1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:02,336 --> 00:00:05,297 [♪♪♪] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:20,521 --> 00:00:23,482 [♪♪♪] 5 00:00:44,336 --> 00:00:47,297 [♪♪♪] 6 00:00:58,767 --> 00:01:01,478 [overlapping conversations] 7 00:01:02,229 --> 00:01:03,480 Sounds good. 8 00:01:15,909 --> 00:01:16,952 [man 1] All right. 9 00:01:18,870 --> 00:01:21,248 That was so much fun, man, I got two. 10 00:01:21,331 --> 00:01:25,002 Last night I got two shots. Bullseye, baby. 11 00:01:27,379 --> 00:01:28,505 [woman] Hey, girl, 12 00:01:29,965 --> 00:01:31,091 What can I get you, sweetie? 13 00:01:31,550 --> 00:01:32,551 Surprise me. 14 00:01:34,011 --> 00:01:36,972 I need a shot of tequila and some beer, please. 15 00:01:38,515 --> 00:01:42,185 Here. And your tequila. 16 00:01:43,020 --> 00:01:44,354 I went out with this guy. 17 00:01:47,107 --> 00:01:51,194 Ice cold, honky ass white boy beer and your tequila. 18 00:01:51,278 --> 00:01:52,404 My favorite. 19 00:01:52,988 --> 00:01:55,240 Okay, daddy, you let me know if you need anything else, okay? 20 00:01:55,324 --> 00:01:56,325 I'm... 21 00:01:57,075 --> 00:01:59,161 I'm-- I'm looking for somebody. 22 00:02:00,245 --> 00:02:01,705 Who are you looking for? 23 00:02:01,788 --> 00:02:04,499 A white boy named Jenson? 24 00:02:04,583 --> 00:02:07,336 Hm. Don't ring a bell, but I can go ask around if you want. 25 00:02:08,587 --> 00:02:12,424 No. No, fuck, no. 26 00:02:12,549 --> 00:02:13,800 No, he's not Jenson. 27 00:02:14,635 --> 00:02:18,513 I'm sorry. It's-- It's-- It's Jensen. 28 00:02:18,639 --> 00:02:21,141 -Jensen. -All right, I'll see. 29 00:02:22,309 --> 00:02:23,852 No, no, no, no, no. 30 00:02:23,977 --> 00:02:25,479 -[man] Come over here for a second. -Um... 31 00:02:26,605 --> 00:02:27,564 Do you know him? 32 00:02:28,565 --> 00:02:31,151 I don't... I don't think I do. 33 00:02:31,234 --> 00:02:34,655 You know him because you've been fucking him. 34 00:02:37,616 --> 00:02:38,617 What do you want? 35 00:02:40,202 --> 00:02:41,620 -Same here. -I want to see you. 36 00:02:41,703 --> 00:02:43,121 I'm busy, okay? 37 00:02:44,081 --> 00:02:45,040 We're friends. 38 00:02:45,123 --> 00:02:47,250 That's all. We used to hang out. 39 00:02:47,334 --> 00:02:48,418 Sit down. 40 00:02:49,294 --> 00:02:50,754 Don't make a scene. Nobody cares. 41 00:02:52,130 --> 00:02:54,132 Come on, sit down. 42 00:02:54,216 --> 00:02:55,801 Don't worry. Nothing's gonna happen. 43 00:02:55,926 --> 00:02:57,052 Come on. 44 00:03:01,056 --> 00:03:02,933 [man] Hey, what about another tequila shot? 45 00:03:04,309 --> 00:03:06,269 Hey, doll, get us two more tequilas. 46 00:03:09,022 --> 00:03:10,065 You're pretty. 47 00:03:11,608 --> 00:03:12,693 You know you are. 48 00:03:13,777 --> 00:03:15,237 You are. 49 00:03:15,320 --> 00:03:16,988 But you shouldn't believe the lies. 50 00:03:19,825 --> 00:03:22,077 You shouldn't believe the lies, the bullshit. 51 00:03:23,662 --> 00:03:24,871 The bullshit. 52 00:03:27,040 --> 00:03:30,127 People play games and they pretend they're something else. 53 00:03:30,669 --> 00:03:34,047 But deep down in the dark, 54 00:03:34,923 --> 00:03:36,133 the quiet... 55 00:03:37,175 --> 00:03:40,137 we all know we are alone. 56 00:03:42,389 --> 00:03:43,432 Yes. 57 00:03:44,349 --> 00:03:49,396 Did you know that your friend is fucking up with me? 58 00:03:49,688 --> 00:03:50,522 Please stop. 59 00:03:51,648 --> 00:03:54,192 Stop? Stop what? 60 00:03:55,110 --> 00:03:56,319 Whatever this is, 61 00:03:56,903 --> 00:03:59,698 I don't know anything about anything. 62 00:04:00,407 --> 00:04:01,742 [laughing] 63 00:04:09,249 --> 00:04:12,043 Ah! You don't know anything about anything? 64 00:04:12,961 --> 00:04:13,920 No? 65 00:04:16,339 --> 00:04:17,758 You know what, baby girl? 66 00:04:18,508 --> 00:04:22,137 I know a lot of things. A lot of things. 67 00:04:23,305 --> 00:04:24,973 Hm! A lot of things. 68 00:04:26,975 --> 00:04:28,101 I know your name. 69 00:04:31,062 --> 00:04:32,522 I know your address. 70 00:04:32,647 --> 00:04:35,484 I know the people you love and care. 71 00:04:36,234 --> 00:04:38,862 I know, I know, I know everything. 72 00:04:38,945 --> 00:04:40,280 Lizzie. 73 00:04:41,573 --> 00:04:42,866 We are who we are. 74 00:04:44,868 --> 00:04:47,454 Animals, animals, animals. 75 00:04:48,747 --> 00:04:52,626 And this place is the wild, wild west. 76 00:04:52,709 --> 00:04:55,337 It's a dangerous place. 77 00:04:55,420 --> 00:04:57,923 It is very dangerous. 78 00:04:58,006 --> 00:05:00,383 Pay attention, Lizzie, pay attention. 79 00:05:01,134 --> 00:05:02,427 Pay attention. 80 00:05:02,552 --> 00:05:03,720 You feel that? 81 00:05:04,679 --> 00:05:05,680 You feel it? 82 00:05:06,389 --> 00:05:07,557 It's a switchblade. 83 00:05:08,558 --> 00:05:11,561 My thumb's right on the button that trips the spring. 84 00:05:12,312 --> 00:05:17,818 You think your boy will keep coming back by your place 85 00:05:19,861 --> 00:05:22,364 if I open you up, 86 00:05:22,864 --> 00:05:27,285 if I pull your guts inside out? 87 00:05:27,369 --> 00:05:28,578 Please stop. 88 00:05:28,662 --> 00:05:31,081 Your friend doesn't know who he is out here. 89 00:05:31,164 --> 00:05:34,417 People forget sometimes. 90 00:05:34,501 --> 00:05:37,212 And that is how they got hurt. 91 00:05:37,295 --> 00:05:39,339 That is how they got hurt. 92 00:05:41,091 --> 00:05:44,803 Lizzie, I could paint a portrait, 93 00:05:44,886 --> 00:05:48,557 beautiful portrait with your blood. 94 00:05:49,474 --> 00:05:54,104 And I would not even remember your face the next day. 95 00:05:54,187 --> 00:05:56,398 What do you want? 96 00:05:56,523 --> 00:05:58,316 You go and tell your friend 97 00:05:59,150 --> 00:06:01,319 that I want back all he stole from me. 98 00:06:01,611 --> 00:06:02,946 Huh? Could you do that? 99 00:06:03,738 --> 00:06:04,948 Good girl. 100 00:06:05,824 --> 00:06:07,075 Good girl, Lizzie. 101 00:06:08,368 --> 00:06:10,412 Now finish your shift. 102 00:06:10,495 --> 00:06:13,707 Go home, find Jensen for me. 103 00:06:14,040 --> 00:06:16,918 But don't run and don't hide. 104 00:06:18,587 --> 00:06:21,798 Rabbit, you can't get away from me. 105 00:06:22,674 --> 00:06:23,633 You know why? 106 00:06:25,093 --> 00:06:26,970 I am the fucking king. 107 00:06:28,930 --> 00:06:30,348 Now you can go. 108 00:06:30,682 --> 00:06:34,227 Go, go, go, go, go. 109 00:06:37,105 --> 00:06:38,523 A fucking king. 110 00:06:39,733 --> 00:06:41,067 [insects chirping] 111 00:06:41,151 --> 00:06:42,277 [door slams] 112 00:06:48,658 --> 00:06:50,201 You got a problem, motherfucker? 113 00:06:50,827 --> 00:06:52,203 I'm talking to you, chico. 114 00:06:52,287 --> 00:06:53,246 Chico! 115 00:06:53,955 --> 00:06:56,666 [grunting] 116 00:07:09,137 --> 00:07:10,847 [grunts softly] 117 00:07:27,197 --> 00:07:31,159 [♪♪♪] 118 00:07:59,479 --> 00:08:00,563 All right? 119 00:08:34,055 --> 00:08:36,182 [sizzling] 120 00:08:46,443 --> 00:08:48,028 -[Tag] Bo? -Yeah. 121 00:08:48,903 --> 00:08:50,113 [grunts softly] 122 00:08:50,196 --> 00:08:51,781 [Bowdrie] Lord, thank you for this day 123 00:08:51,865 --> 00:08:53,158 and for this food. 124 00:08:53,241 --> 00:08:54,409 And she who made it. 125 00:08:55,910 --> 00:08:57,787 Lord, forgive us our wrongs. 126 00:08:57,871 --> 00:09:00,707 And please help us to forgive those who wronged us. 127 00:09:00,790 --> 00:09:02,125 Guide us, O Lord, 128 00:09:02,834 --> 00:09:05,128 that Your will be done always. 129 00:09:05,211 --> 00:09:07,297 In Christ's name we pray. 130 00:09:07,380 --> 00:09:08,798 Amen. 131 00:09:08,882 --> 00:09:09,966 Dive in. 132 00:09:10,675 --> 00:09:11,843 Amen. 133 00:09:12,469 --> 00:09:14,596 [grunts, exhales] 134 00:09:24,397 --> 00:09:28,234 [indistinct conversation on TV] 135 00:09:49,547 --> 00:09:50,965 [voices overlapping on TV] 136 00:09:54,719 --> 00:09:57,097 [♪♪♪] 137 00:09:59,599 --> 00:10:00,683 [gunshot] 138 00:10:18,368 --> 00:10:19,744 [door creaking] 139 00:10:30,213 --> 00:10:32,507 -[exhales] -[Tag] Night, Bo. 140 00:10:34,217 --> 00:10:35,343 Night, kid. 141 00:10:41,641 --> 00:10:42,892 [sighs heavily] 142 00:10:54,279 --> 00:10:56,406 [praying inaudibly] 143 00:11:01,202 --> 00:11:02,287 Amen. 144 00:11:24,058 --> 00:11:25,435 [soft country music playing over radio] 145 00:11:25,560 --> 00:11:28,188 ♪ I've been working So hard... ♪ 146 00:11:29,022 --> 00:11:31,524 [radio station scrambles] 147 00:11:32,108 --> 00:11:33,818 [song continues over speakers] 148 00:11:37,363 --> 00:11:40,158 [music continues over radio] 149 00:12:06,768 --> 00:12:08,144 [paper rustling] 150 00:12:20,573 --> 00:12:22,450 [Tag chuckles softly] 151 00:12:33,211 --> 00:12:34,337 [sighs] 152 00:12:44,222 --> 00:12:45,932 [birds chirping] 153 00:12:52,021 --> 00:12:53,982 [fishing line reeling] 154 00:12:54,941 --> 00:12:55,942 [door creaks] 155 00:12:56,025 --> 00:12:57,026 [Bowdrie] Hey. 156 00:12:58,569 --> 00:13:00,280 [door closes] 157 00:13:19,799 --> 00:13:21,009 [grunts softly] 158 00:13:25,388 --> 00:13:27,056 Hey, how much for this push mower? 159 00:13:27,515 --> 00:13:29,559 How much for Bill's old mower, Ed? 160 00:13:29,642 --> 00:13:31,144 [Ed] Oh, shit. 161 00:13:31,227 --> 00:13:32,812 That mower don't mow. 162 00:13:32,895 --> 00:13:33,938 It don't run. 163 00:13:34,022 --> 00:13:35,064 Well, it should be cheap, then. 164 00:13:35,189 --> 00:13:36,482 How much, Ed? 165 00:13:36,607 --> 00:13:37,734 Blade don't turn. 166 00:13:37,859 --> 00:13:40,236 Brand spanking new blade, but it don't turn. 167 00:13:40,361 --> 00:13:41,446 I like to piddle. 168 00:13:42,030 --> 00:13:43,156 [Ed sighs] 169 00:13:43,573 --> 00:13:44,741 I can do you 45. 170 00:13:44,866 --> 00:13:46,200 I'll give you 20. 171 00:13:49,162 --> 00:13:50,496 This business is gonna kill me. 172 00:13:51,873 --> 00:13:53,833 I take it that's a "Yes, 20." 173 00:14:03,760 --> 00:14:06,304 [birds chirping] 174 00:14:07,305 --> 00:14:10,308 [woman] Help! Help! 175 00:14:24,197 --> 00:14:25,281 [gun cocks] 176 00:14:35,583 --> 00:14:37,085 [♪♪♪] 177 00:14:40,046 --> 00:14:41,631 -[sighs softly] -[door creaks] 178 00:14:43,716 --> 00:14:44,967 [grunts softly] 179 00:14:59,190 --> 00:15:00,191 Tag. 180 00:15:01,150 --> 00:15:03,319 [♪♪♪] 181 00:15:07,407 --> 00:15:08,574 Hey, baby. You around? 182 00:15:20,545 --> 00:15:21,671 [door clicks open] 183 00:15:22,880 --> 00:15:24,257 [rapid footsteps approaching] 184 00:15:25,133 --> 00:15:26,342 I found something. 185 00:15:27,969 --> 00:15:29,846 [Tag panting] 186 00:15:29,929 --> 00:15:32,390 [water gushing] 187 00:15:37,645 --> 00:15:39,564 -Over there. -Okay. 188 00:15:50,533 --> 00:15:51,617 Oh, boy. 189 00:15:56,497 --> 00:15:57,498 [sighs] 190 00:16:02,253 --> 00:16:03,504 [shuddering] 191 00:16:03,588 --> 00:16:04,714 Okay. 192 00:16:05,256 --> 00:16:06,883 You're safe. I gotta move you. 193 00:16:06,966 --> 00:16:08,718 [groaning] 194 00:16:08,801 --> 00:16:10,094 All right, we got you. 195 00:16:10,178 --> 00:16:11,429 Okay. All right. 196 00:16:11,512 --> 00:16:12,680 Uh... Give me the heavy blanket. 197 00:16:12,972 --> 00:16:14,891 -She needs to go to a hospital. -Oh, yeah. 198 00:16:16,934 --> 00:16:18,895 Look, I know it hurts. I'm gonna have to look. 199 00:16:18,978 --> 00:16:19,896 Okay, honey? 200 00:16:19,979 --> 00:16:20,980 Okay. I'm sorry. 201 00:16:21,063 --> 00:16:22,273 Oh, my goodness. 202 00:16:22,356 --> 00:16:24,275 Baby, I'm gonna need some rags, 203 00:16:24,358 --> 00:16:25,860 some alcohol, some hot water. 204 00:16:26,235 --> 00:16:27,445 Keep you warm. 205 00:16:27,528 --> 00:16:28,529 Oh! 206 00:16:29,071 --> 00:16:31,240 I have to turn you over and look at the back. Okay? 207 00:16:31,324 --> 00:16:32,867 -Okay. -[groans] 208 00:16:32,950 --> 00:16:34,660 [continues groaning] 209 00:16:35,578 --> 00:16:36,954 [sighs] Okay. In and out. 210 00:16:37,038 --> 00:16:38,664 Passed right through. Here, let's get you warm. 211 00:16:38,748 --> 00:16:40,041 [gasping] 212 00:16:44,128 --> 00:16:45,379 [stuttering] 213 00:16:45,463 --> 00:16:47,131 No hospital. 214 00:16:48,174 --> 00:16:49,217 Please. 215 00:16:50,092 --> 00:16:51,219 Please. 216 00:16:51,969 --> 00:16:54,263 We'll see. We'll see. All right, let me get you. 217 00:16:56,891 --> 00:16:58,351 Honey, could you hurry up with that stuff? 218 00:16:58,434 --> 00:17:01,062 Look at me. I need to keep some pressure on here, okay? 219 00:17:01,145 --> 00:17:02,730 -I'm sorry. -[high-pitched scream] 220 00:17:10,821 --> 00:17:12,949 Okay. All right. 221 00:17:13,032 --> 00:17:14,325 Oh, baby. Wet rag. Yeah. 222 00:17:14,408 --> 00:17:15,618 Okay. Okay. 223 00:17:16,536 --> 00:17:18,871 Okay. Get the kit above the refrigerator. 224 00:17:20,623 --> 00:17:23,167 Okay. All right. 225 00:17:25,753 --> 00:17:27,838 Help me out with this. What? 226 00:17:27,922 --> 00:17:30,216 Drag that. I'll turn her over. 227 00:17:30,800 --> 00:17:32,426 Oh. I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry. 228 00:17:32,510 --> 00:17:33,803 -What happened? -[Bowdrie] Oh! 229 00:17:33,886 --> 00:17:35,429 She got shot through the back, 230 00:17:35,763 --> 00:17:37,181 and it went straight through the front. 231 00:17:37,265 --> 00:17:38,724 Nothing vital, I think. 232 00:17:39,100 --> 00:17:42,103 Um, I'm gonna need to clean this, pack it. 233 00:17:42,770 --> 00:17:44,230 It's gonna get pretty screamy in here, 234 00:17:44,313 --> 00:17:45,898 so either get tough or get out, okay? 235 00:17:48,067 --> 00:17:49,819 I am sorry about this, I am sorry. 236 00:17:51,404 --> 00:17:53,990 [high-pitched scream] 237 00:17:57,493 --> 00:17:59,912 [wind whistling] 238 00:18:05,126 --> 00:18:06,210 [grunts softly] 239 00:18:09,422 --> 00:18:11,424 Can we still take her to the hospital? 240 00:18:12,049 --> 00:18:13,301 [Bowdrie sighs] 241 00:18:17,430 --> 00:18:19,348 She practically begged me not to, 242 00:18:21,559 --> 00:18:22,602 but I think we should. 243 00:18:27,064 --> 00:18:28,232 Let's think about it. 244 00:18:31,027 --> 00:18:33,404 Bullet holes make questions that'll bring the law. 245 00:18:37,366 --> 00:18:38,618 Is she gonna live? 246 00:18:39,577 --> 00:18:43,539 Well, it takes an awful lot to kill a person. 247 00:18:43,664 --> 00:18:45,249 She lost a mess of blood, though. 248 00:18:46,709 --> 00:18:47,835 I've seen worse. 249 00:18:54,717 --> 00:18:56,093 [grunts softly] 250 00:19:10,733 --> 00:19:12,401 It's-- It's chicken soup. 251 00:19:12,985 --> 00:19:14,779 You're gonna be okay. 252 00:19:16,280 --> 00:19:17,239 I promise. 253 00:19:24,955 --> 00:19:26,123 [Bowdrie] Hey. 254 00:19:28,376 --> 00:19:31,712 You did good today. You were strong. 255 00:19:34,340 --> 00:19:35,341 You too. 256 00:19:39,053 --> 00:19:40,554 I gotta go into town again tomorrow. 257 00:19:40,638 --> 00:19:42,014 Get more medicine and whatnot. 258 00:19:42,682 --> 00:19:44,475 It'd be a good idea if you didn't go fishing for a while. 259 00:19:44,558 --> 00:19:45,643 You get me? 260 00:19:46,102 --> 00:19:47,853 Stick around the house. 261 00:19:47,937 --> 00:19:49,397 -Yes, sir. -Got to leave early. 262 00:19:49,480 --> 00:19:51,649 So, just keep her in bed. 263 00:19:51,774 --> 00:19:53,359 Give her a bunch of liquids. 264 00:19:55,528 --> 00:19:59,699 Hey, we don't know her, so we don't trust her. 265 00:19:59,824 --> 00:20:01,033 Okay? 266 00:20:03,035 --> 00:20:04,078 Night, Bo. 267 00:20:05,496 --> 00:20:06,539 Night. 268 00:20:12,336 --> 00:20:14,380 [♪♪♪] 269 00:20:14,463 --> 00:20:16,090 [firewood crackling] 270 00:20:34,024 --> 00:20:35,359 [grunts softly] 271 00:20:38,279 --> 00:20:39,405 [groans] 272 00:20:42,700 --> 00:20:43,784 Huh? 273 00:20:50,791 --> 00:20:52,042 Good morning. 274 00:20:53,085 --> 00:20:55,171 Did you handcuff me? 275 00:21:00,259 --> 00:21:01,886 What did you do that for? 276 00:21:03,220 --> 00:21:04,305 We don't know you. 277 00:21:04,972 --> 00:21:06,140 [sighs] 278 00:21:10,519 --> 00:21:11,896 [grunting] 279 00:21:15,608 --> 00:21:16,650 [coughing] 280 00:21:16,776 --> 00:21:19,737 Bo told me that if you tried to move, 281 00:21:19,862 --> 00:21:20,946 I'd have to shoot you. 282 00:21:23,449 --> 00:21:24,533 I'm just kidding. 283 00:21:26,869 --> 00:21:27,870 [chuckles nervously] 284 00:21:41,592 --> 00:21:42,843 [exhales heavily] 285 00:21:44,053 --> 00:21:45,137 I'm Tag. 286 00:21:47,973 --> 00:21:49,058 Hi. 287 00:21:51,685 --> 00:21:53,020 I'm January. 288 00:21:56,023 --> 00:21:58,484 [indistinct conversations] 289 00:22:05,157 --> 00:22:06,534 -[sighs] -Hey, there. 290 00:22:06,659 --> 00:22:07,785 There you go. 291 00:22:08,744 --> 00:22:10,579 [scanner beeping] 292 00:22:16,335 --> 00:22:19,421 Well, would you look at that? That brings back old memories. 293 00:22:20,130 --> 00:22:23,092 Good choice. That'll be 38.99. 294 00:22:24,635 --> 00:22:26,637 [siren blaring] 295 00:22:30,599 --> 00:22:33,352 [Brake] Put the condoms down. 296 00:22:33,435 --> 00:22:34,478 Now, why'd I do that? 297 00:22:34,562 --> 00:22:36,272 Keeps your wife's lipstick off of me. 298 00:22:36,355 --> 00:22:38,941 [chuckles] Well, how you doing, ugly? 299 00:22:39,066 --> 00:22:40,359 What, you really wanna know or are you shitting me? 300 00:22:40,484 --> 00:22:41,694 I'm just shittin'. 301 00:22:42,069 --> 00:22:43,279 Hey, you got time for a bite? We're going to Lucille's. 302 00:22:43,404 --> 00:22:44,697 No, I got some errands to run. 303 00:22:44,780 --> 00:22:47,199 All right. Well, hey, this is Davenport, 304 00:22:47,283 --> 00:22:48,242 fresh from Tulsa. 305 00:22:48,325 --> 00:22:49,577 -Hey. -This is Bowdrie. 306 00:22:49,660 --> 00:22:51,328 He's trouble. River folk. 307 00:22:51,412 --> 00:22:52,788 Yeah. Don't take the wrong turn. 308 00:22:52,872 --> 00:22:53,956 [Brake] We go way back. 309 00:22:54,665 --> 00:22:57,418 Hey, uh-- Hey, you bag anything worth bragging about yet? 310 00:22:57,501 --> 00:22:59,336 Oh, Tag got one a couple of days back. 311 00:22:59,753 --> 00:23:01,589 -Big? -Big enough to eat. 312 00:23:03,173 --> 00:23:04,800 I went out the other morning. I didn't see nothing. 313 00:23:04,884 --> 00:23:06,468 That's 'cause they saw you first. 314 00:23:06,552 --> 00:23:07,845 Gotta sneak up on em. 315 00:23:07,928 --> 00:23:09,054 [Brake] How's the kiddo? 316 00:23:09,889 --> 00:23:11,140 I think she'll outlive me. 317 00:23:11,807 --> 00:23:14,310 All right, well, you keep on keeping on, 318 00:23:14,393 --> 00:23:16,020 and, I'll probably come see you sometime. 319 00:23:16,103 --> 00:23:17,396 -I get bored enough. -You bet. 320 00:23:17,479 --> 00:23:19,732 -All right, well, see you, big man. -See you. 321 00:23:19,857 --> 00:23:21,358 Keep your nose clean. 322 00:23:27,239 --> 00:23:28,324 [door creaks] 323 00:23:36,832 --> 00:23:37,875 [sighs] 324 00:23:51,639 --> 00:23:52,848 [knocking] 325 00:23:52,932 --> 00:23:54,892 [Tag] Did you see that January has tattoos? 326 00:23:54,975 --> 00:23:56,894 Let me get me that 5/16th over there. 327 00:23:57,770 --> 00:23:58,812 Thanks. 328 00:24:00,022 --> 00:24:02,107 Did my mom have tattoos? 329 00:24:04,318 --> 00:24:05,653 She had a few. 330 00:24:06,236 --> 00:24:07,738 They were all kind of run together. 331 00:24:09,281 --> 00:24:10,908 She had a lot, actually. 332 00:24:14,286 --> 00:24:16,413 I used to think that they looked kind of weird, 333 00:24:17,206 --> 00:24:19,375 but I think January's look cool. 334 00:24:19,750 --> 00:24:20,709 Did you see it? 335 00:24:20,793 --> 00:24:21,919 Yeah. 336 00:24:25,714 --> 00:24:27,299 Don't you go getting any ideas. 337 00:24:32,554 --> 00:24:34,974 Oh, that's not gonna work. No. 338 00:24:36,350 --> 00:24:39,019 [faucet running] 339 00:25:03,335 --> 00:25:04,461 [switch flicks] 340 00:25:10,426 --> 00:25:11,760 [Bowdrie sighs] 341 00:25:16,849 --> 00:25:17,975 You're gonna live. 342 00:25:20,144 --> 00:25:21,478 [January sighs] 343 00:25:30,904 --> 00:25:32,489 How long have I been here? 344 00:25:33,741 --> 00:25:35,200 A couple of days now. 345 00:25:38,162 --> 00:25:39,413 [grunts] 346 00:25:44,626 --> 00:25:46,003 Who are you? 347 00:25:50,549 --> 00:25:54,136 My name is January Evers. 348 00:25:54,219 --> 00:25:56,263 You think you can tell me what happened? 349 00:25:56,346 --> 00:25:57,556 [sighs] 350 00:26:00,684 --> 00:26:02,019 They took me. 351 00:26:04,646 --> 00:26:06,523 I was just coming home from the gym. 352 00:26:06,607 --> 00:26:09,693 I just walked into my apartment, 353 00:26:09,777 --> 00:26:11,653 and they were there. 354 00:26:12,362 --> 00:26:13,614 [January] Lizzie. 355 00:26:13,697 --> 00:26:14,740 Liz was hurt. 356 00:26:16,366 --> 00:26:17,701 [high-pitched scream] 357 00:26:17,785 --> 00:26:19,078 They beat the shit out of me. 358 00:26:19,161 --> 00:26:20,370 -[thug grunts] -[thud] 359 00:26:23,290 --> 00:26:27,795 Just heard 'em screaming about some guy who was his friend. 360 00:26:30,464 --> 00:26:32,758 And that they had stolen something from them. 361 00:26:34,343 --> 00:26:37,971 He took us, put us in a car, 362 00:26:38,055 --> 00:26:40,140 drove us, I don't know how long. 363 00:26:43,769 --> 00:26:44,728 Car stops. 364 00:26:45,312 --> 00:26:46,688 [sobbing] 365 00:26:47,731 --> 00:26:49,108 They pulled us out. 366 00:26:51,151 --> 00:26:52,319 [January shudders] 367 00:26:52,402 --> 00:26:54,947 She told them she didn't know anything. 368 00:26:55,030 --> 00:26:56,490 [stream gushing] 369 00:27:01,495 --> 00:27:02,830 -They shot her. -[Lizzie] No, no, no, no. 370 00:27:02,913 --> 00:27:04,331 -[January] Lizzie! -[gunshot] 371 00:27:04,414 --> 00:27:05,457 No! 372 00:27:07,709 --> 00:27:09,169 [sighs] 373 00:27:09,253 --> 00:27:11,964 And I left her there, I just started running. 374 00:27:17,094 --> 00:27:20,764 I broke free, and I just, uh, I... 375 00:27:24,893 --> 00:27:26,061 I heard the shot. 376 00:27:26,770 --> 00:27:29,773 I felt it, I fell over 377 00:27:29,857 --> 00:27:33,819 this bridge by the water, and... 378 00:27:33,902 --> 00:27:34,862 [January sighs] 379 00:27:36,155 --> 00:27:37,614 I heard them looking for me. 380 00:27:39,783 --> 00:27:44,204 So I crawled into the water 381 00:27:44,329 --> 00:27:47,708 and just held my breath for as long as I could. 382 00:27:49,376 --> 00:27:51,044 The last thing that I remember 383 00:27:51,128 --> 00:27:52,880 is them saying that I must be dead, 384 00:27:53,297 --> 00:27:54,339 and they left. 385 00:27:54,965 --> 00:27:56,425 [sniffles] 386 00:27:58,552 --> 00:27:59,803 Tell me about the other girl. 387 00:28:03,098 --> 00:28:04,474 [sniffles] 388 00:28:05,475 --> 00:28:08,312 Liz. Uh... Elizabeth. 389 00:28:11,607 --> 00:28:13,233 She was my best friend. 390 00:28:19,990 --> 00:28:21,158 [exhales] 391 00:28:24,953 --> 00:28:26,413 She was my only friend. 392 00:28:30,959 --> 00:28:32,336 [grunts softly] 393 00:28:51,730 --> 00:28:52,898 [grunts softly] 394 00:29:01,448 --> 00:29:02,783 -[sighs] -[door opens] 395 00:29:02,866 --> 00:29:04,785 -Where the hell have you been? -Oh, I took a walk. 396 00:29:04,868 --> 00:29:06,536 Figured I'd give the season a final look. 397 00:29:07,287 --> 00:29:08,747 Why didn't you tell me? 398 00:29:08,830 --> 00:29:12,167 Well, you talk too much. I needed some quiet. 399 00:29:12,251 --> 00:29:14,127 -Where did you go? -Nowhere. 400 00:29:14,211 --> 00:29:16,213 You know, around the woods. What the hell? 401 00:29:17,756 --> 00:29:19,216 Where were you? 402 00:29:20,717 --> 00:29:22,928 I'm gonna need to run back into town again. 403 00:29:23,553 --> 00:29:26,473 -You just went. -Yeah, well, I need to go again. 404 00:29:26,598 --> 00:29:28,976 I need to pick up some spark plugs for that mower. 405 00:29:29,101 --> 00:29:30,978 And why don't you get to your schoolwork? 406 00:29:31,103 --> 00:29:33,772 -I was about to go looking for you. -Tag. 407 00:29:33,897 --> 00:29:35,524 Stay near the house. All right? 408 00:29:37,067 --> 00:29:38,402 -Yes, sir. -How's she doing? 409 00:29:39,069 --> 00:29:40,153 She's sleeping. 410 00:29:40,237 --> 00:29:41,571 Good. I won't be long. 411 00:29:49,788 --> 00:29:50,998 [gun clicks] 412 00:29:52,624 --> 00:29:54,167 What is-- What is it? 413 00:29:54,251 --> 00:29:55,961 [sighs] What's what, kid? 414 00:29:57,337 --> 00:29:59,673 You don't go to town this much, 415 00:29:59,756 --> 00:30:02,175 and we're not gonna use that lawnmower for another four months. 416 00:30:02,301 --> 00:30:05,137 I mean, you say yourself that people live season to season. 417 00:30:06,805 --> 00:30:07,973 This ain't like you. 418 00:30:13,687 --> 00:30:16,148 Eventually we're going to have to take her back into town. 419 00:30:16,273 --> 00:30:17,941 -To the hospital. -Why? 420 00:30:18,066 --> 00:30:19,860 Because there's nothing more we can do for her. 421 00:30:19,943 --> 00:30:23,071 You said that she was healing up and she didn't want to go. 422 00:30:23,155 --> 00:30:25,115 -And then you agreed-- -Yeah, I know what I said. 423 00:30:25,198 --> 00:30:26,408 Well, that's bullshit. 424 00:30:30,245 --> 00:30:31,788 Yeah, it is. Come here. 425 00:30:34,583 --> 00:30:36,543 [sighs] But it's necessary bullshit. 426 00:30:36,626 --> 00:30:38,462 Right now you're gonna keep tugging on the sweater. 427 00:30:38,545 --> 00:30:39,796 I'm gonna drag you right into it. 428 00:30:39,880 --> 00:30:41,590 There's a dead woman in the river down there. 429 00:30:41,673 --> 00:30:45,510 I just saw her, all tangled up in the branches and left to rot. 430 00:30:45,635 --> 00:30:46,970 Somebody shot her right in the face, 431 00:30:47,095 --> 00:30:49,139 blew her brains out, dumped her in the water. 432 00:30:51,350 --> 00:30:53,185 Now, do you think our newfound friend in here, 433 00:30:53,310 --> 00:30:54,853 in our home, might have been shot by the same fellas, 434 00:30:54,936 --> 00:30:56,438 left her for dead? 435 00:30:56,521 --> 00:30:59,066 What do you figure they'll do if they find out she's alive? 436 00:30:59,983 --> 00:31:01,526 Come back here and get her is what. 437 00:31:03,320 --> 00:31:05,864 The world is full of ugly people doing ugly things. 438 00:31:06,448 --> 00:31:08,533 Some horrible shit you can't even wrap your head around. 439 00:31:08,617 --> 00:31:10,577 It's just the nature of the beast. 440 00:31:13,747 --> 00:31:16,083 Get back in the house, tool up, and lock all the doors. 441 00:31:16,166 --> 00:31:18,210 -Okay, baby? -Yes, sir. 442 00:31:18,293 --> 00:31:20,379 -Okay. -[door creaks] 443 00:31:45,654 --> 00:31:47,406 -[sighs] -[line ringing] 444 00:31:49,074 --> 00:31:51,076 [dispatch] Antler Sheriff Station, may I help you? 445 00:31:52,869 --> 00:31:54,204 Hello? 446 00:32:02,504 --> 00:32:05,006 Could you do something for me? 447 00:32:07,300 --> 00:32:08,885 I gotta go to the bathroom. 448 00:32:12,472 --> 00:32:15,016 [♪♪♪] 449 00:32:35,328 --> 00:32:36,413 [grunts softly] 450 00:32:46,840 --> 00:32:48,925 [Tag] Are you okay in there? 451 00:32:49,050 --> 00:32:50,343 Just need a sec. 452 00:33:22,501 --> 00:33:24,211 -Oh. -I think I need to sit down. 453 00:33:24,294 --> 00:33:26,379 [January groans] 454 00:33:29,883 --> 00:33:33,053 [breathing heavily] 455 00:33:40,977 --> 00:33:42,312 You're pretty. 456 00:33:44,648 --> 00:33:47,317 -I don't feel too pretty. -You are. 457 00:33:48,026 --> 00:33:51,154 Just going through a hard time right now. 458 00:33:54,407 --> 00:33:56,034 My mom was pretty. 459 00:33:58,703 --> 00:34:00,288 Where is your mom? 460 00:34:00,372 --> 00:34:01,957 She died when I was little. 461 00:34:03,041 --> 00:34:05,961 But he says she didn't hurt, so... 462 00:34:07,379 --> 00:34:08,838 That's the way it goes. 463 00:34:08,922 --> 00:34:10,340 Life's hard. 464 00:34:10,423 --> 00:34:12,384 I'm sorry. 465 00:34:15,220 --> 00:34:17,305 I'm sorry about your friend. 466 00:34:19,349 --> 00:34:20,684 Bo told me. 467 00:34:22,102 --> 00:34:23,270 Me too. 468 00:34:25,272 --> 00:34:26,690 Do you want your tea? 469 00:34:28,233 --> 00:34:29,401 Sure. 470 00:34:37,993 --> 00:34:39,160 Where is your dad? 471 00:34:39,744 --> 00:34:41,663 Bo? He, uh... 472 00:34:41,746 --> 00:34:42,998 He went to town. 473 00:34:44,416 --> 00:34:45,542 Bo? 474 00:34:46,418 --> 00:34:47,460 Yeah. 475 00:34:47,794 --> 00:34:50,505 His name's Bowdrie, but I call him Bo. 476 00:34:50,964 --> 00:34:53,717 His old man was a huge fan of Louis L'Amour. 477 00:34:53,800 --> 00:34:55,760 You ever heard of him? 478 00:34:55,844 --> 00:34:58,096 Oh, he's like this old cowboy writer. 479 00:34:58,179 --> 00:34:59,848 He wrote a bunch of Western stories. 480 00:34:59,931 --> 00:35:02,642 Anyway. There's this character in one of them named Bowdrie. 481 00:35:02,726 --> 00:35:05,353 And Pa-paw liked it so much that he stole it. 482 00:35:05,437 --> 00:35:10,025 So it's... it's an homage. 483 00:35:11,318 --> 00:35:13,111 Why not call him Dad? 484 00:35:18,283 --> 00:35:20,493 I just always called him Bo, I guess. 485 00:35:21,953 --> 00:35:25,248 I mean, that that is his name. 486 00:35:30,378 --> 00:35:32,589 What about Tag? What is that from? 487 00:35:33,173 --> 00:35:36,468 He says that momma used to always call me his-- his tag along. 488 00:35:37,093 --> 00:35:41,723 And I like that more than my other name, so it stuck. 489 00:35:42,432 --> 00:35:43,642 [chuckles softly] 490 00:35:50,065 --> 00:35:51,316 [grunts softly] 491 00:36:01,451 --> 00:36:02,702 [leaves rustling] 492 00:36:17,342 --> 00:36:18,677 -Uh... -What is it? 493 00:36:19,844 --> 00:36:22,055 Nothing, I'm just-- I thought I... 494 00:36:23,139 --> 00:36:24,432 It's all good. 495 00:36:29,896 --> 00:36:31,398 [sighs heavily] 496 00:36:31,815 --> 00:36:34,651 Oh, hey. You're up. 497 00:36:34,734 --> 00:36:36,319 -Yeah. -Good. 498 00:36:44,202 --> 00:36:45,787 Are you mad at me? 499 00:36:46,663 --> 00:36:47,664 No. 500 00:36:47,747 --> 00:36:48,998 She had to go to the bathroom. 501 00:36:49,082 --> 00:36:51,084 I was trying to do your sheets a favor. 502 00:36:51,167 --> 00:36:53,378 Gee, thanks a lot, Tag. 503 00:36:53,461 --> 00:36:56,131 Well, like I said, we don't know her. 504 00:36:56,214 --> 00:36:57,549 I know her. 505 00:37:01,136 --> 00:37:02,929 Why don't you go and get washed for dinner? 506 00:37:04,180 --> 00:37:07,934 [Bowdrie] Lord, we thank You for this food and this warm home. 507 00:37:08,601 --> 00:37:11,771 We ask Your forgiveness just like we forgive others. 508 00:37:12,897 --> 00:37:14,566 We ask for guidance, Lord. 509 00:37:16,985 --> 00:37:18,695 But above all, Your will be done. 510 00:37:18,778 --> 00:37:20,363 Nothing more, nothing less. 511 00:37:20,447 --> 00:37:22,115 In your name. Amen. 512 00:37:22,198 --> 00:37:24,492 -[girls] Amen. -Right. 513 00:37:42,635 --> 00:37:44,012 [sighs] 514 00:37:52,937 --> 00:37:53,938 Hey! 515 00:37:55,148 --> 00:37:56,274 Hey! 516 00:38:05,158 --> 00:38:06,242 Thank you. 517 00:38:09,704 --> 00:38:14,459 Yeah. You got a ways to go, but you'll be fine. I've seen much worse. 518 00:38:16,795 --> 00:38:17,837 Smoke? 519 00:38:18,379 --> 00:38:19,714 Yeah. 520 00:38:36,022 --> 00:38:37,524 -It's cold. -Yeah. 521 00:38:37,607 --> 00:38:39,192 It's gonna be a hard winter. 522 00:38:42,862 --> 00:38:43,947 [Tag] Night, Bo. 523 00:38:45,323 --> 00:38:46,491 Night, kid. 524 00:38:46,574 --> 00:38:47,992 [Tag] Night, January. 525 00:38:48,785 --> 00:38:49,786 Good night. 526 00:38:52,330 --> 00:38:54,958 -She's sweet. -Yeah, she's all right. 527 00:39:02,257 --> 00:39:03,550 What are you gonna do? 528 00:39:07,554 --> 00:39:09,305 I'll take you into town tomorrow. 529 00:39:11,307 --> 00:39:12,725 They got a clinic in Antlers. 530 00:39:12,809 --> 00:39:14,269 They'll take good care of you there. 531 00:39:25,071 --> 00:39:26,155 Okay. 532 00:39:27,365 --> 00:39:30,326 [♪♪♪] 533 00:40:03,484 --> 00:40:06,821 [music playing over speakers] 534 00:40:22,253 --> 00:40:23,463 [knocking on door] 535 00:40:23,546 --> 00:40:26,382 Hey, yo, Alejandro. 536 00:40:26,466 --> 00:40:28,384 -Yeah, baby. -[door opens] 537 00:40:36,476 --> 00:40:37,435 It's Irish. 538 00:40:38,394 --> 00:40:39,646 They just brought Jensen in. 539 00:40:44,108 --> 00:40:45,985 Can you feel that? 540 00:40:46,069 --> 00:40:47,820 What a stupid mistake. 541 00:40:48,488 --> 00:40:50,865 Fucking stupid. Are you stupid? 542 00:40:50,949 --> 00:40:52,659 -I didn't tell anyone. I swear. -Yeah, you did. 543 00:40:52,742 --> 00:40:54,369 You know you're fucking dead. 544 00:40:54,953 --> 00:40:56,788 -Pay attention. -Okay. 545 00:40:56,871 --> 00:40:58,539 [siren wailing in the distance] 546 00:40:59,374 --> 00:41:00,750 Why did you do it? 547 00:41:01,501 --> 00:41:02,669 I was coming back. 548 00:41:04,796 --> 00:41:05,964 I was coming back. 549 00:41:06,589 --> 00:41:09,258 -I swear. -Why did you fucking do it? 550 00:41:12,053 --> 00:41:13,888 -Look at me. -I... 551 00:41:14,555 --> 00:41:16,057 I can explain this. 552 00:41:17,392 --> 00:41:18,601 All of it. 553 00:41:19,310 --> 00:41:21,229 [Irish] Good luck explaining this. 554 00:41:24,148 --> 00:41:25,274 Did you get my shit? 555 00:41:25,358 --> 00:41:29,570 No, I fucking did what I was told to do. 556 00:41:29,654 --> 00:41:30,905 All right? 557 00:41:33,157 --> 00:41:34,826 This is just a misunderstanding. 558 00:41:36,327 --> 00:41:38,287 They're putting it on me, man. But it's just... 559 00:41:38,371 --> 00:41:40,707 It's a mis-- It's a misunderstanding. 560 00:41:40,790 --> 00:41:41,749 Look at me. 561 00:41:43,084 --> 00:41:44,252 Look at me. 562 00:41:45,962 --> 00:41:47,922 -[blow lands] -[exclaims] 563 00:41:49,632 --> 00:41:52,051 -Damn! -That was a nice hit. 564 00:41:53,636 --> 00:41:55,013 All right, cowboy. 565 00:41:55,847 --> 00:41:56,973 Get up now. 566 00:41:57,098 --> 00:41:59,600 The Academy taught you better than that, boy. 567 00:42:00,101 --> 00:42:02,311 You a tough guy. Hang in there. 568 00:42:03,438 --> 00:42:06,524 [Jensen] I swear to you, I swear I did the drop. 569 00:42:06,607 --> 00:42:08,609 [coughing, spitting] 570 00:42:09,569 --> 00:42:11,154 I did the drop. 571 00:42:13,281 --> 00:42:16,743 And it wasn't light, man, it wasn't like. I swear. 572 00:42:16,826 --> 00:42:21,789 Running for me is like running from God. 573 00:42:23,249 --> 00:42:24,834 I have eyes everywhere. 574 00:42:25,501 --> 00:42:26,878 So what do you want to do now? 575 00:42:27,920 --> 00:42:29,422 Did you get the wife? 576 00:42:29,797 --> 00:42:30,923 In the trunk... 577 00:42:31,007 --> 00:42:33,092 -[muffled screaming] -...with the kid. 578 00:42:35,178 --> 00:42:38,306 [Alejandro] You hear that? We got your wife. 579 00:42:39,891 --> 00:42:42,351 We got your fucking wife. 580 00:42:42,810 --> 00:42:44,896 Tell me. Tell me. 581 00:42:51,694 --> 00:42:52,945 [sighs] 582 00:42:54,489 --> 00:42:55,782 Tell me... 583 00:42:57,492 --> 00:42:58,826 Tell me. 584 00:43:00,078 --> 00:43:01,662 What is her name? 585 00:43:03,664 --> 00:43:05,792 -[muffled screaming] -[metallic thud] 586 00:43:06,584 --> 00:43:08,294 Laney. Laney. 587 00:43:08,920 --> 00:43:09,962 Laney? 588 00:43:13,341 --> 00:43:14,967 [speaking in Spanish] 589 00:43:16,427 --> 00:43:20,681 And Laney won't like it at first. 590 00:43:22,183 --> 00:43:23,935 She'll try to fight it. 591 00:43:26,020 --> 00:43:27,605 [Jensen sobbing] 592 00:43:33,611 --> 00:43:34,695 I was... 593 00:43:36,864 --> 00:43:40,201 poor, abandoned, lost. 594 00:43:41,035 --> 00:43:42,203 Orphan... 595 00:43:45,414 --> 00:43:48,251 Going to the worst. 596 00:43:51,045 --> 00:43:55,299 the worst place you could ever imagine. 597 00:43:56,008 --> 00:43:57,051 -[sighs] -Ever. 598 00:44:01,430 --> 00:44:04,308 I'm gonna do to her what those people did to me. 599 00:44:05,560 --> 00:44:06,519 Inside. 600 00:44:07,812 --> 00:44:09,856 Please. Please. 601 00:44:12,650 --> 00:44:14,152 I'm sorry, man, I fucked up. 602 00:44:14,819 --> 00:44:16,529 I fucked up. 603 00:44:16,612 --> 00:44:18,239 I know it's my fault. 604 00:44:18,322 --> 00:44:20,658 Don'-- Don't hurt them. Please, God. 605 00:44:22,869 --> 00:44:24,579 You smell like death. 606 00:44:25,496 --> 00:44:26,622 You don't have to do nothing. 607 00:44:27,957 --> 00:44:29,333 No, I can-- I can still... 608 00:44:29,417 --> 00:44:30,877 No, I can still help you, I can-- 609 00:44:30,960 --> 00:44:32,545 [Alejandro] We took care of your little lover. 610 00:44:32,628 --> 00:44:34,297 [Jensen] I can drive, I can make the runs, I can... 611 00:44:34,380 --> 00:44:36,549 -Please. -Now it's your turn. 612 00:44:36,632 --> 00:44:39,177 -Oh, God. -Stop. 613 00:44:39,260 --> 00:44:41,429 No! God! No! [sobbing] 614 00:44:41,512 --> 00:44:42,805 No more suffering. 615 00:44:45,141 --> 00:44:46,225 Coward! 616 00:44:46,309 --> 00:44:47,268 -[drill whirring] -[Jensen screaming] No! 617 00:44:47,351 --> 00:44:49,103 [high-pitched scream] 618 00:44:57,695 --> 00:45:00,448 Hm... January is sleeping. 619 00:45:00,531 --> 00:45:02,325 Well, that's good. That's God's medicine. 620 00:45:02,408 --> 00:45:04,118 That's what you Pa-paw always used to say. 621 00:45:04,202 --> 00:45:05,286 Yes, sir. 622 00:45:05,369 --> 00:45:06,454 Speaking of old guys, 623 00:45:06,537 --> 00:45:08,039 you ought to ride up to old Whitehorse's, 624 00:45:08,122 --> 00:45:09,081 see if he's okay. 625 00:45:09,165 --> 00:45:10,625 I haven't seen him for a few days. 626 00:45:11,417 --> 00:45:15,504 I thought I was supposed to stay around the house. 627 00:45:15,588 --> 00:45:18,049 You're going the opposite way away from the river, so I figure it'd be all right. 628 00:45:19,133 --> 00:45:20,259 I'll take the truck. 629 00:45:20,885 --> 00:45:22,094 Oh, no, I need the truck. 630 00:45:23,429 --> 00:45:24,972 -You need it? -Mm-hm. 631 00:45:26,098 --> 00:45:27,141 It looks like rain. 632 00:45:27,225 --> 00:45:28,726 Well, you could use the shower. 633 00:45:29,268 --> 00:45:31,729 Anyway, the fork's low, apple butter. 634 00:45:34,065 --> 00:45:36,275 Might as well treat myself on my birthday. 635 00:45:36,359 --> 00:45:38,444 -Which birthday again? -Who's counting? 636 00:45:38,527 --> 00:45:40,404 You better slow down on them birthdays. 637 00:45:40,488 --> 00:45:42,198 You'd be 42 by next month. 638 00:45:48,579 --> 00:45:50,498 [♪♪♪] 639 00:46:08,391 --> 00:46:09,558 [door clicks open] 640 00:46:10,601 --> 00:46:11,852 I'm ready. 641 00:46:13,020 --> 00:46:14,814 It's gonna be all right, you know. 642 00:46:15,815 --> 00:46:19,068 [♪♪♪] 643 00:46:49,181 --> 00:46:50,433 [siren wailing] 644 00:47:01,027 --> 00:47:02,945 You may want to stay inconspicuous. 645 00:47:04,405 --> 00:47:05,823 I'll be right back. 646 00:47:14,540 --> 00:47:17,251 Can't resist the smell of bacon. What's going on? 647 00:47:17,335 --> 00:47:19,420 This world ain't right for it. 648 00:47:20,254 --> 00:47:24,258 Body washed up down the river. Just got the call. 649 00:47:25,051 --> 00:47:26,218 One of our boys. 650 00:47:26,969 --> 00:47:29,180 Oh, yeah. County. Which one? 651 00:47:29,263 --> 00:47:30,973 Name o' Jensen. Deputy. 652 00:47:31,057 --> 00:47:32,141 Three years. 653 00:47:32,224 --> 00:47:33,893 They tortured him with a drill. 654 00:47:33,976 --> 00:47:35,269 Dozen holes in him. 655 00:47:36,354 --> 00:47:39,273 Beaten, shot, dropped in the upper river last night. 656 00:47:39,357 --> 00:47:41,275 -Yeah. Sorry. -The wife and kid... 657 00:47:41,359 --> 00:47:43,861 Missing. Can't even get 'em on the phone. 658 00:47:45,529 --> 00:47:47,156 Have you seen anything weird out there? 659 00:47:47,615 --> 00:47:49,116 You've been down at the Fork? 660 00:47:50,076 --> 00:47:51,911 Nothing. It's all pretty quiet. 661 00:47:56,207 --> 00:47:57,666 This morning, 662 00:47:57,750 --> 00:48:00,711 body of an Antler's girl got caught in the trotline 663 00:48:00,795 --> 00:48:02,171 down at Broken Bow Lake. 664 00:48:03,130 --> 00:48:04,215 Shot in the head. 665 00:48:04,298 --> 00:48:07,218 Looks like she came up through the Fork. 666 00:48:07,551 --> 00:48:09,512 Through the delta, caught in the shallows. 667 00:48:10,846 --> 00:48:14,642 Turns out she disappeared from her apartment a few nights back. 668 00:48:14,725 --> 00:48:16,435 Roommate's gone missing too. 669 00:48:17,395 --> 00:48:18,646 She turn up yet? 670 00:48:19,897 --> 00:48:21,816 God, no. Hope she's alive. 671 00:48:22,733 --> 00:48:24,026 [Bowdrie] Right. 672 00:48:24,110 --> 00:48:25,611 Yeah. 673 00:48:25,694 --> 00:48:28,614 [Brake] Word is, the Brotherhood and the cartel 674 00:48:28,697 --> 00:48:30,408 have joined forces here in town. 675 00:48:30,491 --> 00:48:32,535 You don't want to mess with these breed of people. 676 00:48:32,618 --> 00:48:34,662 -Bad dudes. -I'm planning on it. 677 00:48:36,205 --> 00:48:37,581 You see anything upriver? 678 00:48:38,040 --> 00:48:40,918 Yeah, I found some tracks. Might be something. 679 00:48:41,001 --> 00:48:42,420 Bit of a hike, though. 680 00:48:42,503 --> 00:48:43,712 About a mile or so. 681 00:48:43,796 --> 00:48:45,089 Do me a favor. 682 00:48:45,548 --> 00:48:48,092 Keep Tag off the river till we get this settled. 683 00:48:48,175 --> 00:48:49,260 [Bowdrie] Yeah. 684 00:48:49,343 --> 00:48:51,720 -[Brake] People are crazy. -[Bowdrie] Yeah. 685 00:48:52,221 --> 00:48:55,141 [Brake] Fucking Brotherhood, cartels. 686 00:48:55,266 --> 00:48:56,475 Indians, Russians 687 00:48:56,600 --> 00:48:59,228 running heroin, meth. Fuck! 688 00:48:59,937 --> 00:49:02,231 People now, kids. 689 00:49:02,773 --> 00:49:04,108 It's all gone to shit. 690 00:49:05,276 --> 00:49:06,235 Hm. 691 00:49:07,528 --> 00:49:08,821 [Brake] What you got there? 692 00:49:09,363 --> 00:49:10,656 [Bowdrie] Oh, yeah. 693 00:49:10,739 --> 00:49:14,118 She's a niece from out of town. 694 00:49:14,201 --> 00:49:16,745 She's come to visit Tag for her birthday. 695 00:49:18,122 --> 00:49:19,665 -Do yourself a favor. -Mm-hm. 696 00:49:19,748 --> 00:49:20,666 Get the hell out of here. 697 00:49:20,749 --> 00:49:22,334 Good advice. Good luck. 698 00:49:24,044 --> 00:49:25,504 What the hell's going on? 699 00:49:28,215 --> 00:49:30,676 [Bowdrie] I'm getting the sense you're not telling me everything. 700 00:49:30,759 --> 00:49:31,719 [engine turning over] 701 00:49:35,306 --> 00:49:37,224 What do you know about this crew here in town? 702 00:49:37,349 --> 00:49:38,517 This Brotherhood? 703 00:49:39,768 --> 00:49:40,936 [January] I don't know them... 704 00:49:45,816 --> 00:49:47,151 but I saw their face. 705 00:49:47,234 --> 00:49:48,652 [Lizzie] I don't know. I don't know. 706 00:49:48,736 --> 00:49:49,737 He didn't tell me. 707 00:49:49,820 --> 00:49:51,238 [Irish] That's a real fucking problem. 708 00:49:51,322 --> 00:49:53,115 I swear to you, I swear. 709 00:49:53,199 --> 00:49:55,701 He's married. We haven't talked. 710 00:49:55,993 --> 00:49:57,786 Fuck. Make the call. 711 00:49:57,870 --> 00:49:59,705 [Lizzie] No. No, no, no. 712 00:49:59,788 --> 00:50:03,876 I swear we haven't talked in three weeks. 713 00:50:03,959 --> 00:50:05,336 Jensen's not here. 714 00:50:05,794 --> 00:50:07,838 Only his girlfriend and a roommate. 715 00:50:09,632 --> 00:50:10,758 [Koontz] What? 716 00:50:11,217 --> 00:50:13,469 -He said clean it up. -Oh, no. 717 00:50:13,594 --> 00:50:15,471 No. Please, please, please don't hurt us. 718 00:50:15,596 --> 00:50:17,515 Please. Please. 719 00:50:17,932 --> 00:50:20,267 [sobbing] Please. Please. 720 00:50:22,895 --> 00:50:24,396 [Irish] Muzzle that bitch. 721 00:50:24,522 --> 00:50:26,524 Tell Egon to bring the car around. 722 00:50:36,075 --> 00:50:37,201 [faint groaning] 723 00:50:37,284 --> 00:50:38,619 [Koontz] Hey, baby. 724 00:50:41,747 --> 00:50:43,499 You're January, huh? 725 00:50:44,333 --> 00:50:45,626 Look at me. 726 00:50:48,128 --> 00:50:51,715 Yeah. You know what we're looking for? 727 00:50:53,175 --> 00:50:56,887 Hm? No, no. 728 00:50:57,972 --> 00:50:59,723 Yeah. [shushing] 729 00:51:00,432 --> 00:51:01,475 I believe you. 730 00:51:02,226 --> 00:51:04,436 You shouldn't have come home, bitch. 731 00:51:09,900 --> 00:51:10,943 I'm sorry. 732 00:51:14,989 --> 00:51:16,073 [sighs] 733 00:51:36,302 --> 00:51:39,263 [♪♪♪] 734 00:52:11,211 --> 00:52:12,796 [sighs] 735 00:52:23,057 --> 00:52:24,308 [Tag] Do you have any family? 736 00:52:25,059 --> 00:52:27,811 Uh... I got a brother in North Carolina. 737 00:52:27,895 --> 00:52:29,146 We don't talk much. 738 00:52:31,273 --> 00:52:32,316 Husband? 739 00:52:33,442 --> 00:52:34,777 Mm-mm. 740 00:52:36,528 --> 00:52:37,613 Boyfriend? 741 00:52:37,738 --> 00:52:40,449 -[chuckles] -Not for a while. 742 00:52:42,117 --> 00:52:43,619 -Kids? -Tag. 743 00:52:44,161 --> 00:52:48,290 I'm just trying to see if anyone's worried about her. 744 00:52:49,208 --> 00:52:50,542 [January] Hm. 745 00:52:50,626 --> 00:52:53,587 No. I don't really have anybody. 746 00:52:53,671 --> 00:52:56,048 I just came down from Wilmington... 747 00:52:56,131 --> 00:52:58,550 for a guy, that was dumb. 748 00:53:00,928 --> 00:53:02,596 I met Lizzie at work, and... 749 00:53:05,057 --> 00:53:07,393 She offered to pay half rent or whatever. 750 00:53:07,476 --> 00:53:10,354 Um, but I just keep to myself, mostly. 751 00:53:11,689 --> 00:53:12,898 I don't really have anybody. 752 00:53:14,400 --> 00:53:15,609 Neither do me and Bowdrie. 753 00:53:22,032 --> 00:53:24,993 [indistinctly muttering] 754 00:53:27,663 --> 00:53:29,456 -[door clicks open] -[grumbles] 755 00:53:33,085 --> 00:53:34,294 Alejandro. 756 00:53:35,295 --> 00:53:36,755 The fucking roommate. 757 00:53:39,341 --> 00:53:40,467 She's alive. 758 00:53:40,551 --> 00:53:41,802 [scoffs] 759 00:53:41,885 --> 00:53:43,554 -She got seen today. -Shit. 760 00:53:43,637 --> 00:53:45,681 [mumbles indistinctly] 761 00:53:49,560 --> 00:53:52,229 Didn't I tell you to take care of it? 762 00:53:53,689 --> 00:53:54,815 So, you... 763 00:53:55,566 --> 00:53:57,943 You, open your mouth. 764 00:53:58,068 --> 00:53:59,278 [gun cocking] 765 00:53:59,403 --> 00:54:00,571 Open your mouth. 766 00:54:00,696 --> 00:54:01,697 Come here. 767 00:54:01,822 --> 00:54:03,866 -[gun cocking] -Open your mouth. 768 00:54:05,576 --> 00:54:06,869 Alejandro! 769 00:54:06,952 --> 00:54:08,579 [Alejandro] Uh, uh, uh... 770 00:54:12,124 --> 00:54:16,545 This is what you're supposed to do when I say end a motherfucker. 771 00:54:18,005 --> 00:54:20,674 You put her on her knees. 772 00:54:20,758 --> 00:54:22,426 [Koontz] Alejandro. No, please. 773 00:54:22,509 --> 00:54:25,637 And you end it, end it, end it, end it. 774 00:54:27,639 --> 00:54:28,932 I'll take care of it. 775 00:54:34,772 --> 00:54:36,273 All right. 776 00:54:52,039 --> 00:54:53,665 [chuckles softly] 777 00:55:00,798 --> 00:55:03,342 -[January] What is it? -I don't know. 778 00:55:16,563 --> 00:55:17,648 [Irish] Oi, oi! 779 00:55:19,274 --> 00:55:20,567 Can I help you? 780 00:55:20,692 --> 00:55:21,944 Is this the Johnson place? 781 00:55:22,736 --> 00:55:24,363 -No. -Oh, shite. 782 00:55:25,155 --> 00:55:28,033 So this ain't 1436 Kickapoo Place? 783 00:55:28,700 --> 00:55:30,452 -[Bowdrie] Is that the Johnson place? -Right. 784 00:55:31,370 --> 00:55:32,955 Well, I already told you that it wasn't. 785 00:55:33,622 --> 00:55:35,415 Yes, sir. I guess you did. 786 00:55:36,750 --> 00:55:40,128 Look, I ain't gonna bullshit a bullshitter. 787 00:55:40,212 --> 00:55:43,215 I'm out here in the fucking asshole of nowhere. 788 00:55:46,009 --> 00:55:47,302 Is that them? 789 00:55:48,136 --> 00:55:49,721 I don't know, I can't see anything. 790 00:55:49,805 --> 00:55:51,390 [grunts softly] 791 00:55:52,224 --> 00:55:53,433 [gun cocking] 792 00:55:53,517 --> 00:55:54,685 What are you doing? 793 00:55:56,228 --> 00:55:57,855 Do you know how to use a gun? 794 00:55:58,772 --> 00:56:00,440 -Uh-uh. -[gun clicks] 795 00:56:02,359 --> 00:56:03,485 Just in case. 796 00:56:08,574 --> 00:56:10,117 [Irish] I'm trying to find my sister. 797 00:56:10,200 --> 00:56:13,036 You see, I got word that she came up the river 798 00:56:14,079 --> 00:56:17,875 and went camping with some prick called Johnson, 799 00:56:17,958 --> 00:56:19,501 and they got into some bother. 800 00:56:21,169 --> 00:56:23,255 I'm sorry. I hope you find her. 801 00:56:25,007 --> 00:56:26,341 She's a pretty girl. 802 00:56:26,800 --> 00:56:29,595 A couple of tattoos, dark hair. 803 00:56:30,387 --> 00:56:31,972 Her name's January. 804 00:56:32,055 --> 00:56:33,515 Like the month. 805 00:56:33,599 --> 00:56:34,933 Doesn't ring a bell. 806 00:56:35,893 --> 00:56:37,060 Okay. 807 00:56:38,729 --> 00:56:40,606 I don't think you understand. 808 00:56:40,981 --> 00:56:43,859 I really need to find my sister. 809 00:56:44,735 --> 00:56:46,653 You haven't seen her or talked to her? 810 00:56:46,737 --> 00:56:48,155 -I'm pretty sure. -I'm pretty sure. 811 00:56:49,531 --> 00:56:50,574 Right. 812 00:56:52,075 --> 00:56:53,368 We got a problem then, 813 00:56:53,452 --> 00:56:57,080 because I don't think I believe you. 814 00:57:01,585 --> 00:57:02,878 All right. 815 00:57:04,212 --> 00:57:05,213 [Tag] Hey, Bowdrie. 816 00:57:05,297 --> 00:57:06,548 -[door opens] -Hey. 817 00:57:08,592 --> 00:57:09,718 Your dinner's getting cold. 818 00:57:09,801 --> 00:57:11,637 [Bowdrie] Oh, you get started without me? 819 00:57:13,931 --> 00:57:15,891 -I'm tired of waiting. -[Bowdrie] Well, don't wait. 820 00:57:15,974 --> 00:57:18,185 Say grace. Dig in. I'll be in directly. 821 00:57:18,268 --> 00:57:20,938 Cute girl. Big mouth. 822 00:57:24,524 --> 00:57:25,859 [chuckles] 823 00:57:25,943 --> 00:57:27,444 I won't push my luck. 824 00:57:28,111 --> 00:57:30,906 Don't let me keep you from a hot fucking meal. 825 00:57:30,989 --> 00:57:33,533 Sounds like the princess means business. 826 00:57:35,953 --> 00:57:37,329 Look, I'll... 827 00:57:37,412 --> 00:57:40,457 I'll keep looking and digging for my little sister. 828 00:57:41,333 --> 00:57:42,918 I'm sure she'll pop up. 829 00:57:44,461 --> 00:57:45,712 See you soon. 830 00:57:48,173 --> 00:57:49,716 [car door closes] 831 00:57:56,473 --> 00:57:58,350 [Tag] Is that them? 832 00:57:58,433 --> 00:57:59,851 [Bowdrie] Yeah. 833 00:58:00,978 --> 00:58:04,898 Well, why didn't you shoot them for what they did to January? 834 00:58:04,982 --> 00:58:06,066 It's not our fight. 835 00:58:08,360 --> 00:58:09,403 Let's get inside. 836 00:58:14,282 --> 00:58:15,534 [sighs] 837 00:58:20,247 --> 00:58:22,040 [♪♪♪] 838 00:58:34,553 --> 00:58:36,888 [indistinct conversation on TV] 839 00:58:59,661 --> 00:59:01,413 [man] Hey, January. look at me. 840 00:59:01,496 --> 00:59:02,914 [groans] 841 00:59:02,998 --> 00:59:05,667 [breathing heavily] 842 00:59:09,087 --> 00:59:10,213 [grunts softly] 843 00:59:21,683 --> 00:59:23,560 Don't, don't, don't. 844 00:59:27,856 --> 00:59:30,150 Oh, you fucking up, my man. 845 00:59:31,443 --> 00:59:33,195 Fucking with the Brotherhood now, ain't ya? 846 00:59:33,320 --> 00:59:34,279 What do you want? 847 00:59:35,822 --> 00:59:37,074 I wanna go home, bitch. 848 00:59:38,325 --> 00:59:41,870 Best put that shit down, country boy. 849 00:59:41,995 --> 00:59:43,538 You crossing lines now? 850 00:59:44,122 --> 00:59:46,333 -Fucking up. -How many you got out here? 851 00:59:49,669 --> 00:59:52,214 What you need to be asking is how many we got in there. 852 00:59:55,300 --> 00:59:56,843 -It's me again. -[muffled groaning] 853 00:59:56,927 --> 00:59:58,929 -[screaming] -Shut the fuck up. 854 01:00:00,472 --> 01:00:02,641 Fucking too dumb to die. 855 01:00:02,724 --> 01:00:04,851 Come here, where do you think you're fucking going? 856 01:00:04,935 --> 01:00:06,478 -Huh? Shut up! -[gagging] 857 01:00:06,561 --> 01:00:07,938 Too dumb to die. 858 01:00:08,980 --> 01:00:11,441 You don't even matter. That's what's crazy. 859 01:00:11,525 --> 01:00:12,901 But you had to fight. 860 01:00:13,026 --> 01:00:15,445 You had to make it so fucking hard, didn't you? 861 01:00:15,570 --> 01:00:17,781 -Huh? -[footsteps approaching] 862 01:00:17,906 --> 01:00:19,366 -[grunting] -You're next. 863 01:00:19,491 --> 01:00:21,451 -[Irish grunts] -[gunshot] 864 01:00:21,576 --> 01:00:23,453 -[rapid gunshots] -[glass shatters] 865 01:00:23,578 --> 01:00:25,413 [groaning] 866 01:00:27,958 --> 01:00:30,001 [grunts, pants] 867 01:00:36,133 --> 01:00:38,009 Tag? Baby? 868 01:00:38,093 --> 01:00:39,427 [coughing] 869 01:00:39,511 --> 01:00:40,720 [breathing heavily] 870 01:00:43,098 --> 01:00:44,599 [Bowdrie] It's all right, honey. It's all right. 871 01:00:44,683 --> 01:00:46,101 -[Irish coughing] -I'm sorry. 872 01:00:46,184 --> 01:00:48,103 -I'm so sorry. -Could you come here, please? 873 01:01:17,924 --> 01:01:20,927 Okay, Tag, you stay here. 874 01:01:26,349 --> 01:01:29,311 [♪♪♪] 875 01:02:27,744 --> 01:02:28,995 [sighs] 876 01:02:36,711 --> 01:02:38,546 I'm gonna need to get rid of their truck. 877 01:02:39,881 --> 01:02:41,591 Take it to the quarry. 878 01:02:41,675 --> 01:02:43,468 I need you two to follow me, okay? 879 01:02:58,233 --> 01:02:59,734 [engine turning over] 880 01:03:34,352 --> 01:03:37,272 [footsteps approaching] 881 01:03:38,773 --> 01:03:40,233 I made you some tea. 882 01:03:40,942 --> 01:03:42,068 You didn't have to. 883 01:03:42,193 --> 01:03:44,779 Bo thinks that you ripped your stitches out. 884 01:03:48,783 --> 01:03:50,327 [grunts softly] It's okay. 885 01:03:56,333 --> 01:03:57,584 I froze. 886 01:03:57,667 --> 01:03:59,085 What? 887 01:03:59,753 --> 01:04:02,422 I was really, really scared, so I froze. 888 01:04:03,089 --> 01:04:04,841 Tag, no. 889 01:04:06,551 --> 01:04:07,635 You saved me. 890 01:04:17,562 --> 01:04:18,730 [door clicks open] 891 01:04:20,023 --> 01:04:22,525 -I need to go. -Where are you going? 892 01:04:24,110 --> 01:04:25,111 You need a stitch or two there. 893 01:04:25,195 --> 01:04:26,321 You could take me to the clinic. 894 01:04:28,198 --> 01:04:29,240 Come here. Sit down, please. 895 01:04:30,450 --> 01:04:31,826 Please. 896 01:04:36,956 --> 01:04:38,083 [grunts softly] 897 01:04:40,502 --> 01:04:41,836 You need to tell me everything. 898 01:04:51,429 --> 01:04:55,308 That guy I told you about that Lizzie was seeing. 899 01:04:57,310 --> 01:04:59,813 That's Jensen, that cop. 900 01:05:01,189 --> 01:05:02,524 But... [sighs] 901 01:05:03,942 --> 01:05:05,068 They were just-- 902 01:05:05,693 --> 01:05:07,821 I don't know, it wasn't serious, I didn't-- 903 01:05:11,408 --> 01:05:12,784 I never talked to him. 904 01:05:13,701 --> 01:05:15,078 I don't trust cops. 905 01:05:17,831 --> 01:05:20,208 She did tell me that he was involved in some shit. 906 01:05:20,291 --> 01:05:22,127 I was scared. I just didn't... 907 01:05:27,632 --> 01:05:28,967 I don't even know you. 908 01:05:29,467 --> 01:05:30,510 And you saved my life. 909 01:05:30,593 --> 01:05:31,970 And I owe you for that. 910 01:05:32,095 --> 01:05:33,304 You don't owe me nothing. 911 01:05:41,479 --> 01:05:44,065 I never would have stayed here if I knew they'd come. 912 01:05:45,942 --> 01:05:47,861 I wouldn't have done that to you and Tag. 913 01:05:47,944 --> 01:05:49,779 I don't know what I was thinking. 914 01:05:52,115 --> 01:05:53,450 They almost-- 915 01:05:54,451 --> 01:05:56,703 Just take me somewhere. Anywhere. 916 01:05:56,786 --> 01:05:57,996 Drop me off. 917 01:05:58,079 --> 01:05:59,289 They're gonna keep coming back. 918 01:06:00,832 --> 01:06:03,835 Jensen was afraid of him. I'm in the mix now. 919 01:06:04,711 --> 01:06:06,337 I saw Lizzie die. 920 01:06:06,421 --> 01:06:07,881 Clearly, they want me dead. 921 01:06:07,964 --> 01:06:09,215 I cannot do that to y'all. 922 01:06:13,261 --> 01:06:16,347 [♪♪♪] 923 01:06:17,265 --> 01:06:20,185 [bird cooing] 924 01:06:34,073 --> 01:06:35,200 [sighs] 925 01:06:46,377 --> 01:06:49,297 [Bowdrie] What I'm about to tell you has to stay quiet, all right? 926 01:06:50,673 --> 01:06:51,799 [Brake] All right. 927 01:06:54,802 --> 01:06:55,929 [Bowdrie] I need your word. 928 01:06:56,971 --> 01:06:58,056 [Brake] What is it? 929 01:07:00,767 --> 01:07:03,061 [Bowdrie] That girl washed up down at Broken Bow. 930 01:07:03,895 --> 01:07:05,480 [Brake] That's right. What about her? 931 01:07:05,563 --> 01:07:07,774 Now where are you at with all that? 932 01:07:07,857 --> 01:07:10,652 I know she was executed. 933 01:07:10,735 --> 01:07:13,988 That deputy, Jensen, we fished out of the fork. 934 01:07:14,864 --> 01:07:15,990 He was connected to her. 935 01:07:17,116 --> 01:07:19,452 Found text messages, pictures... 936 01:07:21,079 --> 01:07:22,247 He was compromised. 937 01:07:23,998 --> 01:07:25,250 I always had a feeling about him. 938 01:07:26,000 --> 01:07:29,128 Too friendly with girls, too much of a fucking bully. 939 01:07:29,879 --> 01:07:31,589 Ain't out yet, but we're finding shit. 940 01:07:33,341 --> 01:07:37,637 Turns out he was in with the local crew, 941 01:07:37,762 --> 01:07:40,014 helping runs in and out of Arkansas looks like. 942 01:07:40,848 --> 01:07:42,350 His wife and kid are still missing. 943 01:07:42,433 --> 01:07:43,977 His crew, who are they? 944 01:07:44,060 --> 01:07:46,062 They're scary motherfuckers, that's who they are. 945 01:07:46,854 --> 01:07:50,858 Hillbilly meth cooks working with the Brotherhood, cartel. 946 01:07:53,152 --> 01:07:55,113 Fucking mess. 947 01:07:55,196 --> 01:07:57,949 Hurts my heart. No sense in it. 948 01:08:01,452 --> 01:08:02,412 Yeah, Bowdrie? 949 01:08:04,080 --> 01:08:06,082 Get to it. 950 01:08:06,165 --> 01:08:08,084 You know something, you gotta talk to me. 951 01:08:08,167 --> 01:08:09,752 Se had a roommate, went missing. 952 01:08:09,836 --> 01:08:11,588 That's right. Evers. 953 01:08:11,671 --> 01:08:12,797 Collateral damage most likely. 954 01:08:12,880 --> 01:08:14,215 I got her. 955 01:08:15,758 --> 01:08:17,427 -What did you say? -I got her. 956 01:08:17,885 --> 01:08:20,263 She washed up out of the river. Tag found her. 957 01:08:20,388 --> 01:08:21,431 She's alive? 958 01:08:22,140 --> 01:08:23,182 -Where is she? -She's safe. 959 01:08:23,308 --> 01:08:24,726 Not for long, she ain't. 960 01:08:24,851 --> 01:08:27,729 You understand what kind of mess this girl is in? 961 01:08:28,563 --> 01:08:31,482 These people, they got their own laws out there. 962 01:08:32,525 --> 01:08:34,027 God-dang animals. 963 01:08:35,361 --> 01:08:36,571 Where is she? 964 01:08:36,654 --> 01:08:38,531 She's scared the hell out of is where she's at. 965 01:08:38,615 --> 01:08:40,575 Now, we already know we can't trust the cops. 966 01:08:41,743 --> 01:08:43,202 But I will bring her to you. 967 01:08:43,494 --> 01:08:46,122 But you got to keep Tag and me out of this, all right? 968 01:08:46,205 --> 01:08:48,708 I don't want no reports, no questions, no nothing. 969 01:08:49,208 --> 01:08:51,711 She washed up a few miles down the bend and... 970 01:08:51,794 --> 01:08:53,338 And that's the end of it. Okay? 971 01:08:53,421 --> 01:08:56,007 We cannot be dragged into this. I can't be part of it. 972 01:08:56,090 --> 01:08:57,383 Tag can't be drug in. 973 01:08:57,467 --> 01:08:58,676 Damn right, you can't. 974 01:08:58,760 --> 01:09:00,511 [grunts softly] 975 01:09:00,595 --> 01:09:02,055 You got to get her out of here. 976 01:09:03,181 --> 01:09:04,307 All right. 977 01:09:04,891 --> 01:09:06,893 I'll drive her over a few counties. 978 01:09:06,976 --> 01:09:08,895 Down here, we're all too damn related. 979 01:09:11,439 --> 01:09:13,232 They're gonna take good care of you. 980 01:09:13,316 --> 01:09:15,234 I know Bowdrie doesn't look smart, 981 01:09:15,360 --> 01:09:16,361 but he is. 982 01:09:18,112 --> 01:09:19,280 Get you fixed up. 983 01:09:24,911 --> 01:09:26,245 You're pretty awesome. 984 01:09:28,164 --> 01:09:29,415 You know that, right? 985 01:09:33,211 --> 01:09:35,755 -[door clicks open] -Couldn't remember if I'd told you that. 986 01:09:39,759 --> 01:09:42,887 Okay. He's gonna take you to a safe place. 987 01:09:42,970 --> 01:09:44,138 That gets you out of county, 988 01:09:44,222 --> 01:09:46,057 and you can figure it out from there. 989 01:09:46,140 --> 01:09:48,226 Right? 990 01:09:48,309 --> 01:09:50,478 -That's the only way this works. -Okay. 991 01:09:50,561 --> 01:09:51,604 Okay. 992 01:09:52,730 --> 01:09:54,565 Tag, I need a minute. 993 01:09:54,941 --> 01:09:56,567 I'll meet you out at the truck. 994 01:09:57,902 --> 01:09:58,945 I'll miss you. 995 01:10:04,409 --> 01:10:05,410 Thanks. 996 01:10:07,412 --> 01:10:09,288 You're... 997 01:10:09,414 --> 01:10:11,582 -Here, hang on to this. -What is it? 998 01:10:11,708 --> 01:10:14,043 That's just a little something to hold you over until you, 999 01:10:14,127 --> 01:10:15,628 you know, get on your feet again. 1000 01:10:17,338 --> 01:10:18,756 You can trust this fella. 1001 01:10:19,799 --> 01:10:20,842 I trust you. 1002 01:10:23,428 --> 01:10:24,679 Okay. 1003 01:10:25,638 --> 01:10:26,848 Well, we best get going. 1004 01:10:28,141 --> 01:10:30,184 [♪♪♪] 1005 01:10:32,019 --> 01:10:33,855 Come on. Let's get you out of here. 1006 01:11:55,019 --> 01:11:57,772 [Bowdrie] In Your holy name we pray. Amen. 1007 01:12:27,718 --> 01:12:29,053 [sighs] 1008 01:12:32,181 --> 01:12:33,850 [Bowdrie] We didn't have a choice. 1009 01:12:34,433 --> 01:12:36,269 [Tag] Neither did she. 1010 01:12:36,727 --> 01:12:38,771 [Bowdrie] Well, the world's tough that way. 1011 01:12:40,565 --> 01:12:43,150 Sometimes we don't get to pick what we want to do. 1012 01:12:44,485 --> 01:12:45,862 You know that. 1013 01:12:47,947 --> 01:12:50,366 Sometimes we just have to do what we have to. 1014 01:12:51,117 --> 01:12:53,911 [Tag] I liked having January here. 1015 01:12:54,954 --> 01:12:58,249 It reminded me of what it might be like if Mama were around. 1016 01:12:59,208 --> 01:13:01,168 -Just the three of us? -Yeah. All right. 1017 01:13:01,252 --> 01:13:02,420 It's true. 1018 01:13:04,797 --> 01:13:07,842 Baby, you never even really knew your Mama. 1019 01:13:07,925 --> 01:13:09,260 You were too little. 1020 01:13:09,343 --> 01:13:13,306 And she was so lost before she passed. 1021 01:13:16,767 --> 01:13:18,686 January trusted us. 1022 01:13:20,938 --> 01:13:22,982 The only thing I care about in this whole wide world 1023 01:13:23,107 --> 01:13:25,776 is you... keeping you safe. 1024 01:13:27,028 --> 01:13:29,989 And nothing's gonna stop me from doing that. Not her, not you. 1025 01:13:31,908 --> 01:13:33,701 Why don't you go back inside and be ready? 1026 01:13:34,535 --> 01:13:36,203 No... 1027 01:13:41,792 --> 01:13:45,630 [♪♪♪] 1028 01:13:56,682 --> 01:13:58,017 [sighs] 1029 01:14:20,748 --> 01:14:22,291 [grunts softly] 1030 01:14:33,469 --> 01:14:34,971 [groans softly] 1031 01:14:36,889 --> 01:14:38,224 Sleep all right? 1032 01:14:39,934 --> 01:14:41,102 Yeah. Me neither. 1033 01:14:42,228 --> 01:14:43,938 Hey, let's go check in with Brake. 1034 01:15:01,664 --> 01:15:03,082 [line ringing] 1035 01:15:03,207 --> 01:15:04,375 [Brake] This is Sheriff Brake. 1036 01:15:04,500 --> 01:15:06,711 If this is emergency, please call 911. 1037 01:15:06,794 --> 01:15:08,587 Otherwise, leave your name and number after the beep. 1038 01:15:08,671 --> 01:15:10,214 I'll get back to you as soon as I can. 1039 01:15:15,469 --> 01:15:16,929 [line ringing] 1040 01:15:19,807 --> 01:15:21,142 [Brake] This is Sheriff Brake. 1041 01:15:21,225 --> 01:15:23,477 If this is an emergency, please call 911. 1042 01:15:28,232 --> 01:15:30,026 [engine turning over] 1043 01:15:46,917 --> 01:15:48,836 [grunts softly] Uh, go on in. 1044 01:15:49,295 --> 01:15:50,671 Don't come out for nobody, okay? 1045 01:15:50,755 --> 01:15:51,922 I wanna stay with you. 1046 01:15:52,006 --> 01:15:53,883 [sighs] Here. 1047 01:15:53,966 --> 01:15:56,802 Go on in, please. Here, get something you want? 1048 01:16:08,355 --> 01:16:10,316 I wanna speak to Brake. Is he in? 1049 01:16:29,001 --> 01:16:30,086 [boy] Hey. 1050 01:16:30,169 --> 01:16:31,420 Can I help you with something? 1051 01:16:32,171 --> 01:16:33,214 No, thank you. 1052 01:16:33,297 --> 01:16:34,715 Well, if you do need me, I'll just-- 1053 01:16:34,799 --> 01:16:36,300 I'll just be right there at the counter-- 1054 01:16:36,383 --> 01:16:38,052 Billy Ray, there's a clean-up on aisle two. 1055 01:16:38,844 --> 01:16:40,805 [indistinct conversations] 1056 01:16:49,480 --> 01:16:50,606 Hey, where's Brake? 1057 01:16:51,690 --> 01:16:53,818 -Let's take a walk. -Sure. 1058 01:16:53,943 --> 01:16:55,569 [Davenport] Nobody knows. He was a no-show today. 1059 01:16:55,653 --> 01:16:58,072 So I blew up his phone, got his voicemail. 1060 01:16:58,364 --> 01:16:59,615 Called his wife, and she said he 1061 01:16:59,698 --> 01:17:00,991 didn't come home last night. 1062 01:17:01,075 --> 01:17:02,159 -So... -Uh-huh. 1063 01:17:02,243 --> 01:17:03,994 Nobody knows where he is. 1064 01:17:04,078 --> 01:17:05,287 Huh? No idea? 1065 01:17:05,371 --> 01:17:07,164 Look, I know you, uh... 1066 01:17:07,248 --> 01:17:08,749 you guys are boys or whatever, 1067 01:17:08,833 --> 01:17:12,002 but, I need you to cut the shit, okay? 1068 01:17:12,711 --> 01:17:14,213 There's a lot of talk. 1069 01:17:14,296 --> 01:17:15,297 Oh, yeah? Like what? 1070 01:17:15,381 --> 01:17:16,423 Well, you know, 1071 01:17:16,507 --> 01:17:19,301 the Jensen case and the dead girl. 1072 01:17:19,385 --> 01:17:22,471 You know, there's some theories that Brake might be involved. 1073 01:17:22,596 --> 01:17:24,807 Now, see, I'm new here, so that's just my perspective. 1074 01:17:24,932 --> 01:17:26,183 And to me, it seems that-- 1075 01:17:26,308 --> 01:17:28,018 Well, everybody's related. 1076 01:17:28,394 --> 01:17:30,271 This department is full of cousin fuckers 1077 01:17:30,396 --> 01:17:31,856 and 30-year favors. 1078 01:17:32,439 --> 01:17:35,317 Now, now, I don't think like that. Just... 1079 01:17:35,442 --> 01:17:36,861 There's a lot of talk. 1080 01:17:36,986 --> 01:17:39,405 I've known the man 35 years. That doesn't fit the picture. 1081 01:17:39,488 --> 01:17:41,991 Yeah. Maybe he just got tired of the bullshit 1082 01:17:42,074 --> 01:17:43,284 and owed somebody some money or something. 1083 01:17:43,367 --> 01:17:44,952 Or maybe he just didn't want to retire with some 1084 01:17:45,035 --> 01:17:46,787 shitty pension and a big ol' gut. 1085 01:17:46,871 --> 01:17:48,038 [chuckles] Right, yeah. 1086 01:17:48,122 --> 01:17:49,623 I mean, I get it, I get it. 1087 01:17:49,707 --> 01:17:52,918 I respect the guy. I guess, you know, he was tired. 1088 01:17:54,336 --> 01:17:55,671 Well, I'll try and get in touch with him later. 1089 01:17:55,754 --> 01:17:58,132 So what is it that-- that you needed, though? 1090 01:17:58,215 --> 01:18:00,801 -Just... -Nothing. Just to talk. 1091 01:18:00,885 --> 01:18:02,636 Is there something in particular, though, maybe? 1092 01:18:02,720 --> 01:18:04,388 You know, because from what I've heard about you is 1093 01:18:04,513 --> 01:18:05,848 is that you're the type of guy that 1094 01:18:05,973 --> 01:18:07,641 doesn't really need anything. 1095 01:18:07,766 --> 01:18:10,352 -Nope. -Okay. Hey, you were-- 1096 01:18:10,477 --> 01:18:11,854 you were with him yesterday, weren't you? 1097 01:18:11,979 --> 01:18:13,022 -I was. -Yeah. 1098 01:18:13,355 --> 01:18:15,065 Yeah, 'cause I was there when you called him saying 1099 01:18:15,191 --> 01:18:18,235 you had to meet up over at Lucille's Coffee Shop. 1100 01:18:18,360 --> 01:18:19,945 -Mm-hm. -Yeah. Mm! 1101 01:18:20,029 --> 01:18:22,823 I haven't seen him after that. 1102 01:18:22,907 --> 01:18:24,366 Or maybe there's something that you know 1103 01:18:24,450 --> 01:18:26,285 that maybe you wanna-- wanna tell me. 1104 01:18:26,368 --> 01:18:28,204 -Nothing. -No? Okay. 1105 01:18:28,287 --> 01:18:29,538 What is it you needed though? Come on. 1106 01:18:29,622 --> 01:18:31,999 Well, I just check in on him from time to time. 1107 01:18:32,082 --> 01:18:33,417 It's one of those times. 1108 01:18:33,500 --> 01:18:34,501 It's one of those times. 1109 01:18:36,170 --> 01:18:38,255 Okay, well, I'll tell you what, I'll tell you what. 1110 01:18:38,339 --> 01:18:41,425 Um, if I hear from Brake-- Or anybody for that matter, 1111 01:18:41,508 --> 01:18:43,510 I'll make sure I hit you up real quick. 1112 01:18:43,594 --> 01:18:44,762 -Appreciate it. -Yeah. 1113 01:18:45,554 --> 01:18:47,890 You know, there's a lot going on in this town, isn't it? 1114 01:18:48,015 --> 01:18:50,017 With Jensen and the girl and... 1115 01:18:50,809 --> 01:18:51,727 People are crazy. 1116 01:18:51,852 --> 01:18:53,103 Hell, you got your hands full. 1117 01:18:53,229 --> 01:18:55,648 Yeah, I sure do. I sure do. 1118 01:18:55,773 --> 01:18:57,691 -Hey, uh-- Hey, Bowdrie? -Yeah. 1119 01:18:59,318 --> 01:19:01,153 Don't say nothing to nobody about this. 1120 01:19:08,994 --> 01:19:10,579 -Did you talk to Brake? -Nope. 1121 01:19:10,663 --> 01:19:12,456 Hop in the truck, we gotta go. 1122 01:19:28,472 --> 01:19:29,723 What's going on? 1123 01:19:29,807 --> 01:19:32,184 Brake's dead, Tag. They killed him. 1124 01:19:32,268 --> 01:19:34,603 And I'm damn sure there's more men coming here right now. 1125 01:19:34,687 --> 01:19:36,105 What about January? 1126 01:19:38,315 --> 01:19:40,025 -I don't know. -[gun clicking] 1127 01:19:41,610 --> 01:19:42,653 Did she make it out? 1128 01:19:45,239 --> 01:19:46,490 Is she okay? 1129 01:19:46,573 --> 01:19:48,450 [sniffles] Is she okay? 1130 01:19:49,118 --> 01:19:50,703 [sobbing] 1131 01:19:50,786 --> 01:19:53,163 Don't go jumping to any conclusions now, okay? 1132 01:19:53,247 --> 01:19:54,456 She could be fine. 1133 01:19:54,540 --> 01:19:56,458 -We don't know. -[sobbing] 1134 01:20:08,262 --> 01:20:11,765 [suspenseful music plays] 1135 01:20:33,037 --> 01:20:35,414 [faint music playing over TV] 1136 01:20:51,805 --> 01:20:53,182 [thudding] 1137 01:20:59,980 --> 01:21:02,941 [♪♪♪] 1138 01:21:30,177 --> 01:21:31,970 [groaning] 1139 01:21:35,516 --> 01:21:36,725 [Bowdrie grunting] Okay. 1140 01:21:43,315 --> 01:21:44,608 Son of a bitch. 1141 01:21:49,822 --> 01:21:51,073 -[sighs] -What the fuck? 1142 01:21:52,199 --> 01:21:53,951 What the fuck is this? [groans] 1143 01:21:54,034 --> 01:21:55,828 Ahh! Fuck! 1144 01:21:55,911 --> 01:21:57,538 Damn thing won't start. 1145 01:21:57,621 --> 01:21:58,831 Well, won't you fuck me? 1146 01:21:58,914 --> 01:22:00,374 Can you fucking untie me? 1147 01:22:00,457 --> 01:22:02,126 -Where'd they take her? -Oh, fuck this shit. 1148 01:22:02,209 --> 01:22:03,544 Where'd they take her? 1149 01:22:03,627 --> 01:22:05,129 You know January. Where did they take her? 1150 01:22:05,212 --> 01:22:06,130 Oh, fuck you! 1151 01:22:06,213 --> 01:22:07,631 I'll make this simple for you. 1152 01:22:07,714 --> 01:22:09,299 Um... 1153 01:22:09,383 --> 01:22:11,593 You tell me what I want to know or I'll kill you. 1154 01:22:12,970 --> 01:22:14,513 Okay, okay. Hold on. 1155 01:22:14,596 --> 01:22:16,181 Hold. Just hold-- Hold the fuck on. 1156 01:22:16,265 --> 01:22:17,307 -Okay. -Just hold on one second. 1157 01:22:17,391 --> 01:22:19,268 -Where is she? -I can't think. 1158 01:22:19,351 --> 01:22:21,603 Oh, that's where she is. She's dead. 1159 01:22:21,979 --> 01:22:24,565 She's already dead. Yeah. Sorry, you're fucked. 1160 01:22:25,774 --> 01:22:27,693 No, no, no. Stop! Stop! 1161 01:22:27,776 --> 01:22:29,194 -Please. -Keep talking. 1162 01:22:29,278 --> 01:22:31,029 Okay, it was Brake. 1163 01:22:31,113 --> 01:22:33,031 Okay? He was trying to fucking sneak off with her, 1164 01:22:33,115 --> 01:22:34,575 that fucking dumb piece of shit. 1165 01:22:34,658 --> 01:22:36,410 Okay? He fucking knew better. 1166 01:22:36,493 --> 01:22:38,203 It was his own damn fucking fault. 1167 01:22:38,287 --> 01:22:40,122 -Is he dead? -Yeah. 1168 01:22:40,205 --> 01:22:41,832 Who killed him? You? 1169 01:22:41,915 --> 01:22:44,626 Yeah. I fucking killed him. Okay. 1170 01:22:44,710 --> 01:22:46,128 What the fuck are you gonna do about it? 1171 01:22:46,211 --> 01:22:47,796 Okay! Fuck! 1172 01:22:47,880 --> 01:22:49,256 -Where's January? -Fuck. 1173 01:22:49,339 --> 01:22:50,757 I took her to the compound. 1174 01:22:50,841 --> 01:22:52,968 Okay, the brother's wandering the fucking compound. 1175 01:22:53,051 --> 01:22:54,595 -So I took her there. -Is she alive? 1176 01:22:54,678 --> 01:22:56,847 If she was, she's wishing right now that... 1177 01:22:57,431 --> 01:22:58,807 that she wasn't. 1178 01:22:59,266 --> 01:23:02,352 Listen, Alejandro, just-- He wanted that bitch, man. 1179 01:23:02,436 --> 01:23:04,480 -And, well, he fucking got her. -Where's the compound? 1180 01:23:04,563 --> 01:23:06,148 It's fucking over, man. It's fucking over. 1181 01:23:06,231 --> 01:23:08,650 -Where's the compound? -I'm just doing what I had to do, man. 1182 01:23:08,734 --> 01:23:10,652 Fuck. I'm a runner, okay? 1183 01:23:10,736 --> 01:23:14,364 I come here to make sure that fucking shit runs right. 1184 01:23:14,448 --> 01:23:15,616 Do you understand me? 1185 01:23:15,699 --> 01:23:17,159 I'm not supposed to be dealing 1186 01:23:17,242 --> 01:23:18,911 with that fucking shit right now! 1187 01:23:18,994 --> 01:23:20,913 -Let me out of here! -Where's the com-- 1188 01:23:20,996 --> 01:23:22,664 -Look, what is wrong with you? -Ahh! 1189 01:23:22,748 --> 01:23:25,250 If you had a lawn mower in my face, I'd be telling you everything. 1190 01:23:25,334 --> 01:23:26,376 [screaming] Fuck! 1191 01:23:26,460 --> 01:23:27,461 [Davenport grunts] 1192 01:23:29,379 --> 01:23:31,632 Oh, I see the problem. It's a spark plug. 1193 01:23:31,715 --> 01:23:34,301 -What? -I should have that fixed in a jiffy. 1194 01:23:34,384 --> 01:23:36,428 -Oh, it'll work now. -No! 1195 01:23:36,512 --> 01:23:37,471 -No! Fuck! -[motor turning over] 1196 01:23:37,554 --> 01:23:38,555 Oh, yeah. 1197 01:23:38,639 --> 01:23:40,641 -Fuck! -Hey, relax. 1198 01:23:40,724 --> 01:23:42,142 -Fuck you. -I'm just gonna take a little off the top. 1199 01:23:42,226 --> 01:23:43,810 No, no, no, no! 1200 01:23:43,894 --> 01:23:46,230 -[flesh squelching] -I'll fucking tell you! 1201 01:23:46,313 --> 01:23:48,398 [groaning] 1202 01:23:48,482 --> 01:23:51,568 Ah! Fuck! I'll fucking tell you. 1203 01:23:51,652 --> 01:23:54,530 Okay, okay, okay, I'll take you to the fucking compound. 1204 01:23:54,613 --> 01:23:56,114 -[groans] -[Bowdrie sighs] 1205 01:23:56,198 --> 01:23:58,116 All right, let's get to it. 1206 01:24:05,332 --> 01:24:06,375 [Bowdrie] Dear Tag. 1207 01:24:07,793 --> 01:24:11,171 Kid, you are the best part of my life. 1208 01:24:12,422 --> 01:24:15,801 And I have loved every second with you. 1209 01:24:15,884 --> 01:24:18,220 Every second, every minute, every day. 1210 01:24:20,222 --> 01:24:23,642 A long time ago, I told you a lie. 1211 01:24:24,601 --> 01:24:26,061 I did it to protect you. 1212 01:24:27,813 --> 01:24:29,565 But maybe I was just scared. 1213 01:24:30,524 --> 01:24:32,276 Maybe I was just trying to protect myself. 1214 01:24:32,359 --> 01:24:33,986 I don't know anymore. 1215 01:24:35,654 --> 01:24:37,698 I was never scared before you were born. 1216 01:24:37,781 --> 01:24:39,575 Then the day you came... 1217 01:24:39,658 --> 01:24:41,702 Well, I learned different. 1218 01:24:43,370 --> 01:24:45,539 You always believed your mom was dead. 1219 01:24:46,540 --> 01:24:47,916 But she's not. 1220 01:24:48,500 --> 01:24:51,086 She's been imprisoned for doing some horrible things, 1221 01:24:51,169 --> 01:24:54,214 but she's a different person now. 1222 01:24:55,048 --> 01:24:58,260 Last four months, every week since she got out of jail, 1223 01:24:58,343 --> 01:25:00,012 she's been sending you letters. 1224 01:25:00,554 --> 01:25:02,347 She misses you, and she loves you. 1225 01:25:04,266 --> 01:25:06,226 But I destroyed those letters. 1226 01:25:06,310 --> 01:25:09,479 Each and every one Because I didn't feel that she deserved you 1227 01:25:09,563 --> 01:25:11,523 or your forgiveness or your love 1228 01:25:11,607 --> 01:25:12,899 after what she had done. 1229 01:25:13,900 --> 01:25:16,153 But maybe it was me who didn't deserve you. 1230 01:25:16,236 --> 01:25:18,697 The things I did for what I've been-- 1231 01:25:18,780 --> 01:25:20,240 A liar, a coward. 1232 01:25:20,324 --> 01:25:21,867 Every day I've lied to you 1233 01:25:21,950 --> 01:25:23,952 because I didn't want you to be hurt. 1234 01:25:24,870 --> 01:25:27,039 I thought I was protecting you, but I don't know. 1235 01:25:27,122 --> 01:25:28,832 I hope someday you can forgive me. 1236 01:25:29,666 --> 01:25:30,917 You can take your time about it. 1237 01:25:32,544 --> 01:25:34,254 I've never been much for forgiving, 1238 01:25:34,338 --> 01:25:35,547 but I think you are. 1239 01:25:36,214 --> 01:25:37,966 One of the things I love about you. 1240 01:25:39,718 --> 01:25:41,219 I'm gonna check on our friend. 1241 01:25:41,303 --> 01:25:43,263 And, if you find this, 1242 01:25:43,347 --> 01:25:45,641 it means it didn't go so well as I hoped. 1243 01:25:45,724 --> 01:25:47,351 And I'm sorry for letting you down. 1244 01:25:47,434 --> 01:25:48,935 [gun cocking] 1245 01:25:49,227 --> 01:25:50,270 The cabin is yours. 1246 01:25:51,605 --> 01:25:53,148 You know where the money is buried. 1247 01:25:53,231 --> 01:25:54,775 Don't spend it all on dumb stuff. 1248 01:25:54,858 --> 01:25:55,984 Take good care of the truck, 1249 01:25:56,068 --> 01:25:57,569 and she'll take good care of you. 1250 01:25:57,653 --> 01:25:59,988 Keep your gun clean. Never stop drawing. 1251 01:26:03,659 --> 01:26:08,288 The world is ugly, but you are beautiful and strong and good. 1252 01:26:08,372 --> 01:26:09,873 And good wins down the line. 1253 01:26:12,000 --> 01:26:14,753 I love you forever. Always have. 1254 01:26:15,337 --> 01:26:16,463 -Bowdrie. -[engine turning over] 1255 01:26:16,546 --> 01:26:17,714 [Davenport groans] 1256 01:26:26,598 --> 01:26:27,891 Davenport. 1257 01:26:33,438 --> 01:26:35,691 Hey, my friend here has a... 1258 01:26:36,942 --> 01:26:38,902 [gagging] 1259 01:26:48,578 --> 01:26:50,747 [♪♪♪] 1260 01:26:52,833 --> 01:26:54,584 [guns clacking] 1261 01:27:01,466 --> 01:27:02,843 Hey, front gate. 1262 01:27:02,926 --> 01:27:04,136 Where you at? 1263 01:27:04,219 --> 01:27:05,262 Ricky, where you at? 1264 01:27:07,806 --> 01:27:09,766 [Davenport grunting] 1265 01:27:16,440 --> 01:27:19,234 Ricky. What's up, dawg? Where you at? Come in, come in. 1266 01:27:22,112 --> 01:27:23,780 [scoffs] Shit. 1267 01:27:37,878 --> 01:27:39,379 [shotgun cocks] 1268 01:27:42,007 --> 01:27:45,677 [Alejandro] You look lost... pardner. 1269 01:27:45,761 --> 01:27:48,263 No, I'm lookin for a friend. 1270 01:27:48,388 --> 01:27:49,931 I know she's here. 1271 01:27:50,056 --> 01:27:51,391 Friend? 1272 01:27:54,394 --> 01:27:56,313 We have no friends here, cowboy. 1273 01:27:57,063 --> 01:27:58,315 I can see that. 1274 01:27:58,440 --> 01:27:59,858 Why don't we make this easy? 1275 01:27:59,983 --> 01:28:01,526 Hand her over. 1276 01:28:02,569 --> 01:28:04,321 Because, you know I'm not going home without her. 1277 01:28:05,572 --> 01:28:06,948 [Alejandro] I know who you are. 1278 01:28:07,073 --> 01:28:07,991 Flag him in the back. 1279 01:28:08,074 --> 01:28:11,077 I sent some of my boys out to you, 1280 01:28:12,537 --> 01:28:15,540 and they never came back home. 1281 01:28:16,666 --> 01:28:18,043 Did you kill them? 1282 01:28:18,126 --> 01:28:21,046 Look, I just want my friend. I don't want any trouble. 1283 01:28:21,296 --> 01:28:23,298 I figure I can make a trade with this fella. 1284 01:28:25,258 --> 01:28:27,177 A trade? 1285 01:28:27,260 --> 01:28:28,595 [Alejandro scoffs] 1286 01:28:28,678 --> 01:28:30,847 "A trade." 1287 01:28:35,018 --> 01:28:39,189 Two of my guys are missing, probably dead. 1288 01:28:39,314 --> 01:28:42,400 And you want to make a fucking trade? 1289 01:28:42,526 --> 01:28:43,985 -Yep. -Fucking shit. 1290 01:28:44,110 --> 01:28:46,571 No. Cowboy... 1291 01:28:47,572 --> 01:28:51,993 you fucked up coming out here. 1292 01:28:52,077 --> 01:28:53,453 He's gonna kill the both of us, man. 1293 01:28:53,537 --> 01:28:55,288 -You understand? -I just want the girl. 1294 01:28:55,372 --> 01:28:59,793 Well, I'll give you your girl 1295 01:29:01,002 --> 01:29:04,548 if you give me yours. 1296 01:29:04,631 --> 01:29:05,841 Huh? 1297 01:29:06,633 --> 01:29:07,884 Bowdrie! 1298 01:29:10,804 --> 01:29:12,264 We know everything. 1299 01:29:12,389 --> 01:29:13,807 [clanking] 1300 01:29:15,934 --> 01:29:22,899 You know that I know, and I know that you know. 1301 01:29:27,112 --> 01:29:29,239 -[Tag breathing heavily] -And I know... 1302 01:29:31,533 --> 01:29:32,993 I'm gonna take Tag. 1303 01:29:33,702 --> 01:29:35,704 [gunfire] 1304 01:29:36,496 --> 01:29:37,998 Move! 1305 01:29:53,096 --> 01:29:54,097 [grunts] 1306 01:29:54,806 --> 01:29:56,349 [sighs] 1307 01:29:56,474 --> 01:29:57,767 [gunfire continues] 1308 01:29:57,893 --> 01:29:59,311 [panting] 1309 01:30:24,794 --> 01:30:26,338 [panting] 1310 01:30:49,235 --> 01:30:50,528 Oh, baby! 1311 01:30:54,574 --> 01:30:55,784 Motherfucker! 1312 01:31:00,288 --> 01:31:01,456 Stop shooting at the lab! 1313 01:31:10,507 --> 01:31:12,133 [grunting] 1314 01:31:14,803 --> 01:31:15,971 Fuck you! 1315 01:31:16,972 --> 01:31:17,931 Yeah. 1316 01:31:18,056 --> 01:31:19,641 [panting] 1317 01:31:25,105 --> 01:31:28,650 [♪♪♪] 1318 01:31:34,614 --> 01:31:35,573 Fuck! 1319 01:31:40,704 --> 01:31:43,123 [breathing heavily] 1320 01:31:53,425 --> 01:31:54,676 It's gonna be all right. 1321 01:31:54,759 --> 01:31:56,094 I'll come back. Okay? 1322 01:32:00,849 --> 01:32:02,392 -Fuck you, motherf-- -Go away! 1323 01:32:02,517 --> 01:32:04,602 -Don't shoot! Don't shoot! -Go away! 1324 01:32:04,728 --> 01:32:05,687 Run away! 1325 01:32:10,608 --> 01:32:12,736 [indistinct radio chatter] 1326 01:32:26,374 --> 01:32:27,375 [grunts] 1327 01:32:28,126 --> 01:32:29,252 [Alejandro] I was different 1328 01:32:29,335 --> 01:32:30,545 than the rest of the kids my age. 1329 01:32:30,628 --> 01:32:31,921 Oh, yes. 1330 01:32:34,424 --> 01:32:36,176 I was the king. 1331 01:32:37,302 --> 01:32:38,303 That is something-- 1332 01:32:38,553 --> 01:32:40,680 [Bowdrie groaning] 1333 01:32:42,390 --> 01:32:44,434 -[groans loudly] -All this shit for nothing! 1334 01:32:44,517 --> 01:32:46,644 Over nobody! You don't even know me. 1335 01:32:48,354 --> 01:32:49,481 I am the king. 1336 01:32:50,356 --> 01:32:51,900 -I am the f-- -[gunshot] 1337 01:32:54,986 --> 01:32:56,279 [over tape] I was a kid full of joy. 1338 01:32:56,404 --> 01:32:58,031 [sighs, grunts] 1339 01:32:58,156 --> 01:33:00,158 Kid full of expectations. 1340 01:33:02,535 --> 01:33:06,873 A kid full of expectations and dreams to come true. 1341 01:33:08,166 --> 01:33:13,254 But I stepped at some point with the wrong stone. 1342 01:33:14,422 --> 01:33:16,091 I was very young. 1343 01:33:17,425 --> 01:33:19,427 -[woman sobbing] -[Bowdrie breathing heavily] 1344 01:33:21,805 --> 01:33:23,264 [sobbing continues] 1345 01:33:28,686 --> 01:33:32,649 [♪♪♪] 1346 01:34:16,651 --> 01:34:18,027 [sighs heavily] 1347 01:34:32,125 --> 01:34:33,459 You're gonna be all right. 1348 01:34:35,128 --> 01:34:36,754 I've seen much worse. 1349 01:35:12,999 --> 01:35:15,710 [Bowdrie] Uh... Want me to go with you? 1350 01:35:20,173 --> 01:35:21,341 -Yeah? -No. 1351 01:35:24,802 --> 01:35:25,970 All right. 1352 01:35:31,559 --> 01:35:34,520 [♪♪♪] 1353 01:36:54,225 --> 01:36:56,060 [♪♪♪] 1354 01:37:11,075 --> 01:37:14,162 ♪ When the morning Fades us ♪ 1355 01:37:14,746 --> 01:37:18,124 ♪ Tangled up inside A rage ♪ 1356 01:37:18,207 --> 01:37:23,379 ♪ Like the clouds Could break away apart ♪ 1357 01:37:25,548 --> 01:37:28,968 ♪ Bring it back to colors ♪ 1358 01:37:29,052 --> 01:37:32,388 ♪ Echoes of the open tongue ♪ 1359 01:37:32,472 --> 01:37:35,933 ♪ Do you remember How it feels? ♪ 1360 01:37:37,977 --> 01:37:40,188 ♪ Do you hear it calling? ♪ 1361 01:37:41,439 --> 01:37:45,026 ♪ Do you hear it Calling out? ♪ 1362 01:37:45,109 --> 01:37:50,490 ♪ It's like the waters Into rivers into lakes ♪ 1363 01:37:52,075 --> 01:37:54,577 ♪ Do you hear it calling? ♪ 1364 01:37:55,828 --> 01:37:59,332 ♪ Do you hear it Calling out? ♪ 1365 01:37:59,415 --> 01:38:04,545 ♪ Is it the start Of something Better than we make? ♪ 1366 01:38:08,549 --> 01:38:11,260 ♪ It's a tunnel vision ♪ 1367 01:38:12,011 --> 01:38:15,348 ♪ Make it breathe And come alive ♪ 1368 01:38:15,473 --> 01:38:20,686 ♪ Smoke that station lingers Long before the fire ♪ 1369 01:38:22,688 --> 01:38:26,234 ♪ No more tainted sorrows ♪ 1370 01:38:26,359 --> 01:38:29,487 ♪ No one cares When it collides ♪ 1371 01:38:29,570 --> 01:38:33,491 ♪ I grabbed your look Tumbling down ♪ 1372 01:38:35,034 --> 01:38:37,537 ♪ Do you hear it calling? ♪ 1373 01:38:38,913 --> 01:38:42,625 ♪ Do you hear it Calling out? ♪ 1374 01:38:42,708 --> 01:38:47,672 ♪ It's like the waters Into rivers into lakes ♪ 1375 01:38:49,674 --> 01:38:51,801 ♪ Do you hear it calling? ♪ 1376 01:38:53,302 --> 01:38:56,931 ♪ Do you hear it Calling out? ♪ 1377 01:38:57,056 --> 01:39:01,894 ♪ Is it the start of Something better Than we made? ♪ 1378 01:39:05,606 --> 01:39:11,070 ♪ Loose threads Start to make a mess ♪ 1379 01:39:11,154 --> 01:39:15,158 ♪ When you cut the fence ♪ 1380 01:39:15,241 --> 01:39:17,201 ♪ You hear it calling out ♪ 1381 01:39:18,661 --> 01:39:21,622 ♪ Hear it calling out ♪ 1382 01:39:23,875 --> 01:39:26,252 ♪ Do you hear it calling? ♪ 1383 01:39:27,462 --> 01:39:30,715 ♪ Do you hear it Calling out? ♪ 1384 01:39:31,174 --> 01:39:35,470 ♪ It's like the waters Into rivers into lakes ♪ 1385 01:39:38,181 --> 01:39:41,476 ♪ Do you hear it calling? ♪ 1386 01:39:41,601 --> 01:39:45,062 ♪ Do you hear it Calling out? ♪ 1387 01:39:45,688 --> 01:39:50,610 ♪ Is it the start Of something Better than we make? ♪ 1388 01:39:53,029 --> 01:39:57,033 [♪♪♪]