't know anything
about anything.
62
00:04:00,407 --> 00:04:01,742
[laughing]
63
00:04:09,249 --> 00:04:12,043
Ah! You don't know
anything about anything?
64
00:04:12,961 --> 00:04:13,920
No?
65
00:04:16,339 --> 00:04:17,758
You know what, baby girl?
66
00:04:18,508 --> 00:04:22,137
I know a lot of things.
A lot of things.
67
00:04:23,305 --> 00:04:24,973
Hm! A lot of things.
68
00:04:26,975 --> 00:04:28,101
I know your name.
69
00:04:31,062 --> 00:04:32,522
I know your address.
70
00:04:32,647 --> 00:04:35,484
I know the people
you love and care.
71
00:04:36,234 --> 00:04:38,862
I know, I know,
I know everything.
72
00:04:38,945 --> 00:04:40,280
Lizzie.
73
00:04:41,573 --> 00:04:42,866
We are who we are.
74
00:04:44,868 --> 00:04:47,454
Animals, animals, animals.
75
00:04:48,747 --> 00:04:52,626
And this place
is the wild, wild west.
76
00:04:52,709 --> 00:04:55,337
It's a dangerous place.
77
00:04:55,420 --> 00:04:57,923
It is very dangerous.
78
00:04:58,006 --> 00:05:00,383
Pay attention, Lizzie,
pay attention.
79
00:05:01,134 --> 00:05:02,427
Pay attention.
80
00:05:02,552 --> 00:05:03,720
You feel that?
81
00:05:04,679 --> 00:05:05,680
You feel it?
82
00:05:06,389 --> 00:05:07,557
It's a switchblade.
83
00:05:08,558 --> 00:05:11,561
My thumb's right on the button
that trips the spring.
84
00:05:12,312 --> 00:05:17,818
You think your boy will keep
coming back by your place
85
00:05:19,861 --> 00:05:22,364
if I open you up,
86
00:05:22,864 --> 00:05:27,285
if I pull your guts
inside out?
87
00:05:27,369 --> 00:05:28,578
Please stop.
88
00:05:28,662 --> 00:05:31,081
Your friend doesn't know
who he is out here.
89
00:05:31,164 --> 00:05:34,417
People forget sometimes.
90
00:05:34,501 --> 00:05:37,212
And that is how
they got hurt.
91
00:05:37,295 --> 00:05:39,339
That is how
they got hurt.
92
00:05:41,091 --> 00:05:44,803
Lizzie, I could
paint a portrait,
93
00:05:44,886 --> 00:05:48,557
beautiful portrait
with your blood.
94
00:05:49,474 --> 00:05:54,104
And I would not even remember
your face the next day.
95
00:05:54,187 --> 00:05:56,398
What do you want?
96
00:05:56,523 --> 00:05:58,316
You go
and tell your friend
97
00:05:59,150 --> 00:06:01,319
that I want back
all he stole from me.
98
00:06:01,611 --> 00:06:02,946
Huh? Could you do that?
99
00:06:03,738 --> 00:06:04,948
Good girl.
100
00:06:05,824 --> 00:06:07,075
Good girl, Lizzie.
101
00:06:08,368 --> 00:06:10,412
Now finish your shift.
102
00:06:10,495 --> 00:06:13,707
Go home,
find Jensen for me.
103
00:06:14,040 --> 00:06:16,918
But don't run
and don't hide.
104
00:06:18,587 --> 00:06:21,798
Rabbit, you can't
get away from me.
105
00:06:22,674 --> 00:06:23,633
You know why?
106
00:06:25,093 --> 00:06:26,970
I am the fucking king.
107
00:06:28,930 --> 00:06:30,348
Now you can go.
108
00:06:30,682 --> 00:06:34,227
Go, go, go, go, go.
109
00:06:37,105 --> 00:06:38,523
A fucking king.
110
00:06:39,733 --> 00:06:41,067
[insects chirping]
111
00:06:41,151 --> 00:06:42,277
[door slams]
112
00:06:48,658 --> 00:06:50,201
You got a problem,
motherfucker?
113
00:06:50,827 --> 00:06:52,203
I'm talking to you, chico.
114
00:06:52,287 --> 00:06:53,246
Chico!
115
00:06:53,955 --> 00:06:56,666
[grunting]
116
00:07:09,137 --> 00:07:10,847
[grunts softly]
117
00:07:27,197 --> 00:07:31,159
[♪♪♪]
118
00:07:59,479 --> 00:08:00,563
All right?
119
00:08:34,055 --> 00:08:36,182
[sizzling]
120
00:08:46,443 --> 00:08:48,028
-[Tag] Bo?
-Yeah.
121
00:08:48,903 --> 00:08:50,113
[grunts softly]
122
00:08:50,196 --> 00:08:51,781
[Bowdrie] Lord, thank you
for this day
123
00:08:51,865 --> 00:08:53,158
and for this food.
124
00:08:53,241 --> 00:08:54,409
And she who made it.
125
00:08:55,910 --> 00:08:57,787
Lord, forgive us our wrongs.
126
00:08:57,871 --> 00:09:00,707
And please help us
to forgive those
who wronged us.
127
00:09:00,790 --> 00:09:02,125
Guide us, O Lord,
128
00:09:02,834 --> 00:09:05,128
that Your will be
done always.
129
00:09:05,211 --> 00:09:07,297
In Christ's name we pray.
130
00:09:07,380 --> 00:09:08,798
Amen.
131
00:09:08,882 --> 00:09:09,966
Dive in.
132
00:09:10,675 --> 00:09:11,843
Amen.
133
00:09:12,469 --> 00:09:14,596
[grunts, exhales]
134
00:09:24,397 --> 00:09:28,234
[indistinct conversation
on TV]
135
00:09:49,547 --> 00:09:50,965
[voices overlapping
on TV]
136
00:09:54,719 --> 00:09:57,097
[♪♪♪]
137
00:09:59,599 --> 00:10:00,683
[gunshot]
138
00:10:18,368 --> 00:10:19,744
[door creaking]
139
00:10:30,213 --> 00:10:32,507
-[exhales]
-[Tag] Night, Bo.
140
00:10:34,217 --> 00:10:35,343
Night, kid.
141
00:10:41,641 --> 00:10:42,892
[sighs heavily]
142
00:10:54,279 --> 00:10:56,406
[praying inaudibly]
143
00:11:01,202 --> 00:11:02,287
Amen.
144
00:11:24,058 --> 00:11:25,435
[soft country music
playing over radio]
145
00:11:25,560 --> 00:11:28,188
♪ I've been working
So hard... ♪
146
00:11:29,022 --> 00:11:31,524
[radio station scrambles]
147
00:11:32,108 --> 00:11:33,818
[song continues
over speakers]
148
00:11:37,363 --> 00:11:40,158
[music continues over radio]
149
00:12:06,768 --> 00:12:08,144
[paper rustling]
150
00:12:20,573 --> 00:12:22,450
[Tag chuckles softly]
151
00:12:33,211 --> 00:12:34,337
[sighs]
152
00:12:44,222 --> 00:12:45,932
[birds chirping]
153
00:12:52,021 --> 00:12:53,982
[fishing line reeling]
154
00:12:54,941 --> 00:12:55,942
[door creaks]
155
00:12:56,025 --> 00:12:57,026
[Bowdrie] Hey.
156
00:12:58,569 --> 00:13:00,280
[door closes]
157
00:13:19,799 --> 00:13:21,009
[grunts softly]
158
00:13:25,388 --> 00:13:27,056
Hey, how much
for this push mower?
159
00:13:27,515 --> 00:13:29,559
How much for Bill's
old mower, Ed?
160
00:13:29,642 --> 00:13:31,144
[Ed] Oh, shit.
161
00:13:31,227 --> 00:13:32,812
That mower don't mow.
162
00:13:32,895 --> 00:13:33,938
It don't run.
163
00:13:34,022 --> 00:13:35,064
Well, it should be
cheap, then.
164
00:13:35,189 --> 00:13:36,482
How much, Ed?
165
00:13:36,607 --> 00:13:37,734
Blade don't turn.
166
00:13:37,859 --> 00:13:40,236
Brand spanking new blade,
but it don't turn.
167
00:13:40,361 --> 00:13:41,446
I like to piddle.
168
00:13:42,030 --> 00:13:43,156
[Ed sighs]
169
00:13:43,573 --> 00:13:44,741
I can do you 45.
170
00:13:44,866 --> 00:13:46,200
I'll give you 20.
171
00:13:49,162 --> 00:13:50,496
This business
is gonna kill me.
172
00:13:51,873 --> 00:13:53,833
I take it
that's a "Yes, 20."
173
00:14:03,760 --> 00:14:06,304
[birds chirping]
174
00:14:07,305 --> 00:14:10,308
[woman] Help! Help!
175
00:14:24,197 --> 00:14:25,281
[gun cocks]
176
00:14:35,583 --> 00:14:37,085
[♪♪♪]
177
00:14:40,046 --> 00:14:41,631
-[sighs softly]
-[door creaks]
178
00:14:43,716 --> 00:14:44,967
[grunts softly]
179
00:14:59,190 --> 00:15:00,191
Tag.
180
00:15:01,150 --> 00:15:03,319
[♪♪♪]
181
00:15:07,407 --> 00:15:08,574
Hey, baby. You around?
182
00:15:20,545 --> 00:15:21,671
[door clicks open]
183
00:15:22,880 --> 00:15:24,257
[rapid footsteps approaching]
184
00:15:25,133 --> 00:15:26,342
I found something.
185
00:15:27,969 --> 00:15:29,846
[Tag panting]
186
00:15:29,929 --> 00:15:32,390
[water gushing]
187
00:15:37,645 --> 00:15:39,564
-Over there.
-Okay.
188
00:15:50,533 --> 00:15:51,617
Oh, boy.
189
00:15:56,497 --> 00:15:57,498
[sighs]
190
00:16:02,253 --> 00:16:03,504
[shuddering]
191
00:16:03,588 --> 00:16:04,714
Okay.
192
00:16:05,256 --> 00:16:06,883
You're safe.
I gotta move you.
193
00:16:06,966 --> 00:16:08,718
[groaning]
194
00:16:08,801 --> 00:16:10,094
All right, we got you.
195
00:16:10,178 --> 00:16:11,429
Okay. All right.
196
00:16:11,512 --> 00:16:12,680
Uh...
Give me the heavy blanket.
197
00:16:12,972 --> 00:16:14,891
-She needs to
go to a hospital.
-Oh, yeah.
198
00:16:16,934 --> 00:16:18,895
Look, I know it hurts.
I'm gonna have to look.
199
00:16:18,978 --> 00:16:19,896
Okay, honey?
200
00:16:19,979 --> 00:16:20,980
Okay. I'm sorry.
201
00:16:21,063 --> 00:16:22,273
Oh, my goodness.
202
00:16:22,356 --> 00:16:24,275
Baby, I'm gonna
need some rags,
203
00:16:24,358 --> 00:16:25,860
some alcohol,
some hot water.
204
00:16:26,235 --> 00:16:27,445
Keep you warm.
205
00:16:27,528 --> 00:16:28,529
Oh!
206
00:16:29,071 --> 00:16:31,240
I have to turn you over
and look at the back. Okay?
207
00:16:31,324 --> 00:16:32,867
-Okay.
-[groans]
208
00:16:32,950 --> 00:16:34,660
[continues groaning]
209
00:16:35,578 --> 00:16:36,954
[sighs]
Okay. In and out.
210
00:16:37,038 --> 00:16:38,664
Passed right through.
Here, let's get you warm.
211
00:16:38,748 --> 00:16:40,041
[gasping]
212
00:16:44,128 --> 00:16:45,379
[stuttering]
213
00:16:45,463 --> 00:16:47,131
No hospital.
214
00:16:48,174 --> 00:16:49,217
Please.
215
00:16:50,092 --> 00:16:51,219
Please.
216
00:16:51,969 --> 00:16:54,263
We'll see. We'll see.
All right, let me get you.
217
00:16:56,891 --> 00:16:58,351
Honey, could you hurry
up with that stuff?
218
00:16:58,434 --> 00:17:01,062
Look at me. I need to
keep some pressure
on here, okay?
219
00:17:01,145 --> 00:17:02,730
-I'm sorry.
-[high-pitched scream]
220
00:17:10,821 --> 00:17:12,949
Okay. All right.
221
00:17:13,032 --> 00:17:14,325
Oh, baby.
Wet rag. Yeah.
222
00:17:14,408 --> 00:17:15,618
Okay. Okay.
223
00:17:16,536 --> 00:17:18,871
Okay. Get the kit
above the refrigerator.
224
00:17:20,623 --> 00:17:23,167
Okay. All right.
225
00:17:25,753 --> 00:17:27,838
Help me out with this. What?
226
00:17:27,922 --> 00:17:30,216
Drag that.
I'll turn her over.
227
00:17:30,800 --> 00:17:32,426
Oh. I'm sorry.
I'm sorry, I'm sorry.
228
00:17:32,510 --> 00:17:33,803
-What happened?
-[Bowdrie] Oh!
229
00:17:33,886 --> 00:17:35,429
She got shot
through the back,
230
00:17:35,763 --> 00:17:37,181
and it went straight
through the front.
231
00:17:37,265 --> 00:17:38,724
Nothing vital, I think.
232
00:17:39,100 --> 00:17:42,103
Um, I'm gonna need
to clean this, pack it.
233
00:17:42,770 --> 00:17:44,230
It's gonna get pretty
screamy in here,
234
00:17:44,313 --> 00:17:45,898
so either get tough
or get out, okay?
235
00:17:48,067 --> 00:17:49,819
I am sorry about this,
I am sorry.
236
00:17:51,404 --> 00:17:53,990
[high-pitched scream]
237
00:17:57,493 --> 00:17:59,912
[wind whistling]
238
00:18:05,126 --> 00:18:06,210
[grunts softly]
239
00:18:09,422 --> 00:18:11,424
Can we still take her
to the hospital?
240
00:18:12,049 --> 00:18:13,301
[Bowdrie sighs]
241
00:18:17,430 --> 00:18:19,348
She practically
begged me not to,
242
00:18:21,559 --> 00:18:22,602
but I think we should.
243
00:18:27,064 --> 00:18:28,232
Let's think about it.
244
00:18:31,027 --> 00:18:33,404
Bullet holes make questions
that'll bring the law.
245
00:18:37,366 --> 00:18:38,618
Is she gonna live?
246
00:18:39,577 --> 00:18:43,539
Well, it takes an awful lot
to kill a person.
247
00:18:43,664 --> 00:18:45,249
She lost a mess of blood,
though.
248
00:18:46,709 --> 00:18:47,835
I've seen worse.
249
00:18:54,717 --> 00:18:56,093
[grunts softly]
250
00:19:10,733 --> 00:19:12,401
It's-- It's chicken soup.
251
00:19:12,985 --> 00:19:14,779
You're gonna be okay.
252
00:19:16,280 --> 00:19:17,239
I promise.
253
00:19:24,955 --> 00:19:26,123
[Bowdrie] Hey.
254
00:19:28,376 --> 00:19:31,712
You did good today.
You were strong.
255
00:19:34,340 --> 00:19:35,341
You too.
256
00:19:39,053 --> 00:19:40,554
I gotta go into town
again tomorrow.
257
00:19:40,638 --> 00:19:42,014
Get more medicine
and whatnot.
258
00:19:42,682 --> 00:19:44,475
It'd be a good idea
if you didn't go
fishing for a while.
259
00:19:44,558 --> 00:19:45,643
You get me?
260
00:19:46,102 --> 00:19:47,853
Stick around the house.
261
00:19:47,937 --> 00:19:49,397
-Yes, sir.
-Got to leave early.
262
00:19:49,480 --> 00:19:51,649
So, just keep her in bed.
263
00:19:51,774 --> 00:19:53,359
Give her a bunch of liquids.
264
00:19:55,528 --> 00:19:59,699
Hey, we don't know her,
so we don't trust her.
265
00:19:59,824 --> 00:20:01,033
Okay?
266
00:20:03,035 --> 00:20:04,078
Night, Bo.
267
00:20:05,496 --> 00:20:06,539
Night.
268
00:20:12,336 --> 00:20:14,380
[♪♪♪]
269
00:20:14,463 --> 00:20:16,090
[firewood crackling]
270
00:20:34,024 --> 00:20:35,359
[grunts softly]
271
00:20:38,279 --> 00:20:39,405
[groans]
272
00:20:42,700 --> 00:20:43,784
Huh?
273
00:20:50,791 --> 00:20:52,042
Good morning.
274
00:20:53,085 --> 00:20:55,171
Did you handcuff me?
275
00:21:00,259 --> 00:21:01,886
What did you do that for?
276
00:21:03,220 --> 00:21:04,305
We don't know you.
277
00:21:04,972 --> 00:21:06,140
[sighs]
278
00:21:10,519 --> 00:21:11,896
[grunting]
279
00:21:15,608 --> 00:21:16,650
[coughing]
280
00:21:16,776 --> 00:21:19,737
Bo told me
that if you tried to move,
281
00:21:19,862 --> 00:21:20,946
I'd have to shoot you.
282
00:21:23,449 --> 00:21:24,533
I'm just kidding.
283
00:21:26,869 --> 00:21:27,870
[chuckles nervously]
284
00:21:41,592 --> 00:21:42,843
[exhales heavily]
285
00:21:44,053 --> 00:21:45,137
I'm Tag.
286
00:21:47,973 --> 00:21:49,058
Hi.
287
00:21:51,685 --> 00:21:53,020
I'm January.
288
00:21:56,023 --> 00:21:58,484
[indistinct conversations]
289
00:22:05,157 --> 00:22:06,534
-[sighs]
-Hey, there.
290
00:22:06,659 --> 00:22:07,785
There you go.
291
00:22:08,744 --> 00:22:10,579
[scanner beeping]
292
00:22:16,335 --> 00:22:19,421
Well, would you look at that?
That brings back old memories.
293
00:22:20,130 --> 00:22:23,092
Good choice.
That'll be 38.99.
294
00:22:24,635 --> 00:22:26,637
[siren blaring]
295
00:22:30,599 --> 00:22:33,352
[Brake] Put the condoms down.
296
00:22:33,435 --> 00:22:34,478
Now, why'd I do that?
297
00:22:34,562 --> 00:22:36,272
Keeps your wife's
lipstick off of me.
298
00:22:36,355 --> 00:22:38,941
[chuckles]
Well, how you doing, ugly?
299
00:22:39,066 --> 00:22:40,359
What, you really wanna know
or are you shitting me?
300
00:22:40,484 --> 00:22:41,694
I'm just shittin'.
301
00:22:42,069 --> 00:22:43,279
Hey, you got time for a bite?
We're going to Lucille's.
302
00:22:43,404 --> 00:22:44,697
No, I got some
errands to run.
303
00:22:44,780 --> 00:22:47,199
All right. Well, hey,
this is Davenport,
304
00:22:47,283 --> 00:22:48,242
fresh from Tulsa.
305
00:22:48,325 --> 00:22:49,577
-Hey.
-This is Bowdrie.
306
00:22:49,660 --> 00:22:51,328
He's trouble.
River folk.
307
00:22:51,412 --> 00:22:52,788
Yeah. Don't take
the wrong turn.
308
00:22:52,872 --> 00:22:53,956
[Brake] We go way back.
309
00:22:54,665 --> 00:22:57,418
Hey, uh-- Hey,
you bag anything worth
bragging about yet?
310
00:22:57,501 --> 00:22:59,336
Oh, Tag got one
a couple of days back.
311
00:22:59,753 --> 00:23:01,589
-Big?
-Big enough to eat.
312
00:23:03,173 --> 00:23:04,800
I went out the other morning.
I didn't see nothing.
313
00:23:04,884 --> 00:23:06,468
That's 'cause they
saw you first.
314
00:23:06,552 --> 00:23:07,845
Gotta sneak up on em.
315
00:23:07,928 --> 00:23:09,054
[Brake] How's the kiddo?
316
00:23:09,889 --> 00:23:11,140
I think she'll outlive me.
317
00:23:11,807 --> 00:23:14,310
All right, well,
you keep on keeping on,
318
00:23:14,393 --> 00:23:16,020
and, I'll probably come
see you sometime.
319
00:23:16,103 --> 00:23:17,396
-I get bored enough.
-You bet.
320
00:23:17,479 --> 00:23:19,732
-All right, well,
see you, big man.
-See you.
321
00:23:19,857 --> 00:23:21,358
Keep your nose clean.
322
00:23:27,239 --> 00:23:28,324
[door creaks]
323
00:23:36,832 --> 00:23:37,875
[sighs]
324
00:23:51,639 --> 00:23:52,848
[knocking]
325
00:23:52,932 --> 00:23:54,892
[Tag] Did you see that
January has tattoos?
326
00:23:54,975 --> 00:23:56,894
Let me get me that
5/16th over there.
327
00:23:57,770 --> 00:23:58,812
Thanks.
328
00:24:00,022 --> 00:24:02,107
Did my mom have tattoos?
329
00:24:04,318 --> 00:24:05,653
She had a few.
330
00:24:06,236 --> 00:24:07,738
They were all kind
of run together.
331
00:24:09,281 --> 00:24:10,908
She had a lot, actually.
332
00:24:14,286 --> 00:24:16,413
I used to think that
they looked kind of weird,
333
00:24:17,206 --> 00:24:19,375
but I think
January's look cool.
334
00:24:19,750 --> 00:24:20,709
Did you see it?
335
00:24:20,793 --> 00:24:21,919
Yeah.
336
00:24:25,714 --> 00:24:27,299
Don't you go
getting any ideas.
337
00:24:32,554 --> 00:24:34,974
Oh, that's not gonna work.
No.
338
00:24:36,350 --> 00:24:39,019
[faucet running]
339
00:25:03,335 --> 00:25:04,461
[switch flicks]
340
00:25:10,426 --> 00:25:11,760
[Bowdrie sighs]
341
00:25:16,849 --> 00:25:17,975
You're gonna live.
342
00:25:20,144 --> 00:25:21,478
[January sighs]
343
00:25:30,904 --> 00:25:32,489
How long have I been here?
344
00:25:33,741 --> 00:25:35,200
A couple of days now.
345
00:25:38,162 --> 00:25:39,413
[grunts]
346
00:25:44,626 --> 00:25:46,003
Who are you?
347
00:25:50,549 --> 00:25:54,136
My name is January Evers.
348
00:25:54,219 --> 00:25:56,263
You think you can tell me
what happened?
349
00:25:56,346 --> 00:25:57,556
[sighs]
350
00:26:00,684 --> 00:26:02,019
They took me.
351
00:26:04,646 --> 00:26:06,523
I was just coming
home from the gym.
352
00:26:06,607 --> 00:26:09,693
I just walked into
my apartment,
353
00:26:09,777 --> 00:26:11,653
and they were there.
354
00:26:12,362 --> 00:26:13,614
[January] Lizzie.
355
00:26:13,697 --> 00:26:14,740
Liz was hurt.
356
00:26:16,366 --> 00:26:17,701
[high-pitched scream]
357
00:26:17,785 --> 00:26:19,078
They beat the shit
out of me.
358
00:26:19,161 --> 00:26:20,370
-[thug grunts]
-[thud]
359
00:26:23,290 --> 00:26:27,795
Just heard 'em screaming about
some guy who was his friend.
360
00:26:30,464 --> 00:26:32,758
And that they had stolen
something from them.
361
00:26:34,343 --> 00:26:37,971
He took us,
put us in a car,
362
00:26:38,055 --> 00:26:40,140
drove us,
I don't know how long.
363
00:26:43,769 --> 00:26:44,728
Car stops.
364
00:26:45,312 --> 00:26:46,688
[sobbing]
365
00:26:47,731 --> 00:26:49,108
They pulled us out.
366
00:26:51,151 --> 00:26:52,319
[January shudders]
367
00:26:52,402 --> 00:26:54,947
She told them she
didn't know anything.
368
00:26:55,030 --> 00:26:56,490
[stream gushing]
369
00:27:01,495 --> 00:27:02,830
-They shot her.
-[Lizzie] No, no, no, no.
370
00:27:02,913 --> 00:27:04,331
-[January] Lizzie!
-[gunshot]
371
00:27:04,414 --> 00:27:05,457
No!
372
00:27:07,709 --> 00:27:09,169
[sighs]
373
00:27:09,253 --> 00:27:11,964
And I left her there,
I just started running.
374
00:27:17,094 --> 00:27:20,764
I broke free,
and I just, uh, I...
375
00:27:24,893 --> 00:27:26,061
I heard the shot.
376
00:27:26,770 --> 00:27:29,773
I felt it, I fell over
377
00:27:29,857 --> 00:27:33,819
this bridge
by the water, and...
378
00:27:33,902 --> 00:27:34,862
[January sighs]
379
00:27:36,155 --> 00:27:37,614
I heard them
looking for me.
380
00:27:39,783 --> 00:27:44,204
So I crawled
into the water
381
00:27:44,329 --> 00:27:47,708
and just held my breath
for as long as I could.
382
00:27:49,376 --> 00:27:51,044
The last thing
that I remember
383
00:27:51,128 --> 00:27:52,880
is them saying
that I must be dead,
384
00:27:53,297 --> 00:27:54,339
and they left.
385
00:27:54,965 --> 00:27:56,425
[sniffles]
386
00:27:58,552 --> 00:27:59,803
Tell me about the other girl.
387
00:28:03,098 --> 00:28:04,474
[sniffles]
388
00:28:05,475 --> 00:28:08,312
Liz. Uh... Elizabeth.
389
00:28:11,607 --> 00:28:13,233
She was my best friend.
390
00:28:19,990 --> 00:28:21,158
[exhales]
391
00:28:24,953 --> 00:28:26,413
She was my only friend.
392
00:28:30,959 --> 00:28:32,336
[grunts softly]
393
00:28:51,730 --> 00:28:52,898
[grunts softly]
394
00:29:01,448 --> 00:29:02,783
-[sighs]
-[door opens]
395
00:29:02,866 --> 00:29:04,785
-Where the hell
have you been?
-Oh, I took a walk.
396
00:29:04,868 --> 00:29:06,536
Figured I'd give
the season a final look.
397
00:29:07,287 --> 00:29:08,747
Why didn't you tell me?
398
00:29:08,830 --> 00:29:12,167
Well, you talk too much.
I needed some quiet.
399
00:29:12,251 --> 00:29:14,127
-Where did you go?
-Nowhere.
400
00:29:14,211 --> 00:29:16,213
You know,
around the woods.
What the hell?
401
00:29:17,756 --> 00:29:19,216
Where were you?
402
00:29:20,717 --> 00:29:22,928
I'm gonna need
to run back into town again.
403
00:29:23,553 --> 00:29:26,473
-You just went.
-Yeah, well,
I need to go again.
404
00:29:26,598 --> 00:29:28,976
I need to pick up some
spark plugs for that mower.
405
00:29:29,101 --> 00:29:30,978
And why don't you get
to your schoolwork?
406
00:29:31,103 --> 00:29:33,772
-I was about to go
looking for you.
-Tag.
407
00:29:33,897 --> 00:29:35,524
Stay near the house.
All right?
408
00:29:37,067 --> 00:29:38,402
-Yes, sir.
-How's she doing?
409
00:29:39,069 --> 00:29:40,153
She's sleeping.
410
00:29:40,237 --> 00:29:41,571
Good. I won't be long.
411
00:29:49,788 --> 00:29:50,998
[gun clicks]
412
00:29:52,624 --> 00:29:54,167
What is-- What is it?
413
00:29:54,251 --> 00:29:55,961
[sighs]
What's what, kid?
414
00:29:57,337 --> 00:29:59,673
You don't go to town
this much,
415
00:29:59,756 --> 00:30:02,175
and we're not gonna
use that lawnmower
for another four months.
416
00:30:02,301 --> 00:30:05,137
I mean, you say yourself that
people live season to season.
417
00:30:06,805 --> 00:30:07,973
This ain't like you.
418
00:30:13,687 --> 00:30:16,148
Eventually we're going to have
to take her back into town.
419
00:30:16,273 --> 00:30:17,941
-To the hospital.
-Why?
420
00:30:18,066 --> 00:30:19,860
Because there's nothing
more we can do for her.
421
00:30:19,943 --> 00:30:23,071
You said that she
was healing up and she
didn't want to go.
422
00:30:23,155 --> 00:30:25,115
-And then you agreed--
-Yeah, I know what I said.
423
00:30:25,198 --> 00:30:26,408
Well, that's bullshit.
424
00:30:30,245 --> 00:30:31,788
Yeah, it is. Come here.
425
00:30:34,583 --> 00:30:36,543
[sighs]
But it's necessary bullshit.
426
00:30:36,626 --> 00:30:38,462
Right now you're gonna
keep tugging on the sweater.
427
00:30:38,545 --> 00:30:39,796
I'm gonna drag
you right into it.
428
00:30:39,880 --> 00:30:41,590
There's a dead woman
in the river down there.
429
00:30:41,673 --> 00:30:45,510
I just saw her, all tangled up
in the branches and left to rot.
430
00:30:45,635 --> 00:30:46,970
Somebody shot her
right in the face,
431
00:30:47,095 --> 00:30:49,139
blew her brains out,
dumped her in the water.
432
00:30:51,350 --> 00:30:53,185
Now, do you think our
newfound friend in here,
433
00:30:53,310 --> 00:30:54,853
in our home, might
have been shot by
the same fellas,
434
00:30:54,936 --> 00:30:56,438
left her for dead?
435
00:30:56,521 --> 00:30:59,066
What do you figure they'll do
if they find out she's alive?
436
00:30:59,983 --> 00:31:01,526
Come back here
and get her is what.
437
00:31:03,320 --> 00:31:05,864
The world is full of ugly
people doing ugly things.
438
00:31:06,448 --> 00:31:08,533
Some horrible shit you can't
even wrap your head around.
439
00:31:08,617 --> 00:31:10,577
It's just the nature
of the beast.
440
00:31:13,747 --> 00:31:16,083
Get back in the house, tool up,
and lock all the doors.
441
00:31:16,166 --> 00:31:18,210
-Okay, baby?
-Yes, sir.
442
00:31:18,293 --> 00:31:20,379
-Okay.
-[door creaks]
443
00:31:45,654 --> 00:31:47,406
-[sighs]
-[line ringing]
444
00:31:49,074 --> 00:31:51,076
[dispatch]
Antler Sheriff Station,
may I help you?
445
00:31:52,869 --> 00:31:54,204
Hello?
446
00:32:02,504 --> 00:32:05,006
Could you do something
for me?
447
00:32:07,300 --> 00:32:08,885
I gotta go to the bathroom.
448
00:32:12,472 --> 00:32:15,016
[♪♪♪]
449
00:32:35,328 --> 00:32:36,413
[grunts softly]
450
00:32:46,840 --> 00:32:48,925
[Tag] Are you okay in there?
451
00:32:49,050 --> 00:32:50,343
Just need a sec.
452
00:33:22,501 --> 00:33:24,211
-Oh.
-I think I need to sit down.
453
00:33:24,294 --> 00:33:26,379
[January groans]
454
00:33:29,883 --> 00:33:33,053
[breathing heavily]
455
00:33:40,977 --> 00:33:42,312
You're pretty.
456
00:33:44,648 --> 00:33:47,317
-I don't feel too pretty.
-You are.
457
00:33:48,026 --> 00:33:51,154
Just going through
a hard time right now.
458
00:33:54,407 --> 00:33:56,034
My mom was pretty.
459
00:33:58,703 --> 00:34:00,288
Where is your mom?
460
00:34:00,372 --> 00:34:01,957
She died when I was little.
461
00:34:03,041 --> 00:34:05,961
But he says
she didn't hurt, so...
462
00:34:07,379 --> 00:34:08,838
That's the way it goes.
463
00:34:08,922 --> 00:34:10,340
Life's hard.
464
00:34:10,423 --> 00:34:12,384
I'm sorry.
465
00:34:15,220 --> 00:34:17,305
I'm sorry about your friend.
466
00:34:19,349 --> 00:34:20,684
Bo told me.
467
00:34:22,102 --> 00:34:23,270
Me too.
468
00:34:25,272 --> 00:34:26,690
Do you want your tea?
469
00:34:28,233 --> 00:34:29,401
Sure.
470
00:34:37,993 --> 00:34:39,160
Where is your dad?
471
00:34:39,744 --> 00:34:41,663
Bo? He, uh...
472
00:34:41,746 --> 00:34:42,998
He went to town.
473
00:34:44,416 --> 00:34:45,542
Bo?
474
00:34:46,418 --> 00:34:47,460
Yeah.
475
00:34:47,794 --> 00:34:50,505
His name's Bowdrie,
but I call him Bo.
476
00:34:50,964 --> 00:34:53,717
His old man was a huge fan
of Louis L'Amour.
477
00:34:53,800 --> 00:34:55,760
You ever heard of him?
478
00:34:55,844 --> 00:34:58,096
Oh, he's like
this old cowboy writer.
479
00:34:58,179 --> 00:34:59,848
He wrote a bunch
of Western stories.
480
00:34:59,931 --> 00:35:02,642
Anyway. There's this character
in one of them named Bowdrie.
481
00:35:02,726 --> 00:35:05,353
And Pa-paw liked it
so much that he stole it.
482
00:35:05,437 --> 00:35:10,025
So it's...
it's an homage.
483
00:35:11,318 --> 00:35:13,111
Why not call him Dad?
484
00:35:18,283 --> 00:35:20,493
I just always called him Bo,
I guess.
485
00:35:21,953 --> 00:35:25,248
I mean, that that is his name.
486
00:35:30,378 --> 00:35:32,589
What about Tag?
What is that from?
487
00:35:33,173 --> 00:35:36,468
He says that momma used
to always call me his--
his tag along.
488
00:35:37,093 --> 00:35:41,723
And I like that more than my
other name, so it stuck.
489
00:35:42,432 --> 00:35:43,642
[chuckles softly]
490
00:35:50,065 --> 00:35:51,316
[grunts softly]
491
00:36:01,451 --> 00:36:02,702
[leaves rustling]
492
00:36:17,342 --> 00:36:18,677
-Uh...
-What is it?
493
00:36:19,844 --> 00:36:22,055
Nothing, I'm just--
I thought I...
494
00:36:23,139 --> 00:36:24,432
It's all good.
495
00:36:29,896 --> 00:36:31,398
[sighs heavily]
496
00:36:31,815 --> 00:36:34,651
Oh, hey. You're up.
497
00:36:34,734 --> 00:36:36,319
-Yeah.
-Good.
498
00:36:44,202 --> 00:36:45,787
Are you mad at me?
499
00:36:46,663 --> 00:36:47,664
No.
500
00:36:47,747 --> 00:36:48,998
She had to go
to the bathroom.
501
00:36:49,082 --> 00:36:51,084
I was trying
to do your sheets a favor.
502
00:36:51,167 --> 00:36:53,378
Gee, thanks a lot, Tag.
503
00:36:53,461 --> 00:36:56,131
Well, like I said,
we don't know her.
504
00:36:56,214 --> 00:36:57,549
I know her.
505
00:37:01,136 --> 00:37:02,929
Why don't you go
and get washed for dinner?
506
00:37:04,180 --> 00:37:07,934
[Bowdrie] Lord,
we thank You for this food
and this warm home.
507
00:37:08,601 --> 00:37:11,771
We ask Your forgiveness
just like we forgive others.
508
00:37:12,897 --> 00:37:14,566
We ask for guidance, Lord.
509
00:37:16,985 --> 00:37:18,695
But above all,
Your will be done.
510
00:37:18,778 --> 00:37:20,363
Nothing more, nothing less.
511
00:37:20,447 --> 00:37:22,115
In your name. Amen.
512
00:37:22,198 --> 00:37:24,492
-[girls] Amen.
-Right.
513
00:37:42,635 --> 00:37:44,012
[sighs]
514
00:37:52,937 --> 00:37:53,938
Hey!
515
00:37:55,148 --> 00:37:56,274
Hey!
516
00:38:05,158 --> 00:38:06,242
Thank you.
517
00:38:09,704 --> 00:38:14,459
Yeah. You got a ways to go,
but you'll be fine.
I've seen much worse.
518
00:38:16,795 --> 00:38:17,837
Smoke?
519
00:38:18,379 --> 00:38:19,714
Yeah.
520
00:38:36,022 --> 00:38:37,524
-It's cold.
-Yeah.
521
00:38:37,607 --> 00:38:39,192
It's gonna be
a hard winter.
522
00:38:42,862 --> 00:38:43,947
[Tag] Night, Bo.
523
00:38:45,323 --> 00:38:46,491
Night, kid.
524
00:38:46,574 --> 00:38:47,992
[Tag] Night, January.
525
00:38:48,785 --> 00:38:49,786
Good night.
526
00:38:52,330 --> 00:38:54,958
-She's sweet.
-Yeah, she's all right.
527
00:39:02,257 --> 00:39:03,550
What are you gonna do?
528
00:39:07,554 --> 00:39:09,305
I'll take you
into town tomorrow.
529
00:39:11,307 --> 00:39:12,725
They got a clinic in Antlers.
530
00:39:12,809 --> 00:39:14,269
They'll take
good care of you there.
531
00:39:25,071 --> 00:39:26,155
Okay.
532
00:39:27,365 --> 00:39:30,326
[♪♪♪]
533
00:40:03,484 --> 00:40:06,821
[music playing
over speakers]
534
00:40:22,253 --> 00:40:23,463
[knocking on door]
535
00:40:23,546 --> 00:40:26,382
Hey, yo, Alejandro.
536
00:40:26,466 --> 00:40:28,384
-Yeah, baby.
-[door opens]
537
00:40:36,476 --> 00:40:37,435
It's Irish.
538
00:40:38,394 --> 00:40:39,646
They just brought Jensen in.
539
00:40:44,108 --> 00:40:45,985
Can you feel that?
540
00:40:46,069 --> 00:40:47,820
What a stupid mistake.
541
00:40:48,488 --> 00:40:50,865
Fucking stupid.
Are you stupid?
542
00:40:50,949 --> 00:40:52,659
-I didn't tell anyone.
I swear.
-Yeah, you did.
543
00:40:52,742 --> 00:40:54,369
You know you're fucking dead.
544
00:40:54,953 --> 00:40:56,788
-Pay attention.
-Okay.
545
00:40:56,871 --> 00:40:58,539
[siren wailing
in the distance]
546
00:40:59,374 --> 00:41:00,750
Why did you do it?
547
00:41:01,501 --> 00:41:02,669
I was coming back.
548
00:41:04,796 --> 00:41:05,964
I was coming back.
549
00:41:06,589 --> 00:41:09,258
-I swear.
-Why did you fucking do it?
550
00:41:12,053 --> 00:41:13,888
-Look at me.
-I...
551
00:41:14,555 --> 00:41:16,057
I can explain this.
552
00:41:17,392 --> 00:41:18,601
All of it.
553
00:41:19,310 --> 00:41:21,229
[Irish] Good luck
explaining this.
554
00:41:24,148 --> 00:41:25,274
Did you get my shit?
555
00:41:25,358 --> 00:41:29,570
No, I fucking did
what I was told to do.
556
00:41:29,654 --> 00:41:30,905
All right?
557
00:41:33,157 --> 00:41:34,826
This is just
a misunderstanding.
558
00:41:36,327 --> 00:41:38,287
They're putting it on me, man.
But it's just...
559
00:41:38,371 --> 00:41:40,707
It's a mis--
It's a misunderstanding.
560
00:41:40,790 --> 00:41:41,749
Look at me.
561
00:41:43,084 --> 00:41:44,252
Look at me.
562
00:41:45,962 --> 00:41:47,922
-[blow lands]
-[exclaims]
563
00:41:49,632 --> 00:41:52,051
-Damn!
-That was a nice hit.
564
00:41:53,636 --> 00:41:55,013
All right, cowboy.
565
00:41:55,847 --> 00:41:56,973
Get up now.
566
00:41:57,098 --> 00:41:59,600
The Academy taught you better
than that, boy.
567
00:42:00,101 --> 00:42:02,311
You a tough guy.
Hang in there.
568
00:42:03,438 --> 00:42:06,524
[Jensen] I swear to you,
I swear I did the drop.
569
00:42:06,607 --> 00:42:08,609
[coughing, spitting]
570
00:42:09,569 --> 00:42:11,154
I did the drop.
571
00:42:13,281 --> 00:42:16,743
And it wasn't light, man,
it wasn't like. I swear.
572
00:42:16,826 --> 00:42:21,789
Running for me is like
running from God.
573
00:42:23,249 --> 00:42:24,834
I have eyes everywhere.
574
00:42:25,501 --> 00:42:26,878
So what do you
want to do now?
575
00:42:27,920 --> 00:42:29,422
Did you get the wife?
576
00:42:29,797 --> 00:42:30,923
In the trunk...
577
00:42:31,007 --> 00:42:33,092
-[muffled screaming]
-...with the kid.
578
00:42:35,178 --> 00:42:38,306
[Alejandro] You hear that?
We got your wife.
579
00:42:39,891 --> 00:42:42,351
We got your fucking wife.
580
00:42:42,810 --> 00:42:44,896
Tell me. Tell me.
581
00:42:51,694 --> 00:42:52,945
[sighs]
582
00:42:54,489 --> 00:42:55,782
Tell me...
583
00:42:57,492 --> 00:42:58,826
Tell me.
584
00:43:00,078 --> 00:43:01,662
What is her name?
585
00:43:03,664 --> 00:43:05,792
-[muffled screaming]
-[metallic thud]
586
00:43:06,584 --> 00:43:08,294
Laney. Laney.
587
00:43:08,920 --> 00:43:09,962
Laney?
588
00:43:13,341 --> 00:43:14,967
[speaking in Spanish]
589
00:43:16,427 --> 00:43:20,681
And Laney
won't like it at first.
590
00:43:22,183 --> 00:43:23,935
She'll try to fight it.
591
00:43:26,020 --> 00:43:27,605
[Jensen sobbing]
592
00:43:33,611 --> 00:43:34,695
I was...
593
00:43:36,864 --> 00:43:40,201
poor, abandoned, lost.
594
00:43:41,035 --> 00:43:42,203
Orphan...
595
00:43:45,414 --> 00:43:48,251
Going to the worst.
596
00:43:51,045 --> 00:43:55,299
the worst place
you could ever imagine.
597
00:43:56,008 --> 00:43:57,051
-[sighs]
-Ever.
598
00:44:01,430 --> 00:44:04,308
I'm gonna do to her
what those people did to me.
599
00:44:05,560 --> 00:44:06,519
Inside.
600
00:44:07,812 --> 00:44:09,856
Please. Please.
601
00:44:12,650 --> 00:44:14,152
I'm sorry, man,
I fucked up.
602
00:44:14,819 --> 00:44:16,529
I fucked up.
603
00:44:16,612 --> 00:44:18,239
I know it's my fault.
604
00:44:18,322 --> 00:44:20,658
Don'-- Don't hurt them.
Please, God.
605
00:44:22,869 --> 00:44:24,579
You smell like death.
606
00:44:25,496 --> 00:44:26,622
You don't have to do nothing.
607
00:44:27,957 --> 00:44:29,333
No, I can--
I can still...
608
00:44:29,417 --> 00:44:30,877
No, I can still help you,
I can--
609
00:44:30,960 --> 00:44:32,545
[Alejandro] We took care
of your little lover.
610
00:44:32,628 --> 00:44:34,297
[Jensen] I can drive,
I can make the runs,
I can...
611
00:44:34,380 --> 00:44:36,549
-Please.
-Now it's your turn.
612
00:44:36,632 --> 00:44:39,177
-Oh, God.
-Stop.
613
00:44:39,260 --> 00:44:41,429
No! God! No!
[sobbing]
614
00:44:41,512 --> 00:44:42,805
No more suffering.
615
00:44:45,141 --> 00:44:46,225
Coward!
616
00:44:46,309 --> 00:44:47,268
-[drill whirring]
-[Jensen screaming] No!
617
00:44:47,351 --> 00:44:49,103
[high-pitched scream]
618
00:44:57,695 --> 00:45:00,448
Hm... January is sleeping.
619
00:45:00,531 --> 00:45:02,325
Well, that's good.
That's God's medicine.
620
00:45:02,408 --> 00:45:04,118
That's what you Pa-paw
always used to say.
621
00:45:04,202 --> 00:45:05,286
Yes, sir.
622
00:45:05,369 --> 00:45:06,454
Speaking of old guys,
623
00:45:06,537 --> 00:45:08,039
you ought to ride up
to old Whitehorse's,
624
00:45:08,122 --> 00:45:09,081
see if he's okay.
625
00:45:09,165 --> 00:45:10,625
I haven't seen him
for a few days.
626
00:45:11,417 --> 00:45:15,504
I thought I was supposed
to stay around the house.
627
00:45:15,588 --> 00:45:18,049
You're going the opposite way
away from the river,
so I figure it'd be all right.
628
00:45:19,133 --> 00:45:20,259
I'll take the truck.
629
00:45:20,885 --> 00:45:22,094
Oh, no, I need the truck.
630
00:45:23,429 --> 00:45:24,972
-You need it?
-Mm-hm.
631
00:45:26,098 --> 00:45:27,141
It looks like rain.
632
00:45:27,225 --> 00:45:28,726
Well, you could use the shower.
633
00:45:29,268 --> 00:45:31,729
Anyway, the fork's low,
apple butter.
634
00:45:34,065 --> 00:45:36,275
Might as well treat myself
on my birthday.
635
00:45:36,359 --> 00:45:38,444
-Which birthday again?
-Who's counting?
636
00:45:38,527 --> 00:45:40,404
You better slow down
on them birthdays.
637
00:45:40,488 --> 00:45:42,198
You'd be 42 by next month.
638
00:45:48,579 --> 00:45:50,498
[♪♪♪]
639
00:46:08,391 --> 00:46:09,558
[door clicks open]
640
00:46:10,601 --> 00:46:11,852
I'm ready.
641
00:46:13,020 --> 00:46:14,814
It's gonna be all right,
you know.
642
00:46:15,815 --> 00:46:19,068
[♪♪♪]
643
00:46:49,181 --> 00:46:50,433
[siren wailing]
644
00:47:01,027 --> 00:47:02,945
You may want
to stay inconspicuous.
645
00:47:04,405 --> 00:47:05,823
I'll be right back.
646
00:47:14,540 --> 00:47:17,251
Can't resist
the smell of bacon.
What's going on?
647
00:47:17,335 --> 00:47:19,420
This world
ain't right for it.
648
00:47:20,254 --> 00:47:24,258
Body washed up down the river.
Just got the call.
649
00:47:25,051 --> 00:47:26,218
One of our boys.
650
00:47:26,969 --> 00:47:29,180
Oh, yeah. County.
Which one?
651
00:47:29,263 --> 00:47:30,973
Name o' Jensen. Deputy.
652
00:47:31,057 --> 00:47:32,141
Three years.
653
00:47:32,224 --> 00:47:33,893
They tortured him
with a drill.
654
00:47:33,976 --> 00:47:35,269
Dozen holes in him.
655
00:47:36,354 --> 00:47:39,273
Beaten, shot, dropped
in the upper river last night.
656
00:47:39,357 --> 00:47:41,275
-Yeah. Sorry.
-The wife and kid...
657
00:47:41,359 --> 00:47:43,861
Missing. Can't even get 'em
on the phone.
658
00:47:45,529 --> 00:47:47,156
Have you seen anything
weird out there?
659
00:47:47,615 --> 00:47:49,116
You've been down at the Fork?
660
00:47:50,076 --> 00:47:51,911
Nothing.
It's all pretty quiet.
661
00:47:56,207 --> 00:47:57,666
This morning,
662
00:47:57,750 --> 00:48:00,711
body of an Antler's girl
got caught in the trotline
663
00:48:00,795 --> 00:48:02,171
down at Broken Bow Lake.
664
00:48:03,130 --> 00:48:04,215
Shot in the head.
665
00:48:04,298 --> 00:48:07,218
Looks like she came
up through the Fork.
666
00:48:07,551 --> 00:48:09,512
Through the delta,
caught in the shallows.
667
00:48:10,846 --> 00:48:14,642
Turns out she disappeared
from her apartment
a few nights back.
668
00:48:14,725 --> 00:48:16,435
Roommate's gone missing too.
669
00:48:17,395 --> 00:48:18,646
She turn up yet?
670
00:48:19,897 --> 00:48:21,816
God, no. Hope she's alive.
671
00:48:22,733 --> 00:48:24,026
[Bowdrie] Right.
672
00:48:24,110 --> 00:48:25,611
Yeah.
673
00:48:25,694 --> 00:48:28,614
[Brake] Word is,
the Brotherhood
and the cartel
674
00:48:28,697 --> 00:48:30,408
have joined forces
here in town.
675
00:48:30,491 --> 00:48:32,535
You don't want to mess
with these breed of people.
676
00:48:32,618 --> 00:48:34,662
-Bad dudes.
-I'm planning on it.
677
00:48:36,205 --> 00:48:37,581
You see anything upriver?
678
00:48:38,040 --> 00:48:40,918
Yeah, I found some tracks.
Might be something.
679
00:48:41,001 --> 00:48:42,420
Bit of a hike, though.
680
00:48:42,503 --> 00:48:43,712
About a mile or so.
681
00:48:43,796 --> 00:48:45,089
Do me a favor.
682
00:48:45,548 --> 00:48:48,092
Keep Tag off the river
till we get this settled.
683
00:48:48,175 --> 00:48:49,260
[Bowdrie] Yeah.
684
00:48:49,343 --> 00:48:51,720
-[Brake] People are crazy.
-[Bowdrie] Yeah.
685
00:48:52,221 --> 00:48:55,141
[Brake] Fucking Brotherhood,
cartels.
686
00:48:55,266 --> 00:48:56,475
Indians, Russians
687
00:48:56,600 --> 00:48:59,228
running heroin, meth.
Fuck!
688
00:48:59,937 --> 00:49:02,231
People now, kids.
689
00:49:02,773 --> 00:49:04,108
It's all gone to shit.
690
00:49:05,276 --> 00:49:06,235
Hm.
691
00:49:07,528 --> 00:49:08,821
[Brake] What you got there?
692
00:49:09,363 --> 00:49:10,656
[Bowdrie] Oh, yeah.
693
00:49:10,739 --> 00:49:14,118
She's a niece
from out of town.
694
00:49:14,201 --> 00:49:16,745
She's come to visit Tag
for her birthday.
695
00:49:18,122 --> 00:49:19,665
-Do yourself a favor.
-Mm-hm.
696
00:49:19,748 --> 00:49:20,666
Get the hell out of here.
697
00:49:20,749 --> 00:49:22,334
Good advice. Good luck.
698
00:49:24,044 --> 00:49:25,504
What the hell's going on?
699
00:49:28,215 --> 00:49:30,676
[Bowdrie]
I'm getting the sense you're
not telling me everything.
700
00:49:30,759 --> 00:49:31,719
[engine turning over]
701
00:49:35,306 --> 00:49:37,224
What do you know about
this crew here in town?
702
00:49:37,349 --> 00:49:38,517
This Brotherhood?
703
00:49:39,768 --> 00:49:40,936
[January]
I don't know them...
704
00:49:45,816 --> 00:49:47,151
but I saw their face.
705
00:49:47,234 --> 00:49:48,652
[Lizzie] I don't know.
I don't know.
706
00:49:48,736 --> 00:49:49,737
He didn't tell me.
707
00:49:49,820 --> 00:49:51,238
[Irish] That's a real
fucking problem.
708
00:49:51,322 --> 00:49:53,115
I swear to you, I swear.
709
00:49:53,199 --> 00:49:55,701
He's married.
We haven't talked.
710
00:49:55,993 --> 00:49:57,786
Fuck. Make the call.
711
00:49:57,870 --> 00:49:59,705
[Lizzie] No. No, no, no.
712
00:49:59,788 --> 00:50:03,876
I swear we haven't talked
in three weeks.
713
00:50:03,959 --> 00:50:05,336
Jensen's not here.
714
00:50:05,794 --> 00:50:07,838
Only his girlfriend
and a roommate.
715
00:50:09,632 --> 00:50:10,758
[Koontz] What?
716
00:50:11,217 --> 00:50:13,469
-He said clean it up.
-Oh, no.
717
00:50:13,594 --> 00:50:15,471
No. Please, please,
please don't hurt us.
718
00:50:15,596 --> 00:50:17,515
Please. Please.
719
00:50:17,932 --> 00:50:20,267
[sobbing] Please. Please.
720
00:50:22,895 --> 00:50:24,396
[Irish] Muzzle that bitch.
721
00:50:24,522 --> 00:50:26,524
Tell Egon
to bring the car around.
722
00:50:36,075 --> 00:50:37,201
[faint groaning]
723
00:50:37,284 --> 00:50:38,619
[Koontz] Hey, baby.
724
00:50:41,747 --> 00:50:43,499
You're January, huh?
725
00:50:44,333 --> 00:50:45,626
Look at me.
726
00:50:48,128 --> 00:50:51,715
Yeah. You know
what we're looking for?
727
00:50:53,175 --> 00:50:56,887
Hm? No, no.
728
00:50:57,972 --> 00:50:59,723
Yeah. [shushing]
729
00:51:00,432 --> 00:51:01,475
I believe you.
730
00:51:02,226 --> 00:51:04,436
You shouldn't have
come home, bitch.
731
00:51:09,900 --> 00:51:10,943
I'm sorry.
732
00:51:14,989 --> 00:51:16,073
[sighs]
733
00:51:36,302 --> 00:51:39,263
[♪♪♪]
734
00:52:11,211 --> 00:52:12,796
[sighs]
735
00:52:23,057 --> 00:52:24,308
[Tag]
Do you have any family?
736
00:52:25,059 --> 00:52:27,811
Uh... I got a brother
in North Carolina.
737
00:52:27,895 --> 00:52:29,146
We don't talk much.
738
00:52:31,273 --> 00:52:32,316
Husband?
739
00:52:33,442 --> 00:52:34,777
Mm-mm.
740
00:52:36,528 --> 00:52:37,613
Boyfriend?
741
00:52:37,738 --> 00:52:40,449
-[chuckles]
-Not for a while.
742
00:52:42,117 --> 00:52:43,619
-Kids?
-Tag.
743
00:52:44,161 --> 00:52:48,290
I'm just trying to see
if anyone's worried about her.
744
00:52:49,208 --> 00:52:50,542
[January] Hm.
745
00:52:50,626 --> 00:52:53,587
No. I don't really
have anybody.
746
00:52:53,671 --> 00:52:56,048
I just came down
from Wilmington...
747
00:52:56,131 --> 00:52:58,550
for a guy,
that was dumb.
748
00:53:00,928 --> 00:53:02,596
I met Lizzie at work,
and...
749
00:53:05,057 --> 00:53:07,393
She offered to pay
half rent or whatever.
750
00:53:07,476 --> 00:53:10,354
Um, but I just keep
to myself, mostly.
751
00:53:11,689 --> 00:53:12,898
I don't really
have anybody.
752
00:53:14,400 --> 00:53:15,609
Neither do me and Bowdrie.
753
00:53:22,032 --> 00:53:24,993
[indistinctly muttering]
754
00:53:27,663 --> 00:53:29,456
-[door clicks open]
-[grumbles]
755
00:53:33,085 --> 00:53:34,294
Alejandro.
756
00:53:35,295 --> 00:53:36,755
The fucking roommate.
757
00:53:39,341 --> 00:53:40,467
She's alive.
758
00:53:40,551 --> 00:53:41,802
[scoffs]
759
00:53:41,885 --> 00:53:43,554
-She got seen today.
-Shit.
760
00:53:43,637 --> 00:53:45,681
[mumbles indistinctly]
761
00:53:49,560 --> 00:53:52,229
Didn't I tell you
to take care of it?
762
00:53:53,689 --> 00:53:54,815
So, you...
763
00:53:55,566 --> 00:53:57,943
You, open your mouth.
764
00:53:58,068 --> 00:53:59,278
[gun cocking]
765
00:53:59,403 --> 00:54:00,571
Open your mouth.
766
00:54:00,696 --> 00:54:01,697
Come here.
767
00:54:01,822 --> 00:54:03,866
-[gun cocking]
-Open your mouth.
768
00:54:05,576 --> 00:54:06,869
Alejandro!
769
00:54:06,952 --> 00:54:08,579
[Alejandro] Uh, uh, uh...
770
00:54:12,124 --> 00:54:16,545
This is what you're supposed
to do when I say
end a motherfucker.
771
00:54:18,005 --> 00:54:20,674
You put her on her knees.
772
00:54:20,758 --> 00:54:22,426
[Koontz] Alejandro.
No, please.
773
00:54:22,509 --> 00:54:25,637
And you end it,
end it, end it, end it.
774
00:54:27,639 --> 00:54:28,932
I'll take care of it.
775
00:54:34,772 --> 00:54:36,273
All right.
776
00:54:52,039 --> 00:54:53,665
[chuckles softly]
777
00:55:00,798 --> 00:55:03,342
-[January] What is it?
-I don't know.
778
00:55:16,563 --> 00:55:17,648
[Irish] Oi, oi!
779
00:55:19,274 --> 00:55:20,567
Can I help you?
780
00:55:20,692 --> 00:55:21,944
Is this the Johnson place?
781
00:55:22,736 --> 00:55:24,363
-No.
-Oh, shite.
782
00:55:25,155 --> 00:55:28,033
So this ain't 1436
Kickapoo Place?
783
00:55:28,700 --> 00:55:30,452
-[Bowdrie] Is that
the Johnson place?
-Right.
784
00:55:31,370 --> 00:55:32,955
Well, I already told you
that it wasn't.
785
00:55:33,622 --> 00:55:35,415
Yes, sir. I guess you did.
786
00:55:36,750 --> 00:55:40,128
Look, I ain't gonna
bullshit a bullshitter.
787
00:55:40,212 --> 00:55:43,215
I'm out here in the fucking
asshole of nowhere.
788
00:55:46,009 --> 00:55:47,302
Is that them?
789
00:55:48,136 --> 00:55:49,721
I don't know,
I can't see anything.
790
00:55:49,805 --> 00:55:51,390
[grunts softly]
791
00:55:52,224 --> 00:55:53,433
[gun cocking]
792
00:55:53,517 --> 00:55:54,685
What are you doing?
793
00:55:56,228 --> 00:55:57,855
Do you know how to use a gun?
794
00:55:58,772 --> 00:56:00,440
-Uh-uh.
-[gun clicks]
795
00:56:02,359 --> 00:56:03,485
Just in case.
796
00:56:08,574 --> 00:56:10,117
[Irish] I'm trying
to find my sister.
797
00:56:10,200 --> 00:56:13,036
You see, I got word
that she came up the river
798
00:56:14,079 --> 00:56:17,875
and went camping with some
prick called Johnson,
799
00:56:17,958 --> 00:56:19,501
and they got into
some bother.
800
00:56:21,169 --> 00:56:23,255
I'm sorry.
I hope you find her.
801
00:56:25,007 --> 00:56:26,341
She's a pretty girl.
802
00:56:26,800 --> 00:56:29,595
A couple of tattoos,
dark hair.
803
00:56:30,387 --> 00:56:31,972
Her name's January.
804
00:56:32,055 --> 00:56:33,515
Like the month.
805
00:56:33,599 --> 00:56:34,933
Doesn't ring a bell.
806
00:56:35,893 --> 00:56:37,060
Okay.
807
00:56:38,729 --> 00:56:40,606
I don't think you understand.
808
00:56:40,981 --> 00:56:43,859
I really
need to find my sister.
809
00:56:44,735 --> 00:56:46,653
You haven't seen her
or talked to her?
810
00:56:46,737 --> 00:56:48,155
-I'm pretty sure.
-I'm pretty sure.
811
00:56:49,531 --> 00:56:50,574
Right.
812
00:56:52,075 --> 00:56:53,368
We got a problem then,
813
00:56:53,452 --> 00:56:57,080
because I don't think
I believe you.
814
00:57:01,585 --> 00:57:02,878
All right.
815
00:57:04,212 --> 00:57:05,213
[Tag] Hey, Bowdrie.
816
00:57:05,297 --> 00:57:06,548
-[door opens]
-Hey.
817
00:57:08,592 --> 00:57:09,718
Your dinner's getting cold.
818
00:57:09,801 --> 00:57:11,637
[Bowdrie] Oh, you get
started without me?
819
00:57:13,931 --> 00:57:15,891
-I'm tired of waiting.
-[Bowdrie] Well, don't wait.
820
00:57:15,974 --> 00:57:18,185
Say grace. Dig in.
I'll be in directly.
821
00:57:18,268 --> 00:57:20,938
Cute girl. Big mouth.
822
00:57:24,524 --> 00:57:25,859
[chuckles]
823
00:57:25,943 --> 00:57:27,444
I won't push my luck.
824
00:57:28,111 --> 00:57:30,906
Don't let me keep you
from a hot fucking meal.
825
00:57:30,989 --> 00:57:33,533
Sounds like the princess
means business.
826
00:57:35,953 --> 00:57:37,329
Look, I'll...
827
00:57:37,412 --> 00:57:40,457
I'll keep looking and digging
for my little sister.
828
00:57:41,333 --> 00:57:42,918
I'm sure she'll pop up.
829
00:57:44,461 --> 00:57:45,712
See you soon.
830
00:57:48,173 --> 00:57:49,716
[car door closes]
831
00:57:56,473 --> 00:57:58,350
[Tag] Is that them?
832
00:57:58,433 --> 00:57:59,851
[Bowdrie] Yeah.
833
00:58:00,978 --> 00:58:04,898
Well, why didn't you shoot them
for what they did to January?
834
00:58:04,982 --> 00:58:06,066
It's not our fight.
835
00:58:08,360 --> 00:58:09,403
Let's get inside.
836
00:58:14,282 --> 00:58:15,534
[sighs]
837
00:58:20,247 --> 00:58:22,040
[♪♪♪]
838
00:58:34,553 --> 00:58:36,888
[indistinct conversation
on TV]
839
00:58:59,661 --> 00:59:01,413
[man] Hey, January.
look at me.
840
00:59:01,496 --> 00:59:02,914
[groans]
841
00:59:02,998 --> 00:59:05,667
[breathing heavily]
842
00:59:09,087 --> 00:59:10,213
[grunts softly]
843
00:59:21,683 --> 00:59:23,560
Don't, don't, don't.
844
00:59:27,856 --> 00:59:30,150
Oh, you fucking up,
my man.
845
00:59:31,443 --> 00:59:33,195
Fucking with the Brotherhood
now, ain't ya?
846
00:59:33,320 --> 00:59:34,279
What do you want?
847
00:59:35,822 --> 00:59:37,074
I wanna go home, bitch.
848
00:59:38,325 --> 00:59:41,870
Best put that shit down,
country boy.
849
00:59:41,995 --> 00:59:43,538
You crossing lines now?
850
00:59:44,122 --> 00:59:46,333
-Fucking up.
-How many you got out here?
851
00:59:49,669 --> 00:59:52,214
What you need to be asking is
how many we got in there.
852
00:59:55,300 --> 00:59:56,843
-It's me again.
-[muffled groaning]
853
00:59:56,927 --> 00:59:58,929
-[screaming]
-Shut the fuck up.
854
01:00:00,472 --> 01:00:02,641
Fucking too dumb to die.
855
01:00:02,724 --> 01:00:04,851
Come here, where do you think
you're fucking going?
856
01:00:04,935 --> 01:00:06,478
-Huh? Shut up!
-[gagging]
857
01:00:06,561 --> 01:00:07,938
Too dumb to die.
858
01:00:08,980 --> 01:00:11,441
You don't even matter.
That's what's crazy.
859
01:00:11,525 --> 01:00:12,901
But you had to fight.
860
01:00:13,026 --> 01:00:15,445
You had to make it
so fucking hard, didn't you?
861
01:00:15,570 --> 01:00:17,781
-Huh?
-[footsteps approaching]
862
01:00:17,906 --> 01:00:19,366
-[grunting]
-You're next.
863
01:00:19,491 --> 01:00:21,451
-[Irish grunts]
-[gunshot]
864
01:00:21,576 --> 01:00:23,453
-[rapid gunshots]
-[glass shatters]
865
01:00:23,578 --> 01:00:25,413
[groaning]
866
01:00:27,958 --> 01:00:30,001
[grunts, pants]
867
01:00:36,133 --> 01:00:38,009
Tag? Baby?
868
01:00:38,093 --> 01:00:39,427
[coughing]
869
01:00:39,511 --> 01:00:40,720
[breathing heavily]
870
01:00:43,098 --> 01:00:44,599
[Bowdrie] It's all right,
honey. It's all right.
871
01:00:44,683 --> 01:00:46,101
-[Irish coughing]
-I'm sorry.
872
01:00:46,184 --> 01:00:48,103
-I'm so sorry.
-Could you come here, please?
873
01:01:17,924 --> 01:01:20,927
Okay, Tag,
you stay here.
874
01:01:26,349 --> 01:01:29,311
[♪♪♪]
875
01:02:27,744 --> 01:02:28,995
[sighs]
876
01:02:36,711 --> 01:02:38,546
I'm gonna need
to get rid of their truck.
877
01:02:39,881 --> 01:02:41,591
Take it to the quarry.
878
01:02:41,675 --> 01:02:43,468
I need you two
to follow me, okay?
879
01:02:58,233 --> 01:02:59,734
[engine turning over]
880
01:03:34,352 --> 01:03:37,272
[footsteps approaching]
881
01:03:38,773 --> 01:03:40,233
I made you some tea.
882
01:03:40,942 --> 01:03:42,068
You didn't have to.
883
01:03:42,193 --> 01:03:44,779
Bo thinks that you
ripped your stitches out.
884
01:03:48,783 --> 01:03:50,327
[grunts softly]
It's okay.
885
01:03:56,333 --> 01:03:57,584
I froze.
886
01:03:57,667 --> 01:03:59,085
What?
887
01:03:59,753 --> 01:04:02,422
I was really, really scared,
so I froze.
888
01:04:03,089 --> 01:04:04,841
Tag, no.
889
01:04:06,551 --> 01:04:07,635
You saved me.
890
01:04:17,562 --> 01:04:18,730
[door clicks open]
891
01:04:20,023 --> 01:04:22,525
-I need to go.
-Where are you going?
892
01:04:24,110 --> 01:04:25,111
You need a stitch
or two there.
893
01:04:25,195 --> 01:04:26,321
You could take me
to the clinic.
894
01:04:28,198 --> 01:04:29,240
Come here.
Sit down, please.
895
01:04:30,450 --> 01:04:31,826
Please.
896
01:04:36,956 --> 01:04:38,083
[grunts softly]
897
01:04:40,502 --> 01:04:41,836
You need to tell me everything.
898
01:04:51,429 --> 01:04:55,308
That guy I told you about
that Lizzie was seeing.
899
01:04:57,310 --> 01:04:59,813
That's Jensen, that cop.
900
01:05:01,189 --> 01:05:02,524
But... [sighs]
901
01:05:03,942 --> 01:05:05,068
They were just--
902
01:05:05,693 --> 01:05:07,821
I don't know,
it wasn't serious,
I didn't--
903
01:05:11,408 --> 01:05:12,784
I never talked to him.
904
01:05:13,701 --> 01:05:15,078
I don't trust cops.
905
01:05:17,831 --> 01:05:20,208
She did tell me that he
was involved in some shit.
906
01:05:20,291 --> 01:05:22,127
I was scared.
I just didn't...
907
01:05:27,632 --> 01:05:28,967
I don't even know you.
908
01:05:29,467 --> 01:05:30,510
And you saved my life.
909
01:05:30,593 --> 01:05:31,970
And I owe you for that.
910
01:05:32,095 --> 01:05:33,304
You don't owe me nothing.
911
01:05:41,479 --> 01:05:44,065
I never would have stayed here
if I knew they'd come.
912
01:05:45,942 --> 01:05:47,861
I wouldn't have done that
to you and Tag.
913
01:05:47,944 --> 01:05:49,779
I don't know
what I was thinking.
914
01:05:52,115 --> 01:05:53,450
They almost--
915
01:05:54,451 --> 01:05:56,703
Just take me somewhere.
Anywhere.
916
01:05:56,786 --> 01:05:57,996
Drop me off.
917
01:05:58,079 --> 01:05:59,289
They're gonna
keep coming back.
918
01:06:00,832 --> 01:06:03,835
Jensen was afraid of him.
I'm in the mix now.
919
01:06:04,711 --> 01:06:06,337
I saw Lizzie die.
920
01:06:06,421 --> 01:06:07,881
Clearly, they want me dead.
921
01:06:07,964 --> 01:06:09,215
I cannot do that to y'all.
922
01:06:13,261 --> 01:06:16,347
[♪♪♪]
923
01:06:17,265 --> 01:06:20,185
[bird cooing]
924
01:06:34,073 --> 01:06:35,200
[sighs]
925
01:06:46,377 --> 01:06:49,297
[Bowdrie] What I'm
about to tell you has to
stay quiet, all right?
926
01:06:50,673 --> 01:06:51,799
[Brake] All right.
927
01:06:54,802 --> 01:06:55,929
[Bowdrie] I need your word.
928
01:06:56,971 --> 01:06:58,056
[Brake] What is it?
929
01:07:00,767 --> 01:07:03,061
[Bowdrie]
That girl washed up
down at Broken Bow.
930
01:07:03,895 --> 01:07:05,480
[Brake] That's right.
What about her?
931
01:07:05,563 --> 01:07:07,774
Now where are you
at with all that?
932
01:07:07,857 --> 01:07:10,652
I know she was executed.
933
01:07:10,735 --> 01:07:13,988
That deputy, Jensen,
we fished out of the fork.
934
01:07:14,864 --> 01:07:15,990
He was connected to her.
935
01:07:17,116 --> 01:07:19,452
Found text messages,
pictures...
936
01:07:21,079 --> 01:07:22,247
He was compromised.
937
01:07:23,998 --> 01:07:25,250
I always had
a feeling about him.
938
01:07:26,000 --> 01:07:29,128
Too friendly with girls,
too much of a fucking bully.
939
01:07:29,879 --> 01:07:31,589
Ain't out yet,
but we're finding shit.
940
01:07:33,341 --> 01:07:37,637
Turns out he was in
with the local crew,
941
01:07:37,762 --> 01:07:40,014
helping runs in and out
of Arkansas looks like.
942
01:07:40,848 --> 01:07:42,350
His wife and kid
are still missing.
943
01:07:42,433 --> 01:07:43,977
His crew, who are they?
944
01:07:44,060 --> 01:07:46,062
They're scary motherfuckers,
that's who they are.
945
01:07:46,854 --> 01:07:50,858
Hillbilly meth cooks working
with the Brotherhood, cartel.
946
01:07:53,152 --> 01:07:55,113
Fucking mess.
947
01:07:55,196 --> 01:07:57,949
Hurts my heart.
No sense in it.
948
01:08:01,452 --> 01:08:02,412
Yeah, Bowdrie?
949
01:08:04,080 --> 01:08:06,082
Get to it.
950
01:08:06,165 --> 01:08:08,084
You know something,
you gotta talk to me.
951
01:08:08,167 --> 01:08:09,752
Se had a roommate,
went missing.
952
01:08:09,836 --> 01:08:11,588
That's right. Evers.
953
01:08:11,671 --> 01:08:12,797
Collateral damage
most likely.
954
01:08:12,880 --> 01:08:14,215
I got her.
955
01:08:15,758 --> 01:08:17,427
-What did you say?
-I got her.
956
01:08:17,885 --> 01:08:20,263
She washed up
out of the river.
Tag found her.
957
01:08:20,388 --> 01:08:21,431
She's alive?
958
01:08:22,140 --> 01:08:23,182
-Where is she?
-She's safe.
959
01:08:23,308 --> 01:08:24,726
Not for long, she ain't.
960
01:08:24,851 --> 01:08:27,729
You understand
what kind of mess
this girl is in?
961
01:08:28,563 --> 01:08:31,482
These people,
they got their
own laws out there.
962
01:08:32,525 --> 01:08:34,027
God-dang animals.
963
01:08:35,361 --> 01:08:36,571
Where is she?
964
01:08:36,654 --> 01:08:38,531
She's scared the hell out of
is where she's at.
965
01:08:38,615 --> 01:08:40,575
Now, we already know
we can't trust the cops.
966
01:08:41,743 --> 01:08:43,202
But I will bring her to you.
967
01:08:43,494 --> 01:08:46,122
But you got to keep
Tag and me out of this,
all right?
968
01:08:46,205 --> 01:08:48,708
I don't want no reports,
no questions, no nothing.
969
01:08:49,208 --> 01:08:51,711
She washed up a few miles
down the bend and...
970
01:08:51,794 --> 01:08:53,338
And that's the end of it.
Okay?
971
01:08:53,421 --> 01:08:56,007
We cannot be dragged into this.
I can't be part of it.
972
01:08:56,090 --> 01:08:57,383
Tag can't be drug in.
973
01:08:57,467 --> 01:08:58,676
Damn right, you can't.
974
01:08:58,760 --> 01:09:00,511
[grunts softly]
975
01:09:00,595 --> 01:09:02,055
You got to get her
out of here.
976
01:09:03,181 --> 01:09:04,307
All right.
977
01:09:04,891 --> 01:09:06,893
I'll drive her over
a few counties.
978
01:09:06,976 --> 01:09:08,895
Down here,
we're all too damn related.
979
01:09:11,439 --> 01:09:13,232
They're gonna
take good care of you.
980
01:09:13,316 --> 01:09:15,234
I know Bowdrie
doesn't look smart,
981
01:09:15,360 --> 01:09:16,361
but he is.
982
01:09:18,112 --> 01:09:19,280
Get you fixed up.
983
01:09:24,911 --> 01:09:26,245
You're pretty awesome.
984
01:09:28,164 --> 01:09:29,415
You know that, right?
985
01:09:33,211 --> 01:09:35,755
-[door clicks open]
-Couldn't remember
if I'd told you that.
986
01:09:39,759 --> 01:09:42,887
Okay. He's gonna
take you to a safe place.
987
01:09:42,970 --> 01:09:44,138
That gets you
out of county,
988
01:09:44,222 --> 01:09:46,057
and you can
figure it out from there.
989
01:09:46,140 --> 01:09:48,226
Right?
990
01:09:48,309 --> 01:09:50,478
-That's the only way
this works.
-Okay.
991
01:09:50,561 --> 01:09:51,604
Okay.
992
01:09:52,730 --> 01:09:54,565
Tag, I need a minute.
993
01:09:54,941 --> 01:09:56,567
I'll meet you out
at the truck.
994
01:09:57,902 --> 01:09:58,945
I'll miss you.
995
01:10:04,409 --> 01:10:05,410
Thanks.
996
01:10:07,412 --> 01:10:09,288
You're...
997
01:10:09,414 --> 01:10:11,582
-Here, hang on to this.
-What is it?
998
01:10:11,708 --> 01:10:14,043
That's just a little something
to hold you over until you,
999
01:10:14,127 --> 01:10:15,628
you know,
get on your feet again.
1000
01:10:17,338 --> 01:10:18,756
You can trust this fella.
1001
01:10:19,799 --> 01:10:20,842
I trust you.
1002
01:10:23,428 --> 01:10:24,679
Okay.
1003
01:10:25,638 --> 01:10:26,848
Well, we best get going.
1004
01:10:28,141 --> 01:10:30,184
[♪♪♪]
1005
01:10:32,019 --> 01:10:33,855
Come on.
Let's get you out of here.
1006
01:11:55,019 --> 01:11:57,772
[Bowdrie] In Your holy name
we pray. Amen.
1007
01:12:27,718 --> 01:12:29,053
[sighs]
1008
01:12:32,181 --> 01:12:33,850
[Bowdrie] We didn't
have a choice.
1009
01:12:34,433 --> 01:12:36,269
[Tag] Neither did she.
1010
01:12:36,727 --> 01:12:38,771
[Bowdrie] Well,
the world's tough that way.
1011
01:12:40,565 --> 01:12:43,150
Sometimes we don't get
to pick what we want to do.
1012
01:12:44,485 --> 01:12:45,862
You know that.
1013
01:12:47,947 --> 01:12:50,366
Sometimes we just
have to do
what we have to.
1014
01:12:51,117 --> 01:12:53,911
[Tag] I liked having
January here.
1015
01:12:54,954 --> 01:12:58,249
It reminded me of what it might
be like if Mama were around.
1016
01:12:59,208 --> 01:13:01,168
-Just the three of us?
-Yeah. All right.
1017
01:13:01,252 --> 01:13:02,420
It's true.
1018
01:13:04,797 --> 01:13:07,842
Baby, you never even
really knew your Mama.
1019
01:13:07,925 --> 01:13:09,260
You were too little.
1020
01:13:09,343 --> 01:13:13,306
And she was so lost
before she passed.
1021
01:13:16,767 --> 01:13:18,686
January trusted us.
1022
01:13:20,938 --> 01:13:22,982
The only thing I care about
in this whole wide world
1023
01:13:23,107 --> 01:13:25,776
is you...
keeping you safe.
1024
01:13:27,028 --> 01:13:29,989
And nothing's gonna
stop me from doing that.
Not her, not you.
1025
01:13:31,908 --> 01:13:33,701
Why don't you go back inside
and be ready?
1026
01:13:34,535 --> 01:13:36,203
No...
1027
01:13:41,792 --> 01:13:45,630
[♪♪♪]
1028
01:13:56,682 --> 01:13:58,017
[sighs]
1029
01:14:20,748 --> 01:14:22,291
[grunts softly]
1030
01:14:33,469 --> 01:14:34,971
[groans softly]
1031
01:14:36,889 --> 01:14:38,224
Sleep all right?
1032
01:14:39,934 --> 01:14:41,102
Yeah. Me neither.
1033
01:14:42,228 --> 01:14:43,938
Hey, let's go check in
with Brake.
1034
01:15:01,664 --> 01:15:03,082
[line ringing]
1035
01:15:03,207 --> 01:15:04,375
[Brake]
This is Sheriff Brake.
1036
01:15:04,500 --> 01:15:06,711
If this is emergency,
please call 911.
1037
01:15:06,794 --> 01:15:08,587
Otherwise, leave your name
and number after the beep.
1038
01:15:08,671 --> 01:15:10,214
I'll get back to you
as soon as I can.
1039
01:15:15,469 --> 01:15:16,929
[line ringing]
1040
01:15:19,807 --> 01:15:21,142
[Brake]
This is Sheriff Brake.
1041
01:15:21,225 --> 01:15:23,477
If this is an emergency,
please call 911.
1042
01:15:28,232 --> 01:15:30,026
[engine turning over]
1043
01:15:46,917 --> 01:15:48,836
[grunts softly]
Uh, go on in.
1044
01:15:49,295 --> 01:15:50,671
Don't come out
for nobody, okay?
1045
01:15:50,755 --> 01:15:51,922
I wanna stay with you.
1046
01:15:52,006 --> 01:15:53,883
[sighs] Here.
1047
01:15:53,966 --> 01:15:56,802
Go on in, please. Here,
get something you want?
1048
01:16:08,355 --> 01:16:10,316
I wanna speak to Brake.
Is he in?
1049
01:16:29,001 --> 01:16:30,086
[boy] Hey.
1050
01:16:30,169 --> 01:16:31,420
Can I help you
with something?
1051
01:16:32,171 --> 01:16:33,214
No, thank you.
1052
01:16:33,297 --> 01:16:34,715
Well, if you do need me,
I'll just--
1053
01:16:34,799 --> 01:16:36,300
I'll just be right there
at the counter--
1054
01:16:36,383 --> 01:16:38,052
Billy Ray,
there's a clean-up
on aisle two.
1055
01:16:38,844 --> 01:16:40,805
[indistinct conversations]
1056
01:16:49,480 --> 01:16:50,606
Hey, where's Brake?
1057
01:16:51,690 --> 01:16:53,818
-Let's take a walk.
-Sure.
1058
01:16:53,943 --> 01:16:55,569
[Davenport] Nobody knows.
He was a no-show today.
1059
01:16:55,653 --> 01:16:58,072
So I blew up his phone,
got his voicemail.
1060
01:16:58,364 --> 01:16:59,615
Called his wife,
and she said he
1061
01:16:59,698 --> 01:17:00,991
didn't come home
last night.
1062
01:17:01,075 --> 01:17:02,159
-So...
-Uh-huh.
1063
01:17:02,243 --> 01:17:03,994
Nobody knows where he is.
1064
01:17:04,078 --> 01:17:05,287
Huh? No idea?
1065
01:17:05,371 --> 01:17:07,164
Look, I know you, uh...
1066
01:17:07,248 --> 01:17:08,749
you guys are boys
or whatever,
1067
01:17:08,833 --> 01:17:12,002
but, I need you
to cut the shit, okay?
1068
01:17:12,711 --> 01:17:14,213
There's a lot of talk.
1069
01:17:14,296 --> 01:17:15,297
Oh, yeah? Like what?
1070
01:17:15,381 --> 01:17:16,423
Well, you know,
1071
01:17:16,507 --> 01:17:19,301
the Jensen case
and the dead girl.
1072
01:17:19,385 --> 01:17:22,471
You know, there's some theories
that Brake might be involved.
1073
01:17:22,596 --> 01:17:24,807
Now, see, I'm new here,
so that's just my perspective.
1074
01:17:24,932 --> 01:17:26,183
And to me, it seems that--
1075
01:17:26,308 --> 01:17:28,018
Well, everybody's related.
1076
01:17:28,394 --> 01:17:30,271
This department is
full of cousin fuckers
1077
01:17:30,396 --> 01:17:31,856
and 30-year favors.
1078
01:17:32,439 --> 01:17:35,317
Now, now, I don't
think like that. Just...
1079
01:17:35,442 --> 01:17:36,861
There's a lot of talk.
1080
01:17:36,986 --> 01:17:39,405
I've known the man 35 years.
That doesn't fit the picture.
1081
01:17:39,488 --> 01:17:41,991
Yeah. Maybe he just
got tired of the bullshit
1082
01:17:42,074 --> 01:17:43,284
and owed somebody
some money or something.
1083
01:17:43,367 --> 01:17:44,952
Or maybe he just didn't
want to retire with some
1084
01:17:45,035 --> 01:17:46,787
shitty pension
and a big ol' gut.
1085
01:17:46,871 --> 01:17:48,038
[chuckles]
Right, yeah.
1086
01:17:48,122 --> 01:17:49,623
I mean, I get it,
I get it.
1087
01:17:49,707 --> 01:17:52,918
I respect the guy.
I guess, you know,
he was tired.
1088
01:17:54,336 --> 01:17:55,671
Well, I'll try and get
in touch with him later.
1089
01:17:55,754 --> 01:17:58,132
So what is it that--
that you needed, though?
1090
01:17:58,215 --> 01:18:00,801
-Just...
-Nothing. Just to talk.
1091
01:18:00,885 --> 01:18:02,636
Is there something
in particular,
though, maybe?
1092
01:18:02,720 --> 01:18:04,388
You know, because
from what I've heard
about you is
1093
01:18:04,513 --> 01:18:05,848
is that you're
the type of guy that
1094
01:18:05,973 --> 01:18:07,641
doesn't really need anything.
1095
01:18:07,766 --> 01:18:10,352
-Nope.
-Okay. Hey, you were--
1096
01:18:10,477 --> 01:18:11,854
you were with him
yesterday, weren't you?
1097
01:18:11,979 --> 01:18:13,022
-I was.
-Yeah.
1098
01:18:13,355 --> 01:18:15,065
Yeah, 'cause I was there
when you called him saying
1099
01:18:15,191 --> 01:18:18,235
you had to meet up over
at Lucille's Coffee Shop.
1100
01:18:18,360 --> 01:18:19,945
-Mm-hm.
-Yeah. Mm!
1101
01:18:20,029 --> 01:18:22,823
I haven't seen him
after that.
1102
01:18:22,907 --> 01:18:24,366
Or maybe there's something
that you know
1103
01:18:24,450 --> 01:18:26,285
that maybe you wanna--
wanna tell me.
1104
01:18:26,368 --> 01:18:28,204
-Nothing.
-No? Okay.
1105
01:18:28,287 --> 01:18:29,538
What is it you needed though?
Come on.
1106
01:18:29,622 --> 01:18:31,999
Well, I just check in
on him from time to time.
1107
01:18:32,082 --> 01:18:33,417
It's one of those times.
1108
01:18:33,500 --> 01:18:34,501
It's one of those times.
1109
01:18:36,170 --> 01:18:38,255
Okay, well,
I'll tell you what,
I'll tell you what.
1110
01:18:38,339 --> 01:18:41,425
Um, if I hear from Brake--
Or anybody for that matter,
1111
01:18:41,508 --> 01:18:43,510
I'll make sure
I hit you up real quick.
1112
01:18:43,594 --> 01:18:44,762
-Appreciate it.
-Yeah.
1113
01:18:45,554 --> 01:18:47,890
You know, there's a lot going
on in this town, isn't it?
1114
01:18:48,015 --> 01:18:50,017
With Jensen and the girl
and...
1115
01:18:50,809 --> 01:18:51,727
People are crazy.
1116
01:18:51,852 --> 01:18:53,103
Hell, you got your hands full.
1117
01:18:53,229 --> 01:18:55,648
Yeah, I sure do.
I sure do.
1118
01:18:55,773 --> 01:18:57,691
-Hey, uh-- Hey, Bowdrie?
-Yeah.
1119
01:18:59,318 --> 01:19:01,153
Don't say nothing
to nobody about this.
1120
01:19:08,994 --> 01:19:10,579
-Did you talk to Brake?
-Nope.
1121
01:19:10,663 --> 01:19:12,456
Hop in the truck,
we gotta go.
1122
01:19:28,472 --> 01:19:29,723
What's going on?
1123
01:19:29,807 --> 01:19:32,184
Brake's dead, Tag.
They killed him.
1124
01:19:32,268 --> 01:19:34,603
And I'm damn sure
there's more men
coming here right now.
1125
01:19:34,687 --> 01:19:36,105
What about January?
1126
01:19:38,315 --> 01:19:40,025
-I don't know.
-[gun clicking]
1127
01:19:41,610 --> 01:19:42,653
Did she make it out?
1128
01:19:45,239 --> 01:19:46,490
Is she okay?
1129
01:19:46,573 --> 01:19:48,450
[sniffles] Is she okay?
1130
01:19:49,118 --> 01:19:50,703
[sobbing]
1131
01:19:50,786 --> 01:19:53,163
Don't go jumping to any
conclusions now, okay?
1132
01:19:53,247 --> 01:19:54,456
She could be fine.
1133
01:19:54,540 --> 01:19:56,458
-We don't know.
-[sobbing]
1134
01:20:08,262 --> 01:20:11,765
[suspenseful music plays]
1135
01:20:33,037 --> 01:20:35,414
[faint music
playing over TV]
1136
01:20:51,805 --> 01:20:53,182
[thudding]
1137
01:20:59,980 --> 01:21:02,941
[♪♪♪]
1138
01:21:30,177 --> 01:21:31,970
[groaning]
1139
01:21:35,516 --> 01:21:36,725
[Bowdrie grunting] Okay.
1140
01:21:43,315 --> 01:21:44,608
Son of a bitch.
1141
01:21:49,822 --> 01:21:51,073
-[sighs]
-What the fuck?
1142
01:21:52,199 --> 01:21:53,951
What the fuck is this?
[groans]
1143
01:21:54,034 --> 01:21:55,828
Ahh! Fuck!
1144
01:21:55,911 --> 01:21:57,538
Damn thing won't start.
1145
01:21:57,621 --> 01:21:58,831
Well, won't you fuck me?
1146
01:21:58,914 --> 01:22:00,374
Can you fucking untie me?
1147
01:22:00,457 --> 01:22:02,126
-Where'd they take her?
-Oh, fuck this shit.
1148
01:22:02,209 --> 01:22:03,544
Where'd they take her?
1149
01:22:03,627 --> 01:22:05,129
You know January.
Where did they take her?
1150
01:22:05,212 --> 01:22:06,130
Oh, fuck you!
1151
01:22:06,213 --> 01:22:07,631
I'll make this
simple for you.
1152
01:22:07,714 --> 01:22:09,299
Um...
1153
01:22:09,383 --> 01:22:11,593
You tell me
what I want to know
or I'll kill you.
1154
01:22:12,970 --> 01:22:14,513
Okay, okay. Hold on.
1155
01:22:14,596 --> 01:22:16,181
Hold. Just hold--
Hold the fuck on.
1156
01:22:16,265 --> 01:22:17,307
-Okay.
-Just hold on one second.
1157
01:22:17,391 --> 01:22:19,268
-Where is she?
-I can't think.
1158
01:22:19,351 --> 01:22:21,603
Oh, that's where she is.
She's dead.
1159
01:22:21,979 --> 01:22:24,565
She's already dead. Yeah.
Sorry, you're fucked.
1160
01:22:25,774 --> 01:22:27,693
No, no, no.
Stop! Stop!
1161
01:22:27,776 --> 01:22:29,194
-Please.
-Keep talking.
1162
01:22:29,278 --> 01:22:31,029
Okay, it was Brake.
1163
01:22:31,113 --> 01:22:33,031
Okay? He was trying
to fucking sneak off with her,
1164
01:22:33,115 --> 01:22:34,575
that fucking dumb
piece of shit.
1165
01:22:34,658 --> 01:22:36,410
Okay?
He fucking knew better.
1166
01:22:36,493 --> 01:22:38,203
It was his own damn
fucking fault.
1167
01:22:38,287 --> 01:22:40,122
-Is he dead?
-Yeah.
1168
01:22:40,205 --> 01:22:41,832
Who killed him? You?
1169
01:22:41,915 --> 01:22:44,626
Yeah. I fucking
killed him. Okay.
1170
01:22:44,710 --> 01:22:46,128
What the fuck are you
gonna do about it?
1171
01:22:46,211 --> 01:22:47,796
Okay! Fuck!
1172
01:22:47,880 --> 01:22:49,256
-Where's January?
-Fuck.
1173
01:22:49,339 --> 01:22:50,757
I took her to the compound.
1174
01:22:50,841 --> 01:22:52,968
Okay, the brother's wandering
the fucking compound.
1175
01:22:53,051 --> 01:22:54,595
-So I took her there.
-Is she alive?
1176
01:22:54,678 --> 01:22:56,847
If she was, she's wishing
right now that...
1177
01:22:57,431 --> 01:22:58,807
that she wasn't.
1178
01:22:59,266 --> 01:23:02,352
Listen, Alejandro, just--
He wanted that bitch, man.
1179
01:23:02,436 --> 01:23:04,480
-And, well,
he fucking got her.
-Where's the compound?
1180
01:23:04,563 --> 01:23:06,148
It's fucking over, man.
It's fucking over.
1181
01:23:06,231 --> 01:23:08,650
-Where's the compound?
-I'm just doing
what I had to do, man.
1182
01:23:08,734 --> 01:23:10,652
Fuck. I'm a runner, okay?
1183
01:23:10,736 --> 01:23:14,364
I come here to make sure
that fucking shit runs right.
1184
01:23:14,448 --> 01:23:15,616
Do you understand me?
1185
01:23:15,699 --> 01:23:17,159
I'm not supposed
to be dealing
1186
01:23:17,242 --> 01:23:18,911
with that
fucking shit right now!
1187
01:23:18,994 --> 01:23:20,913
-Let me out of here!
-Where's the com--
1188
01:23:20,996 --> 01:23:22,664
-Look, what is wrong
with you?
-Ahh!
1189
01:23:22,748 --> 01:23:25,250
If you had a lawn mower
in my face,
I'd be telling you everything.
1190
01:23:25,334 --> 01:23:26,376
[screaming] Fuck!
1191
01:23:26,460 --> 01:23:27,461
[Davenport grunts]
1192
01:23:29,379 --> 01:23:31,632
Oh, I see the problem.
It's a spark plug.
1193
01:23:31,715 --> 01:23:34,301
-What?
-I should have that
fixed in a jiffy.
1194
01:23:34,384 --> 01:23:36,428
-Oh, it'll work now.
-No!
1195
01:23:36,512 --> 01:23:37,471
-No! Fuck!
-[motor turning over]
1196
01:23:37,554 --> 01:23:38,555
Oh, yeah.
1197
01:23:38,639 --> 01:23:40,641
-Fuck!
-Hey, relax.
1198
01:23:40,724 --> 01:23:42,142
-Fuck you.
-I'm just gonna
take a little off the top.
1199
01:23:42,226 --> 01:23:43,810
No, no, no, no!
1200
01:23:43,894 --> 01:23:46,230
-[flesh squelching]
-I'll fucking tell you!
1201
01:23:46,313 --> 01:23:48,398
[groaning]
1202
01:23:48,482 --> 01:23:51,568
Ah! Fuck!
I'll fucking tell you.
1203
01:23:51,652 --> 01:23:54,530
Okay, okay, okay,
I'll take you to
the fucking compound.
1204
01:23:54,613 --> 01:23:56,114
-[groans]
-[Bowdrie sighs]
1205
01:23:56,198 --> 01:23:58,116
All right, let's get to it.
1206
01:24:05,332 --> 01:24:06,375
[Bowdrie] Dear Tag.
1207
01:24:07,793 --> 01:24:11,171
Kid, you are
the best part of my life.
1208
01:24:12,422 --> 01:24:15,801
And I have loved
every second with you.
1209
01:24:15,884 --> 01:24:18,220
Every second,
every minute,
every day.
1210
01:24:20,222 --> 01:24:23,642
A long time ago,
I told you a lie.
1211
01:24:24,601 --> 01:24:26,061
I did it to protect you.
1212
01:24:27,813 --> 01:24:29,565
But maybe
I was just scared.
1213
01:24:30,524 --> 01:24:32,276
Maybe I was just trying
to protect myself.
1214
01:24:32,359 --> 01:24:33,986
I don't know anymore.
1215
01:24:35,654 --> 01:24:37,698
I was never scared
before you were born.
1216
01:24:37,781 --> 01:24:39,575
Then the day you came...
1217
01:24:39,658 --> 01:24:41,702
Well, I learned different.
1218
01:24:43,370 --> 01:24:45,539
You always believed
your mom was dead.
1219
01:24:46,540 --> 01:24:47,916
But she's not.
1220
01:24:48,500 --> 01:24:51,086
She's been imprisoned for
doing some horrible things,
1221
01:24:51,169 --> 01:24:54,214
but she's
a different person now.
1222
01:24:55,048 --> 01:24:58,260
Last four months, every week
since she got out of jail,
1223
01:24:58,343 --> 01:25:00,012
she's been
sending you letters.
1224
01:25:00,554 --> 01:25:02,347
She misses you,
and she loves you.
1225
01:25:04,266 --> 01:25:06,226
But I destroyed
those letters.
1226
01:25:06,310 --> 01:25:09,479
Each and every one
Because I didn't feel
that she deserved you
1227
01:25:09,563 --> 01:25:11,523
or your forgiveness
or your love
1228
01:25:11,607 --> 01:25:12,899
after what she had done.
1229
01:25:13,900 --> 01:25:16,153
But maybe it was me
who didn't deserve you.
1230
01:25:16,236 --> 01:25:18,697
The things I did
for what I've been--
1231
01:25:18,780 --> 01:25:20,240
A liar, a coward.
1232
01:25:20,324 --> 01:25:21,867
Every day
I've lied to you
1233
01:25:21,950 --> 01:25:23,952
because I didn't
want you to be hurt.
1234
01:25:24,870 --> 01:25:27,039
I thought I was
protecting you,
but I don't know.
1235
01:25:27,122 --> 01:25:28,832
I hope someday
you can forgive me.
1236
01:25:29,666 --> 01:25:30,917
You can take your time
about it.
1237
01:25:32,544 --> 01:25:34,254
I've never been
much for forgiving,
1238
01:25:34,338 --> 01:25:35,547
but I think you are.
1239
01:25:36,214 --> 01:25:37,966
One of the things
I love about you.
1240
01:25:39,718 --> 01:25:41,219
I'm gonna
check on our friend.
1241
01:25:41,303 --> 01:25:43,263
And, if you find this,
1242
01:25:43,347 --> 01:25:45,641
it means it didn't go
so well as I hoped.
1243
01:25:45,724 --> 01:25:47,351
And I'm sorry
for letting you down.
1244
01:25:47,434 --> 01:25:48,935
[gun cocking]
1245
01:25:49,227 --> 01:25:50,270
The cabin is yours.
1246
01:25:51,605 --> 01:25:53,148
You know
where the money is buried.
1247
01:25:53,231 --> 01:25:54,775
Don't spend it
all on dumb stuff.
1248
01:25:54,858 --> 01:25:55,984
Take good care of the truck,
1249
01:25:56,068 --> 01:25:57,569
and she'll take
good care of you.
1250
01:25:57,653 --> 01:25:59,988
Keep your gun clean.
Never stop drawing.
1251
01:26:03,659 --> 01:26:08,288
The world is ugly,
but you are beautiful
and strong and good.
1252
01:26:08,372 --> 01:26:09,873
And good wins
down the line.
1253
01:26:12,000 --> 01:26:14,753
I love you forever.
Always have.
1254
01:26:15,337 --> 01:26:16,463
-Bowdrie.
-[engine turning over]
1255
01:26:16,546 --> 01:26:17,714
[Davenport groans]
1256
01:26:26,598 --> 01:26:27,891
Davenport.
1257
01:26:33,438 --> 01:26:35,691
Hey, my friend here
has a...
1258
01:26:36,942 --> 01:26:38,902
[gagging]
1259
01:26:48,578 --> 01:26:50,747
[♪♪♪]
1260
01:26:52,833 --> 01:26:54,584
[guns clacking]
1261
01:27:01,466 --> 01:27:02,843
Hey, front gate.
1262
01:27:02,926 --> 01:27:04,136
Where you at?
1263
01:27:04,219 --> 01:27:05,262
Ricky, where you at?
1264
01:27:07,806 --> 01:27:09,766
[Davenport grunting]
1265
01:27:16,440 --> 01:27:19,234
Ricky. What's up, dawg?
Where you at?
Come in, come in.
1266
01:27:22,112 --> 01:27:23,780
[scoffs] Shit.
1267
01:27:37,878 --> 01:27:39,379
[shotgun cocks]
1268
01:27:42,007 --> 01:27:45,677
[Alejandro] You look lost...
pardner.
1269
01:27:45,761 --> 01:27:48,263
No, I'm lookin
for a friend.
1270
01:27:48,388 --> 01:27:49,931
I know she's here.
1271
01:27:50,056 --> 01:27:51,391
Friend?
1272
01:27:54,394 --> 01:27:56,313
We have no friends
here, cowboy.
1273
01:27:57,063 --> 01:27:58,315
I can see that.
1274
01:27:58,440 --> 01:27:59,858
Why don't we make this easy?
1275
01:27:59,983 --> 01:28:01,526
Hand her over.
1276
01:28:02,569 --> 01:28:04,321
Because, you know I'm not
going home without her.
1277
01:28:05,572 --> 01:28:06,948
[Alejandro]
I know who you are.
1278
01:28:07,073 --> 01:28:07,991
Flag him in the back.
1279
01:28:08,074 --> 01:28:11,077
I sent some of my boys
out to you,
1280
01:28:12,537 --> 01:28:15,540
and they never
came back home.
1281
01:28:16,666 --> 01:28:18,043
Did you kill them?
1282
01:28:18,126 --> 01:28:21,046
Look, I just want my friend.
I don't want any trouble.
1283
01:28:21,296 --> 01:28:23,298
I figure I can make
a trade with this fella.
1284
01:28:25,258 --> 01:28:27,177
A trade?
1285
01:28:27,260 --> 01:28:28,595
[Alejandro scoffs]
1286
01:28:28,678 --> 01:28:30,847
"A trade."
1287
01:28:35,018 --> 01:28:39,189
Two of my guys are missing,
probably dead.
1288
01:28:39,314 --> 01:28:42,400
And you want to
make a fucking trade?
1289
01:28:42,526 --> 01:28:43,985
-Yep.
-Fucking shit.
1290
01:28:44,110 --> 01:28:46,571
No. Cowboy...
1291
01:28:47,572 --> 01:28:51,993
you fucked up
coming out here.
1292
01:28:52,077 --> 01:28:53,453
He's gonna kill
the both of us, man.
1293
01:28:53,537 --> 01:28:55,288
-You understand?
-I just want the girl.
1294
01:28:55,372 --> 01:28:59,793
Well, I'll give you your girl
1295
01:29:01,002 --> 01:29:04,548
if you give me yours.
1296
01:29:04,631 --> 01:29:05,841
Huh?
1297
01:29:06,633 --> 01:29:07,884
Bowdrie!
1298
01:29:10,804 --> 01:29:12,264
We know everything.
1299
01:29:12,389 --> 01:29:13,807
[clanking]
1300
01:29:15,934 --> 01:29:22,899
You know that I know,
and I know that you know.
1301
01:29:27,112 --> 01:29:29,239
-[Tag breathing heavily]
-And I know...
1302
01:29:31,533 --> 01:29:32,993
I'm gonna take Tag.
1303
01:29:33,702 --> 01:29:35,704
[gunfire]
1304
01:29:36,496 --> 01:29:37,998
Move!
1305
01:29:53,096 --> 01:29:54,097
[grunts]
1306
01:29:54,806 --> 01:29:56,349
[sighs]
1307
01:29:56,474 --> 01:29:57,767
[gunfire continues]
1308
01:29:57,893 --> 01:29:59,311
[panting]
1309
01:30:24,794 --> 01:30:26,338
[panting]
1310
01:30:49,235 --> 01:30:50,528
Oh, baby!
1311
01:30:54,574 --> 01:30:55,784
Motherfucker!
1312
01:31:00,288 --> 01:31:01,456
Stop shooting at the lab!
1313
01:31:10,507 --> 01:31:12,133
[grunting]
1314
01:31:14,803 --> 01:31:15,971
Fuck you!
1315
01:31:16,972 --> 01:31:17,931
Yeah.
1316
01:31:18,056 --> 01:31:19,641
[panting]
1317
01:31:25,105 --> 01:31:28,650
[♪♪♪]
1318
01:31:34,614 --> 01:31:35,573
Fuck!
1319
01:31:40,704 --> 01:31:43,123
[breathing heavily]
1320
01:31:53,425 --> 01:31:54,676
It's gonna be all right.
1321
01:31:54,759 --> 01:31:56,094
I'll come back. Okay?
1322
01:32:00,849 --> 01:32:02,392
-Fuck you, motherf--
-Go away!
1323
01:32:02,517 --> 01:32:04,602
-Don't shoot! Don't shoot!
-Go away!
1324
01:32:04,728 --> 01:32:05,687
Run away!
1325
01:32:10,608 --> 01:32:12,736
[indistinct radio chatter]
1326
01:32:26,374 --> 01:32:27,375
[grunts]
1327
01:32:28,126 --> 01:32:29,252
[Alejandro]
I was different
1328
01:32:29,335 --> 01:32:30,545
than the rest
of the kids my age.
1329
01:32:30,628 --> 01:32:31,921
Oh, yes.
1330
01:32:34,424 --> 01:32:36,176
I was the king.
1331
01:32:37,302 --> 01:32:38,303
That is something--
1332
01:32:38,553 --> 01:32:40,680
[Bowdrie groaning]
1333
01:32:42,390 --> 01:32:44,434
-[groans loudly]
-All this shit for nothing!
1334
01:32:44,517 --> 01:32:46,644
Over nobody!
You don't even know me.
1335
01:32:48,354 --> 01:32:49,481
I am the king.
1336
01:32:50,356 --> 01:32:51,900
-I am the f--
-[gunshot]
1337
01:32:54,986 --> 01:32:56,279
[over tape]
I was a kid full of joy.
1338
01:32:56,404 --> 01:32:58,031
[sighs, grunts]
1339
01:32:58,156 --> 01:33:00,158
Kid full of expectations.
1340
01:33:02,535 --> 01:33:06,873
A kid full of expectations
and dreams to come true.
1341
01:33:08,166 --> 01:33:13,254
But I stepped at some point
with the wrong stone.
1342
01:33:14,422 --> 01:33:16,091
I was very young.
1343
01:33:17,425 --> 01:33:19,427
-[woman sobbing]
-[Bowdrie breathing heavily]
1344
01:33:21,805 --> 01:33:23,264
[sobbing continues]
1345
01:33:28,686 --> 01:33:32,649
[♪♪♪]
1346
01:34:16,651 --> 01:34:18,027
[sighs heavily]
1347
01:34:32,125 --> 01:34:33,459
You're gonna be all right.
1348
01:34:35,128 --> 01:34:36,754
I've seen much worse.
1349
01:35:12,999 --> 01:35:15,710
[Bowdrie] Uh... Want me
to go with you?
1350
01:35:20,173 --> 01:35:21,341
-Yeah?
-No.
1351
01:35:24,802 --> 01:35:25,970
All right.
1352
01:35:31,559 --> 01:35:34,520
[♪♪♪]
1353
01:36:54,225 --> 01:36:56,060
[♪♪♪]
1354
01:37:11,075 --> 01:37:14,162
♪ When the morning
Fades us ♪
1355
01:37:14,746 --> 01:37:18,124
♪ Tangled up inside
A rage ♪
1356
01:37:18,207 --> 01:37:23,379
♪ Like the clouds
Could break away apart ♪
1357
01:37:25,548 --> 01:37:28,968
♪ Bring it back to colors ♪
1358
01:37:29,052 --> 01:37:32,388
♪ Echoes of the open tongue ♪
1359
01:37:32,472 --> 01:37:35,933
♪ Do you remember
How it feels? ♪
1360
01:37:37,977 --> 01:37:40,188
♪ Do you hear it calling? ♪
1361
01:37:41,439 --> 01:37:45,026
♪ Do you hear it
Calling out? ♪
1362
01:37:45,109 --> 01:37:50,490
♪ It's like the waters
Into rivers into lakes ♪
1363
01:37:52,075 --> 01:37:54,577
♪ Do you hear it calling? ♪
1364
01:37:55,828 --> 01:37:59,332
♪ Do you hear it
Calling out? ♪
1365
01:37:59,415 --> 01:38:04,545
♪ Is it the start
Of something
Better than we make? ♪
1366
01:38:08,549 --> 01:38:11,260
♪ It's a tunnel vision ♪
1367
01:38:12,011 --> 01:38:15,348
♪ Make it breathe
And come alive ♪
1368
01:38:15,473 --> 01:38:20,686
♪ Smoke that station lingers
Long before the fire ♪
1369
01:38:22,688 --> 01:38:26,234
♪ No more tainted sorrows ♪
1370
01:38:26,359 --> 01:38:29,487
♪ No one cares
When it collides ♪
1371
01:38:29,570 --> 01:38:33,491
♪ I grabbed your look
Tumbling down ♪
1372
01:38:35,034 --> 01:38:37,537
♪ Do you hear it calling? ♪
1373
01:38:38,913 --> 01:38:42,625
♪ Do you hear it
Calling out? ♪
1374
01:38:42,708 --> 01:38:47,672
♪ It's like the waters
Into rivers into lakes ♪
1375
01:38:49,674 --> 01:38:51,801
♪ Do you hear it calling? ♪
1376
01:38:53,302 --> 01:38:56,931
♪ Do you hear it
Calling out? ♪
1377
01:38:57,056 --> 01:39:01,894
♪ Is it the start of
Something better
Than we made? ♪
1378
01:39:05,606 --> 01:39:11,070
♪ Loose threads
Start to make a mess ♪
1379
01:39:11,154 --> 01:39:15,158
♪ When you cut the fence ♪
1380
01:39:15,241 --> 01:39:17,201
♪ You hear it calling out ♪
1381
01:39:18,661 --> 01:39:21,622
♪ Hear it calling out ♪
1382
01:39:23,875 --> 01:39:26,252
♪ Do you hear it calling? ♪
1383
01:39:27,462 --> 01:39:30,715
♪ Do you hear it
Calling out? ♪
1384
01:39:31,174 --> 01:39:35,470
♪ It's like the waters
Into rivers into lakes ♪
1385
01:39:38,181 --> 01:39:41,476
♪ Do you hear it calling? ♪
1386
01:39:41,601 --> 01:39:45,062
♪ Do you hear it
Calling out? ♪
1387
01:39:45,688 --> 01:39:50,610
♪ Is it the start
Of something
Better than we make? ♪
1388
01:39:53,029 --> 01:39:57,033
[♪♪♪]