1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,640 --> 00:00:25,040
Tiedätkö, mikä on
onnistuneen huijauksen salaisuus?
4
00:00:26,000 --> 00:00:29,480
Huijari tietää tarkalleen,
mitä toinen eniten himoitsee.
5
00:00:30,200 --> 00:00:32,400
Ja juuri oikealla hetkellä…
6
00:00:34,800 --> 00:00:36,200
hän antaa sen.
7
00:00:54,560 --> 00:00:55,560
Näin on.
8
00:00:55,640 --> 00:00:58,880
Oli hyvä päätös lähteä Pariisiin,
istua alas -
9
00:00:58,960 --> 00:01:01,200
ja selvittää asiat kasvokkain.
10
00:01:02,120 --> 00:01:06,400
Eivät painostaisi niin paljon.
Tämä pitää tehdä kunnolla.
11
00:01:07,480 --> 00:01:10,960
Olkoon sitten niin.
Sitten tulee toinen verotarkastus.
12
00:01:11,040 --> 00:01:12,520
Hei.
-Hei.
13
00:01:12,600 --> 00:01:15,320
Tulin siskoni luo. Hän muutti tänne.
14
00:01:17,720 --> 00:01:19,880
Hyvää lomaa.
-Kiitos.
15
00:01:19,960 --> 00:01:22,560
TERVETULOA
16
00:01:35,840 --> 00:01:36,960
Lilli!
17
00:01:43,320 --> 00:01:44,520
Oi, Vale!
18
00:01:47,960 --> 00:01:50,600
Oli kauhea ikävä sinua.
-Samoin.
19
00:01:51,840 --> 00:01:52,920
Tule.
20
00:01:53,000 --> 00:01:55,320
Onko tuo auto sinun?
-On.
21
00:01:57,520 --> 00:02:00,240
Oho. Mistä sinä sen sait?
-Kohta näet.
22
00:02:26,960 --> 00:02:29,520
Mukavaa olla taas täällä.
23
00:02:31,520 --> 00:02:35,920
Minähän sanoin.
Minulla on hirveästi kerrottavaa.
24
00:02:37,840 --> 00:02:41,000
Siitä puheen ollen,
miten Maxin kanssa menee?
25
00:02:42,960 --> 00:02:44,560
Se on loppu.
26
00:02:45,800 --> 00:02:47,320
Max-parka.
27
00:02:47,400 --> 00:02:48,960
Mitä?
-Hän oli tosi kiva.
28
00:02:49,600 --> 00:02:51,000
Ai "kiva"?
29
00:02:51,960 --> 00:02:56,240
Pelkkä "kiva" ei riitä.
-Kirjoita se Tinder-profiiliisi.
30
00:02:56,960 --> 00:03:00,120
Muista äidin sanat.
Ei voi ajaa eteenpäin jos katsoo…
31
00:03:00,200 --> 00:03:01,680
…takapeiliin.
-…takapeiliin.
32
00:03:02,200 --> 00:03:04,440
Hän oli oikeassa.
-Vai niin.
33
00:03:11,880 --> 00:03:13,160
Olet täällä!
34
00:03:39,240 --> 00:03:41,240
Vale? Avaimet?
-Ai.
35
00:03:43,240 --> 00:03:45,800
Onpa mahtava maalaistalo. Kenen se on?
36
00:03:45,880 --> 00:03:49,320
Olet kuin äiti.
-Hän olisi ihmetellyt samaa.
37
00:04:00,520 --> 00:04:02,240
Uskomaton!
38
00:04:05,680 --> 00:04:10,840
Nytkö jo tulitte? Kakista heti.
Miten lujaa kaahasit, rakkaani?
39
00:04:10,920 --> 00:04:13,880
Siskosi vähät välittää säännöistä.
40
00:04:14,840 --> 00:04:16,800
Varsinkaan liikennesäännöistä.
41
00:04:17,320 --> 00:04:19,000
Hei, olen Manu.
42
00:04:19,720 --> 00:04:20,560
Manu?
43
00:04:21,200 --> 00:04:25,600
Tässä on Lilli.
-Mukava vihdoin tutustua, Lilli.
44
00:04:25,680 --> 00:04:27,000
Hupsista, anteeksi.
45
00:04:27,080 --> 00:04:30,160
Setä lupasi ottaa
puutarhan viimeiset appelsiinit.
46
00:04:30,760 --> 00:04:32,520
Hän on yleensä Marseille'ssa.
47
00:04:33,680 --> 00:04:35,240
Maistuisiko mehu?
48
00:04:35,320 --> 00:04:38,480
Valeria voi samalla
esitellä sinulle maalaistalosi.
49
00:04:39,400 --> 00:04:40,520
Mitä…
50
00:04:41,560 --> 00:04:42,520
Ai minun taloni?
51
00:04:43,360 --> 00:04:46,240
Kyllä. Me kaksi jäämme Palmaan.
52
00:04:46,840 --> 00:04:49,560
Emmekö olekaan täällä yhdessä?
53
00:04:50,160 --> 00:04:52,440
Halusimme tarjota erityisen elämyksen.
54
00:04:52,520 --> 00:04:55,640
Tästä tulee aamiaishuone.
Tänne mahtuu kymmenen vierasta.
55
00:04:55,720 --> 00:04:58,680
Ja illalla he voivat
ihailla auringonlaskua ulkona.
56
00:04:58,760 --> 00:04:59,840
Mitkä vieraat?
57
00:05:02,360 --> 00:05:03,920
Me perustamme majatalon.
58
00:05:05,160 --> 00:05:06,240
Ketkä "me"?
59
00:05:11,160 --> 00:05:14,680
Haluat perustaa majatalon…
-Manun kanssa.
60
00:05:14,760 --> 00:05:19,240
Aivan. Hän on oikein kiva.
-Vai kiva? Hän on uskomaton.
61
00:05:21,840 --> 00:05:23,000
Olemme kihloissa.
62
00:05:24,200 --> 00:05:27,840
Eikö olekin upea?
Luulin tietäväni kaiken ihmissuhteista,
63
00:05:27,920 --> 00:05:30,720
mutta Manu on täysin erilainen.
64
00:05:32,800 --> 00:05:34,200
Sinä muistit!
65
00:05:37,560 --> 00:05:40,560
Kauanko olette tunteneet?
-Neljä ja puoli kuukautta.
66
00:05:41,200 --> 00:05:42,600
Miten te tapasitte?
67
00:05:42,680 --> 00:05:45,520
Viestittelimme ensin.
Sitten kävimme kahvilla.
68
00:05:45,600 --> 00:05:49,480
Hän on herrasmies.
Sitten lähdimme spontaanisti rannalle.
69
00:05:49,560 --> 00:05:52,120
Minulla ei ollut bikinejä,
joten olin ilman…
70
00:05:52,200 --> 00:05:55,640
Okei. Minulle ei ole kerrottu kaikkea.
71
00:05:56,120 --> 00:05:59,040
En ole kertonut,
koska olisit haukkunut hulluksi.
72
00:06:00,640 --> 00:06:02,040
Vale, sinä…
73
00:06:02,120 --> 00:06:06,080
Sinulla on taipumus rakastua päätä pahkaa.
74
00:06:14,240 --> 00:06:16,600
Sitä et kyllä varasta.
75
00:06:17,560 --> 00:06:21,480
Vaihdetaan. Saat mekkosi takaisin.
76
00:06:21,560 --> 00:06:24,520
Voit laittaa sen tänä iltana.
-Haluatko tanssimaan?
77
00:06:30,520 --> 00:06:32,360
Ihanaa, että olet täällä.
78
00:06:33,320 --> 00:06:34,520
Niin minustakin.
79
00:06:36,000 --> 00:06:37,080
Manu.
80
00:06:37,160 --> 00:06:39,120
Niin?
-Mitä sinä teet työksesi?
81
00:06:39,200 --> 00:06:41,160
Hän johtaa hienoa hotellia.
82
00:06:41,240 --> 00:06:42,560
Ahaa.
-Kiitos.
83
00:06:42,640 --> 00:06:46,360
Siksi puhun saksaa. Onko Mirabelle tuttu?
84
00:06:46,440 --> 00:06:47,600
Eikö?
-Ei.
85
00:06:48,400 --> 00:06:49,680
Entä perheesi?
86
00:06:49,760 --> 00:06:53,960
Minulla on sisko. Hän asuu Amerikassa.
-Wisconsinissa.
87
00:06:54,840 --> 00:06:57,760
Entä vanhempasi?
-Kuolivat liian nuorina.
88
00:06:59,080 --> 00:07:00,520
Ikävä kuulla.
89
00:07:02,040 --> 00:07:05,000
Meitäkin on vain me kaksi, Vale ja minä.
90
00:07:05,800 --> 00:07:07,080
Pian meitä on kolme.
91
00:07:07,160 --> 00:07:10,680
Hei, Manu.
-Mitä? Miten niin "meitä on kolme"?
92
00:07:10,760 --> 00:07:15,480
Tarkoitin meitä kolmea. Ei vielä sentään.
-No huh.
93
00:07:15,560 --> 00:07:18,320
Et kai pidä meitä liian nuorina -
94
00:07:18,400 --> 00:07:21,600
ja liian naiiveina vain,
koska tahdomme pian naimisiin?
95
00:07:22,680 --> 00:07:24,320
Ehkä vähän.
96
00:07:27,160 --> 00:07:28,360
Mutta vain vähän.
97
00:08:15,640 --> 00:08:16,760
Vai vettä?
98
00:08:24,120 --> 00:08:27,000
Tulin juomaan cocktaileja, en vettä.
99
00:08:27,080 --> 00:08:30,560
Tarvitset vettä.
Täällä on kuuma, varsinkin villapaidassa.
100
00:08:31,960 --> 00:08:35,120
Erik, toisitko lisää vettä? Kiva, kiitos.
101
00:08:37,240 --> 00:08:40,560
Olet siis saksalainen?
-Kyllä. Kuten moni täällä.
102
00:08:40,640 --> 00:08:42,720
Mutta he ovat lomalla.
103
00:08:44,640 --> 00:08:46,640
Entä sinä? Tulitko juuri?
104
00:08:51,080 --> 00:08:52,400
Kaksi Lavandaa?
105
00:08:53,520 --> 00:08:57,320
Mistä muka tiedät, mitä haluan?
-Minun tehtäväni on tietää.
106
00:08:57,400 --> 00:09:00,360
Vai niin. Mutta…
107
00:09:00,440 --> 00:09:04,160
Kaikkihan täällä Lavandoja juovat.
-Onko näin?
108
00:09:05,040 --> 00:09:07,880
Luin siitä myös matkalla
lentoyhtiön lehdestä.
109
00:09:07,960 --> 00:09:09,200
Mielenkiintoista.
110
00:09:30,480 --> 00:09:33,160
Näenkö villapaitasi
myöhemmin tanssilattialla?
111
00:09:44,320 --> 00:09:46,080
Ajattelitko maksaa?
112
00:09:51,400 --> 00:09:55,920
Ei hätää, avaan piikin. Millä nimellä?
-Lilli.
113
00:11:11,800 --> 00:11:13,240
Hei.
-Hei.
114
00:11:13,320 --> 00:11:16,440
Vodka ja vesi.
-Vodka ja vesi. Selvä.
115
00:11:16,520 --> 00:11:18,320
Tosi kylmänä.
116
00:11:35,040 --> 00:11:37,520
Taidat nauttia, kun olet katseen kohteena?
117
00:11:39,520 --> 00:11:42,720
Nautitko itse katselemisesta?
-Muun muassa.
118
00:11:45,440 --> 00:11:47,040
Mitä veden jälkeen tulee?
119
00:11:47,720 --> 00:11:49,520
Herätit kiinnostukseni.
120
00:11:56,120 --> 00:11:57,400
Jos uskallat.
121
00:14:54,200 --> 00:14:56,800
Hei.
-Missä oikein olit?
122
00:14:57,360 --> 00:14:59,440
Vessassa.
-Etsin sinua kaikkialta.
123
00:14:59,520 --> 00:15:00,800
Niinkö?
-Niin.
124
00:15:00,880 --> 00:15:03,840
Näytät tosi hyvältä tuossa mekossa.
-Kiitos.
125
00:15:04,640 --> 00:15:07,560
Manun piti jo lähteä. Lähdetäänkö mekin?
126
00:15:08,560 --> 00:15:10,000
Me tarjoamme juomat.
127
00:15:12,200 --> 00:15:13,800
Manu?
-Minä voin hoitaa.
128
00:15:15,000 --> 00:15:17,400
Joo. Olemme juuri lähdössä.
129
00:15:24,720 --> 00:15:26,200
Haluaisin maksaa.
130
00:15:28,680 --> 00:15:30,040
Selvä.
131
00:15:39,520 --> 00:15:43,520
Pahoittelut.
-Mahdotonta. Yritä uudestaan.
132
00:15:45,720 --> 00:15:47,800
Voin yrittää vaikka koko yön.
133
00:15:48,520 --> 00:15:51,000
Jäisitpähän pidemmäksi aikaa.
134
00:15:56,480 --> 00:15:58,560
Toivottavasti vaihdoitte numeroita.
135
00:16:01,040 --> 00:16:02,320
Mitä?
136
00:16:02,400 --> 00:16:06,040
Tom Sommer, klubin johtaja? Se baarimikko.
137
00:16:06,680 --> 00:16:12,800
Haloo. Näin, miten katsoitte toisianne.
-Miksei luottokorttisi toiminut?
138
00:16:14,080 --> 00:16:16,920
Miksi edes toit sen?
Annoin sen hätävaraksi.
139
00:16:17,000 --> 00:16:20,280
Ehkä kone oli rikki.
Joskus netti ei toimi.
140
00:16:20,360 --> 00:16:23,600
Tai ehkä Tom Sommer halusi ärsyttää sinua.
141
00:16:25,040 --> 00:16:27,080
Vale, älä.
142
00:16:27,160 --> 00:16:30,320
Yäk, haiset ihan viinalle.
143
00:16:42,800 --> 00:16:43,880
Kukko vai kana?
144
00:16:45,400 --> 00:16:46,400
Kana.
145
00:16:47,880 --> 00:16:48,800
Kukko.
146
00:16:53,280 --> 00:16:56,160
Onko jokin ongelma,
josta et ole vielä kertonut?
147
00:16:56,240 --> 00:16:57,560
Miten niin?
148
00:16:57,640 --> 00:17:03,280
Tarkistin luottokorttisi tiliotteen.
-Oletko lomalla vai minua vakoilemassa?
149
00:17:03,360 --> 00:17:07,960
Kortti on 10 000 euroa miinuksella.
-Niin. Joskus korttia vain täytyy käyttää.
150
00:17:08,040 --> 00:17:10,200
Annoin sen hätätilanteita varten.
151
00:17:12,240 --> 00:17:15,520
Manu ja minä
ostamme sen talon hänen sedältään.
152
00:17:15,600 --> 00:17:20,040
Maksoimme käsirahan. Kumpikin puolet.
153
00:17:22,520 --> 00:17:25,080
Entä auto?
-Setä myy sen talon mukana.
154
00:17:25,160 --> 00:17:30,680
Mutta käsirahahan olisi paljon enemmän.
-Kyllä. Lisäksi äidiltä saatu 40 000.
155
00:17:31,200 --> 00:17:35,720
No huhhuh. Ja kuulen tästä vain,
koska se helvetin kortti ei toiminut?
156
00:17:35,800 --> 00:17:37,680
Omiapa ovat rahojani.
157
00:17:37,760 --> 00:17:41,200
Haaskaat perintösi.
Tiedätkö, miten äiti sen eteen raatoi?
158
00:17:41,280 --> 00:17:44,960
Sillä piti maksaa yliopisto.
-En koskaan halunnut yliopistoon!
159
00:17:45,040 --> 00:17:47,680
Miksi aina pitää tanssia
sinun pillisi mukaan?
160
00:17:47,760 --> 00:17:50,440
Kuuntele. Et ole enää vastuussa minusta.
161
00:17:56,160 --> 00:17:58,560
Vale. Hei.
162
00:18:01,480 --> 00:18:02,840
Odota.
163
00:18:04,480 --> 00:18:07,400
Paikka rehottaa niin,
että lopulta talo katoaa.
164
00:18:07,480 --> 00:18:09,440
Niin, koska kaikki on hylätty.
165
00:18:10,040 --> 00:18:13,120
Ei sitä ole hylätty.
Sen annetaan olla rauhassa.
166
00:18:13,840 --> 00:18:15,200
Sukupolvelta…
167
00:18:15,280 --> 00:18:16,800
…toiselle.
-…toiselle.
168
00:18:20,160 --> 00:18:21,480
Rakastan tätä paikkaa.
169
00:18:24,320 --> 00:18:26,680
Tämä pitäisi panna myyntiin.
170
00:18:27,920 --> 00:18:31,280
Jaettaisiin rahat,
ja kumpikin saisi elää kuten haluaa.
171
00:18:31,360 --> 00:18:33,400
Niin äiti olisi halunnut.
172
00:18:34,840 --> 00:18:38,640
Äiti olisi halunnut, että hommaat töitä.
-Majatalonpito on työtä.
173
00:18:39,360 --> 00:18:42,440
Etkö jo tajua, mitä elämältäni haluan?
174
00:18:42,520 --> 00:18:46,400
Uskoisit minuun.
-Siksi halusit, että tulen, eikö niin?
175
00:18:46,480 --> 00:18:50,760
Koska haluat myydä äidin talon.
-Lilli, talo on meidän.
176
00:18:52,280 --> 00:18:54,360
Tämä on kaikki, mitä meillä on!
177
00:18:54,440 --> 00:18:56,960
Muistot ovat sydämessä!
-Voi jestas!
178
00:18:57,040 --> 00:19:00,560
Et edes ole täällä koskaan.
Ei tämä maa äidin hauta ole.
179
00:19:00,640 --> 00:19:03,360
Mitä sitten?
Sillä on minulle silti merkitystä.
180
00:19:06,760 --> 00:19:10,920
Puolet siitä on minun. Voin tehdä
sillä mitä haluan. Jopa myydä sen.
181
00:19:23,520 --> 00:19:27,200
Entä sinä, Lilli?
Halusitko aina veroneuvojaksi?
182
00:19:27,800 --> 00:19:28,880
Tilintarkastajaksi.
183
00:19:30,680 --> 00:19:31,960
Mitä eroa niillä on?
184
00:19:32,040 --> 00:19:34,640
Toimin isoissa firmoissa, kuten pankeissa.
185
00:19:35,640 --> 00:19:36,680
Ahaa.
186
00:19:37,400 --> 00:19:41,120
Mitä sinä siellä majatalossa
tarkalleen ottaen tekisit?
187
00:19:42,040 --> 00:19:45,480
Hoitaisin bisnespuolen. Sen minä osaan.
-Vai niin.
188
00:19:45,560 --> 00:19:49,760
Valeria hoitaa sisustamisen.
Eikö niin? Siitä tulee hieno.
189
00:19:49,840 --> 00:19:51,960
Ja vieraatko sijaavat sänkynsä itse?
190
00:19:52,040 --> 00:19:54,160
Vai osaatko sinä senkin?
-Lilli!
191
00:19:55,640 --> 00:19:59,320
Oletteko te tämän ihastuttavan
nuoren neidon sisko?
192
00:20:00,720 --> 00:20:02,960
Hänen, joka päätti asua paratiisissa?
193
00:20:03,440 --> 00:20:04,920
Nick Unterwalt.
194
00:20:05,000 --> 00:20:06,280
Funke. Hei.
195
00:20:06,360 --> 00:20:09,280
Taloillahan -
196
00:20:09,920 --> 00:20:11,440
on oikeasti sielu.
197
00:20:12,040 --> 00:20:14,840
Ei mistä tahansa talosta kotia tule.
198
00:20:14,920 --> 00:20:19,000
Minun tehtäväni on etsiä taloille
täydelliset omistajat.
199
00:20:19,080 --> 00:20:23,160
Se on kuin seuranhakupalvelu.
On löydettävä täydellinen pari.
200
00:20:25,960 --> 00:20:29,200
Minulla on talollenne jo ostaja.
201
00:20:29,280 --> 00:20:34,160
900 000. Se on huippuhinta,
kun huomioidaan, että infra puuttuu.
202
00:20:34,240 --> 00:20:35,360
Siis mitä että?
203
00:20:36,480 --> 00:20:38,440
Pyysimme Nickin tänne.
-Te siis…
204
00:20:38,520 --> 00:20:42,880
Ostaja sanoi, että pitää toimia nopeasti,
ja aikataulu on tiukka.
205
00:20:42,960 --> 00:20:46,920
Otinkin varmuuden vuoksi
myyntisopimuksen jo mukaan.
206
00:20:47,000 --> 00:20:52,440
Tässä. Olkaa hyvä.
-Haluaisin vielä harkita asiaa.
207
00:20:52,960 --> 00:20:54,800
Tämä tulee nyt liian äkkiä.
208
00:20:58,200 --> 00:20:59,680
Selvä. Odotan kyllä.
209
00:21:01,800 --> 00:21:04,560
Älkääkä huoliko,
junailen asian niin helposti -
210
00:21:04,640 --> 00:21:06,640
ja simppelisti kuin mahdollista.
211
00:21:07,840 --> 00:21:08,680
Selvä.
212
00:21:08,760 --> 00:21:11,080
Heipä hei.
-Hei.
213
00:21:11,640 --> 00:21:15,480
Mikä hätänä?
Kertoiko mieheni taas huonon vitsin?
214
00:21:15,560 --> 00:21:17,120
Vaimoni Girasol.
215
00:21:19,120 --> 00:21:20,320
Lilli Funke.
216
00:21:20,400 --> 00:21:23,320
Hauska tutustua, Lilli.
-Hei.
217
00:21:23,400 --> 00:21:26,840
Mieheni on ihan paras.
218
00:21:26,920 --> 00:21:30,880
Hän osaa kolme asiaa.
Myydä kiinteistöjä, kokata ja…
219
00:21:30,960 --> 00:21:32,280
…vitsailla.
220
00:21:49,560 --> 00:21:50,720
Terve, miten menee?
221
00:21:51,600 --> 00:21:52,680
Hyvin menee.
222
00:21:55,400 --> 00:21:58,200
Hän on sen arvoinen.
-Okei, okei.
223
00:22:00,560 --> 00:22:01,960
Totta kai.
224
00:22:07,040 --> 00:22:09,600
Paikka kuhisee väkeä. Vaikuttavaa.
225
00:22:11,560 --> 00:22:14,360
Olkaapa hyvä.
226
00:22:16,720 --> 00:22:19,800
Jos kaikki baarimikot
tulevat töihin, sitten kyllä.
227
00:22:20,320 --> 00:22:24,120
Pomon on joskus tehtävä likaiset työt.
Se on vahvaa johtajuutta.
228
00:22:25,320 --> 00:22:28,680
Siitä puheen ollen,
minulla on sinulle yksi keikka.
229
00:22:30,720 --> 00:22:34,160
Emme me sellaisesta sopineet.
Lopetan ne hommat.
230
00:22:34,800 --> 00:22:37,560
Meillä on muitakin siihen sopivia miehiä.
231
00:22:42,040 --> 00:22:44,760
Ei, haluan tähän sinut.
232
00:22:46,120 --> 00:22:47,400
Kukaan muu ei käy.
233
00:22:48,040 --> 00:22:51,760
Olet saanut vuodessa paljon aikaan.
Nostan hattua.
234
00:22:52,600 --> 00:22:54,680
Kouluja käymättä.
235
00:22:56,240 --> 00:22:59,880
Yökerhojen johtajia on pilvin pimein.
Ja vieläpä tosi hyviä.
236
00:23:00,600 --> 00:23:03,560
He tekisivät mitä vain
päästäkseen minulle töihin.
237
00:23:17,240 --> 00:23:18,800
Etkö viihdykin täällä?
238
00:23:21,680 --> 00:23:24,040
Hän ei viivy kauan. Jatka jallittamista.
239
00:24:24,920 --> 00:24:27,280
Huhuu, onko ketään kotona?
240
00:24:28,440 --> 00:24:29,600
Huhuu!
241
00:24:31,960 --> 00:24:32,960
Paska.
242
00:24:36,240 --> 00:24:37,080
Sinä.
243
00:24:42,440 --> 00:24:45,960
Asutko sinä täällä? Herätinkö sinut?
244
00:24:48,040 --> 00:24:52,800
Asun naapurissa.
Tai siis en minä, vaan… Aivan sama.
245
00:24:53,400 --> 00:24:54,880
Sattumia tapahtuu.
246
00:24:56,480 --> 00:24:59,000
Jep.
-Täällä ei asu muita.
247
00:25:02,400 --> 00:25:04,040
Sitten tarvitsen apuasi.
248
00:25:10,080 --> 00:25:12,040
Haluatko ensin pukea?
249
00:25:15,440 --> 00:25:18,080
En tehnyt mitään. Se vain yhtäkkiä…
250
00:25:19,080 --> 00:25:22,040
Jos sammutan tämän, et saa vettä.
251
00:25:23,320 --> 00:25:26,600
Eli pitääkö pyytää joku?
-Pitää. Ja se voi kestää.
252
00:25:30,560 --> 00:25:32,040
Ai se on siellä.
253
00:25:35,920 --> 00:25:37,280
Kiitti.
254
00:25:42,680 --> 00:25:44,920
Voit käydä suihkussa luonani, jos haluat.
255
00:25:46,680 --> 00:25:50,960
Paitsi jos et halua enää nähdä minua…
-No, olen sinulle yhä velkaa.
256
00:25:52,040 --> 00:25:55,800
Talo tarjoaa.
-En tykkää jättää laskuja maksamatta.
257
00:25:56,360 --> 00:25:57,640
Olen tilintarkastaja.
258
00:25:58,600 --> 00:26:01,240
Vai tilintarkastaja? Siistiä.
259
00:26:03,680 --> 00:26:06,360
Jos tarvitset vettä…
260
00:26:07,360 --> 00:26:08,760
Tiedät, missä asun.
261
00:26:20,960 --> 00:26:22,040
Heippa!
262
00:26:26,360 --> 00:26:27,400
Ciao.
263
00:26:28,760 --> 00:26:31,640
Tarvitsen pian apuanne.
264
00:26:32,600 --> 00:26:34,800
Miten niin "voinko elää ilman vettä"?
265
00:26:36,200 --> 00:26:37,800
Lilli Funke.
266
00:26:38,920 --> 00:26:40,240
Hetkinen.
267
00:26:43,200 --> 00:26:46,560
Carrer César Diaz 60.
268
00:26:47,840 --> 00:26:48,840
Kyllä.
269
00:26:51,880 --> 00:26:52,880
Kiitos.
270
00:27:34,440 --> 00:27:36,240
Manu on vihdoin rakastunut.
271
00:27:37,440 --> 00:27:39,080
Oletteko tunteneet kauan?
272
00:27:39,840 --> 00:27:42,320
Nick hankki hänelle
työpaikan Mirabellesta.
273
00:27:44,000 --> 00:27:47,080
Teettekö Nickin kanssa yhdessä töitä?
-Emme sentään.
274
00:27:48,640 --> 00:27:50,520
Minulla on kädet täynnä kotona.
275
00:27:51,320 --> 00:27:52,920
Tule joskus meille kylään.
276
00:27:53,840 --> 00:27:58,560
Sitten näet, miksei minulla ole aikaa.
-Missä te asutte?
277
00:27:58,640 --> 00:28:02,800
Ylempänä Carrer de Valldemossa.
-Ai vuorilla.
278
00:28:03,400 --> 00:28:04,360
Tunnetko saarta?
279
00:28:04,440 --> 00:28:06,880
Äitini on kotoisin täältä.
-Kappas!
280
00:28:09,280 --> 00:28:12,000
Eli suonissasi virtaa
mallorcalaista verta?
281
00:28:13,000 --> 00:28:14,040
Sepä mukavaa.
282
00:28:16,200 --> 00:28:17,600
Missä hän asuu?
283
00:28:17,680 --> 00:28:21,840
Hän kuoli, kun olin 18
ja Valeria oli kymmenen.
284
00:28:22,480 --> 00:28:23,480
Ikävä kuulla.
285
00:28:26,480 --> 00:28:27,680
Entä isäsi?
286
00:28:29,040 --> 00:28:31,880
Omaani ei juuri näkynyt.
Valerian vielä vähemmän.
287
00:28:32,680 --> 00:28:34,080
Olin hänen tukenaan.
288
00:28:34,960 --> 00:28:36,360
Ihailen sinua.
289
00:28:37,320 --> 00:28:39,720
Joutua 18-vuotiaana kasvattajaksi…
290
00:28:43,080 --> 00:28:45,320
Ei hän minua sentään äidiksi kutsunut.
291
00:28:52,640 --> 00:28:53,960
Tosi helppoa. Näin.
292
00:28:57,080 --> 00:28:58,080
Tullaan.
293
00:29:06,240 --> 00:29:07,360
Rakas.
294
00:29:08,400 --> 00:29:12,160
Viimeinkin. Hei.
-Hei.
295
00:29:14,120 --> 00:29:17,880
Mikset ole soittanut?
Menin hotellille, etkä ollut siellä.
296
00:29:17,960 --> 00:29:19,600
Huoletti. Onko kaikki hyvin?
297
00:29:19,680 --> 00:29:21,960
On. Paljon tekemistä.
-Olet kalpea.
298
00:29:22,040 --> 00:29:24,280
Joo, mutta ei se mitään.
-Ei hätää.
299
00:29:24,360 --> 00:29:25,840
Hei.
-Hei.
300
00:29:26,440 --> 00:29:28,560
Varasin meille huoneen Mirabellesta.
301
00:29:34,800 --> 00:29:36,160
Haluatko minusta eroon?
302
00:29:40,680 --> 00:29:42,480
Se on ohi, Bea.
303
00:29:45,920 --> 00:29:48,240
Mitä? En voi sille mitään.
304
00:29:51,680 --> 00:29:53,000
Vai et voi mitään?
305
00:29:54,920 --> 00:29:59,520
Bea, ole kiltti. Lakkaa tulemasta tänne.
306
00:29:59,600 --> 00:30:01,960
Vai haluatko, että soitan poliisit?
307
00:30:02,040 --> 00:30:05,640
Siis mitä? Ensin olen unelmiesi nainen
ja nyt soitat poliisit?
308
00:30:06,240 --> 00:30:07,480
Ei. Tulkaa.
309
00:30:08,800 --> 00:30:11,360
Onko tuo exäsi?
-Me seurustelemme.
310
00:30:11,440 --> 00:30:15,000
Hän on se vainoaja, josta kerroin.
-Mitä sinä juuri sanoit?
311
00:30:15,080 --> 00:30:16,680
Sanoin "vainoaja".
-Mitä…
312
00:30:16,760 --> 00:30:19,280
Mitä sinä teet?
-Ole kiltti. Ryhdistäydy!
313
00:30:19,360 --> 00:30:21,120
Hitto. Epätodellista.
314
00:30:23,880 --> 00:30:25,480
Manu?
-Kaikki hyvin.
315
00:30:29,120 --> 00:30:30,120
Anteeksi.
316
00:30:45,440 --> 00:30:47,760
Se tori Palmassa.
-Kiitos, Lilli.
317
00:30:47,840 --> 00:30:51,680
Muistatko?
Ostit tämän minulle. Olimme onnellisia.
318
00:30:54,600 --> 00:30:55,920
Olet nolo.
319
00:30:59,560 --> 00:31:00,840
Lähde pois!
320
00:31:00,920 --> 00:31:06,560
Kuka hän on? Vale, kuka tuo nainen on?
-Hänen exänsä. Kaikilla meillä niitä on.
321
00:31:09,360 --> 00:31:10,360
Vaude.
322
00:31:11,600 --> 00:31:15,160
Onko tämäkin Manun sedän?
-Ei. Vuokraamme tätä.
323
00:31:15,240 --> 00:31:17,400
Ai. Paljonko maksatte kuukaudessa?
324
00:31:17,920 --> 00:31:20,120
Jääkaappi on täynnä, jos on nälkä.
325
00:33:06,760 --> 00:33:08,360
Tarvitsetko vaatetta?
326
00:33:12,320 --> 00:33:14,280
Vaikuttava valikoima.
327
00:33:15,360 --> 00:33:17,920
Valitse. Musta tai valkoinen.
328
00:33:23,960 --> 00:33:26,080
Täällä on hyvin minimalistista.
329
00:33:27,080 --> 00:33:28,560
Kuin hotellihuoneessa.
330
00:33:30,520 --> 00:33:33,000
Niin käy, kun tosi pikkutarkka isä.
331
00:33:57,720 --> 00:33:58,720
Tom?
332
00:34:10,680 --> 00:34:12,000
Melkein eksyin.
333
00:36:00,160 --> 00:36:01,400
Maistuiko hyvältä?
334
00:36:06,160 --> 00:36:09,800
En kokkaa kovin usein.
-Minäkin mieluummin tilaan.
335
00:36:11,960 --> 00:36:13,520
Viihdytkö tuolla?
336
00:36:14,160 --> 00:36:15,400
Joo, on se ihan kiva.
337
00:36:16,560 --> 00:36:20,560
"Kiva." Moni antaisi paljon,
että saisi asua sellaisessa talossa.
338
00:36:21,560 --> 00:36:25,560
Se on siskoni unelma.
Hän haluaa ostaa sen.
339
00:36:26,680 --> 00:36:29,880
Itse en voisi kuvitellakaan
asuvani täällä pidempään.
340
00:36:30,760 --> 00:36:32,600
Naapurit olisivat tyytyväisiä.
341
00:36:33,160 --> 00:36:36,600
Niinkö? Ketkä naapurit?
-Minä. Itse asiassa vain minä.
342
00:36:39,360 --> 00:36:40,280
Kiitos.
343
00:36:44,280 --> 00:36:46,400
Miten saksalaispoika tänne päätyi?
344
00:36:47,000 --> 00:36:50,440
Miten saksalaispoika
päätyi tänne Mallorcalle?
345
00:36:52,280 --> 00:36:56,760
Isä oli töissä täällä.
Sitten muutimme takaisin Saksaan.
346
00:36:57,800 --> 00:37:02,120
Isän mielenterveys romahti,
ja koko perhe kärsi.
347
00:37:03,520 --> 00:37:06,880
Siksi lähdin jo nuorena, taisin olla 16.
348
00:37:09,480 --> 00:37:11,760
En kestänyt hänen ailahteluaan.
349
00:37:12,520 --> 00:37:14,840
Jos menneeseen jää liikaa kiinni,
350
00:37:15,720 --> 00:37:18,200
jos siitä ei päästä irti,
351
00:37:19,560 --> 00:37:21,280
voi käydä tosi huonosti.
352
00:37:23,880 --> 00:37:27,800
Itse jätän mieluummin kaiken
ja aloitan muualla puhtaalta pöydältä.
353
00:37:29,440 --> 00:37:31,000
Mutta sinä palasit.
354
00:37:35,480 --> 00:37:39,960
Onko tämä jokin kuulustelu?
-Pitää tietää, mikä tyyppi on vastassa.
355
00:37:41,440 --> 00:37:43,960
Eikö ole kiinnostavampaa, kun ei tiedä?
356
00:37:45,200 --> 00:37:46,560
Myös vaarallisempaa.
357
00:38:40,280 --> 00:38:41,840
Oliko meillä tapaaminen?
358
00:38:57,080 --> 00:38:58,320
Huomenta.
359
00:39:09,800 --> 00:39:12,320
Miten menee? Meneekö mitenkään?
360
00:39:15,560 --> 00:39:17,120
Vai onko pala liian iso?
361
00:39:18,960 --> 00:39:20,560
Teen, mitä pitää.
362
00:39:24,320 --> 00:39:26,160
Tapaan sijoittajat tänään.
363
00:39:26,240 --> 00:39:29,720
Haluavat allekirjoitetun kauppakirjan.
Mutta senhän tiesitkin.
364
00:39:31,080 --> 00:39:33,960
Yritys on ilmeisesti kova.
365
00:39:36,600 --> 00:39:38,000
Naiset ovat erilaisia.
366
00:39:38,080 --> 00:39:40,800
Jos haluat nopeampaa toimintaa,
hoida se itse.
367
00:39:41,480 --> 00:39:42,320
Vitsikästä.
368
00:39:44,880 --> 00:39:49,000
Jos ei tulosta ala näkyä,
panen asialle jonkun vähemmän vitsikkään.
369
00:39:50,040 --> 00:39:53,800
Aamiaista!
Täältä tulee suosikkisi ensaïmadas.
370
00:39:54,600 --> 00:39:55,720
Keskeytinkö jotain?
371
00:39:58,120 --> 00:40:01,600
Muistutan vain Tomia,
miksi hän on täällä töissä.
372
00:40:02,440 --> 00:40:04,440
Selvä. No?
373
00:40:05,920 --> 00:40:07,360
Muistuuko se mieleen?
374
00:40:08,680 --> 00:40:09,680
Nick…
375
00:40:12,680 --> 00:40:14,360
Luottaisit minuun.
376
00:40:15,000 --> 00:40:16,120
Niinkö pitäisi?
377
00:40:22,440 --> 00:40:26,480
Haluaisin tietää maarekisterissä
mainitun kiinteistön arvon.
378
00:40:26,560 --> 00:40:29,920
Toki. Lähetän henkilötodistukseni kopion.
379
00:40:30,000 --> 00:40:32,600
Haluan tietää mahdollisimman pian.
380
00:40:33,120 --> 00:40:34,480
Totta kai.
381
00:40:35,320 --> 00:40:37,160
Selvä. Kiitos.
382
00:40:44,000 --> 00:40:46,000
Minne nyt?
-Tule. Se on yllätys!
383
00:41:04,000 --> 00:41:06,120
Ei! Ei noin.
-Miksei?
384
00:41:07,640 --> 00:41:08,840
Ota kiinni!
385
00:41:35,560 --> 00:41:37,920
Varovasti, se on kuumaa.
-Kiitos.
386
00:41:44,720 --> 00:41:46,600
Sinua vaivaa jokin.
387
00:41:48,800 --> 00:41:50,280
Yksi talo.
388
00:41:50,360 --> 00:41:54,960
Perimme siskoni kanssa kiinteistön,
ja hän haluaa myydä sen.
389
00:41:56,240 --> 00:41:57,520
Mutta sinä et.
390
00:41:59,840 --> 00:42:01,000
Hankalaa.
391
00:42:01,800 --> 00:42:04,200
Nyt on toisaalta hyvä hetki myydä.
392
00:42:04,800 --> 00:42:07,000
Siskollasi on ilmeisesti hyvä vainu.
393
00:42:08,240 --> 00:42:11,040
Rakastunut hän vain on.
394
00:42:11,520 --> 00:42:13,440
Onko se jotenkin väärin?
395
00:42:20,040 --> 00:42:21,040
Ei.
396
00:42:22,320 --> 00:42:23,560
En vain tunne miestä.
397
00:42:27,120 --> 00:42:31,880
Hyväksykää vain ei-sitova tarjous.
Tunnen yhden tyypin. Voin kysyä häneltä.
398
00:42:32,800 --> 00:42:35,560
Selvä. Palataan ehkä asiaan.
399
00:42:36,080 --> 00:42:38,560
Näin yhden ihmisen,
jolle minulla on asiaa.
400
00:42:38,640 --> 00:42:41,240
Soittelen. Heippa!
401
00:43:03,720 --> 00:43:04,840
Idiootti!
402
00:43:13,800 --> 00:43:16,880
HOTELLI MIRABELLE
403
00:43:30,720 --> 00:43:32,800
Hei.
-Hei.
404
00:43:32,880 --> 00:43:36,040
Etsin Manu Chasséeta.
405
00:43:37,280 --> 00:43:39,920
Satuin lähistölle ja ajattelin tervehtiä.
406
00:43:40,000 --> 00:43:43,400
En tunne häntä.
-Hotellinne johtaja.
407
00:43:43,480 --> 00:43:46,200
Anteeksi,
mutta johtajamme on Laura Esteban.
408
00:43:49,760 --> 00:43:51,800
Selvä. Kiitos.
409
00:44:08,680 --> 00:44:10,920
Paljonko oikeasti tiedät Manusta?
410
00:44:13,200 --> 00:44:16,200
Kävi ilmi,
ettei hän ole töissä Mirabellessa.
411
00:44:16,280 --> 00:44:20,000
Häntä ei edes tunnettu siellä.
Näin sen naisen, Bean.
412
00:44:21,200 --> 00:44:24,240
Se oli täysin sattuma. Minä…
413
00:44:25,080 --> 00:44:29,080
Mitä jos Manu ei ole yhtä tosissaan?
-Mikä sinua vaivaa?
414
00:44:29,160 --> 00:44:31,880
Pelkään, että hän käyttää sinua hyväkseen.
415
00:44:32,920 --> 00:44:34,520
Oletko kateellinen?
-Mitä?
416
00:44:35,040 --> 00:44:37,400
En. Olen huolissani.
417
00:44:37,480 --> 00:44:40,320
Kun omat suhteesi
ovat olleet tuhoon tuomittuja?
418
00:44:43,840 --> 00:44:45,040
Onko huono hetki?
419
00:44:46,760 --> 00:44:48,200
Päinvastoin.
420
00:44:51,280 --> 00:44:56,680
Selvä. Halusin sanoa aamulla
yhden asian, mutta meidät…
421
00:44:57,200 --> 00:44:59,520
Jotenkin meidät keskeytettiin.
422
00:45:03,680 --> 00:45:05,560
Kutsun teidät illalla luokseni.
423
00:45:05,640 --> 00:45:08,240
Tulemme kyllä.
-Hienoa. Mukava kuulla.
424
00:45:21,840 --> 00:45:23,760
Minne menet?
-Vessaan.
425
00:45:32,680 --> 00:45:33,840
Kerrohan, Lilli.
426
00:45:35,120 --> 00:45:38,080
Onko totta,
että törmäsit kaupungilla Beaan?
427
00:45:38,160 --> 00:45:39,800
On. Ja arvaa mitä.
428
00:45:39,880 --> 00:45:44,600
Vähät minä rakkauselämästäsi välitän
mutta siskostani sitäkin enemmän.
429
00:45:44,680 --> 00:45:48,880
Bea ja minä olimme yhdessä.
Mutta se oli ennen Valeriaa.
430
00:45:49,800 --> 00:45:51,120
Lyhyt suhde.
431
00:45:52,160 --> 00:45:53,320
Entä työsi?
432
00:45:54,320 --> 00:45:55,800
Niin, tiedän.
-Samoin.
433
00:45:55,880 --> 00:45:58,960
Kävin hotellilla,
eikä sinusta ollut kuultukaan.
434
00:45:59,800 --> 00:46:01,600
Sain potkut.
435
00:46:02,120 --> 00:46:05,800
Uusi sijoittaja. Ensimmäisenä
leikattiin kuluja, kuten aina.
436
00:46:06,560 --> 00:46:08,320
Tiedäthän, millaista se on.
437
00:46:08,400 --> 00:46:14,280
En kertonut Valerialle,
jotta hän ei huolestuisi…
438
00:46:15,640 --> 00:46:16,880
Ymmärrätkö?
439
00:46:17,680 --> 00:46:21,960
Oletko siis työtön?
-Palman sesonki on parhaimmillaan.
440
00:46:22,040 --> 00:46:25,280
Auttelen siellä missä tarvitaan. Hola.
441
00:46:25,360 --> 00:46:29,640
Hei. Meistä tulee kuulemma naapureita.
-Kyllä vain. Manu.
442
00:46:29,720 --> 00:46:31,240
Tom. Hauska tutustua.
443
00:46:32,320 --> 00:46:36,680
Tajutonta, miten paljon olet saanut
täällä niin nopeasti aikaan.
444
00:46:36,760 --> 00:46:38,680
Kiitos. Mukava kuulla.
-Oikeasti.
445
00:46:39,680 --> 00:46:40,800
Merci.
446
00:46:44,000 --> 00:46:46,960
Uusille ystäville.
-Uusille ystäville.
447
00:46:48,440 --> 00:46:49,840
Hitto, laukkusi!
448
00:46:50,760 --> 00:46:51,960
Pysäyttäkää hänet!
449
00:46:58,880 --> 00:46:59,880
Laukkuni!
450
00:47:04,880 --> 00:47:07,520
Hei. Lopeta!
451
00:47:07,600 --> 00:47:11,640
Miten kävi? Hän pääsi karkuun.
-Voi helvetti.
452
00:47:12,160 --> 00:47:13,840
Sattuiko?
-Kaikki hyvin?
453
00:47:13,920 --> 00:47:15,800
Soitan lääkärille. Lilli.
454
00:47:17,960 --> 00:47:20,640
Kaikki hyvin.
-Kiitos.
455
00:47:32,680 --> 00:47:34,680
KLINIKKA
456
00:47:36,360 --> 00:47:39,760
Manu on kunnossa. Se paranee nopeasti.
-Okei.
457
00:48:01,720 --> 00:48:02,760
Kiitos.
458
00:48:04,040 --> 00:48:08,120
Siis kyydistä tänne
ja lääkäristäsi ja kaikesta.
459
00:48:11,160 --> 00:48:13,400
Noista kahdesta on turha murehtia.
460
00:48:14,680 --> 00:48:17,560
Ja tiedät sen, koska…
-He rakastavat toisiaan.
461
00:48:18,440 --> 00:48:21,120
Ja joskus kannattaa
ottaa riski toisen takia.
462
00:48:38,480 --> 00:48:40,960
Hei. Sattuuko pahasti?
463
00:48:41,040 --> 00:48:43,120
Ei. Kaikki hyvin. Nada.
-Tule.
464
00:48:46,120 --> 00:48:48,400
Minun pitää ikävä kyllä mennä. Ciao.
465
00:48:57,480 --> 00:48:59,640
Haluaisimme olla kahden.
466
00:49:01,720 --> 00:49:02,760
Selvä.
467
00:49:04,800 --> 00:49:06,600
Pikaista paranemista.
-Kiitos.
468
00:49:06,680 --> 00:49:09,440
Kiitos vielä avusta.
-Eipä mitään.
469
00:51:05,320 --> 00:51:06,720
Siinähän sinä olet.
470
00:51:09,760 --> 00:51:10,760
Minä…
471
00:51:11,240 --> 00:51:15,400
Halusin nähdä sinut
ja tulin tänne, ja sitten…
472
00:51:28,360 --> 00:51:30,400
Mietin…
473
00:51:30,920 --> 00:51:31,920
Ei nyt.
474
00:51:49,840 --> 00:51:51,080
Joko?
475
00:51:59,840 --> 00:52:05,200
Se arvioija, josta kerroit.
Voisiko hän vilkaista äidin taloa?
476
00:52:39,120 --> 00:52:40,320
Kiitos.
477
00:52:42,600 --> 00:52:46,560
Raunio on historiallinen paikka,
eli sitä ei voi purkaa.
478
00:52:46,640 --> 00:52:49,120
Se alentaa kiinteistön arvoa.
479
00:52:49,840 --> 00:52:53,440
Mutta siinähän sen viehätys juuri piilee.
480
00:52:53,520 --> 00:52:59,400
Toki, mutta talolla ei tee juuri mitään
ilman juoksevaa vettä ja sähköä.
481
00:52:59,480 --> 00:53:01,840
Tähän on lähes mahdotonta rakentaa.
482
00:53:02,440 --> 00:53:05,400
Mitä herra Unterwalt tarjosi?
-900 000.
483
00:53:05,480 --> 00:53:08,880
Hyvä hinta!
Mutta tässä tapauksessa hän erehtyy.
484
00:53:08,960 --> 00:53:14,400
Arvioisin kokonaisarvoksi noin 700 000.
485
00:53:14,480 --> 00:53:16,720
Pahoittelut.
-Ahaa.
486
00:53:17,680 --> 00:53:20,600
Selvä. Lähetättekö tästä laskun?
487
00:53:20,680 --> 00:53:24,000
Ei huolta.
Olen hänelle palveluksen velkaa.
488
00:53:25,160 --> 00:53:27,160
Kiitos.
-Eipä kestä. Näkemiin.
489
00:53:27,240 --> 00:53:28,640
Näkemiin.
490
00:53:32,120 --> 00:53:33,600
Silmiä avaavaa, vai mitä?
491
00:53:35,640 --> 00:53:36,800
Jep.
492
00:53:42,240 --> 00:53:43,440
Mitä mieltä olet?
493
00:53:50,120 --> 00:53:51,720
Täällä on tosi kaunista.
494
00:53:53,600 --> 00:53:54,600
Niin on.
495
00:53:58,440 --> 00:54:02,000
Mutta Penelope on oikeassa.
Tätä paikkaa on vaikea myydä.
496
00:54:02,640 --> 00:54:05,360
Sinuna tarttuisin niin hyvään tarjoukseen.
497
00:54:07,960 --> 00:54:09,560
Ettekä te ole täällä.
498
00:54:10,120 --> 00:54:12,840
Valerialla on virtaa,
hän saa pian jotain aikaan.
499
00:54:12,920 --> 00:54:14,360
Manun kanssa tai ilman.
500
00:54:15,040 --> 00:54:16,240
Kuten sinä.
501
00:54:17,400 --> 00:54:20,320
Vanhempani eivät omistaneet
merenrantametsää.
502
00:54:27,080 --> 00:54:29,080
Tule, haluan näyttää yhden jutun.
503
00:55:25,920 --> 00:55:27,280
Lilli!
504
00:55:40,520 --> 00:55:41,800
Ei, hitto.
505
00:58:35,360 --> 00:58:38,520
Hei.
-Hei. Miten menee? Miten Manu voi?
506
00:58:39,960 --> 00:58:45,160
Onko kaikki hyvin?
-Kaikki hyvin. Vettäkin tulee taas.
507
00:58:45,240 --> 00:58:48,160
Ai.
-Olen miettinyt asiaa.
508
00:58:49,320 --> 00:58:51,400
Haluan, että olet onnellinen.
509
00:58:51,480 --> 00:58:53,240
Ja olen valmis uuteen alkuun.
510
00:58:56,200 --> 00:58:58,200
Myydään se paikka pois.
511
00:59:01,720 --> 00:59:06,720
Jee! Et kadu sitä.
Vannon sen, Lilli. Kiitos.
512
00:59:06,800 --> 00:59:09,520
Tätä pitää juhlia.
-Kyllä!
513
00:59:09,600 --> 00:59:11,040
Manu!
-Mitä nyt?
514
00:59:11,120 --> 00:59:13,400
Manu, me… Me myymme!
515
00:59:13,480 --> 00:59:14,520
Jee!
516
00:59:19,400 --> 00:59:22,080
Tämä ruuvi on minua kovempi.
517
00:59:24,040 --> 00:59:26,800
Hei. Saitteko putken korjattua?
518
00:59:26,880 --> 00:59:29,080
Totta kai.
-Hienoa.
519
00:59:30,320 --> 00:59:32,920
Mikä siinä oli vikana?
-En tiedä.
520
00:59:33,000 --> 00:59:34,760
Putki ei ole syöpynyt.
521
00:59:34,840 --> 00:59:37,120
Ahaa.
-Näyttää, että sitä on peukaloitu.
522
00:59:38,080 --> 00:59:40,000
Peukaloitu?
-Niin.
523
00:59:40,640 --> 00:59:41,640
Vai niin.
524
01:00:20,840 --> 01:00:23,000
Miten te tapasitte?
525
01:00:24,240 --> 01:00:26,000
Deittisovelluksessa viime vuonna.
526
01:00:27,480 --> 01:00:33,240
En minäkään sihen uskonut.
Mutta yksi ystävä sitä suositteli.
527
01:00:36,520 --> 01:00:38,760
Ei ole tarkoitus loukata tai mitään…
528
01:00:42,040 --> 01:00:44,320
Uskotko, että Manu rakasti sinua?
529
01:00:51,360 --> 01:00:53,040
Ei se kuvitelmaa ollut.
530
01:00:57,040 --> 01:01:00,000
Katso. Olimme onnellisia.
531
01:01:02,560 --> 01:01:05,440
Aioimme ostaa maalaistalon. Asua…
-Maalaistalon?
532
01:01:18,320 --> 01:01:19,720
Tommy!
533
01:01:20,880 --> 01:01:23,920
Homma hoidettu! He myyvät!
534
01:01:24,000 --> 01:01:28,240
Mitä minä sanoin?
He myyvät! Olemme loistavia.
535
01:01:28,320 --> 01:01:31,840
Tiedätkö mitä? Sinä olet paska,
ja siksi minä saan maksaa.
536
01:01:32,840 --> 01:01:37,400
Tämä on ihan hullua.
Kuin olisi joku näyttelijä.
537
01:01:38,280 --> 01:01:39,800
Seksiä on tosin enemmän.
538
01:01:40,280 --> 01:01:46,280
Albertina-täti kutsui minua aina
"pikku Antonio Banderakseksi." Hola!
539
01:01:46,360 --> 01:01:49,200
Yhdennäköisyys on hämmästyttävä.
Häivy jo siitä.
540
01:01:53,040 --> 01:01:56,840
Katsopa tätä reikärautaa.
-Oletko seonnut?
541
01:02:00,840 --> 01:02:01,840
Mitä?
542
01:02:03,640 --> 01:02:05,320
Onko Nick niin hermona?
543
01:02:06,480 --> 01:02:08,880
Jos haluat oikeasti olla hyvä, Antonio,
544
01:02:09,480 --> 01:02:11,400
ala toimia fiksummin.
545
01:02:11,480 --> 01:02:16,040
Ja fiksu olet vain, jos et rakastu.
546
01:02:17,560 --> 01:02:21,240
Ei vaaraa, Tom.
Odotan, että pääsen Valeriasta eroon.
547
01:02:21,320 --> 01:02:23,920
Ainoa hyvä puoli hänessä on tissit.
548
01:02:24,000 --> 01:02:25,680
Sulje jo se turpasi!
549
01:02:26,760 --> 01:02:28,920
Saatana. Oletko hullu?
550
01:02:33,480 --> 01:02:35,000
Minuun älä toiste koske!
551
01:02:54,440 --> 01:02:58,040
Ymmärrätkö oikeasti?
Mahtavaa, että teemme sen.
552
01:02:58,120 --> 01:03:02,200
Missä Tom on?
-Hän tulee varmasti pian.
553
01:03:02,280 --> 01:03:05,160
Rakas. Varovasti…
-Anteeksi.
554
01:03:05,800 --> 01:03:07,160
Varo kättä.
555
01:03:07,240 --> 01:03:08,480
Kippis.
-Kippis.
556
01:03:08,560 --> 01:03:09,600
Kippis.
557
01:03:33,360 --> 01:03:35,000
Lilli, miksi hän on täällä?
558
01:03:38,760 --> 01:03:41,200
Missä ovat rahat, jotka annoit Manulle?
559
01:03:41,720 --> 01:03:44,360
Minähän kerroin.
Ne menivät talon käsirahaan.
560
01:03:44,440 --> 01:03:45,960
Sinäkö hoidat raha-asiat?
561
01:03:46,040 --> 01:03:49,040
Manun siskon leikkaukseen annettiin osa.
562
01:03:49,120 --> 01:03:53,440
Valeria, Espanjassa on
erinomainen sairausvakuutus.
563
01:03:53,520 --> 01:03:56,080
Hän asuu USA:ssa.
-Kyllä, Wisconsinissa.
564
01:03:56,160 --> 01:03:58,280
Aivan. Niin hän minullekin sanoi.
565
01:03:58,360 --> 01:04:01,400
Rahaa tarvittiin,
koska tulikin komplikaatioita.
566
01:04:01,480 --> 01:04:03,400
Onko mitään siskoa?
-Olet mustas…
567
01:04:03,480 --> 01:04:05,040
"Olet mustasukkainen."
568
01:04:06,840 --> 01:04:10,840
Valeria, ei hän sinua rakasta.
Hänellä on viisi kuusi muuta naista.
569
01:04:10,920 --> 01:04:13,440
Hän on saatana Tinder-huijari.
570
01:04:16,280 --> 01:04:19,160
Bravo. Melkoinen mielikuvitus.
571
01:04:21,600 --> 01:04:24,440
Tiedätkö mitä? Minä todella säälin sinua.
572
01:04:24,520 --> 01:04:28,000
Mutta et voi tulla
latelemaan sulhasestani valheita -
573
01:04:28,080 --> 01:04:31,400
ja tavata salaa siskoani.
Mitä seuraavaksi?
574
01:04:31,480 --> 01:04:34,000
Häivy täältä ja jätä perheeni rauhaan!
575
01:04:39,640 --> 01:04:43,880
Hän kirjoitti näin kaksi kuukautta
sitten. Olitte jo silloin yhdessä.
576
01:04:46,040 --> 01:04:49,960
"Seksikäs tyttöni, kaipaan kuumia öitämme.
577
01:04:50,040 --> 01:04:51,680
En voi elää ilman sinua.
578
01:04:51,760 --> 01:04:54,800
Ja olen tosi kiitollinen,
että autoit perhettämme."
579
01:04:56,280 --> 01:04:58,880
Nostin koko henkivakuutukseni sinulle.
580
01:04:58,960 --> 01:05:01,680
Ja mitä siitä sain? Tämän metallilätkän?
581
01:05:05,200 --> 01:05:06,600
Voi älä.
582
01:05:09,960 --> 01:05:12,280
Jessus sentään.
583
01:05:15,320 --> 01:05:18,440
Rakastan sinua.
-Rakastan sinua, mi amor.
584
01:05:21,800 --> 01:05:22,800
Bea…
585
01:05:24,320 --> 01:05:26,160
Rakkautta ei voi pakottaa.
586
01:05:32,600 --> 01:05:33,880
Tule, mi amor.
587
01:05:35,040 --> 01:05:38,440
Oletko tosissasi?
Älä lähde hänen matkaansa, Valeria.
588
01:05:42,200 --> 01:05:43,280
Ei se mitään.
589
01:05:46,000 --> 01:05:49,280
Ymmärrän häntä.
-En tajua tätä.
590
01:05:49,360 --> 01:05:52,640
Sitä ajattelee,
ettei minulle voisi käydä niin.
591
01:05:53,840 --> 01:05:57,280
Jotain on tehtävä.
Tehdään tyypistä ilmoitus poliisille.
592
01:06:02,760 --> 01:06:03,800
Miksi ei?
593
01:06:04,280 --> 01:06:07,000
Yritin. Mutta sitten he halusivat tietää -
594
01:06:08,120 --> 01:06:10,320
mitä ja miten ja milloin ja missä ja…
595
01:06:12,400 --> 01:06:14,400
Tuskaa ei voi todistaa.
596
01:06:16,840 --> 01:06:18,480
Kaikki varoittelivat minua.
597
01:06:19,280 --> 01:06:22,880
"Olet naiivi. Hän on 12 vuotta nuorempi.
Olet liian vanha."
598
01:06:23,960 --> 01:06:25,520
Tosi noloa.
599
01:06:26,120 --> 01:06:27,800
Tosi tyhmää.
600
01:06:35,480 --> 01:06:36,760
Mitä aiot nyt?
601
01:07:22,600 --> 01:07:24,440
KIINTEISTÖNVÄLITYS
602
01:07:25,040 --> 01:07:27,360
Päivää.
-Päivää.
603
01:07:28,880 --> 01:07:33,120
Miten voin auttaa?
-Olisi asiaa Nick Unterwaltille.
604
01:07:33,200 --> 01:07:36,080
Valitan, hänellä on tänään
tärkeä perhetapahtuma.
605
01:07:36,640 --> 01:07:38,640
Tiedän. Olen menossa sinne itsekin.
606
01:07:38,720 --> 01:07:41,360
En halunnut häiritä häntä
työasioilla siellä.
607
01:07:41,440 --> 01:07:44,520
Ajattelin, että hän kertoisi
parista talosta.
608
01:07:44,600 --> 01:07:46,880
Voin varmasti auttaa teitä.
609
01:07:47,360 --> 01:07:48,560
Niinkö?
-Kyllä vain.
610
01:07:49,200 --> 01:07:51,640
Tämä on ensimmäinen kortteli.
611
01:07:51,720 --> 01:07:55,000
Voit selata rauhassa.
-Kiitos.
612
01:07:57,080 --> 01:08:01,680
Tässä. Asun tässä talossa.
Siskoni harkitsee sen ostamista.
613
01:08:01,760 --> 01:08:06,200
Yleensä vuokraamme noita taloja
suuriin tapahtumiin.
614
01:08:06,280 --> 01:08:08,640
Ne eivät valitettavasti ole myynnissä.
615
01:08:11,080 --> 01:08:12,920
Onko omistaja ranskalaisherra?
616
01:08:13,000 --> 01:08:17,360
Ei, vaan liikemies aviomiehineen.
He ovat Stuttgartista.
617
01:08:18,080 --> 01:08:20,360
Anteeksi.
-Ei haittaa.
618
01:08:24,640 --> 01:08:28,240
Nick Unterwalt, Mallorca Real Estate?
Kiitos. Hei sitten.
619
01:08:28,320 --> 01:08:29,640
Miten voin auttaa?
620
01:08:31,120 --> 01:08:32,400
Kävisikö kymmeneltä?
621
01:08:36,320 --> 01:08:39,600
Hienoa. Nähdään silloin. Kuulemiin.
622
01:08:44,240 --> 01:08:45,840
Eikö olekin upea?
623
01:08:47,200 --> 01:08:52,680
On, milloin se rakennetaan?
-Pian. Kaikki sijoittajat on hankittu.
624
01:08:54,960 --> 01:09:00,320
Löytyikö mieluisaa taloa?
-Ei. Täytyy vielä jutella Nickin kanssa.
625
01:09:00,840 --> 01:09:03,440
He valitsivat
hienon paikan Valldemossasta.
626
01:09:03,520 --> 01:09:05,640
Saaren kaunein.
-Ehdottomasti.
627
01:09:06,440 --> 01:09:08,440
Voisitteko vähän auttaa?
628
01:09:08,920 --> 01:09:11,920
Olen surkea muistamaan
numeroita ja kadunnimiä.
629
01:09:12,000 --> 01:09:13,720
Carrer Valldemossa 12.
630
01:09:15,040 --> 01:09:17,280
Sehän se oli. Kiitoksia paljon.
631
01:09:19,800 --> 01:09:23,880
Haluaako joku leikkiä piñataa?
-Joo!
632
01:09:38,320 --> 01:09:41,480
Hei. Toin juhliin kukkia.
633
01:09:47,320 --> 01:09:48,920
Päivää.
-Päivää.
634
01:09:51,640 --> 01:09:53,840
Laukku, olkaa hyvä.
-Selvä.
635
01:09:57,360 --> 01:09:58,680
Tutkin teidät.
636
01:10:09,960 --> 01:10:12,840
Voitte mennä. Kiitos.
-Kiitos.
637
01:10:24,600 --> 01:10:25,800
Missä muut ovat?
638
01:10:28,480 --> 01:10:30,120
Onko teidät kutsuttu?
639
01:10:31,240 --> 01:10:33,360
Ja kuka sinä olet?
-Villi ratsumies!
640
01:10:33,960 --> 01:10:34,960
No niin.
641
01:10:36,040 --> 01:10:39,360
Juhlimme tyttäreni
kahdeksanvuotissyntymäpäivää. Pyydän…
642
01:10:39,440 --> 01:10:41,560
Ei toisen omaan voi sijoittaa.
643
01:10:42,440 --> 01:10:46,680
Lilli! Tämäpä yllätys.
Mukavaa, että pistäydyit.
644
01:10:47,400 --> 01:10:51,920
Ja miten huomaavaista muistaa äitiä
tyttären syntymäpäivänä.
645
01:10:52,000 --> 01:10:54,120
Anteeksi, että vain tulin…
-Voi…
646
01:10:54,200 --> 01:10:57,760
Kulta, huolehtisitko vanhemmistani?
-Tietenkin.
647
01:10:57,840 --> 01:10:59,800
Ja sinä, Oscar, etsi siskosi.
648
01:11:03,320 --> 01:11:06,360
Tule. Etsitään Valeria. Hän on jo täällä.
649
01:11:06,440 --> 01:11:07,680
Ai niinkö?
-Kyllä.
650
01:11:09,000 --> 01:11:11,280
Minun pitää huolehtia kaikesta.
651
01:11:11,360 --> 01:11:14,800
Ei ota selvää, kumman syntymäpäivä,
Soledadin vai mieheni.
652
01:11:36,360 --> 01:11:37,360
Hei.
653
01:11:37,840 --> 01:11:42,440
Ehdotin juuri Manulle ja Valerialle,
että he voivat viettää häät täällä.
654
01:11:43,120 --> 01:11:47,120
Puutarha sopii siihen loistavasti.
Manu on käytännössä perhettä.
655
01:11:47,720 --> 01:11:49,320
Ja nyt on myös Valeria.
656
01:11:50,800 --> 01:11:54,680
Hups! Nyt leikataan kakku. Anteeksi.
657
01:11:55,320 --> 01:11:59,000
Kuuntelitko viestini?
-En. Enkä todellakaan kuuntele nyt.
658
01:11:59,080 --> 01:12:04,880
Vale, katso minua! Kuuntele minua.
-Mikset jo häivy tältä saarelta?
659
01:12:08,560 --> 01:12:09,880
Haluatko sinäkin sitä?
660
01:12:13,400 --> 01:12:14,440
Vale.
661
01:12:26,080 --> 01:12:29,040
Paljon onnea vaan
-Cha cha cha!
662
01:12:29,120 --> 01:12:33,120
Paljon onnea vaan
663
01:12:33,200 --> 01:12:37,040
Paljon onnea Soledad
664
01:12:37,120 --> 01:12:40,760
Paljon onnea vaan
665
01:13:17,200 --> 01:13:20,960
Onneksi olkoon.
-Kiitos, Tom!
666
01:13:29,520 --> 01:13:30,560
Mitä?
667
01:13:32,480 --> 01:13:33,520
Kiitos.
668
01:13:37,640 --> 01:13:40,880
Vilkaisisitko grilliä, rakas?
-Tietysti.
669
01:13:45,320 --> 01:13:48,880
Mitä sinä täällä teet?
Sinun on lähdettävä heti.
670
01:13:48,960 --> 01:13:53,520
Niinkö? Miksi? En halua missata
näin mukavaa, isoa perhejuhlaa.
671
01:13:54,000 --> 01:13:56,080
Sinäkö olet lapsen kummisetä?
672
01:14:19,760 --> 01:14:22,600
Mikä se tyhmä hyvinvointikeskus
meidän maallamme on?
673
01:14:22,680 --> 01:14:27,760
Sitä pusikkoa ei saa myytyä
edes satupuutarhana.
674
01:14:27,840 --> 01:14:30,560
Pitäisi sinun tilintarkastajana se tietää.
675
01:14:31,160 --> 01:14:34,080
Se tontti on paljon arvokkaampi
kuin 900 000.
676
01:14:34,160 --> 01:14:36,480
Mutta et olisi maksanut edes sitä.
677
01:14:39,920 --> 01:14:42,880
Ehkä, jos siihen kuuluisi
yksityinen ranta.
678
01:14:44,160 --> 01:14:47,640
Kuulin, että siellä
voi pitää oikein hauskaa.
679
01:14:50,040 --> 01:14:54,160
Ei kukaan voi tehdä suunnitelmia maille,
joita ei edes omista.
680
01:14:54,240 --> 01:14:57,160
Rauhoitu.
Minulla on jo yksi allekirjoitus.
681
01:15:09,440 --> 01:15:10,400
Valitan sinusta!
682
01:15:13,560 --> 01:15:16,000
Hei, haluan yhden.
-No niin!
683
01:15:16,800 --> 01:15:19,160
Kiitos.
-Kiitos.
684
01:15:20,560 --> 01:15:23,680
Alku meni hyvin,
mutta sitten piti muuttaa kaikki.
685
01:15:23,760 --> 01:15:25,200
Katso, mitä hän kirjoitti.
686
01:15:25,280 --> 01:15:27,160
Mitä nyt?
-Otetaan kisa.
687
01:15:27,240 --> 01:15:28,680
Yksi, kaksi, kolme.
688
01:15:29,480 --> 01:15:31,760
Olet liian nopea minulle.
689
01:15:32,400 --> 01:15:36,960
Missä se on?
Eli periaatteessa… "En muuta mietikään."
690
01:15:37,040 --> 01:15:39,360
"Ajattelen vain kuumia öitämme."
691
01:15:39,440 --> 01:15:42,400
Niin sinun pitää kirjoittaa.
Ei se ole vaikeaa.
692
01:15:43,000 --> 01:15:45,600
"Mein Liebling." Ymmärrätkö sen?
-En.
693
01:15:45,680 --> 01:15:48,040
Etkö? Se on "rakkaani".
694
01:15:49,160 --> 01:15:51,240
Hola, amor. Kaikki hyvin?
695
01:16:09,520 --> 01:16:10,880
Lopeta.
696
01:16:48,720 --> 01:16:50,360
{\an8}SISÄMINISTERIÖ
LUOTTAMUKSELLINEN
697
01:17:11,360 --> 01:17:13,360
{\an8}KONTAKTIT
KUVAT LILLI + VALERIA
698
01:17:32,240 --> 01:17:33,240
Lilli!
699
01:17:34,720 --> 01:17:38,040
Oletko koskaan nukkunut tuossa sängyssä?
Tuskinpa vain.
700
01:17:38,920 --> 01:17:41,840
Olet kuin kotonasi.
-Klubilla. Tapaamisiltanamme.
701
01:17:41,920 --> 01:17:42,960
Tiesit, kuka olen.
702
01:17:43,040 --> 01:17:46,480
Ovela veto siellä parvekkeella.
Mistä olet oppinut?
703
01:17:46,560 --> 01:17:50,600
Ja tämä. Kokonainen kansio.
Lilli Funke, taustat tutkittu.
704
01:18:00,680 --> 01:18:01,680
Minä…
705
01:18:02,200 --> 01:18:03,800
Menin täysin lankaan.
706
01:18:08,440 --> 01:18:10,080
Ei se ollut kaikki valetta.
707
01:18:12,280 --> 01:18:14,080
Eikä ole muuta sanottavaa?
708
01:18:21,640 --> 01:18:23,400
No niin. Opeta minullekin.
709
01:18:27,120 --> 01:18:29,240
Näinkö te jätkät teette sen?
710
01:18:30,320 --> 01:18:31,480
Nytkö ujostuttaa?
711
01:18:44,240 --> 01:18:45,920
Panit väärää tyttöä.
712
01:19:15,200 --> 01:19:16,240
Lilli…
713
01:21:09,440 --> 01:21:10,800
Juon omani mustana.
714
01:21:13,920 --> 01:21:17,080
Tyypillinen mies.
Antaa lahjaksi pienen koiran.
715
01:21:17,920 --> 01:21:20,360
Ja kenen vastuulle se jää?
716
01:21:21,440 --> 01:21:22,840
Äidille tietysti.
717
01:21:27,080 --> 01:21:28,200
Istu alas.
718
01:21:30,880 --> 01:21:31,920
Ole hyvä.
719
01:21:40,400 --> 01:21:42,640
Et olisi saanut sitä koskaan selville.
720
01:21:44,040 --> 01:21:47,040
Auttaa, kun mies on
merkittävä kiinteistönvälittäjä.
721
01:21:48,520 --> 01:21:50,360
On todella hämmästyttävää,
722
01:21:50,440 --> 01:21:54,520
kuinka moni nainen unohtaa aivonsa,
kun mies viettelee heidät.
723
01:21:55,320 --> 01:21:56,480
Vai mitä?
724
01:22:04,920 --> 01:22:06,640
Allekirjoita sopimus.
725
01:22:07,320 --> 01:22:11,680
Nyt heti. Ja sitten sinä
ja siskosi poistutte saareltani.
726
01:22:22,160 --> 01:22:26,000
Seksikäs tyttöni, kaipaan kuumia öitämme.
727
01:22:26,080 --> 01:22:28,400
Kulta, en voi elää ilman sinua.
728
01:22:28,480 --> 01:22:30,480
Kiitos, kun autoit perhettämme.
729
01:22:34,360 --> 01:22:36,680
Manu on vielä noviisi.
730
01:22:36,760 --> 01:22:41,320
Toivoin hänelle kovempaa koulua,
mutta siskossasi ei ole haastetta.
731
01:22:42,840 --> 01:22:44,280
Ei se onnistu.
732
01:22:45,000 --> 01:22:48,120
Valeria on tosi jääräpää.
En saa häntä Manusta irti.
733
01:22:48,640 --> 01:22:51,720
Älä huoli.
Yksi puhelinsoitto, ja Manu katoaa.
734
01:22:53,200 --> 01:22:56,320
Missä ovat ne rahat,
jotka hän Manulle antoi?
735
01:22:57,240 --> 01:22:58,280
Mennyttä.
736
01:22:59,760 --> 01:23:03,520
Valeria sijoitti unelmaan.
Kalliiseen unelmaan.
737
01:23:04,800 --> 01:23:05,960
Sinä päätät.
738
01:23:30,640 --> 01:23:31,680
Bea?
739
01:23:37,160 --> 01:23:40,480
Anteeksi, että marssin vain sisään.
Ovi oli auki.
740
01:23:46,000 --> 01:23:47,000
Bea?
741
01:24:47,640 --> 01:24:49,800
Autonavaimet ovat aina hukassa.
742
01:24:51,760 --> 01:24:52,800
No niin.
743
01:24:56,480 --> 01:25:00,480
Tänne saarelle tultuaan
Tom asui autossaan -
744
01:25:01,080 --> 01:25:03,120
ja toivoi parempaa elämää.
745
01:25:03,880 --> 01:25:05,320
Se Tom, jonka tunnet,
746
01:25:05,920 --> 01:25:08,000
on minun luomukseni.
747
01:25:16,080 --> 01:25:17,120
Lilli?
748
01:25:19,760 --> 01:25:21,520
Älä aliarvioi minua.
749
01:25:34,200 --> 01:25:35,560
Mitä on tapahtunut?
750
01:25:38,720 --> 01:25:41,320
Anna anteeksi, Lilli.
-Ei hätää. Olen tässä.
751
01:25:49,920 --> 01:25:51,440
Mitä aiotte tehdä?
752
01:25:52,080 --> 01:25:55,120
Tapausta tutkitaan itsemurhana.
753
01:26:27,720 --> 01:26:28,800
Hän ei ole täällä.
754
01:26:41,640 --> 01:26:44,560
Valitsemaanne numeroon ei saa yhteyttä.
755
01:26:44,640 --> 01:26:48,800
Valitsemaanne numeroon…
756
01:26:48,880 --> 01:26:50,760
Helvetti!
-Valeria.
757
01:26:50,840 --> 01:26:53,920
Kaikki on mennyttä. Lennetään kotiin.
758
01:26:54,800 --> 01:26:56,120
Manu on kadonnut.
759
01:26:57,440 --> 01:26:59,480
Ehkä. Mutta…
760
01:27:01,600 --> 01:27:02,520
Ei.
761
01:27:03,800 --> 01:27:04,800
Kyllä.
762
01:27:36,520 --> 01:27:38,080
Missä sulhaseni on?
763
01:27:41,200 --> 01:27:42,600
Mitä sinä täällä teet?
764
01:27:55,160 --> 01:27:56,480
Mitä on tapahtunut?
765
01:28:00,720 --> 01:28:01,880
Bea on kuollut.
766
01:28:04,640 --> 01:28:06,960
Valeria löysi hänet kylpyammeesta.
767
01:28:08,320 --> 01:28:10,840
Poliisin mukaan se oli itsemurha.
768
01:28:19,720 --> 01:28:22,360
Ikävä kuulla.
-Vie meidät heti Manun luo.
769
01:28:24,440 --> 01:28:27,120
Ettekö vieläkään ymmärrä?
Teidän pitää lähteä.
770
01:28:31,560 --> 01:28:34,960
Olette ahneita koko sakki.
Tuhoatte naisia puuhillanne.
771
01:28:36,160 --> 01:28:40,400
Kun ehdotin poliisille puhumista,
hän sanoi: "Ei minua kuitenkaan uskota.
772
01:28:40,920 --> 01:28:42,760
Tuskaa ei voi todistaa."
773
01:28:44,520 --> 01:28:46,520
Niin helpolla Manu ei tästä pääse.
774
01:29:03,680 --> 01:29:05,520
Tiedän, missä Manu on huomenna.
775
01:29:09,640 --> 01:29:10,880
Voin viedä teidät.
776
01:29:17,840 --> 01:29:20,880
Jääkää nyt tänne. Valeria on shokissa.
777
01:29:23,080 --> 01:29:26,000
Mistä sait osoitteeni?
-No…
778
01:29:33,200 --> 01:29:34,200
Ai niin.
779
01:30:04,960 --> 01:30:06,000
Sinunko?
780
01:30:07,680 --> 01:30:10,320
Ei. Se on kulkukoira.
781
01:30:11,160 --> 01:30:13,520
Tämä käy vierailulla eniten.
782
01:30:15,320 --> 01:30:16,480
Ei enempää tänään.
783
01:30:19,200 --> 01:30:22,520
Sovitteko kaikki Nickin ja Girasolin
kanssa unelmatalosta?
784
01:30:23,040 --> 01:30:25,640
Pala paratiisia vastineeksi sielusta?
785
01:30:29,560 --> 01:30:31,520
En halunnut nähdä sinua enää.
786
01:30:32,240 --> 01:30:35,320
Mutta nyt kun täytyy…
-Kysy pois.
787
01:30:42,240 --> 01:30:43,840
Se puutarhan putkirikko?
788
01:30:45,080 --> 01:30:46,840
Se olin minä.
-Laukkuvarkaus?
789
01:30:48,600 --> 01:30:49,640
Se myös.
790
01:30:51,200 --> 01:30:53,000
Hän oli oikeassa. Olet hyvä.
791
01:31:03,160 --> 01:31:04,520
Olen pahoillani.
792
01:31:45,040 --> 01:31:48,560
Liikettä, pojat. Vauhtia.
Sohvat ja kaikki. Mitä tämä on?
793
01:31:48,640 --> 01:31:51,680
Ikkunassa ei saa näkyä tahran tahraa.
Onko selvä?
794
01:31:51,760 --> 01:31:53,520
Hei, voisitko?
795
01:31:56,960 --> 01:31:59,040
Päivää.
-Päivää.
796
01:32:00,000 --> 01:32:01,360
Girasol!
797
01:32:01,440 --> 01:32:04,000
Saanko muistuttaa,
että tapaan sijoittajat -
798
01:32:04,080 --> 01:32:05,960
ja tarvitsen kauppakirjat?
799
01:32:06,040 --> 01:32:10,720
Mi amor.
-Sinulla oli yksi tehtävä. Vain yksi.
800
01:32:11,320 --> 01:32:13,840
Sinulla ei ole homma hanskassa.
-Mitä?
801
01:32:13,920 --> 01:32:17,360
Etkö enää luota minuun? Relaa.
-Isi, katso!
802
01:32:20,120 --> 01:32:23,600
Aion viedä lapset kotiin.
Ja sinä hankit allekirjoituksen.
803
01:32:25,240 --> 01:32:26,400
Juhuu!
804
01:33:03,080 --> 01:33:05,920
Tuolla hän on.
-Odota.
805
01:33:07,880 --> 01:33:08,840
Olit tosi nopea!
806
01:33:08,920 --> 01:33:10,680
Koska asun lähellä.
-Niinkö?
807
01:33:11,720 --> 01:33:12,840
Mennäänkö muualle?
808
01:33:12,920 --> 01:33:14,640
Ei, tämä käy.
-Niinkö? Selvä.
809
01:33:15,480 --> 01:33:18,280
Nyt riittää.
Minun on hoidettava tämä yksin.
810
01:33:19,560 --> 01:33:20,600
Selvä.
811
01:33:28,880 --> 01:33:32,800
Ei hätää. Tarkoitan…
-Ihan saatanan sama!
812
01:33:37,840 --> 01:33:39,880
Kun tapasimme ensimmäistä kertaa…
813
01:33:40,800 --> 01:33:41,960
Se oli aitoa.
814
01:33:45,920 --> 01:33:48,280
Se ei ollut työtä. En…
-Älä puhu työstä.
815
01:33:48,360 --> 01:33:51,200
Ihan kuin huijaaminen
olisi rehellistä työtä.
816
01:33:59,160 --> 01:34:00,760
Missä hän on?
817
01:34:01,360 --> 01:34:03,720
Vale? Valeria!
818
01:34:05,000 --> 01:34:05,920
VIESTI
819
01:34:06,800 --> 01:34:07,800
Perhana.
820
01:34:14,000 --> 01:34:16,200
Mitä sinä teet?
-Tiedän, missä. Tule.
821
01:34:16,280 --> 01:34:18,800
Missä Valeria on?
-Kyytiin heti!
822
01:34:59,320 --> 01:35:01,040
Tom.
823
01:35:02,600 --> 01:35:03,720
Ei saatana.
824
01:35:05,480 --> 01:35:06,640
Hei!
825
01:35:06,720 --> 01:35:08,640
Älä!
-Oletteko kaikki seonneet?
826
01:35:12,240 --> 01:35:13,960
Hänellä on opittavaa sinulta.
827
01:35:24,320 --> 01:35:30,240
Olihan se vähän dramaattista
pyytää sinua tänne.
828
01:35:31,080 --> 01:35:35,000
Mutta sinun kanssasi on liioiteltava,
jotta viesti menee perille.
829
01:35:46,120 --> 01:35:48,480
Onnistuit vihdoin omillasi.
830
01:35:49,160 --> 01:35:51,760
Huidot pyssyllä kuin joku teinitollo.
831
01:35:52,280 --> 01:35:53,960
Girasol lupasi talon.
832
01:35:55,080 --> 01:35:56,120
Niin.
833
01:35:57,160 --> 01:35:58,480
Minulle myös.
834
01:36:06,400 --> 01:36:09,160
MYYJÄ
LILLI FUNKE JA VALERIA FUNKE
835
01:36:18,760 --> 01:36:21,920
Tiedätkö, mikä on
onnistuneen huijauksen salaisuus?
836
01:36:25,560 --> 01:36:27,240
Hyvä huijari tietää,
837
01:36:29,080 --> 01:36:31,120
mitä toinen eniten himoitsee.
838
01:36:34,160 --> 01:36:35,840
Ja juuri oikealla hetkellä -
839
01:36:37,040 --> 01:36:38,160
hän antaa sen.
840
01:36:40,160 --> 01:36:42,200
Valle! Juokse!
841
01:37:17,960 --> 01:37:19,360
Soititko heille?
842
01:37:24,960 --> 01:37:28,120
Aseeni. Pudotin aseeni.
843
01:37:29,040 --> 01:37:30,800
Liikkumatta! Peli on pelattu!
844
01:37:32,600 --> 01:37:33,960
Kädet ylös!
845
01:37:36,040 --> 01:37:38,480
Sieppauksen he sentään ottavat vakavasti.
846
01:37:39,440 --> 01:37:41,280
He tarvitsevat todistajan.
847
01:37:43,000 --> 01:37:44,320
Aion antautua.
848
01:38:19,280 --> 01:38:22,440
{\an8}VUOTTA MYÖHEMMIN
849
01:38:41,400 --> 01:38:42,440
Kiitos.
850
01:39:10,120 --> 01:39:13,600
Anteeksi, moneltako täällä
tarjoillaan aamiaista?
851
01:39:16,080 --> 01:39:19,480
Paikka on ollut kuukausia
täyteen buukattu. Tajutonta.
852
01:39:19,560 --> 01:39:21,520
No mutta hei.
853
01:39:23,200 --> 01:39:24,200
Ai, kiitos.
854
01:43:08,040 --> 01:43:12,000
Tekstitys: Päivi Vuoriaro