1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,640 --> 00:00:24,960
Coneixes el secret de l'èxit d'una estafa?
4
00:00:25,920 --> 00:00:29,360
L'estafador sap què anheles de debò.
5
00:00:30,200 --> 00:00:32,160
I a l'instant ideal…
6
00:00:34,280 --> 00:00:35,880
t'ho dona.
7
00:00:54,520 --> 00:00:55,560
També ho penso.
8
00:00:55,640 --> 00:01:01,200
Ha estat bé reunir-se a París
per aclarir-ho tot en persona.
9
00:01:02,120 --> 00:01:06,400
No haurien de pressionar tant.
Vull que les coses es facin bé.
10
00:01:07,480 --> 00:01:10,960
Si així ho volen,
es farà una inspecció fiscal.
11
00:01:11,040 --> 00:01:12,520
- Hola.
- Hola.
12
00:01:12,600 --> 00:01:15,320
A casa de ma germana,
que torna a viure aquí.
13
00:01:17,720 --> 00:01:19,880
- Bones vacances.
- Gràcies!
14
00:01:19,960 --> 00:01:22,560
BENVINGUTS
15
00:01:35,760 --> 00:01:36,960
Lilli!
16
00:01:43,240 --> 00:01:44,520
Ai, Vale!
17
00:01:47,960 --> 00:01:49,480
T'he trobat a faltar.
18
00:01:49,560 --> 00:01:50,600
I jo a tu.
19
00:01:51,760 --> 00:01:52,920
Vine.
20
00:01:53,000 --> 00:01:54,720
- És teu, aquest cotxe?
- Sí.
21
00:01:57,480 --> 00:02:00,240
- Òndia, d'on l'has tret?
- Ara ho veuràs.
22
00:02:26,960 --> 00:02:29,520
Quina alegria tornar a ser aquí.
23
00:02:31,520 --> 00:02:35,920
Ja t'ho havia dit.
Mare meva, t'he d'explicar moltes coses.
24
00:02:37,840 --> 00:02:41,000
Per cert, com va amb el Max?
25
00:02:42,920 --> 00:02:43,960
És aigua passada.
26
00:02:45,760 --> 00:02:47,320
Pobre Max.
27
00:02:47,400 --> 00:02:48,960
- Què?
- Era molt maco.
28
00:02:49,600 --> 00:02:51,000
Maco?
29
00:02:51,960 --> 00:02:53,800
Ser maco no val per res.
30
00:02:53,880 --> 00:02:56,240
Posa-t'ho al perfil de Tinder.
31
00:02:56,880 --> 00:03:00,120
Què deia la mama?
Mirar cap enrere i tirar endavant és…
32
00:03:00,200 --> 00:03:01,720
- …impossible.
- …impossible.
33
00:03:02,200 --> 00:03:04,440
- Tenia més raó que un sant.
- Sí.
34
00:03:11,880 --> 00:03:13,360
Ets aquí!
35
00:03:39,240 --> 00:03:41,240
- Vale? La clau.
- Ah.
36
00:03:43,040 --> 00:03:45,800
Quina passada de finca. De qui és?
37
00:03:45,880 --> 00:03:47,160
Ets com la mama.
38
00:03:47,240 --> 00:03:49,320
Ella també s'ho hauria demanat.
39
00:04:00,440 --> 00:04:01,720
Increïble!
40
00:04:05,680 --> 00:04:10,840
Ja sou aquí? Confessa.
A quina velocitat has vingut, amor meu?
41
00:04:10,920 --> 00:04:13,880
La teva germana passa de normes.
42
00:04:14,840 --> 00:04:16,760
Si són de trànsit, més i tot.
43
00:04:17,280 --> 00:04:19,000
Hola! Soc el Manu.
44
00:04:19,720 --> 00:04:20,560
Manu?
45
00:04:21,160 --> 00:04:25,600
- Aquesta és la Lilli.
- M'alegra que per fi ens coneguem.
46
00:04:25,680 --> 00:04:30,160
Perdona. L'oncle ens ha demanat
que collim les últimes taronges de l'hort.
47
00:04:30,240 --> 00:04:31,920
Quasi sempre és a Marsella.
48
00:04:33,680 --> 00:04:35,240
Et faig un suc?
49
00:04:35,320 --> 00:04:38,480
La Valeria
et pot anar ensenyant la teva finca.
50
00:04:39,400 --> 00:04:40,520
Com…?
51
00:04:41,560 --> 00:04:43,240
- La meva finca?
- Sí.
52
00:04:43,320 --> 00:04:46,240
Sí, nosaltres viurem a Palma.
53
00:04:46,840 --> 00:04:49,560
Llavors no viurem tots junts?
54
00:04:49,640 --> 00:04:52,360
Et volíem donar una experiència especial.
55
00:04:52,440 --> 00:04:55,560
Aquí, al menjador,
hi poden esmorzar deu hostes.
56
00:04:55,640 --> 00:04:58,680
Al vespre,
poden gaudir de la posta de sol fora.
57
00:04:58,760 --> 00:04:59,840
Hostes?
58
00:05:02,280 --> 00:05:03,920
Obrirem un hostal.
59
00:05:05,160 --> 00:05:06,240
Obrirem?
60
00:05:11,160 --> 00:05:13,560
Vols obrir un hostal amb el…
61
00:05:13,640 --> 00:05:14,680
Manu.
62
00:05:14,760 --> 00:05:17,120
Això. Aviam, sembla bon paio.
63
00:05:17,200 --> 00:05:19,240
Bon paio? És fantàstic.
64
00:05:21,840 --> 00:05:23,000
Ens hem compromès.
65
00:05:24,160 --> 00:05:27,840
Oi que és genial? Em pensava
que en sabia molt, de relacions,
66
00:05:27,920 --> 00:05:30,720
però el Manu és molt diferent.
67
00:05:32,760 --> 00:05:34,200
Te n'has recordat.
68
00:05:37,560 --> 00:05:40,560
- Quant fa que us coneixeu?
- Quatre mesos i mig.
69
00:05:41,160 --> 00:05:42,600
Com us heu conegut?
70
00:05:42,680 --> 00:05:45,520
Ens vam escriure
i vam quedar en una cafeteria.
71
00:05:45,600 --> 00:05:47,040
És tot un cavaller.
72
00:05:47,120 --> 00:05:52,040
Després vam coincidir a la platja.
Com que no duia biquini, vaig fer topless…
73
00:05:52,120 --> 00:05:55,040
Entesos.
Sembla que m'he perdut alguna coseta.
74
00:05:55,880 --> 00:05:59,040
No et vaig dir res
perquè m'hauries pres per boja.
75
00:06:00,640 --> 00:06:02,040
Mira, Vale…
76
00:06:02,120 --> 00:06:06,080
Tens tendència
a enamorar-te massa de pressa.
77
00:06:14,160 --> 00:06:16,400
No, això no m'ho robaràs també.
78
00:06:17,520 --> 00:06:21,480
Podem fer un bescanvi.
Et torno el teu vestit.
79
00:06:21,560 --> 00:06:24,520
- Te'l pots posar avui.
- Vols sortir a ballar?
80
00:06:30,520 --> 00:06:32,360
No em crec que hagis vingut.
81
00:06:33,320 --> 00:06:34,520
També me n'alegro.
82
00:06:36,040 --> 00:06:37,080
Ei, Manu.
83
00:06:37,160 --> 00:06:39,040
- Sí?
- De què treballes?
84
00:06:39,120 --> 00:06:41,560
- Porta un hotel de tres estrelles.
- Ah.
85
00:06:41,640 --> 00:06:46,360
Gràcies.
Per això sé alemany. Et sona el Mirabelle?
86
00:06:46,440 --> 00:06:47,600
- No?
- No.
87
00:06:48,400 --> 00:06:52,520
- Parla'm de la teva família.
- Ma germana viu als Estats Units.
88
00:06:52,600 --> 00:06:53,960
A Wisconsin.
89
00:06:54,840 --> 00:06:56,240
I els pares?
90
00:06:56,320 --> 00:06:57,760
Van morir massa joves.
91
00:06:59,080 --> 00:07:01,280
- Em sap greu.
- Ça va.
92
00:07:02,040 --> 00:07:05,000
La Vale i jo també som una família de dos.
93
00:07:05,640 --> 00:07:06,960
Aviat serem tres.
94
00:07:07,040 --> 00:07:08,080
Hola, Manu.
95
00:07:08,160 --> 00:07:10,640
Què vol dir que serem tres?
96
00:07:10,720 --> 00:07:14,400
Parlava de nosaltres.
Ui, allò altre encara no.
97
00:07:14,480 --> 00:07:15,480
D'acord.
98
00:07:15,560 --> 00:07:21,560
Lilli, et semblem massa joves i ingenus
perquè ens volem casar aviat?
99
00:07:22,640 --> 00:07:24,320
Potser una mica.
100
00:07:27,120 --> 00:07:28,400
Però només una mica.
101
00:08:15,640 --> 00:08:16,760
Aigua?
102
00:08:24,120 --> 00:08:27,000
He vingut a beure còctels i no pas aigua.
103
00:08:27,080 --> 00:08:29,960
Has de beure aigua,
que fa calor amb el jersei.
104
00:08:31,960 --> 00:08:34,440
Erik, pots pujar aigua? Gràcies.
105
00:08:37,240 --> 00:08:38,200
Ets alemany?
106
00:08:38,280 --> 00:08:40,560
Sí, com tanta gent d'aquí.
107
00:08:40,640 --> 00:08:42,720
Però ells han vingut de vacances.
108
00:08:44,560 --> 00:08:46,640
I tu? Acabes d'arribar?
109
00:08:51,080 --> 00:08:52,400
Dos lavandes?
110
00:08:53,560 --> 00:08:55,240
Com saps què vull?
111
00:08:55,320 --> 00:08:57,320
Saber-ho és la meva feina.
112
00:08:57,400 --> 00:09:00,360
És clar, però…
113
00:09:00,440 --> 00:09:03,000
Aquí a la gent beu lavanda.
114
00:09:03,080 --> 00:09:04,160
Vols dir?
115
00:09:05,000 --> 00:09:07,880
La revista de l'avió en parlava.
116
00:09:07,960 --> 00:09:09,200
Que interessant.
117
00:09:30,440 --> 00:09:32,720
Veuré el teu jersei a la pista?
118
00:09:44,320 --> 00:09:46,080
No vols pagar?
119
00:09:51,440 --> 00:09:54,400
No pateixis, t'obro un compte. A quin nom?
120
00:09:54,920 --> 00:09:55,920
Lilli.
121
00:11:11,800 --> 00:11:13,240
- Hola.
- Hola.
122
00:11:13,320 --> 00:11:16,440
- Un vodka i aigua, si us plau.
- Molt bé.
123
00:11:16,520 --> 00:11:18,320
Molt fred. Freda.
124
00:11:35,040 --> 00:11:37,320
T'agrada que et mirin?
125
00:11:39,520 --> 00:11:41,400
A tu t'agrada mirar?
126
00:11:41,480 --> 00:11:42,720
No només mirar.
127
00:11:45,440 --> 00:11:47,040
Que ve després de l'aigua?
128
00:11:47,720 --> 00:11:49,520
M'has fet venir curiositat.
129
00:11:55,640 --> 00:11:57,400
Si t'atreveixes.
130
00:14:54,200 --> 00:14:56,400
- Ei.
- On eres?
131
00:14:57,280 --> 00:14:59,440
- Al lavabo.
- T'he buscat pertot.
132
00:14:59,520 --> 00:15:00,800
- Sí?
- Sí.
133
00:15:00,880 --> 00:15:03,840
- Fas goig amb el vestit, de debò.
- Gràcies.
134
00:15:04,560 --> 00:15:07,560
El Manu ja ha hagut de marxar.
Vols sortir?
135
00:15:08,560 --> 00:15:10,000
Et convidem a les copes.
136
00:15:12,200 --> 00:15:13,800
- Manu?
- Ja ho faig jo.
137
00:15:15,000 --> 00:15:17,400
Sí, ara agafem un taxi.
138
00:15:24,680 --> 00:15:26,200
Volia pagar.
139
00:15:28,680 --> 00:15:30,040
Molt bé.
140
00:15:39,520 --> 00:15:42,920
- Em sap greu.
- No pot ser. Torna-ho a provar.
141
00:15:45,760 --> 00:15:50,400
M'hi puc estar tota la nit. De fet,
tant de bo et quedessis una estona.
142
00:15:56,440 --> 00:15:57,840
T'ha donat el telèfon?
143
00:16:01,040 --> 00:16:02,320
Què deies?
144
00:16:02,400 --> 00:16:06,040
El Tom Sommer, el gerent de la disco?
Era el paio de la barra.
145
00:16:06,680 --> 00:16:10,400
Hola. He vist com us miràveu.
146
00:16:10,480 --> 00:16:12,800
Com és que no t'ha passat la targeta?
147
00:16:14,000 --> 00:16:16,920
Per què la duus? Era per a emergències.
148
00:16:17,000 --> 00:16:20,280
Potser el datàfon no anava.
Internet de vegades falla.
149
00:16:20,360 --> 00:16:23,600
O potser el Tom Sommer
et volia fer enfadar.
150
00:16:25,040 --> 00:16:27,080
Uf, Vale.
151
00:16:27,160 --> 00:16:30,320
Fas molta pudor d'alcohol.
152
00:16:42,760 --> 00:16:43,880
Gall o gallina?
153
00:16:45,360 --> 00:16:46,400
Gallina.
154
00:16:47,880 --> 00:16:48,800
Gall.
155
00:16:53,200 --> 00:16:56,160
Ei, m'has d'explicar alguna cosa?
156
00:16:56,240 --> 00:16:57,560
Què vols dir?
157
00:16:57,640 --> 00:17:03,280
- Per l'extracte de la targeta de crèdit.
- Vens de vacances o a espiar-me?
158
00:17:03,360 --> 00:17:07,960
- Està a 10.000 en números vermells.
- De vegades cal fer servir les targetes.
159
00:17:08,040 --> 00:17:10,200
Te l'havia donada per a emergències.
160
00:17:12,200 --> 00:17:15,520
El Manu i jo
comprarem la finca al seu oncle.
161
00:17:15,600 --> 00:17:19,960
L'hem pagada al comptat,
entre tots dos, cadascú la seva part.
162
00:17:22,480 --> 00:17:25,080
- I el cotxe?
- L'oncle el ven amb la casa.
163
00:17:25,160 --> 00:17:28,000
Però un dipòsit surt molt més car.
164
00:17:28,080 --> 00:17:30,680
Sí, he posat els 40.000 de la mama.
165
00:17:31,200 --> 00:17:35,640
Apa! I me n'assabento
perquè el coi de targeta no funciona?
166
00:17:35,720 --> 00:17:37,680
Puc fer el que vulgui amb la meva pasta.
167
00:17:37,760 --> 00:17:41,200
Malbarates l'herència.
Saps que la mama va treballar molt?
168
00:17:41,280 --> 00:17:43,120
Era per anar a la universitat.
169
00:17:43,200 --> 00:17:44,960
No hi he volgut anar mai!
170
00:17:45,040 --> 00:17:47,680
Per què sempre ho he de fer tot com vols?
171
00:17:47,760 --> 00:17:50,440
Fes-te'n a la idea,
ja no estic a càrrec teu.
172
00:17:56,160 --> 00:17:58,560
Vale! Ei.
173
00:18:01,480 --> 00:18:02,840
Para un segon.
174
00:18:04,480 --> 00:18:07,320
La casa esdevindrà un arbre,
de tanta mata.
175
00:18:07,400 --> 00:18:08,840
Sí, està tot abandonat.
176
00:18:09,960 --> 00:18:13,080
No ho està. Està tranquil.
177
00:18:13,760 --> 00:18:17,080
- Ja ho saps, de generació en generació.
- …en generació.
178
00:18:20,160 --> 00:18:21,320
Això m'encanta.
179
00:18:24,280 --> 00:18:26,680
Ens hauríem de vendre el terreny.
180
00:18:27,880 --> 00:18:31,280
Si ens partim els diners,
cadascuna pot viure com vulgui.
181
00:18:31,360 --> 00:18:33,400
És el que hauria volgut la mama.
182
00:18:34,800 --> 00:18:38,600
- La mama volia que trobessis una feina.
- L'hostal és una feina.
183
00:18:39,320 --> 00:18:43,560
Quan entendràs d'una vegada
el que vull construir? Confia en mi.
184
00:18:43,640 --> 00:18:48,240
Per això volies que vingués?
Et vols vendre el terreny de la mama.
185
00:18:48,320 --> 00:18:50,760
Lilli, és el nostre terreny,
186
00:18:52,280 --> 00:18:54,360
Això és tot el que ens queda!
187
00:18:54,440 --> 00:18:55,920
Els records són al cor!
188
00:18:56,000 --> 00:18:56,960
Mare meva!
189
00:18:57,040 --> 00:19:00,480
A banda, no vens mai!
El terreny no és la tomba de la mama!
190
00:19:00,560 --> 00:19:03,280
I què? Jo encara hi trobo significat.
191
00:19:06,680 --> 00:19:10,320
Amb la meva meitat puc fer el que vulgui.
Vendre-me-la i tot.
192
00:19:23,480 --> 00:19:27,200
I tu, Lilli?
Sempre havies volgut ser assessora fiscal?
193
00:19:27,280 --> 00:19:28,880
Auditora de comptes.
194
00:19:30,680 --> 00:19:31,960
En què és diferent?
195
00:19:32,040 --> 00:19:34,640
Treballo amb grans empreses, com bancs.
196
00:19:35,640 --> 00:19:36,680
Ah.
197
00:19:37,360 --> 00:19:40,520
A l'hostal, quina seria la teva feina?
198
00:19:42,000 --> 00:19:44,480
Portaria l'empresa. Tinc la formació.
199
00:19:44,560 --> 00:19:45,480
Ja.
200
00:19:45,560 --> 00:19:49,760
I la Valeria tindrà cura de la decoració.
Serà una passada.
201
00:19:49,840 --> 00:19:51,960
Els hostes es fan els llits sols?
202
00:19:52,040 --> 00:19:54,160
- O també ho saps fer tu?
- Lilli!
203
00:19:55,640 --> 00:19:59,320
És vostè la germana
d'aquesta joveneta encisadora?
204
00:20:00,720 --> 00:20:04,920
La que ha volgut venir a viure al paradís?
Nick Unterwalt.
205
00:20:05,000 --> 00:20:06,280
Funke. Hola.
206
00:20:06,360 --> 00:20:11,440
Miri, les cases tenen ànima, de debò.
207
00:20:11,520 --> 00:20:14,840
Les cases no són sempre llars ni pàtries.
208
00:20:14,920 --> 00:20:19,000
La meva feina consisteix a trobar
el propietari ideal a cada casa.
209
00:20:19,080 --> 00:20:23,160
És com una agència de cites.
Es busca la parella perfecta.
210
00:20:25,960 --> 00:20:30,320
Ja tinc comprador pel seu terreny.
900.000.
211
00:20:30,400 --> 00:20:34,160
És un bon preu,
sabent que no hi ha cap infraestructura.
212
00:20:34,240 --> 00:20:35,360
Que ha fet què?
213
00:20:36,480 --> 00:20:38,440
- Hem quedat amb el Nick.
- Heu…
214
00:20:38,520 --> 00:20:42,880
M'han dit que l'afer corre pressa
i que vostè té l'agenda plena.
215
00:20:42,960 --> 00:20:46,920
Per si de cas,
he portat un contracte de venda.
216
00:20:47,000 --> 00:20:48,280
Endavant.
217
00:20:48,360 --> 00:20:51,840
M'estimo més rumiar-m'ho una mica.
218
00:20:52,800 --> 00:20:54,800
Em sembla córrer una mica massa.
219
00:20:58,200 --> 00:20:59,680
Amb calma. Seguiré aquí.
220
00:21:01,760 --> 00:21:06,640
No passi ànsia, que ho enllestiré tot
de la forma més fàcil possible.
221
00:21:07,840 --> 00:21:08,680
Molt bé.
222
00:21:10,000 --> 00:21:11,080
Hola.
223
00:21:11,640 --> 00:21:15,400
Què passa? El meu marit
ha explicat un altre acudit dolent?
224
00:21:15,480 --> 00:21:17,120
La Girasol, la meva dona.
225
00:21:19,080 --> 00:21:21,280
- Lilli Funke.
- Encantada, Lilli.
226
00:21:22,160 --> 00:21:23,320
Hola.
227
00:21:23,400 --> 00:21:26,840
Amb el meu home, esteu en bones mans.
228
00:21:26,920 --> 00:21:30,880
En sap molt, de tres coses.
Fer d'agent immobiliari, cuinar i…
229
00:21:30,960 --> 00:21:32,280
Explicar acudits.
230
00:21:49,560 --> 00:21:50,640
Ei, com va?
231
00:21:51,600 --> 00:21:52,680
Molt bé!
232
00:21:55,400 --> 00:21:58,200
- Vinga, tira. Sortim.
- D'acord. Ho intento.
233
00:22:00,520 --> 00:22:01,960
És clar.
234
00:22:07,040 --> 00:22:09,600
El local és ple de gom a gom.
Impressionant.
235
00:22:11,520 --> 00:22:14,360
Aquí els teniu. De res. D'acord.
236
00:22:16,680 --> 00:22:20,160
Aniria millor si tots els bàrmans
cobrissin els seus torns.
237
00:22:20,240 --> 00:22:24,120
El lideratge implica
que el cap també ha de fer la feina bruta.
238
00:22:25,320 --> 00:22:28,680
Ja que surt el tema, tinc un nou encàrrec.
239
00:22:30,680 --> 00:22:34,160
Aquest no era el tracte.
Ja no em dedico a aquestes coses.
240
00:22:34,680 --> 00:22:37,560
A més, tenim tot de nois que ho fan bé.
241
00:22:42,040 --> 00:22:44,760
No, vull que ho facis tu.
242
00:22:46,080 --> 00:22:47,400
Només tu n'ets capaç.
243
00:22:48,000 --> 00:22:51,760
Has arribat molt lluny en un any.
No és poca cosa.
244
00:22:52,600 --> 00:22:54,680
Tot i això, no has après res.
245
00:22:56,240 --> 00:22:59,880
Hi ha més gerents de discoteca
que peixos al mar. I bons.
246
00:23:00,520 --> 00:23:03,480
Es tallarien un braç per treballar amb mi.
247
00:23:17,240 --> 00:23:18,800
T'agrada viure aquí, oi?
248
00:23:21,640 --> 00:23:23,960
No s'hi quedarà gaire. Insisteix.
249
00:24:24,760 --> 00:24:27,280
Hola! Que hi ha algú?
250
00:24:28,400 --> 00:24:29,600
Hola!
251
00:24:31,960 --> 00:24:32,960
Merda.
252
00:24:36,240 --> 00:24:37,080
Tu?
253
00:24:42,360 --> 00:24:45,960
Vius aquí? T'he despertat?
254
00:24:47,800 --> 00:24:52,800
Visc aquí al costat.
De fet, jo no, hi viu… Tant és.
255
00:24:53,400 --> 00:24:54,880
Coincidències.
256
00:24:56,440 --> 00:24:57,400
Sí.
257
00:24:57,480 --> 00:24:59,000
Aquí no hi viu ningú més.
258
00:25:02,360 --> 00:25:04,080
Doncs necessito que m'ajudis.
259
00:25:10,040 --> 00:25:11,440
Et vols vestir?
260
00:25:15,440 --> 00:25:18,080
No he fet res, però ha començat a…
261
00:25:19,040 --> 00:25:22,040
Si ho tanco, et quedaràs sense aigua.
262
00:25:23,320 --> 00:25:26,600
- He de fer venir algú?
- Sí, i anirà per llarg.
263
00:25:30,440 --> 00:25:32,040
Ah, era aquí a sota.
264
00:25:35,920 --> 00:25:37,280
Gràcies.
265
00:25:42,600 --> 00:25:44,920
Vine a dutxar-te a casa quan vulguis.
266
00:25:46,160 --> 00:25:49,280
Si no és que no em vols tornar a veure.
267
00:25:49,360 --> 00:25:50,960
Ja et devia diners.
268
00:25:52,120 --> 00:25:55,720
- Paga la casa.
- Els impagaments no fan per a mi.
269
00:25:56,240 --> 00:25:57,640
Soc auditora.
270
00:25:58,560 --> 00:26:01,240
Auditora? Súper.
271
00:26:03,600 --> 00:26:06,360
Si necessites aigua,
272
00:26:07,360 --> 00:26:08,760
ja saps on visc.
273
00:26:20,960 --> 00:26:22,040
Adeu!
274
00:26:26,360 --> 00:26:27,400
Ciao.
275
00:26:28,240 --> 00:26:31,640
Sí, necessito que m'atenguin urgentment.
276
00:26:32,560 --> 00:26:34,800
Com es pot viure sense aigua?
277
00:26:36,160 --> 00:26:37,800
Lilli Funke.
278
00:26:38,840 --> 00:26:40,240
Sí, un moment.
279
00:26:43,120 --> 00:26:46,440
Carrer César Díaz, 60.
280
00:26:47,840 --> 00:26:48,840
Sí.
281
00:26:51,800 --> 00:26:52,880
Gràcies.
282
00:27:34,320 --> 00:27:35,640
El Manu s'ha enamorat.
283
00:27:37,400 --> 00:27:39,080
Fa molt que us coneixeu?
284
00:27:39,760 --> 00:27:42,120
El Nick li va trobar feina al Mirabelle.
285
00:27:44,000 --> 00:27:47,080
- Treballes amb el Nick?
- I ara!
286
00:27:48,560 --> 00:27:50,520
Ja tinc prou feina amb la casa.
287
00:27:51,240 --> 00:27:52,920
Vine de visita algun dia.
288
00:27:53,840 --> 00:27:57,240
Llavors entendràs que no tingui temps.
289
00:27:57,320 --> 00:27:58,520
On viviu?
290
00:27:58,600 --> 00:28:01,400
A dalt, al carrer de Valldemossa.
291
00:28:01,480 --> 00:28:02,800
A la serra.
292
00:28:03,400 --> 00:28:06,120
- Coneixes l'illa.
- La meva mare és d'aquí.
293
00:28:06,200 --> 00:28:07,560
Ah!
294
00:28:09,280 --> 00:28:11,640
Per les venes et corre sang mallorquina.
295
00:28:11,720 --> 00:28:14,040
- Sí.
- Que bé!
296
00:28:16,120 --> 00:28:17,000
On viu?
297
00:28:17,080 --> 00:28:21,840
Va morir quan jo tenia divuit anys
i la Valeria en tenia deu.
298
00:28:21,920 --> 00:28:23,400
Em sap greu.
299
00:28:26,400 --> 00:28:27,680
I el vostre pare?
300
00:28:28,960 --> 00:28:31,800
No hi era gaire
i el de la Valeria, encara menys.
301
00:28:32,680 --> 00:28:34,080
La vaig cuidar jo.
302
00:28:34,960 --> 00:28:36,360
T'admiro.
303
00:28:37,320 --> 00:28:39,720
Tenir cura d'una nena amb divuit anys…
304
00:28:43,040 --> 00:28:45,280
En tot cas, mai no em va dir "mama".
305
00:28:52,600 --> 00:28:53,960
És fàcil. Així.
306
00:28:57,040 --> 00:28:58,080
Ara vinc.
307
00:29:06,200 --> 00:29:07,360
Amor meu.
308
00:29:07,880 --> 00:29:11,080
Per fi! Hola.
309
00:29:11,160 --> 00:29:12,160
Hola.
310
00:29:14,080 --> 00:29:17,800
Com és que no he sabut res de tu?
A l'hotel no hi eres.
311
00:29:17,880 --> 00:29:19,600
Estava preocupada. Tot bé?
312
00:29:19,680 --> 00:29:21,880
- Genial. Molta feina.
- Que pàl·lid.
313
00:29:21,960 --> 00:29:24,280
- Sí, però estic bé.
- No passa res.
314
00:29:24,360 --> 00:29:25,840
- Hola!
- Hola!
315
00:29:25,920 --> 00:29:28,360
He reservat l'habitació al Mirabelle.
316
00:29:34,840 --> 00:29:36,160
M'ignores?
317
00:29:40,640 --> 00:29:42,480
S'ha acabat, Bea.
318
00:29:45,880 --> 00:29:48,240
Què passa? No hi puc fer res.
319
00:29:51,760 --> 00:29:53,000
No hi pots fer res?
320
00:29:54,880 --> 00:29:59,520
Si us plau, Bea,
para de presentar-te a casa.
321
00:29:59,600 --> 00:30:01,920
O vols que truqui a la policia?
322
00:30:02,000 --> 00:30:05,640
Com? Era la dona dels teus somnis
i ara em vols denunciar?
323
00:30:05,720 --> 00:30:07,480
No. Veniu.
324
00:30:08,840 --> 00:30:11,120
- És la teva dona?
- Som parella.
325
00:30:11,200 --> 00:30:15,000
- És l'assetjadora aquella dels collons.
- Què m'acabes de dir?
326
00:30:15,080 --> 00:30:16,680
- Assetjadora.
- Què has…?
327
00:30:16,760 --> 00:30:19,280
- Què fas?
- Si us plau, controla't!
328
00:30:19,360 --> 00:30:21,120
Hòstia, no pot ser.
329
00:30:23,360 --> 00:30:25,480
- Manu?
- No és res.
330
00:30:28,600 --> 00:30:30,120
Perdona.
331
00:30:45,440 --> 00:30:47,760
- El mercat a Palma.
- Gràcies, Lilli.
332
00:30:47,840 --> 00:30:51,680
Te'n recordes?
Me'ls vas comprar tu. Érem tan feliços!
333
00:30:54,520 --> 00:30:55,920
Fots pena.
334
00:30:59,560 --> 00:31:00,760
Marxa!
335
00:31:00,840 --> 00:31:04,040
Vale, qui és aquella dona?
336
00:31:04,120 --> 00:31:06,560
Una ex. Tots en tenim.
337
00:31:09,320 --> 00:31:10,360
Caram!
338
00:31:11,560 --> 00:31:15,160
- La casa també és de l'oncle del Manu?
- No, és llogada.
339
00:31:15,240 --> 00:31:17,400
Quant us costa al mes?
340
00:31:17,920 --> 00:31:20,120
Si tens gana, la nevera és plena.
341
00:33:06,680 --> 00:33:08,240
Necessites roba?
342
00:33:12,320 --> 00:33:14,280
És una col·lecció impressionant.
343
00:33:15,320 --> 00:33:17,920
Pots escollir entre blanc i negre.
344
00:33:23,880 --> 00:33:26,080
La decoració és ben minimalista.
345
00:33:27,000 --> 00:33:28,560
Sembla un hotel.
346
00:33:30,480 --> 00:33:32,400
Típic de tenir un pare pulcre.
347
00:33:57,720 --> 00:33:58,720
Tom?
348
00:34:10,680 --> 00:34:12,000
Gairebé em perdo.
349
00:36:00,160 --> 00:36:01,240
T'ha agradat?
350
00:36:06,120 --> 00:36:09,720
- No cuino sovint.
- Jo també demano a domicili.
351
00:36:11,960 --> 00:36:13,520
T'agrada viure allà?
352
00:36:14,160 --> 00:36:15,400
Sí, s'hi està bé.
353
00:36:16,560 --> 00:36:20,560
La gent donaria el que fos
per viure en aquell tros de finca.
354
00:36:21,560 --> 00:36:25,520
És el que vol la meva germana.
Li agradaria comprar-la.
355
00:36:26,680 --> 00:36:29,880
Jo no m'imagino
vivint aquí de forma permanent.
356
00:36:30,720 --> 00:36:32,520
Els veïns se n'alegrarien.
357
00:36:33,160 --> 00:36:34,560
Sí? Quins veïns?
358
00:36:34,640 --> 00:36:36,560
Jo. De fet, jo i prou.
359
00:36:39,360 --> 00:36:40,280
Gràcies.
360
00:36:44,280 --> 00:36:46,400
Com arriba aquí un alemany com tu?
361
00:36:46,960 --> 00:36:50,440
Com arriba a Mallorca un noi alemany?
362
00:36:52,280 --> 00:36:56,760
El pare treballava aquí
i va tornar cap a Alemanya.
363
00:36:57,280 --> 00:37:02,120
Es va enfonsar
i va arrossegar la família amb ell.
364
00:37:03,520 --> 00:37:06,880
Vaig tocar el dos aviat, als setze anys.
365
00:37:09,440 --> 00:37:11,760
Ja no aguantava la seva mala llet.
366
00:37:12,480 --> 00:37:14,840
Quedar-se estancat en el passat
367
00:37:15,720 --> 00:37:18,200
i aferrar-s'hi massa
368
00:37:19,520 --> 00:37:21,280
pot arribar a ser perillós.
369
00:37:23,840 --> 00:37:27,720
Vaig preferir tallar-ho en sec
i començar de nou en un altre lloc.
370
00:37:29,360 --> 00:37:31,000
Però vas tornar.
371
00:37:35,480 --> 00:37:37,160
M'estàs interrogant?
372
00:37:37,240 --> 00:37:39,960
Vull tenir clar amb qui em relaciono.
373
00:37:41,440 --> 00:37:43,960
No és més interessant no saber res?
374
00:37:45,200 --> 00:37:46,560
També és més perillós.
375
00:38:40,280 --> 00:38:41,840
Havíem quedat?
376
00:38:57,000 --> 00:38:58,320
Bon dia.
377
00:39:09,800 --> 00:39:12,320
Com va? Ha passat res?
378
00:39:15,560 --> 00:39:17,120
O és massa per a tu?
379
00:39:18,920 --> 00:39:20,560
Faig el que haig de fer.
380
00:39:24,320 --> 00:39:26,160
He quedat amb els inversors.
381
00:39:26,240 --> 00:39:29,720
Com ja saps,
volen l'escriptura de venda signada.
382
00:39:31,080 --> 00:39:33,960
Ja veig que et desvius per l'encàrrec.
383
00:39:36,560 --> 00:39:38,000
Cada dona és diferent.
384
00:39:38,080 --> 00:39:40,800
Si tens un mètode més ràpid,
fes-ho tu mateix.
385
00:39:41,480 --> 00:39:42,320
Quina gràcia.
386
00:39:44,840 --> 00:39:49,000
Si no veig resultats aviat,
enviaré algú amb menys sentit de l'humor.
387
00:39:49,520 --> 00:39:53,800
L'esmorzar!
Aquí teniu la vostra ensaïmada preferida.
388
00:39:54,600 --> 00:39:55,760
Us he interromput?
389
00:39:58,120 --> 00:40:01,600
Recordo al Tom per què treballa aquí.
390
00:40:02,440 --> 00:40:04,440
D'acord. I bé?
391
00:40:05,920 --> 00:40:07,240
Ho tens clar?
392
00:40:08,640 --> 00:40:09,680
Nick.
393
00:40:12,680 --> 00:40:14,360
Millor refia't de mi.
394
00:40:15,000 --> 00:40:16,120
Sí?
395
00:40:22,400 --> 00:40:26,480
Sí, voldria saber
quin és el valor cadastral del terreny.
396
00:40:26,560 --> 00:40:29,920
Sí, és clar, li enviaré una còpia del DNI.
397
00:40:30,000 --> 00:40:32,600
Ho voldria saber com més aviat millor.
398
00:40:33,120 --> 00:40:34,400
Sí, és clar.
399
00:40:35,320 --> 00:40:37,080
Entesos. Gràcies.
400
00:40:44,000 --> 00:40:46,000
- On anem?
- Vinga. És sorpresa!
401
00:41:04,000 --> 00:41:06,120
No, que hem de… Per què?
402
00:41:07,640 --> 00:41:08,840
Agafa'l!
403
00:41:35,560 --> 00:41:37,920
- Compte, que crema.
- Gràcies.
404
00:41:44,680 --> 00:41:46,600
T'amoïna alguna cosa.
405
00:41:48,760 --> 00:41:50,280
Un terreny.
406
00:41:50,360 --> 00:41:54,960
Ma germana vol vendre
el terreny de l'illa que vam heretar.
407
00:41:56,120 --> 00:41:57,520
Però tu no vols.
408
00:41:59,800 --> 00:42:01,000
És complicat.
409
00:42:01,800 --> 00:42:04,200
Ara és bon moment per vendre.
410
00:42:04,800 --> 00:42:07,000
La teva germana té bon nas.
411
00:42:08,240 --> 00:42:11,040
Ma germana només està enfigada.
412
00:42:11,520 --> 00:42:13,240
Hi tens res en contra?
413
00:42:20,040 --> 00:42:21,040
No.
414
00:42:21,800 --> 00:42:23,560
Només és que no conec el noi.
415
00:42:27,040 --> 00:42:29,240
Demana una valoració sense compromís.
416
00:42:29,320 --> 00:42:31,880
Tinc un contacte. Si vols, parlo amb ella.
417
00:42:32,800 --> 00:42:35,560
Sí, potser m'ho plantejo.
418
00:42:36,080 --> 00:42:38,560
Acabo de veure algú amb qui he de parlar.
419
00:42:38,640 --> 00:42:41,240
Ja et diré alguna cosa. Adeu!
420
00:43:03,680 --> 00:43:04,840
Boja!
421
00:43:30,680 --> 00:43:32,800
- Hola.
- Hola.
422
00:43:32,880 --> 00:43:36,040
Busco el Manu Chassée.
423
00:43:37,240 --> 00:43:39,920
Era a la zona i el volia saludar.
424
00:43:40,000 --> 00:43:41,040
No el conec.
425
00:43:41,120 --> 00:43:43,360
És el gerent de l'hotel.
426
00:43:43,440 --> 00:43:46,200
Perdoni,
la nostra gerent és la Laura Esteban.
427
00:43:49,760 --> 00:43:51,800
Entesos, gràcies.
428
00:44:08,680 --> 00:44:10,920
En saps gaire, del Manu?
429
00:44:13,160 --> 00:44:16,200
He descobert
que no treballa a l'Hotel Mirabelle.
430
00:44:16,280 --> 00:44:17,520
No els sonava el nom.
431
00:44:18,240 --> 00:44:20,000
He vist la Bea aquella.
432
00:44:21,160 --> 00:44:24,240
Ha estat per casualitat.
433
00:44:25,080 --> 00:44:27,640
I si ell no n'està tant, de tu?
434
00:44:27,720 --> 00:44:29,080
Què t'agafa?
435
00:44:29,160 --> 00:44:31,880
Em fa por que s'aprofiti de tu.
436
00:44:32,920 --> 00:44:34,520
- Estàs gelosa?
- Què?
437
00:44:34,600 --> 00:44:37,400
No, només em preocupo.
438
00:44:37,480 --> 00:44:40,320
Tot perquè les teves relacions
són un desastre!
439
00:44:43,840 --> 00:44:45,040
Vinc en mal moment?
440
00:44:46,720 --> 00:44:47,600
Al contrari.
441
00:44:51,200 --> 00:44:56,680
Bé. És que aquest matí
et volia proposar una cosa
442
00:44:57,200 --> 00:44:59,520
i ens han interromput.
443
00:45:03,680 --> 00:45:05,560
Us convido aquest vespre.
444
00:45:05,640 --> 00:45:08,240
- Vindrem.
- Fantàstic, me n'alegro.
445
00:45:21,840 --> 00:45:23,760
- On vas?
- Al lavabo.
446
00:45:32,680 --> 00:45:33,840
Una cosa, Lilli.
447
00:45:35,120 --> 00:45:38,080
És cert
que t'has trobat la Bea a la ciutat?
448
00:45:38,160 --> 00:45:39,720
Sí, i saps què?
449
00:45:39,800 --> 00:45:44,600
M'importa un rave la teva vida amorosa,
però la meva germana és cosa meva.
450
00:45:44,680 --> 00:45:48,880
La Bea i jo vam ser parella,
però va ser abans de conèixer la Valeria.
451
00:45:49,760 --> 00:45:51,120
Va ser un rotllo curt.
452
00:45:52,120 --> 00:45:53,320
I la teva feina?
453
00:45:54,280 --> 00:45:58,360
- Ja ho sé.
- I jo. A l'hotel no sabien qui eres.
454
00:45:59,760 --> 00:46:05,800
M'han fet fora. Ve un inversor nou
i comença retallant despeses, com sempre.
455
00:46:06,560 --> 00:46:08,320
Ja saps com va tot plegat.
456
00:46:08,400 --> 00:46:14,280
No l'hi he explicat
a la Valeria per no fer-la patir.
457
00:46:15,640 --> 00:46:16,880
M'entens?
458
00:46:17,680 --> 00:46:19,040
No treballes?
459
00:46:19,120 --> 00:46:24,800
Estem en plena temporada alta
a Palma, collons. Ajudo on se'm necessita.
460
00:46:24,880 --> 00:46:27,200
- Hola.
- Ei! He sentit que serem veïns.
461
00:46:27,280 --> 00:46:29,640
Sí. Em dic Manu.
462
00:46:29,720 --> 00:46:31,240
- Tom. Encantat.
- I jo.
463
00:46:32,320 --> 00:46:36,680
És increïble que t'hagis muntat
aquest local en tan poc temps.
464
00:46:36,760 --> 00:46:38,320
- Gràcies.
- De debò.
465
00:46:39,680 --> 00:46:40,800
Merci.
466
00:46:44,000 --> 00:46:45,440
Per les noves amistats.
467
00:46:45,520 --> 00:46:46,960
Per les noves amistats.
468
00:46:48,440 --> 00:46:49,840
Merda, la bossa!
469
00:46:50,760 --> 00:46:52,080
Atureu-lo!
470
00:46:58,880 --> 00:46:59,880
La meva bossa.
471
00:47:04,880 --> 00:47:07,520
Que paris!
472
00:47:07,600 --> 00:47:08,480
Què passa?
473
00:47:09,200 --> 00:47:10,400
Ha sortit corrent.
474
00:47:10,480 --> 00:47:11,640
Hòstia.
475
00:47:12,160 --> 00:47:13,880
- T'ha fet mal?
- Tot bé?
476
00:47:13,960 --> 00:47:15,800
Truco al metge, Lilli.
477
00:47:17,960 --> 00:47:20,640
- Estic bé.
- Gràcies.
478
00:47:32,680 --> 00:47:34,680
CONSULTA MÈDICA
479
00:47:36,320 --> 00:47:39,760
- El Manu està bé. Es curarà aviat.
- Molt bé.
480
00:48:01,680 --> 00:48:02,760
Gràcies.
481
00:48:04,040 --> 00:48:08,120
Per portar-nos amb el cotxe fins aquí,
pel metge i tot plegat.
482
00:48:11,160 --> 00:48:13,400
No cal que t'amoïnis per aquells dos.
483
00:48:14,640 --> 00:48:17,560
- Ho tens clar perquè…?
- Perquè s'estimen.
484
00:48:18,440 --> 00:48:21,120
De vegades,
val la pena arriscar-se per algú.
485
00:48:38,480 --> 00:48:40,960
Hola. Ai, et fa molt de mal?
486
00:48:41,040 --> 00:48:43,120
- No, no és res.
- Vine.
487
00:48:46,120 --> 00:48:48,400
He de tornar, em sap greu. Adeu!
488
00:48:57,480 --> 00:48:59,640
Preferim estar sols.
489
00:49:01,680 --> 00:49:02,760
Molt bé.
490
00:49:04,800 --> 00:49:06,600
- Que et milloris.
- Gràcies.
491
00:49:06,680 --> 00:49:09,440
- I gràcies per ajudar.
- No ha estat res.
492
00:51:05,320 --> 00:51:06,520
Per fi arribes.
493
00:51:09,720 --> 00:51:10,760
Et…
494
00:51:11,240 --> 00:51:15,400
Et volia veure i he vingut,
però m'he quedat…
495
00:51:28,360 --> 00:51:29,800
He estat pensant en…
496
00:51:30,880 --> 00:51:31,920
Encara no.
497
00:51:49,840 --> 00:51:51,080
Ara?
498
00:51:54,640 --> 00:51:55,640
Sí.
499
00:51:59,840 --> 00:52:05,200
La taxadora de qui m'has parlat
es pot mirar el terreny de ma mare?
500
00:52:39,040 --> 00:52:40,320
Gràcies.
501
00:52:42,560 --> 00:52:46,480
Aviam, com que la ruïna
és un edifici protegit, no es pot demolir.
502
00:52:46,560 --> 00:52:49,160
Això devalua
la propietat considerablement.
503
00:52:49,800 --> 00:52:53,440
Però precisament per això
té el seu encant.
504
00:52:53,520 --> 00:52:58,800
Sense aigua ni llum
no es pot fer gran cosa amb la caseta.
505
00:52:59,480 --> 00:53:01,840
Aquí és gairebé impossible construir-hi.
506
00:53:01,920 --> 00:53:05,320
- Què li va oferir el Sr. Unterwalt?
- 900.000.
507
00:53:05,400 --> 00:53:08,880
És un bon preu,
però, en aquest cas, va errat.
508
00:53:09,520 --> 00:53:15,040
Jo calculo que entre tot
serien uns 700.000. Em sap greu.
509
00:53:16,000 --> 00:53:17,000
Ah.
510
00:53:17,680 --> 00:53:20,600
D'acord. M'enviarà la factura?
511
00:53:20,680 --> 00:53:23,400
Tot bé, no pateixis. Encara li'n dec una.
512
00:53:25,160 --> 00:53:27,160
- Gràcies.
- De res! Adeu!
513
00:53:27,240 --> 00:53:28,640
Adeu.
514
00:53:32,120 --> 00:53:33,600
Un pèl decebedor, oi?
515
00:53:35,640 --> 00:53:36,800
Sí.
516
00:53:42,160 --> 00:53:43,440
Què et sembla?
517
00:53:50,080 --> 00:53:51,120
Això és preciós.
518
00:53:53,600 --> 00:53:54,600
Sí.
519
00:53:58,400 --> 00:54:02,040
Però la Penélope té raó,
costaria vendre aquest terreny.
520
00:54:02,600 --> 00:54:05,400
Si jo rebés una oferta tan bona,
m'hi llançaria.
521
00:54:07,960 --> 00:54:09,560
Penso que no el feu servir.
522
00:54:10,080 --> 00:54:14,360
La Valeria va a mil i muntarà
alguna cosa corrents, amb el Manu o sense.
523
00:54:15,000 --> 00:54:16,240
Com vas fer tu.
524
00:54:17,400 --> 00:54:20,320
Els pares
no tenien un bosc a la vora del mar.
525
00:54:27,080 --> 00:54:28,480
Vine a veure una cosa.
526
00:55:25,920 --> 00:55:27,280
Lilli!
527
00:55:40,520 --> 00:55:41,800
Ostres.
528
00:58:35,360 --> 00:58:38,520
- Hola.
- Com esteu? Com es troba el Manu?
529
00:58:39,920 --> 00:58:40,960
Tot bé?
530
00:58:41,040 --> 00:58:45,160
Sí, no passa res. Tornem a tenir aigua.
531
00:58:45,240 --> 00:58:48,160
- Ah.
- Hi he estat pensant.
532
00:58:49,280 --> 00:58:53,240
Vull que siguis feliç
i estic llesta per començar de nou.
533
00:58:56,200 --> 00:58:57,600
Venguem el terreny.
534
00:59:01,640 --> 00:59:06,720
Visca! No te'n penediràs.
T'ho juro, Lilli! Gràcies.
535
00:59:06,800 --> 00:59:09,520
- Ho hem de celebrar, d'acord?
- I tant!
536
00:59:09,600 --> 00:59:11,040
- Manu!
- Què passa?
537
00:59:11,120 --> 00:59:12,800
Que el venem!
538
00:59:12,880 --> 00:59:14,360
Visca!
539
00:59:19,360 --> 00:59:22,080
Aquesta rosca està més dura que la meva.
540
00:59:23,960 --> 00:59:26,800
Bon dia! Han arreglat la canonada?
541
00:59:26,880 --> 00:59:27,960
És clar, senyora.
542
00:59:28,040 --> 00:59:29,080
Magnífic.
543
00:59:30,280 --> 00:59:34,760
- Què passava?
- No ho sé. La canonada no està corroïda.
544
00:59:34,840 --> 00:59:37,120
- Ja.
- Sembla que algú l'ha manipulat.
545
00:59:38,040 --> 00:59:40,000
- Manipulat?
- Sí.
546
00:59:40,640 --> 00:59:41,640
D'acord.
547
01:00:20,800 --> 01:00:23,000
Com us vau conèixer?
548
01:00:24,200 --> 01:00:25,840
Per una aplicació, l'any passat.
549
01:00:27,480 --> 01:00:33,240
No me'n fiava, però una amiga
em va dir que la gent ara es coneix així.
550
01:00:36,480 --> 01:00:38,760
No t'ho demano per fer-te mal, però…
551
01:00:42,040 --> 01:00:43,720
Creus que t'estimava de debò?
552
01:00:51,320 --> 01:00:53,040
No m'ho invento pas.
553
01:00:56,920 --> 01:01:00,000
Mira. Érem feliços.
554
01:01:02,520 --> 01:01:05,440
- Volíem comprar una finca i viure…
- Una finca?
555
01:01:18,280 --> 01:01:19,720
Tommy!
556
01:01:20,880 --> 01:01:23,920
S'ha acabat! Volen vendre!
557
01:01:24,000 --> 01:01:28,240
Què t'havia dit?
Se'l venen, collons. Som genials!
558
01:01:28,320 --> 01:01:31,840
Saps què? Com que fots pena,
he pagat els plats trencats.
559
01:01:32,800 --> 01:01:37,400
Flipa, tulipa! Això és com ser actor.
560
01:01:38,240 --> 01:01:39,760
Però amb més sexe.
561
01:01:40,240 --> 01:01:46,280
La tia Albertina sempre em deia
"el meu petit Antonio Banderas". Hola!
562
01:01:46,360 --> 01:01:48,600
Sou clavadets. Fot el camp.
563
01:01:53,040 --> 01:01:54,640
Mira quina pipa!
564
01:01:54,720 --> 01:01:56,840
T'has begut el seny?
565
01:02:00,840 --> 01:02:01,840
Què passa?
566
01:02:03,600 --> 01:02:05,320
El Nick s'impacienta, oi?
567
01:02:06,480 --> 01:02:08,880
Si vols ser bo de debò, Antonio,
568
01:02:08,960 --> 01:02:11,320
has de ser més competent.
569
01:02:11,400 --> 01:02:15,920
I només ho seràs si no t'enamores.
570
01:02:17,560 --> 01:02:21,240
No hi ha cap risc, Tom.
Friso per treure'm la Valeria de sobre.
571
01:02:21,320 --> 01:02:23,920
L'únic que valia la pena era el pitram.
572
01:02:24,000 --> 01:02:25,680
Vols callar?
573
01:02:26,760 --> 01:02:27,600
Merda!
574
01:02:27,680 --> 01:02:28,920
Has perdut el cap?
575
01:02:33,440 --> 01:02:35,000
No em tornis a tocar!
576
01:02:54,440 --> 01:02:58,040
No sé si te n'adones,
de com m'alegro d'aquest pas!
577
01:02:58,120 --> 01:02:59,680
On para el Tom?
578
01:02:59,760 --> 01:03:02,200
Segur que arriba aviat.
579
01:03:02,280 --> 01:03:05,160
- Amor meu, ves amb compte.
- Perdona.
580
01:03:05,840 --> 01:03:07,160
Compte amb el braç.
581
01:03:07,240 --> 01:03:08,480
- Salut.
- Salut.
582
01:03:08,560 --> 01:03:09,600
Salut.
583
01:03:33,360 --> 01:03:34,960
Lilli, què hi fa, aquí?
584
01:03:38,760 --> 01:03:41,200
On són els diners que vas donar al Manu?
585
01:03:41,720 --> 01:03:44,360
Ja saps que era el dipòsit de la casa.
586
01:03:44,440 --> 01:03:45,960
Portes tu els diners, no?
587
01:03:46,040 --> 01:03:49,040
Vam enviar diners a sa germana
perquè l'havien d'operar.
588
01:03:49,120 --> 01:03:53,440
A Espanya
la sanitat pública és excel·lent.
589
01:03:53,520 --> 01:03:56,080
- Sí, però ella viu als EUA.
- A Wisconsin.
590
01:03:56,160 --> 01:03:57,680
A mi també m'ho va dir.
591
01:03:57,760 --> 01:04:01,400
I que necessitava els diners
per complicacions a l'hospital.
592
01:04:01,480 --> 01:04:03,400
- Tens cap germana?
- Sí, estàs ge…?
593
01:04:03,480 --> 01:04:05,040
“Estàs gelosa?”
594
01:04:06,840 --> 01:04:08,640
Valeria, no t'estima.
595
01:04:08,720 --> 01:04:10,840
Està amb cinc o sis dones més.
596
01:04:10,920 --> 01:04:13,440
És un coi d'estafador de Tinder.
597
01:04:16,280 --> 01:04:19,160
Bravo, quin tros d'imaginació.
598
01:04:21,560 --> 01:04:24,440
Encara que senti compassió per vostè,
599
01:04:24,520 --> 01:04:29,400
no pot dir mentides sobre el meu promès
i quedar d'amagat amb ma germana.
600
01:04:29,480 --> 01:04:34,000
I què més?
Marxi i deixi la meva família en pau!
601
01:04:39,120 --> 01:04:43,880
Això m'ho va enviar fa dos mesos.
Oi que ja éreu parella?
602
01:04:46,000 --> 01:04:49,960
"La meva nena sexy,
trobo a faltar les nostres nits calentes."
603
01:04:50,040 --> 01:04:54,800
"No puc viure sense tu i t'agraeixo molt
que hagis ajudat la nostra família."
604
01:04:55,760 --> 01:04:58,880
Li vaig donar
tota la meva assegurança de vida.
605
01:04:58,960 --> 01:05:01,680
I què m'ha quedat? Aquesta quincalla?
606
01:05:05,200 --> 01:05:06,600
Si us plau, no…
607
01:05:09,960 --> 01:05:12,280
Mare meva.
608
01:05:15,320 --> 01:05:16,240
T'estimo.
609
01:05:17,000 --> 01:05:18,440
I jo a tu, amor meu.
610
01:05:21,760 --> 01:05:22,800
Bea,
611
01:05:24,280 --> 01:05:26,160
l'amor no es pot forçar.
612
01:05:32,600 --> 01:05:33,880
Vine, amor meu.
613
01:05:35,040 --> 01:05:38,440
De debò? No l'acompanyis, Valeria.
614
01:05:42,200 --> 01:05:43,280
No passa res.
615
01:05:45,960 --> 01:05:48,000
L'entenc, saps?
616
01:05:48,080 --> 01:05:49,280
No m'entra al cap.
617
01:05:49,360 --> 01:05:52,640
Ja, perquè et penses
que a tu no et passaria.
618
01:05:53,840 --> 01:05:57,280
Hem de fer alguna cosa.
El podem denunciar a la policia.
619
01:06:02,240 --> 01:06:03,640
Per què no?
620
01:06:04,200 --> 01:06:07,000
Ho vaig intentar,
però llavors van voler saber
621
01:06:08,120 --> 01:06:10,320
què i com i quan i on…
622
01:06:12,400 --> 01:06:14,400
El dolor no es pot demostrar.
623
01:06:16,800 --> 01:06:18,480
M'ho advertia tothom.
624
01:06:19,280 --> 01:06:22,880
"Ets ingènua.
Us porteu dotze anys, ets massa vella."
625
01:06:23,960 --> 01:06:25,520
Me n'avergonyeixo tant.
626
01:06:26,120 --> 01:06:27,800
Quina bajanada.
627
01:06:35,480 --> 01:06:36,760
Què faràs?
628
01:07:22,600 --> 01:07:24,440
IMMOBILIÀRIA
629
01:07:25,040 --> 01:07:27,360
- Bon dia!
- Bon dia!
630
01:07:28,880 --> 01:07:29,880
La puc ajudar?
631
01:07:30,520 --> 01:07:32,520
Volia parlar amb el Sr. Unterwalt.
632
01:07:32,600 --> 01:07:36,080
Em sap greu, ara té
una festa familiar important.
633
01:07:36,160 --> 01:07:38,640
Sí, ho sé, hi aniré més tard.
634
01:07:38,720 --> 01:07:41,360
Per no destorbar-lo allà parlant de feina,
635
01:07:41,440 --> 01:07:43,920
he pensat que podia veure algunes finques.
636
01:07:44,520 --> 01:07:46,880
- En fi…
- Segur que la puc ajudar jo.
637
01:07:47,360 --> 01:07:48,560
- Sí?
- Sense dubte.
638
01:07:49,200 --> 01:07:51,600
- Aquest és el primer bloc.
- Sí.
639
01:07:51,680 --> 01:07:53,880
Se'l pot mirar amb calma.
640
01:07:53,960 --> 01:07:55,000
Gràcies.
641
01:07:57,080 --> 01:08:01,680
{\an8}Apa, m'allotjo en aquesta finca.
Ma germana està pensant comprar-la.
642
01:08:01,760 --> 01:08:06,120
Aquestes finques s’acostumen a llogar
per a grans esdeveniments.
643
01:08:06,200 --> 01:08:08,040
No es venen, em sap greu.
644
01:08:11,040 --> 01:08:12,920
És d'un senyor gran francès?
645
01:08:13,000 --> 01:08:17,360
No, els amos són un empresari
i el seu marit. Són de Stuttgart.
646
01:08:18,080 --> 01:08:20,360
- Perdoni.
- No pateixi.
647
01:08:24,640 --> 01:08:26,440
Nick Unterwalt, immobiliària?
648
01:08:26,520 --> 01:08:28,240
Gràcies, adeu.
649
01:08:28,320 --> 01:08:29,640
Com el puc ajudar?
650
01:08:31,120 --> 01:08:32,400
Potser a les deu?
651
01:08:36,360 --> 01:08:39,600
Perfecte, quedem així. Gràcies.
652
01:08:44,240 --> 01:08:45,840
Oi que és fantàstic?
653
01:08:47,200 --> 01:08:49,800
Sí. Quan el construiran?
654
01:08:49,880 --> 01:08:52,680
Aviat. Ja tenim lligats els inversors.
655
01:08:52,760 --> 01:08:53,760
Ja.
656
01:08:54,960 --> 01:09:00,240
- Li ha agradat alguna de les finques?
- No, he de parlar en persona amb el Nick.
657
01:09:00,800 --> 01:09:03,440
Tenen un lloc preciós a Valldemossa, oi?
658
01:09:03,520 --> 01:09:08,440
- El més maco de l'illa.
- Sens dubte. Potser em pot ajudar.
659
01:09:08,920 --> 01:09:11,080
Barrejo números i noms de carrer.
660
01:09:12,000 --> 01:09:13,720
Carrer Valldemossa, 12.
661
01:09:15,000 --> 01:09:17,280
Exacte. Moltes gràcies.
662
01:09:19,800 --> 01:09:22,800
Algú vol jugar a la pinyata?
663
01:09:22,880 --> 01:09:23,880
Som-hi!
664
01:09:38,320 --> 01:09:41,480
Hola, duc flors per a la festa.
665
01:09:47,280 --> 01:09:48,920
- Bon dia.
- Bon dia.
666
01:09:51,640 --> 01:09:53,840
- La bossa, si us plau.
- Sí.
667
01:09:57,320 --> 01:09:58,680
L'he d'escorcollar.
668
01:10:09,960 --> 01:10:12,840
- Molt bé, pot passar. Gràcies.
- Gràcies.
669
01:10:24,080 --> 01:10:25,800
On és la resta?
670
01:10:28,480 --> 01:10:29,560
Ve amb invitació?
671
01:10:31,240 --> 01:10:33,360
- I tu ets?
- Un genet salvatge!
672
01:10:33,960 --> 01:10:34,960
Sí.
673
01:10:35,520 --> 01:10:39,360
La meva filla fa vuit anys. L'hi demano.
674
01:10:39,440 --> 01:10:42,360
- Ha invertit en terres que no són seves.
- Lilli!
675
01:10:42,440 --> 01:10:46,680
Quina sorpresa! M'alegra que hagis vingut.
676
01:10:47,320 --> 01:10:51,920
Que considerada, que pensa en la mare
en ple aniversari de la filla.
677
01:10:52,000 --> 01:10:56,840
- Perdona que vingui sen…
- Rei, t'encarregues dels meus pares?
678
01:10:56,920 --> 01:10:57,760
És clar.
679
01:10:57,840 --> 01:10:59,800
Óscar, ves a buscar ta germana.
680
01:11:03,240 --> 01:11:06,360
Acompanya'm.
Anem a trobar la Valeria, que ja és aquí.
681
01:11:06,440 --> 01:11:07,680
- Sí?
- Sí.
682
01:11:09,000 --> 01:11:14,800
Ho he de controlar tot. Em pregunto si és
l'aniversari de la Soledad o del meu home?
683
01:11:36,360 --> 01:11:37,360
Hola.
684
01:11:37,840 --> 01:11:42,440
He convidat el Manu i la Valeria
a celebrar la seva boda a casa.
685
01:11:43,080 --> 01:11:47,120
El jardí és idoni
i el Manu és com de la família.
686
01:11:47,200 --> 01:11:49,320
I ara la Valeria també.
687
01:11:50,760 --> 01:11:54,680
Ui, és l'hora del pastís. Perdoneu-me.
688
01:11:55,320 --> 01:11:59,000
- Has sentit els meus missatges?
- No, ni ho faré ara.
689
01:11:59,080 --> 01:12:04,040
- Vale, prou d'ignorar-me!
- Lilli, quan toques el dos de l'illa?
690
01:12:08,040 --> 01:12:09,120
Tu també ho vols?
691
01:12:13,400 --> 01:12:14,440
Vale.
692
01:12:26,080 --> 01:12:29,040
Per molts anys!
693
01:12:29,120 --> 01:12:33,120
Per molts anys!
694
01:12:33,200 --> 01:12:37,040
Per molts anys, Soledad!
695
01:12:37,120 --> 01:12:40,760
Per molts anys!
696
01:13:17,200 --> 01:13:18,880
Per molts anys.
697
01:13:19,400 --> 01:13:20,960
Gràcies, Tom!
698
01:13:29,520 --> 01:13:30,560
Què?
699
01:13:32,480 --> 01:13:33,520
Gràcies.
700
01:13:37,640 --> 01:13:39,760
Rei, et pots ocupar de la barbacoa?
701
01:13:39,840 --> 01:13:40,880
És clar.
702
01:13:45,320 --> 01:13:48,880
Què has vingut a fer?
Marxa de seguida, si us plau.
703
01:13:48,960 --> 01:13:53,480
De debò? I per què?
Em perdria una festa familiar ben maca.
704
01:13:54,000 --> 01:13:56,080
I tu fas de padrí!
705
01:14:19,760 --> 01:14:22,600
Que hi pinta
un balneari al nostre terreny?
706
01:14:22,680 --> 01:14:27,760
És un matossar. No el vulguis fer passar
per un jardí de conte de fades.
707
01:14:27,840 --> 01:14:30,560
Ets auditora, segur que n'ets conscient.
708
01:14:30,640 --> 01:14:34,080
Les terres
valen molt més que els teus 900.000.
709
01:14:34,160 --> 01:14:36,480
I potser ni ens els hauries donat, oi?
710
01:14:39,920 --> 01:14:42,880
Potser sí per aquella cala privada.
711
01:14:44,160 --> 01:14:47,640
He sentit que allà
pots esbargir-te a cor que vols.
712
01:14:50,040 --> 01:14:54,160
No es poden fer plans
amb un terreny que no et pertany.
713
01:14:54,240 --> 01:14:57,160
Para el carro.
Ja tinc una de les signatures.
714
01:15:09,440 --> 01:15:10,400
Et denunciaré!
715
01:15:13,560 --> 01:15:16,000
- Escolta, jo en vull una.
- Som-hi!
716
01:15:16,800 --> 01:15:19,160
- Gràcies.
- Vinga, gràcies.
717
01:15:20,560 --> 01:15:23,680
Ha començat bé,
però després ho ha de canviar tot.
718
01:15:23,760 --> 01:15:25,200
Mira què m'escriu.
719
01:15:25,280 --> 01:15:27,160
- Què passa?
- Una carrera.
720
01:15:27,240 --> 01:15:28,680
Un, dos, tres.
721
01:15:29,480 --> 01:15:31,760
Correu massa per a mi.
722
01:15:32,400 --> 01:15:36,960
Llavors, en un principi
significa "només penso en això".
723
01:15:37,040 --> 01:15:39,360
"Penso en les nostres nits calentes."
724
01:15:39,440 --> 01:15:42,400
Ho has d'escriure aquí, no costa tant.
725
01:15:42,480 --> 01:15:45,600
- Saps què vol dir 'Liebling'?
- No.
726
01:15:45,680 --> 01:15:48,040
No? És 'la meva preferida'.
727
01:15:49,120 --> 01:15:51,240
Hola, amor. Tot bé?
728
01:16:09,520 --> 01:16:10,880
Deixa-ho estar.
729
01:16:46,600 --> 01:16:48,640
{\an8}AVINGUDA DE BOSQUI
730
01:16:48,720 --> 01:16:50,360
{\an8}MINISTERI DE L'INTERIOR
731
01:17:11,360 --> 01:17:13,360
{\an8}CONTACTES
ARRIBADA, INFO PARES
732
01:17:32,200 --> 01:17:33,320
Lilli!
733
01:17:34,720 --> 01:17:38,040
Havies dormit en aquest llit? Oi que no?
734
01:17:38,880 --> 01:17:40,040
T'has posat còmoda.
735
01:17:40,120 --> 01:17:42,960
Sabies qui era
la primera nit a la discoteca.
736
01:17:43,040 --> 01:17:46,480
Que refinat allò del balcó.
On s'aprèn una cosa així?
737
01:17:46,560 --> 01:17:50,600
I aquest arxiu sobre la Lilli Funke.
Molt bona recerca.
738
01:18:00,680 --> 01:18:03,800
Hi he caigut de quatre potes.
739
01:18:08,440 --> 01:18:10,080
No tot era mentida.
740
01:18:12,200 --> 01:18:14,080
No tens res més a dir?
741
01:18:21,120 --> 01:18:23,400
Vinga, vull que m'ensenyis com es fa.
742
01:18:27,120 --> 01:18:28,640
Així ho feu, no?
743
01:18:29,800 --> 01:18:31,480
Per què estàs tan tímid?
744
01:18:44,120 --> 01:18:45,960
L'has cagat fotent-me a mi.
745
01:19:15,200 --> 01:19:16,240
Lilli…
746
01:21:09,400 --> 01:21:10,800
A mi m'agrada sol.
747
01:21:13,920 --> 01:21:17,080
És típic d'un home
això de regalar gossets.
748
01:21:17,840 --> 01:21:20,360
Al final, de qui és la responsabilitat?
749
01:21:21,360 --> 01:21:22,240
De la mama.
750
01:21:27,080 --> 01:21:28,200
Seu.
751
01:21:30,840 --> 01:21:31,920
Si us plau.
752
01:21:40,400 --> 01:21:42,440
No ho hauries descobert.
753
01:21:43,520 --> 01:21:47,040
Ajuda que el teu home
sigui un gran agent immobiliari.
754
01:21:48,520 --> 01:21:54,520
Em sorprèn quantes dones
perden el seny quan un home les sedueix.
755
01:21:55,320 --> 01:21:56,480
No et passa?
756
01:22:04,920 --> 01:22:06,640
Signa el contracte.
757
01:22:07,280 --> 01:22:11,680
Ara mateix. I després tu i ta germana
foteu el camp de la meva illa.
758
01:22:22,120 --> 01:22:25,920
La meva nena sexy,
trobo a faltar les nostres nits calentes.
759
01:22:26,000 --> 01:22:30,480
Amor, no puc viure sense tu. T'agraeixo
que hagis ajudat la nostra família.
760
01:22:34,360 --> 01:22:36,680
El Manu encara és un principiant.
761
01:22:36,760 --> 01:22:41,320
Volia que la seva formació fos més dura,
però la teva germana no és cap repte.
762
01:22:42,840 --> 01:22:44,280
Tant és.
763
01:22:45,000 --> 01:22:48,120
La Valeria és molt tossuda
i no la puc separar d'ell.
764
01:22:48,640 --> 01:22:51,720
No pateixis.
Una trucada i el Manu desapareix.
765
01:22:53,160 --> 01:22:56,320
Què se n'ha fet dels diners
que va donar al Manu?
766
01:22:57,200 --> 01:22:58,280
No hi són.
767
01:22:59,760 --> 01:23:03,520
Ha invertit en un somni. Un de car.
768
01:23:04,680 --> 01:23:05,960
Tu decideixes.
769
01:23:30,640 --> 01:23:31,680
Bea?
770
01:23:37,160 --> 01:23:39,880
Perdona que hagi entrat.
La porta era oberta.
771
01:23:46,000 --> 01:23:47,000
Bea?
772
01:24:47,600 --> 01:24:49,800
Mai no trobo les claus del cotxe.
773
01:24:51,760 --> 01:24:52,800
Ara.
774
01:24:56,400 --> 01:25:00,480
Quan va arribar a l'illa,
el Tom vivia al seu cotxe
775
01:25:00,560 --> 01:25:03,120
amb l'esperança de tenir una vida millor.
776
01:25:03,880 --> 01:25:08,000
El Tom que coneixes l'he creat jo.
777
01:25:16,080 --> 01:25:17,120
Lilli?
778
01:25:19,240 --> 01:25:21,520
No em subestimis.
779
01:25:34,120 --> 01:25:35,560
Ei, què ha passat?
780
01:25:38,720 --> 01:25:41,320
- Em sap molt greu.
- No és res, soc aquí.
781
01:25:49,920 --> 01:25:51,440
Què fareu?
782
01:25:52,080 --> 01:25:55,120
Investiguem un suïcidi.
783
01:26:27,720 --> 01:26:28,800
No és aquí.
784
01:26:41,600 --> 01:26:44,560
El número marcat no està disponible.
785
01:26:44,640 --> 01:26:48,800
El número marcat…
786
01:26:48,880 --> 01:26:50,760
- Merda!
- Valeria.
787
01:26:50,840 --> 01:26:56,120
En tot cas, no queda res.
Marxem cap a casa. El Manu ha desaparegut.
788
01:26:57,440 --> 01:26:59,480
Potser ell sí, però…
789
01:27:01,560 --> 01:27:02,520
No.
790
01:27:03,760 --> 01:27:04,800
I tant que sí.
791
01:27:36,520 --> 01:27:38,080
On és el meu promès?
792
01:27:41,200 --> 01:27:42,600
Què hi fas, aquí?
793
01:27:55,160 --> 01:27:56,480
Què ha passat?
794
01:28:00,720 --> 01:28:01,880
La Bea és morta.
795
01:28:04,640 --> 01:28:06,960
La Valeria l'ha trobada a la banyera.
796
01:28:08,280 --> 01:28:10,840
Segons la policia, ha estat un suïcidi.
797
01:28:19,680 --> 01:28:22,360
- Em sap greu.
- Porta'ns ja amb el Manu.
798
01:28:24,440 --> 01:28:27,000
Encara no ho enteneu? Heu de marxar.
799
01:28:31,560 --> 01:28:34,960
Sou tan cobejosos que enfonseu
les dones amb la vostra conducta.
800
01:28:36,160 --> 01:28:40,160
Vaig proposar denunciar a la Bea.
Em va dir: "Ningú no em creurà."
801
01:28:40,920 --> 01:28:42,760
"El dolor no es pot demostrar."
802
01:28:44,520 --> 01:28:46,400
No es pot sortir amb la seva.
803
01:29:03,680 --> 01:29:05,520
Sé on serà el Manu demà.
804
01:29:09,600 --> 01:29:10,880
Us hi duré.
805
01:29:17,840 --> 01:29:20,880
Però quedeu-vos aquí. Està traumatitzada.
806
01:29:23,040 --> 01:29:25,880
- D'on has tret la meva adreça?
- Doncs…
807
01:29:33,200 --> 01:29:34,200
Ai, sí.
808
01:30:04,960 --> 01:30:06,000
És teu?
809
01:30:07,680 --> 01:30:10,320
No, és un gos del carrer.
810
01:30:11,160 --> 01:30:13,520
És el que ve més sovint.
811
01:30:15,320 --> 01:30:16,520
Avui no n'hi ha més.
812
01:30:19,160 --> 01:30:20,720
Tots teniu cases amb encant?
813
01:30:20,800 --> 01:30:25,640
El tracte amb el Nick i la Girasol
és un tros del paradís a canvi de l'ànima?
814
01:30:29,560 --> 01:30:31,520
No et volia tornar a veure.
815
01:30:32,240 --> 01:30:35,320
- Però ja que m'hi han forçat…
- Fes-me preguntes.
816
01:30:42,200 --> 01:30:43,840
La canonada del jardí?
817
01:30:45,040 --> 01:30:46,840
- Cosa meva.
- La bossa robada?
818
01:30:48,600 --> 01:30:49,640
També.
819
01:30:51,160 --> 01:30:53,000
Té raó, hi tens la mà trencada.
820
01:31:03,160 --> 01:31:04,520
Em sap greu.
821
01:31:45,040 --> 01:31:48,560
Au, nois, de pressa.
Els sofàs, tot. Què és tot això?
822
01:31:48,640 --> 01:31:51,680
No vull ni una taca al vidre, m'entens?
823
01:31:51,760 --> 01:31:53,520
Però, si us plau…
824
01:31:56,960 --> 01:31:59,040
- Com esteu?
- Com està, senyor?
825
01:31:59,960 --> 01:32:01,360
Girasol!
826
01:32:01,440 --> 01:32:05,960
T'he de recordar que necessito
un contracte signat pels inversors?
827
01:32:06,040 --> 01:32:07,400
Amor meu.
828
01:32:07,480 --> 01:32:10,720
Només havies de fer
una sola cosa per nosaltres.
829
01:32:10,800 --> 01:32:13,840
- Se t'ha escapat de les mans.
- Què?
830
01:32:13,920 --> 01:32:16,000
Ja no confies en mi? Relaxa't.
831
01:32:16,080 --> 01:32:17,360
Papà, mira.
832
01:32:20,120 --> 01:32:23,600
Duré els nens a casa.
Tu aconsegueix la signatura.
833
01:32:25,200 --> 01:32:26,400
Hola!
834
01:33:03,080 --> 01:33:04,120
És allà.
835
01:33:04,200 --> 01:33:05,920
Espereu.
836
01:33:07,880 --> 01:33:08,840
Que ràpida!
837
01:33:08,920 --> 01:33:10,680
- Visc aquí al costat.
- Sí?
838
01:33:11,720 --> 01:33:12,840
Si no, canviem.
839
01:33:12,920 --> 01:33:14,640
- No, va bé.
- Va bé.
840
01:33:15,520 --> 01:33:18,280
Prou! No, ho he de fer tota sola.
841
01:33:19,560 --> 01:33:20,600
Molt bé.
842
01:33:28,880 --> 01:33:30,920
No passa res. Que jo dic…
843
01:33:31,000 --> 01:33:32,800
M'importa un carall!
844
01:33:32,880 --> 01:33:34,240
No pot ser…
845
01:33:37,800 --> 01:33:39,880
El primer cop que ens vam veure…
846
01:33:40,800 --> 01:33:41,960
era genuïnament jo.
847
01:33:45,880 --> 01:33:47,480
No era part de la feina.
848
01:33:47,560 --> 01:33:50,600
Entabanar dones
per treure'ls diners no és un ofici.
849
01:33:59,160 --> 01:34:00,760
On s'ha ficat?
850
01:34:00,840 --> 01:34:03,720
Vale? Valeria!
851
01:34:05,000 --> 01:34:05,920
NOTIFICACIÓ
852
01:34:06,800 --> 01:34:07,800
Collons.
853
01:34:14,000 --> 01:34:16,200
- Què fas?
- Sé on són. Entra.
854
01:34:16,280 --> 01:34:18,800
- On és la Valeria?
- Que pugis de seguida!
855
01:34:59,320 --> 01:35:01,040
Tom.
856
01:35:02,080 --> 01:35:03,720
Merda.
857
01:35:05,480 --> 01:35:06,640
Ep!
858
01:35:06,720 --> 01:35:08,640
- No!
- Heu perdut el cap?
859
01:35:12,200 --> 01:35:13,960
Ha d'aprendre molt de tu.
860
01:35:24,320 --> 01:35:30,240
Sé que és
una mica dramàtic demanar-t'ho aquí.
861
01:35:31,080 --> 01:35:35,000
Però amb tu
s'ha d'exagerar per tal que ho assimilis.
862
01:35:46,080 --> 01:35:48,480
Per fi te les manegues solet.
863
01:35:49,120 --> 01:35:51,760
Però mous la pistola com un perdonavides.
864
01:35:52,280 --> 01:35:53,960
La Girasol m'ha promès una casa.
865
01:35:55,040 --> 01:35:56,120
Sí.
866
01:35:57,160 --> 01:35:58,480
I a mi.
867
01:36:06,400 --> 01:36:09,160
VENEDOR
LILLI FUNKE I VALERIA FUNKE
868
01:36:18,680 --> 01:36:21,320
Coneixes el secret de l'èxit d'una estafa?
869
01:36:25,560 --> 01:36:27,240
Un bon estafador…
870
01:36:29,080 --> 01:36:31,120
sap què anheles de debò.
871
01:36:34,080 --> 01:36:35,200
A l'instant ideal…
872
01:36:36,520 --> 01:36:38,160
t'ho dona.
873
01:36:40,160 --> 01:36:41,520
Vinga, corre!
874
01:37:17,960 --> 01:37:19,360
Els has trucat tu?
875
01:37:24,960 --> 01:37:28,120
He perdut la pistola.
876
01:37:29,040 --> 01:37:30,760
Quieta! S'ha acabat!
877
01:37:32,600 --> 01:37:33,960
Mans enlaire!
878
01:37:35,960 --> 01:37:38,160
Un segrest sí que els sembla important.
879
01:37:39,440 --> 01:37:41,280
Necessitaran testimonis.
880
01:37:43,000 --> 01:37:44,320
M'entregaré.
881
01:38:19,280 --> 01:38:22,440
{\an8}UN ANY DESPRÉS
882
01:38:40,880 --> 01:38:42,160
Gràcies.
883
01:39:10,120 --> 01:39:13,600
Dispensi, quin és l'horari dels esmorzars?
884
01:39:16,080 --> 01:39:19,480
Fa tres mesos que tinc
les reserves completes. Al·lucina!
885
01:39:19,560 --> 01:39:21,520
Ui, hola.
886
01:39:23,200 --> 01:39:24,200
Gràcies.
887
01:43:08,040 --> 01:43:12,000
Subtítols: Rocío Rincón Fernández