1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,640 --> 00:00:25,040 Tiedätkö, mikä on onnistuneen huijauksen salaisuus? 4 00:00:26,000 --> 00:00:29,480 Huijari tietää tarkalleen, mitä toinen eniten himoitsee. 5 00:00:30,200 --> 00:00:32,400 Ja juuri oikealla hetkellä… 6 00:00:34,800 --> 00:00:36,200 hän antaa sen. 7 00:00:54,560 --> 00:00:55,560 Näin on. 8 00:00:55,640 --> 00:00:58,880 Oli hyvä päätös lähteä Pariisiin, istua alas - 9 00:00:58,960 --> 00:01:01,200 ja selvittää asiat kasvokkain. 10 00:01:02,120 --> 00:01:06,400 Eivät painostaisi niin paljon. Tämä pitää tehdä kunnolla. 11 00:01:07,480 --> 00:01:10,960 Olkoon sitten niin. Sitten tulee toinen verotarkastus. 12 00:01:11,040 --> 00:01:12,520 Hei. -Hei. 13 00:01:12,600 --> 00:01:15,320 Tulin siskoni luo. Hän muutti tänne. 14 00:01:17,720 --> 00:01:19,880 Hyvää lomaa. -Kiitos. 15 00:01:19,960 --> 00:01:22,560 TERVETULOA 16 00:01:35,840 --> 00:01:36,960 Lilli! 17 00:01:43,320 --> 00:01:44,520 Oi, Vale! 18 00:01:47,960 --> 00:01:50,600 Oli kauhea ikävä sinua. -Samoin. 19 00:01:51,840 --> 00:01:52,920 Tule. 20 00:01:53,000 --> 00:01:55,320 Onko tuo auto sinun? -On. 21 00:01:57,520 --> 00:02:00,240 Oho. Mistä sinä sen sait? -Kohta näet. 22 00:02:26,960 --> 00:02:29,520 Mukavaa olla taas täällä. 23 00:02:31,520 --> 00:02:35,920 Minähän sanoin. Minulla on hirveästi kerrottavaa. 24 00:02:37,840 --> 00:02:41,000 Siitä puheen ollen, miten Maxin kanssa menee? 25 00:02:42,960 --> 00:02:44,560 Se on loppu. 26 00:02:45,800 --> 00:02:47,320 Max-parka. 27 00:02:47,400 --> 00:02:48,960 Mitä? -Hän oli tosi kiva. 28 00:02:49,600 --> 00:02:51,000 Ai "kiva"? 29 00:02:51,960 --> 00:02:56,240 Pelkkä "kiva" ei riitä. -Kirjoita se Tinder-profiiliisi. 30 00:02:56,960 --> 00:03:00,120 Muista äidin sanat. Ei voi ajaa eteenpäin jos katsoo… 31 00:03:00,200 --> 00:03:01,680 …takapeiliin. -…takapeiliin. 32 00:03:02,200 --> 00:03:04,440 Hän oli oikeassa. -Vai niin. 33 00:03:11,880 --> 00:03:13,160 Olet täällä! 34 00:03:39,240 --> 00:03:41,240 Vale? Avaimet? -Ai. 35 00:03:43,240 --> 00:03:45,800 Onpa mahtava maalaistalo. Kenen se on? 36 00:03:45,880 --> 00:03:49,320 Olet kuin äiti. -Hän olisi ihmetellyt samaa. 37 00:04:00,520 --> 00:04:02,240 Uskomaton! 38 00:04:05,680 --> 00:04:10,840 Nytkö jo tulitte? Kakista heti. Miten lujaa kaahasit, rakkaani? 39 00:04:10,920 --> 00:04:13,880 Siskosi vähät välittää säännöistä. 40 00:04:14,840 --> 00:04:16,800 Varsinkaan liikennesäännöistä. 41 00:04:17,320 --> 00:04:19,000 Hei, olen Manu. 42 00:04:19,720 --> 00:04:20,560 Manu? 43 00:04:21,200 --> 00:04:25,600 Tässä on Lilli. -Mukava vihdoin tutustua, Lilli. 44 00:04:25,680 --> 00:04:27,000 Hupsista, anteeksi. 45 00:04:27,080 --> 00:04:30,160 Setä lupasi ottaa puutarhan viimeiset appelsiinit. 46 00:04:30,760 --> 00:04:32,520 Hän on yleensä Marseille'ssa. 47 00:04:33,680 --> 00:04:35,240 Maistuisiko mehu? 48 00:04:35,320 --> 00:04:38,480 Valeria voi samalla esitellä sinulle maalaistalosi. 49 00:04:39,400 --> 00:04:40,520 Mitä… 50 00:04:41,560 --> 00:04:42,520 Ai minun taloni? 51 00:04:43,360 --> 00:04:46,240 Kyllä. Me kaksi jäämme Palmaan. 52 00:04:46,840 --> 00:04:49,560 Emmekö olekaan täällä yhdessä? 53 00:04:50,160 --> 00:04:52,440 Halusimme tarjota erityisen elämyksen. 54 00:04:52,520 --> 00:04:55,640 Tästä tulee aamiaishuone. Tänne mahtuu kymmenen vierasta. 55 00:04:55,720 --> 00:04:58,680 Ja illalla he voivat ihailla auringonlaskua ulkona. 56 00:04:58,760 --> 00:04:59,840 Mitkä vieraat? 57 00:05:02,360 --> 00:05:03,920 Me perustamme majatalon. 58 00:05:05,160 --> 00:05:06,240 Ketkä "me"? 59 00:05:11,160 --> 00:05:14,680 Haluat perustaa majatalon… -Manun kanssa. 60 00:05:14,760 --> 00:05:19,240 Aivan. Hän on oikein kiva. -Vai kiva? Hän on uskomaton. 61 00:05:21,840 --> 00:05:23,000 Olemme kihloissa. 62 00:05:24,200 --> 00:05:27,840 Eikö olekin upea? Luulin tietäväni kaiken ihmissuhteista, 63 00:05:27,920 --> 00:05:30,720 mutta Manu on täysin erilainen. 64 00:05:32,800 --> 00:05:34,200 Sinä muistit! 65 00:05:37,560 --> 00:05:40,560 Kauanko olette tunteneet? -Neljä ja puoli kuukautta. 66 00:05:41,200 --> 00:05:42,600 Miten te tapasitte? 67 00:05:42,680 --> 00:05:45,520 Viestittelimme ensin. Sitten kävimme kahvilla. 68 00:05:45,600 --> 00:05:49,480 Hän on herrasmies. Sitten lähdimme spontaanisti rannalle. 69 00:05:49,560 --> 00:05:52,120 Minulla ei ollut bikinejä, joten olin ilman… 70 00:05:52,200 --> 00:05:55,640 Okei. Minulle ei ole kerrottu kaikkea. 71 00:05:56,120 --> 00:05:59,040 En ole kertonut, koska olisit haukkunut hulluksi. 72 00:06:00,640 --> 00:06:02,040 Vale, sinä… 73 00:06:02,120 --> 00:06:06,080 Sinulla on taipumus rakastua päätä pahkaa. 74 00:06:14,240 --> 00:06:16,600 Sitä et kyllä varasta. 75 00:06:17,560 --> 00:06:21,480 Vaihdetaan. Saat mekkosi takaisin. 76 00:06:21,560 --> 00:06:24,520 Voit laittaa sen tänä iltana. -Haluatko tanssimaan? 77 00:06:30,520 --> 00:06:32,360 Ihanaa, että olet täällä. 78 00:06:33,320 --> 00:06:34,520 Niin minustakin. 79 00:06:36,000 --> 00:06:37,080 Manu. 80 00:06:37,160 --> 00:06:39,120 Niin? -Mitä sinä teet työksesi? 81 00:06:39,200 --> 00:06:41,160 Hän johtaa hienoa hotellia. 82 00:06:41,240 --> 00:06:42,560 Ahaa. -Kiitos. 83 00:06:42,640 --> 00:06:46,360 Siksi puhun saksaa. Onko Mirabelle tuttu? 84 00:06:46,440 --> 00:06:47,600 Eikö? -Ei. 85 00:06:48,400 --> 00:06:49,680 Entä perheesi? 86 00:06:49,760 --> 00:06:53,960 Minulla on sisko. Hän asuu Amerikassa. -Wisconsinissa. 87 00:06:54,840 --> 00:06:57,760 Entä vanhempasi? -Kuolivat liian nuorina. 88 00:06:59,080 --> 00:07:00,520 Ikävä kuulla. 89 00:07:02,040 --> 00:07:05,000 Meitäkin on vain me kaksi, Vale ja minä. 90 00:07:05,800 --> 00:07:07,080 Pian meitä on kolme. 91 00:07:07,160 --> 00:07:10,680 Hei, Manu. -Mitä? Miten niin "meitä on kolme"? 92 00:07:10,760 --> 00:07:15,480 Tarkoitin meitä kolmea. Ei vielä sentään. -No huh. 93 00:07:15,560 --> 00:07:18,320 Et kai pidä meitä liian nuorina - 94 00:07:18,400 --> 00:07:21,600 ja liian naiiveina vain, koska tahdomme pian naimisiin? 95 00:07:22,680 --> 00:07:24,320 Ehkä vähän. 96 00:07:27,160 --> 00:07:28,360 Mutta vain vähän. 97 00:08:15,640 --> 00:08:16,760 Vai vettä? 98 00:08:24,120 --> 00:08:27,000 Tulin juomaan cocktaileja, en vettä. 99 00:08:27,080 --> 00:08:30,560 Tarvitset vettä. Täällä on kuuma, varsinkin villapaidassa. 100 00:08:31,960 --> 00:08:35,120 Erik, toisitko lisää vettä? Kiva, kiitos. 101 00:08:37,240 --> 00:08:40,560 Olet siis saksalainen? -Kyllä. Kuten moni täällä. 102 00:08:40,640 --> 00:08:42,720 Mutta he ovat lomalla. 103 00:08:44,640 --> 00:08:46,640 Entä sinä? Tulitko juuri? 104 00:08:51,080 --> 00:08:52,400 Kaksi Lavandaa? 105 00:08:53,520 --> 00:08:57,320 Mistä muka tiedät, mitä haluan? -Minun tehtäväni on tietää. 106 00:08:57,400 --> 00:09:00,360 Vai niin. Mutta… 107 00:09:00,440 --> 00:09:04,160 Kaikkihan täällä Lavandoja juovat. -Onko näin? 108 00:09:05,040 --> 00:09:07,880 Luin siitä myös matkalla lentoyhtiön lehdestä. 109 00:09:07,960 --> 00:09:09,200 Mielenkiintoista. 110 00:09:30,480 --> 00:09:33,160 Näenkö villapaitasi myöhemmin tanssilattialla? 111 00:09:44,320 --> 00:09:46,080 Ajattelitko maksaa? 112 00:09:51,400 --> 00:09:55,920 Ei hätää, avaan piikin. Millä nimellä? -Lilli. 113 00:11:11,800 --> 00:11:13,240 Hei. -Hei. 114 00:11:13,320 --> 00:11:16,440 Vodka ja vesi. -Vodka ja vesi. Selvä. 115 00:11:16,520 --> 00:11:18,320 Tosi kylmänä. 116 00:11:35,040 --> 00:11:37,520 Taidat nauttia, kun olet katseen kohteena? 117 00:11:39,520 --> 00:11:42,720 Nautitko itse katselemisesta? -Muun muassa. 118 00:11:45,440 --> 00:11:47,040 Mitä veden jälkeen tulee? 119 00:11:47,720 --> 00:11:49,520 Herätit kiinnostukseni. 120 00:11:56,120 --> 00:11:57,400 Jos uskallat. 121 00:14:54,200 --> 00:14:56,800 Hei. -Missä oikein olit? 122 00:14:57,360 --> 00:14:59,440 Vessassa. -Etsin sinua kaikkialta. 123 00:14:59,520 --> 00:15:00,800 Niinkö? -Niin. 124 00:15:00,880 --> 00:15:03,840 Näytät tosi hyvältä tuossa mekossa. -Kiitos. 125 00:15:04,640 --> 00:15:07,560 Manun piti jo lähteä. Lähdetäänkö mekin? 126 00:15:08,560 --> 00:15:10,000 Me tarjoamme juomat. 127 00:15:12,200 --> 00:15:13,800 Manu? -Minä voin hoitaa. 128 00:15:15,000 --> 00:15:17,400 Joo. Olemme juuri lähdössä. 129 00:15:24,720 --> 00:15:26,200 Haluaisin maksaa. 130 00:15:28,680 --> 00:15:30,040 Selvä. 131 00:15:39,520 --> 00:15:43,520 Pahoittelut. -Mahdotonta. Yritä uudestaan. 132 00:15:45,720 --> 00:15:47,800 Voin yrittää vaikka koko yön. 133 00:15:48,520 --> 00:15:51,000 Jäisitpähän pidemmäksi aikaa. 134 00:15:56,480 --> 00:15:58,560 Toivottavasti vaihdoitte numeroita. 135 00:16:01,040 --> 00:16:02,320 Mitä? 136 00:16:02,400 --> 00:16:06,040 Tom Sommer, klubin johtaja? Se baarimikko. 137 00:16:06,680 --> 00:16:12,800 Haloo. Näin, miten katsoitte toisianne. -Miksei luottokorttisi toiminut? 138 00:16:14,080 --> 00:16:16,920 Miksi edes toit sen? Annoin sen hätävaraksi. 139 00:16:17,000 --> 00:16:20,280 Ehkä kone oli rikki. Joskus netti ei toimi. 140 00:16:20,360 --> 00:16:23,600 Tai ehkä Tom Sommer halusi ärsyttää sinua. 141 00:16:25,040 --> 00:16:27,080 Vale, älä. 142 00:16:27,160 --> 00:16:30,320 Yäk, haiset ihan viinalle. 143 00:16:42,800 --> 00:16:43,880 Kukko vai kana? 144 00:16:45,400 --> 00:16:46,400 Kana. 145 00:16:47,880 --> 00:16:48,800 Kukko. 146 00:16:53,280 --> 00:16:56,160 Onko jokin ongelma, josta et ole vielä kertonut? 147 00:16:56,240 --> 00:16:57,560 Miten niin? 148 00:16:57,640 --> 00:17:03,280 Tarkistin luottokorttisi tiliotteen. -Oletko lomalla vai minua vakoilemassa? 149 00:17:03,360 --> 00:17:07,960 Kortti on 10 000 euroa miinuksella. -Niin. Joskus korttia vain täytyy käyttää. 150 00:17:08,040 --> 00:17:10,200 Annoin sen hätätilanteita varten. 151 00:17:12,240 --> 00:17:15,520 Manu ja minä ostamme sen talon hänen sedältään. 152 00:17:15,600 --> 00:17:20,040 Maksoimme käsirahan. Kumpikin puolet. 153 00:17:22,520 --> 00:17:25,080 Entä auto? -Setä myy sen talon mukana. 154 00:17:25,160 --> 00:17:30,680 Mutta käsirahahan olisi paljon enemmän. -Kyllä. Lisäksi äidiltä saatu 40 000. 155 00:17:31,200 --> 00:17:35,720 No huhhuh. Ja kuulen tästä vain, koska se helvetin kortti ei toiminut? 156 00:17:35,800 --> 00:17:37,680 Omiapa ovat rahojani. 157 00:17:37,760 --> 00:17:41,200 Haaskaat perintösi. Tiedätkö, miten äiti sen eteen raatoi? 158 00:17:41,280 --> 00:17:44,960 Sillä piti maksaa yliopisto. -En koskaan halunnut yliopistoon! 159 00:17:45,040 --> 00:17:47,680 Miksi aina pitää tanssia sinun pillisi mukaan? 160 00:17:47,760 --> 00:17:50,440 Kuuntele. Et ole enää vastuussa minusta. 161 00:17:56,160 --> 00:17:58,560 Vale. Hei. 162 00:18:01,480 --> 00:18:02,840 Odota. 163 00:18:04,480 --> 00:18:07,400 Paikka rehottaa niin, että lopulta talo katoaa. 164 00:18:07,480 --> 00:18:09,440 Niin, koska kaikki on hylätty. 165 00:18:10,040 --> 00:18:13,120 Ei sitä ole hylätty. Sen annetaan olla rauhassa. 166 00:18:13,840 --> 00:18:15,200 Sukupolvelta… 167 00:18:15,280 --> 00:18:16,800 …toiselle. -…toiselle. 168 00:18:20,160 --> 00:18:21,480 Rakastan tätä paikkaa. 169 00:18:24,320 --> 00:18:26,680 Tämä pitäisi panna myyntiin. 170 00:18:27,920 --> 00:18:31,280 Jaettaisiin rahat, ja kumpikin saisi elää kuten haluaa. 171 00:18:31,360 --> 00:18:33,400 Niin äiti olisi halunnut. 172 00:18:34,840 --> 00:18:38,640 Äiti olisi halunnut, että hommaat töitä. -Majatalonpito on työtä. 173 00:18:39,360 --> 00:18:42,440 Etkö jo tajua, mitä elämältäni haluan? 174 00:18:42,520 --> 00:18:46,400 Uskoisit minuun. -Siksi halusit, että tulen, eikö niin? 175 00:18:46,480 --> 00:18:50,760 Koska haluat myydä äidin talon. -Lilli, talo on meidän. 176 00:18:52,280 --> 00:18:54,360 Tämä on kaikki, mitä meillä on! 177 00:18:54,440 --> 00:18:56,960 Muistot ovat sydämessä! -Voi jestas! 178 00:18:57,040 --> 00:19:00,560 Et edes ole täällä koskaan. Ei tämä maa äidin hauta ole. 179 00:19:00,640 --> 00:19:03,360 Mitä sitten? Sillä on minulle silti merkitystä. 180 00:19:06,760 --> 00:19:10,920 Puolet siitä on minun. Voin tehdä sillä mitä haluan. Jopa myydä sen. 181 00:19:23,520 --> 00:19:27,200 Entä sinä, Lilli? Halusitko aina veroneuvojaksi? 182 00:19:27,800 --> 00:19:28,880 Tilintarkastajaksi. 183 00:19:30,680 --> 00:19:31,960 Mitä eroa niillä on? 184 00:19:32,040 --> 00:19:34,640 Toimin isoissa firmoissa, kuten pankeissa. 185 00:19:35,640 --> 00:19:36,680 Ahaa. 186 00:19:37,400 --> 00:19:41,120 Mitä sinä siellä majatalossa tarkalleen ottaen tekisit? 187 00:19:42,040 --> 00:19:45,480 Hoitaisin bisnespuolen. Sen minä osaan. -Vai niin. 188 00:19:45,560 --> 00:19:49,760 Valeria hoitaa sisustamisen. Eikö niin? Siitä tulee hieno. 189 00:19:49,840 --> 00:19:51,960 Ja vieraatko sijaavat sänkynsä itse? 190 00:19:52,040 --> 00:19:54,160 Vai osaatko sinä senkin? -Lilli! 191 00:19:55,640 --> 00:19:59,320 Oletteko te tämän ihastuttavan nuoren neidon sisko? 192 00:20:00,720 --> 00:20:02,960 Hänen, joka päätti asua paratiisissa? 193 00:20:03,440 --> 00:20:04,920 Nick Unterwalt. 194 00:20:05,000 --> 00:20:06,280 Funke. Hei. 195 00:20:06,360 --> 00:20:09,280 Taloillahan - 196 00:20:09,920 --> 00:20:11,440 on oikeasti sielu. 197 00:20:12,040 --> 00:20:14,840 Ei mistä tahansa talosta kotia tule. 198 00:20:14,920 --> 00:20:19,000 Minun tehtäväni on etsiä taloille täydelliset omistajat. 199 00:20:19,080 --> 00:20:23,160 Se on kuin seuranhakupalvelu. On löydettävä täydellinen pari. 200 00:20:25,960 --> 00:20:29,200 Minulla on talollenne jo ostaja. 201 00:20:29,280 --> 00:20:34,160 900 000. Se on huippuhinta, kun huomioidaan, että infra puuttuu. 202 00:20:34,240 --> 00:20:35,360 Siis mitä että? 203 00:20:36,480 --> 00:20:38,440 Pyysimme Nickin tänne. -Te siis… 204 00:20:38,520 --> 00:20:42,880 Ostaja sanoi, että pitää toimia nopeasti, ja aikataulu on tiukka. 205 00:20:42,960 --> 00:20:46,920 Otinkin varmuuden vuoksi myyntisopimuksen jo mukaan. 206 00:20:47,000 --> 00:20:52,440 Tässä. Olkaa hyvä. -Haluaisin vielä harkita asiaa. 207 00:20:52,960 --> 00:20:54,800 Tämä tulee nyt liian äkkiä. 208 00:20:58,200 --> 00:20:59,680 Selvä. Odotan kyllä. 209 00:21:01,800 --> 00:21:04,560 Älkääkä huoliko, junailen asian niin helposti - 210 00:21:04,640 --> 00:21:06,640 ja simppelisti kuin mahdollista. 211 00:21:07,840 --> 00:21:08,680 Selvä. 212 00:21:08,760 --> 00:21:11,080 Heipä hei. -Hei. 213 00:21:11,640 --> 00:21:15,480 Mikä hätänä? Kertoiko mieheni taas huonon vitsin? 214 00:21:15,560 --> 00:21:17,120 Vaimoni Girasol. 215 00:21:19,120 --> 00:21:20,320 Lilli Funke. 216 00:21:20,400 --> 00:21:23,320 Hauska tutustua, Lilli. -Hei. 217 00:21:23,400 --> 00:21:26,840 Mieheni on ihan paras. 218 00:21:26,920 --> 00:21:30,880 Hän osaa kolme asiaa. Myydä kiinteistöjä, kokata ja… 219 00:21:30,960 --> 00:21:32,280 …vitsailla. 220 00:21:49,560 --> 00:21:50,720 Terve, miten menee? 221 00:21:51,600 --> 00:21:52,680 Hyvin menee. 222 00:21:55,400 --> 00:21:58,200 Hän on sen arvoinen. -Okei, okei. 223 00:22:00,560 --> 00:22:01,960 Totta kai. 224 00:22:07,040 --> 00:22:09,600 Paikka kuhisee väkeä. Vaikuttavaa. 225 00:22:11,560 --> 00:22:14,360 Olkaapa hyvä. 226 00:22:16,720 --> 00:22:19,800 Jos kaikki baarimikot tulevat töihin, sitten kyllä. 227 00:22:20,320 --> 00:22:24,120 Pomon on joskus tehtävä likaiset työt. Se on vahvaa johtajuutta. 228 00:22:25,320 --> 00:22:28,680 Siitä puheen ollen, minulla on sinulle yksi keikka. 229 00:22:30,720 --> 00:22:34,160 Emme me sellaisesta sopineet. Lopetan ne hommat. 230 00:22:34,800 --> 00:22:37,560 Meillä on muitakin siihen sopivia miehiä. 231 00:22:42,040 --> 00:22:44,760 Ei, haluan tähän sinut. 232 00:22:46,120 --> 00:22:47,400 Kukaan muu ei käy. 233 00:22:48,040 --> 00:22:51,760 Olet saanut vuodessa paljon aikaan. Nostan hattua. 234 00:22:52,600 --> 00:22:54,680 Kouluja käymättä. 235 00:22:56,240 --> 00:22:59,880 Yökerhojen johtajia on pilvin pimein. Ja vieläpä tosi hyviä. 236 00:23:00,600 --> 00:23:03,560 He tekisivät mitä vain päästäkseen minulle töihin. 237 00:23:17,240 --> 00:23:18,800 Etkö viihdykin täällä? 238 00:23:21,680 --> 00:23:24,040 Hän ei viivy kauan. Jatka jallittamista. 239 00:24:24,920 --> 00:24:27,280 Huhuu, onko ketään kotona? 240 00:24:28,440 --> 00:24:29,600 Huhuu! 241 00:24:31,960 --> 00:24:32,960 Paska. 242 00:24:36,240 --> 00:24:37,080 Sinä. 243 00:24:42,440 --> 00:24:45,960 Asutko sinä täällä? Herätinkö sinut? 244 00:24:48,040 --> 00:24:52,800 Asun naapurissa. Tai siis en minä, vaan… Aivan sama. 245 00:24:53,400 --> 00:24:54,880 Sattumia tapahtuu. 246 00:24:56,480 --> 00:24:59,000 Jep. -Täällä ei asu muita. 247 00:25:02,400 --> 00:25:04,040 Sitten tarvitsen apuasi. 248 00:25:10,080 --> 00:25:12,040 Haluatko ensin pukea? 249 00:25:15,440 --> 00:25:18,080 En tehnyt mitään. Se vain yhtäkkiä… 250 00:25:19,080 --> 00:25:22,040 Jos sammutan tämän, et saa vettä. 251 00:25:23,320 --> 00:25:26,600 Eli pitääkö pyytää joku? -Pitää. Ja se voi kestää. 252 00:25:30,560 --> 00:25:32,040 Ai se on siellä. 253 00:25:35,920 --> 00:25:37,280 Kiitti. 254 00:25:42,680 --> 00:25:44,920 Voit käydä suihkussa luonani, jos haluat. 255 00:25:46,680 --> 00:25:50,960 Paitsi jos et halua enää nähdä minua… -No, olen sinulle yhä velkaa. 256 00:25:52,040 --> 00:25:55,800 Talo tarjoaa. -En tykkää jättää laskuja maksamatta. 257 00:25:56,360 --> 00:25:57,640 Olen tilintarkastaja. 258 00:25:58,600 --> 00:26:01,240 Vai tilintarkastaja? Siistiä. 259 00:26:03,680 --> 00:26:06,360 Jos tarvitset vettä… 260 00:26:07,360 --> 00:26:08,760 Tiedät, missä asun. 261 00:26:20,960 --> 00:26:22,040 Heippa! 262 00:26:26,360 --> 00:26:27,400 Ciao. 263 00:26:28,760 --> 00:26:31,640 Tarvitsen pian apuanne. 264 00:26:32,600 --> 00:26:34,800 Miten niin "voinko elää ilman vettä"? 265 00:26:36,200 --> 00:26:37,800 Lilli Funke. 266 00:26:38,920 --> 00:26:40,240 Hetkinen. 267 00:26:43,200 --> 00:26:46,560 Carrer César Diaz 60. 268 00:26:47,840 --> 00:26:48,840 Kyllä. 269 00:26:51,880 --> 00:26:52,880 Kiitos. 270 00:27:34,440 --> 00:27:36,240 Manu on vihdoin rakastunut. 271 00:27:37,440 --> 00:27:39,080 Oletteko tunteneet kauan? 272 00:27:39,840 --> 00:27:42,320 Nick hankki hänelle työpaikan Mirabellesta. 273 00:27:44,000 --> 00:27:47,080 Teettekö Nickin kanssa yhdessä töitä? -Emme sentään. 274 00:27:48,640 --> 00:27:50,520 Minulla on kädet täynnä kotona. 275 00:27:51,320 --> 00:27:52,920 Tule joskus meille kylään. 276 00:27:53,840 --> 00:27:58,560 Sitten näet, miksei minulla ole aikaa. -Missä te asutte? 277 00:27:58,640 --> 00:28:02,800 Ylempänä Carrer de Valldemossa. -Ai vuorilla. 278 00:28:03,400 --> 00:28:04,360 Tunnetko saarta? 279 00:28:04,440 --> 00:28:06,880 Äitini on kotoisin täältä. -Kappas! 280 00:28:09,280 --> 00:28:12,000 Eli suonissasi virtaa mallorcalaista verta? 281 00:28:13,000 --> 00:28:14,040 Sepä mukavaa. 282 00:28:16,200 --> 00:28:17,600 Missä hän asuu? 283 00:28:17,680 --> 00:28:21,840 Hän kuoli, kun olin 18 ja Valeria oli kymmenen. 284 00:28:22,480 --> 00:28:23,480 Ikävä kuulla. 285 00:28:26,480 --> 00:28:27,680 Entä isäsi? 286 00:28:29,040 --> 00:28:31,880 Omaani ei juuri näkynyt. Valerian vielä vähemmän. 287 00:28:32,680 --> 00:28:34,080 Olin hänen tukenaan. 288 00:28:34,960 --> 00:28:36,360 Ihailen sinua. 289 00:28:37,320 --> 00:28:39,720 Joutua 18-vuotiaana kasvattajaksi… 290 00:28:43,080 --> 00:28:45,320 Ei hän minua sentään äidiksi kutsunut. 291 00:28:52,640 --> 00:28:53,960 Tosi helppoa. Näin. 292 00:28:57,080 --> 00:28:58,080 Tullaan. 293 00:29:06,240 --> 00:29:07,360 Rakas. 294 00:29:08,400 --> 00:29:12,160 Viimeinkin. Hei. -Hei. 295 00:29:14,120 --> 00:29:17,880 Mikset ole soittanut? Menin hotellille, etkä ollut siellä. 296 00:29:17,960 --> 00:29:19,600 Huoletti. Onko kaikki hyvin? 297 00:29:19,680 --> 00:29:21,960 On. Paljon tekemistä. -Olet kalpea. 298 00:29:22,040 --> 00:29:24,280 Joo, mutta ei se mitään. -Ei hätää. 299 00:29:24,360 --> 00:29:25,840 Hei. -Hei. 300 00:29:26,440 --> 00:29:28,560 Varasin meille huoneen Mirabellesta. 301 00:29:34,800 --> 00:29:36,160 Haluatko minusta eroon? 302 00:29:40,680 --> 00:29:42,480 Se on ohi, Bea. 303 00:29:45,920 --> 00:29:48,240 Mitä? En voi sille mitään. 304 00:29:51,680 --> 00:29:53,000 Vai et voi mitään? 305 00:29:54,920 --> 00:29:59,520 Bea, ole kiltti. Lakkaa tulemasta tänne. 306 00:29:59,600 --> 00:30:01,960 Vai haluatko, että soitan poliisit? 307 00:30:02,040 --> 00:30:05,640 Siis mitä? Ensin olen unelmiesi nainen ja nyt soitat poliisit? 308 00:30:06,240 --> 00:30:07,480 Ei. Tulkaa. 309 00:30:08,800 --> 00:30:11,360 Onko tuo exäsi? -Me seurustelemme. 310 00:30:11,440 --> 00:30:15,000 Hän on se vainoaja, josta kerroin. -Mitä sinä juuri sanoit? 311 00:30:15,080 --> 00:30:16,680 Sanoin "vainoaja". -Mitä… 312 00:30:16,760 --> 00:30:19,280 Mitä sinä teet? -Ole kiltti. Ryhdistäydy! 313 00:30:19,360 --> 00:30:21,120 Hitto. Epätodellista. 314 00:30:23,880 --> 00:30:25,480 Manu? -Kaikki hyvin. 315 00:30:29,120 --> 00:30:30,120 Anteeksi. 316 00:30:45,440 --> 00:30:47,760 Se tori Palmassa. -Kiitos, Lilli. 317 00:30:47,840 --> 00:30:51,680 Muistatko? Ostit tämän minulle. Olimme onnellisia. 318 00:30:54,600 --> 00:30:55,920 Olet nolo. 319 00:30:59,560 --> 00:31:00,840 Lähde pois! 320 00:31:00,920 --> 00:31:06,560 Kuka hän on? Vale, kuka tuo nainen on? -Hänen exänsä. Kaikilla meillä niitä on. 321 00:31:09,360 --> 00:31:10,360 Vaude. 322 00:31:11,600 --> 00:31:15,160 Onko tämäkin Manun sedän? -Ei. Vuokraamme tätä. 323 00:31:15,240 --> 00:31:17,400 Ai. Paljonko maksatte kuukaudessa? 324 00:31:17,920 --> 00:31:20,120 Jääkaappi on täynnä, jos on nälkä. 325 00:33:06,760 --> 00:33:08,360 Tarvitsetko vaatetta? 326 00:33:12,320 --> 00:33:14,280 Vaikuttava valikoima. 327 00:33:15,360 --> 00:33:17,920 Valitse. Musta tai valkoinen. 328 00:33:23,960 --> 00:33:26,080 Täällä on hyvin minimalistista. 329 00:33:27,080 --> 00:33:28,560 Kuin hotellihuoneessa. 330 00:33:30,520 --> 00:33:33,000 Niin käy, kun tosi pikkutarkka isä. 331 00:33:57,720 --> 00:33:58,720 Tom? 332 00:34:10,680 --> 00:34:12,000 Melkein eksyin. 333 00:36:00,160 --> 00:36:01,400 Maistuiko hyvältä? 334 00:36:06,160 --> 00:36:09,800 En kokkaa kovin usein. -Minäkin mieluummin tilaan. 335 00:36:11,960 --> 00:36:13,520 Viihdytkö tuolla? 336 00:36:14,160 --> 00:36:15,400 Joo, on se ihan kiva. 337 00:36:16,560 --> 00:36:20,560 "Kiva." Moni antaisi paljon, että saisi asua sellaisessa talossa. 338 00:36:21,560 --> 00:36:25,560 Se on siskoni unelma. Hän haluaa ostaa sen. 339 00:36:26,680 --> 00:36:29,880 Itse en voisi kuvitellakaan asuvani täällä pidempään. 340 00:36:30,760 --> 00:36:32,600 Naapurit olisivat tyytyväisiä. 341 00:36:33,160 --> 00:36:36,600 Niinkö? Ketkä naapurit? -Minä. Itse asiassa vain minä. 342 00:36:39,360 --> 00:36:40,280 Kiitos. 343 00:36:44,280 --> 00:36:46,400 Miten saksalaispoika tänne päätyi? 344 00:36:47,000 --> 00:36:50,440 Miten saksalaispoika päätyi tänne Mallorcalle? 345 00:36:52,280 --> 00:36:56,760 Isä oli töissä täällä. Sitten muutimme takaisin Saksaan. 346 00:36:57,800 --> 00:37:02,120 Isän mielenterveys romahti, ja koko perhe kärsi. 347 00:37:03,520 --> 00:37:06,880 Siksi lähdin jo nuorena, taisin olla 16. 348 00:37:09,480 --> 00:37:11,760 En kestänyt hänen ailahteluaan. 349 00:37:12,520 --> 00:37:14,840 Jos menneeseen jää liikaa kiinni, 350 00:37:15,720 --> 00:37:18,200 jos siitä ei päästä irti, 351 00:37:19,560 --> 00:37:21,280 voi käydä tosi huonosti. 352 00:37:23,880 --> 00:37:27,800 Itse jätän mieluummin kaiken ja aloitan muualla puhtaalta pöydältä. 353 00:37:29,440 --> 00:37:31,000 Mutta sinä palasit. 354 00:37:35,480 --> 00:37:39,960 Onko tämä jokin kuulustelu? -Pitää tietää, mikä tyyppi on vastassa. 355 00:37:41,440 --> 00:37:43,960 Eikö ole kiinnostavampaa, kun ei tiedä? 356 00:37:45,200 --> 00:37:46,560 Myös vaarallisempaa. 357 00:38:40,280 --> 00:38:41,840 Oliko meillä tapaaminen? 358 00:38:57,080 --> 00:38:58,320 Huomenta. 359 00:39:09,800 --> 00:39:12,320 Miten menee? Meneekö mitenkään? 360 00:39:15,560 --> 00:39:17,120 Vai onko pala liian iso? 361 00:39:18,960 --> 00:39:20,560 Teen, mitä pitää. 362 00:39:24,320 --> 00:39:26,160 Tapaan sijoittajat tänään. 363 00:39:26,240 --> 00:39:29,720 Haluavat allekirjoitetun kauppakirjan. Mutta senhän tiesitkin. 364 00:39:31,080 --> 00:39:33,960 Yritys on ilmeisesti kova. 365 00:39:36,600 --> 00:39:38,000 Naiset ovat erilaisia. 366 00:39:38,080 --> 00:39:40,800 Jos haluat nopeampaa toimintaa, hoida se itse. 367 00:39:41,480 --> 00:39:42,320 Vitsikästä. 368 00:39:44,880 --> 00:39:49,000 Jos ei tulosta ala näkyä, panen asialle jonkun vähemmän vitsikkään. 369 00:39:50,040 --> 00:39:53,800 Aamiaista! Täältä tulee suosikkisi ensaïmadas. 370 00:39:54,600 --> 00:39:55,720 Keskeytinkö jotain? 371 00:39:58,120 --> 00:40:01,600 Muistutan vain Tomia, miksi hän on täällä töissä. 372 00:40:02,440 --> 00:40:04,440 Selvä. No? 373 00:40:05,920 --> 00:40:07,360 Muistuuko se mieleen? 374 00:40:08,680 --> 00:40:09,680 Nick… 375 00:40:12,680 --> 00:40:14,360 Luottaisit minuun. 376 00:40:15,000 --> 00:40:16,120 Niinkö pitäisi? 377 00:40:22,440 --> 00:40:26,480 Haluaisin tietää maarekisterissä mainitun kiinteistön arvon. 378 00:40:26,560 --> 00:40:29,920 Toki. Lähetän henkilötodistukseni kopion. 379 00:40:30,000 --> 00:40:32,600 Haluan tietää mahdollisimman pian. 380 00:40:33,120 --> 00:40:34,480 Totta kai. 381 00:40:35,320 --> 00:40:37,160 Selvä. Kiitos. 382 00:40:44,000 --> 00:40:46,000 Minne nyt? -Tule. Se on yllätys! 383 00:41:04,000 --> 00:41:06,120 Ei! Ei noin. -Miksei? 384 00:41:07,640 --> 00:41:08,840 Ota kiinni! 385 00:41:35,560 --> 00:41:37,920 Varovasti, se on kuumaa. -Kiitos. 386 00:41:44,720 --> 00:41:46,600 Sinua vaivaa jokin. 387 00:41:48,800 --> 00:41:50,280 Yksi talo. 388 00:41:50,360 --> 00:41:54,960 Perimme siskoni kanssa kiinteistön, ja hän haluaa myydä sen. 389 00:41:56,240 --> 00:41:57,520 Mutta sinä et. 390 00:41:59,840 --> 00:42:01,000 Hankalaa. 391 00:42:01,800 --> 00:42:04,200 Nyt on toisaalta hyvä hetki myydä. 392 00:42:04,800 --> 00:42:07,000 Siskollasi on ilmeisesti hyvä vainu. 393 00:42:08,240 --> 00:42:11,040 Rakastunut hän vain on. 394 00:42:11,520 --> 00:42:13,440 Onko se jotenkin väärin? 395 00:42:20,040 --> 00:42:21,040 Ei. 396 00:42:22,320 --> 00:42:23,560 En vain tunne miestä. 397 00:42:27,120 --> 00:42:31,880 Hyväksykää vain ei-sitova tarjous. Tunnen yhden tyypin. Voin kysyä häneltä. 398 00:42:32,800 --> 00:42:35,560 Selvä. Palataan ehkä asiaan. 399 00:42:36,080 --> 00:42:38,560 Näin yhden ihmisen, jolle minulla on asiaa. 400 00:42:38,640 --> 00:42:41,240 Soittelen. Heippa! 401 00:43:03,720 --> 00:43:04,840 Idiootti! 402 00:43:13,800 --> 00:43:16,880 HOTELLI MIRABELLE 403 00:43:30,720 --> 00:43:32,800 Hei. -Hei. 404 00:43:32,880 --> 00:43:36,040 Etsin Manu Chasséeta. 405 00:43:37,280 --> 00:43:39,920 Satuin lähistölle ja ajattelin tervehtiä. 406 00:43:40,000 --> 00:43:43,400 En tunne häntä. -Hotellinne johtaja. 407 00:43:43,480 --> 00:43:46,200 Anteeksi, mutta johtajamme on Laura Esteban. 408 00:43:49,760 --> 00:43:51,800 Selvä. Kiitos. 409 00:44:08,680 --> 00:44:10,920 Paljonko oikeasti tiedät Manusta? 410 00:44:13,200 --> 00:44:16,200 Kävi ilmi, ettei hän ole töissä Mirabellessa. 411 00:44:16,280 --> 00:44:20,000 Häntä ei edes tunnettu siellä. Näin sen naisen, Bean. 412 00:44:21,200 --> 00:44:24,240 Se oli täysin sattuma. Minä… 413 00:44:25,080 --> 00:44:29,080 Mitä jos Manu ei ole yhtä tosissaan? -Mikä sinua vaivaa? 414 00:44:29,160 --> 00:44:31,880 Pelkään, että hän käyttää sinua hyväkseen. 415 00:44:32,920 --> 00:44:34,520 Oletko kateellinen? -Mitä? 416 00:44:35,040 --> 00:44:37,400 En. Olen huolissani. 417 00:44:37,480 --> 00:44:40,320 Kun omat suhteesi ovat olleet tuhoon tuomittuja? 418 00:44:43,840 --> 00:44:45,040 Onko huono hetki? 419 00:44:46,760 --> 00:44:48,200 Päinvastoin. 420 00:44:51,280 --> 00:44:56,680 Selvä. Halusin sanoa aamulla yhden asian, mutta meidät… 421 00:44:57,200 --> 00:44:59,520 Jotenkin meidät keskeytettiin. 422 00:45:03,680 --> 00:45:05,560 Kutsun teidät illalla luokseni. 423 00:45:05,640 --> 00:45:08,240 Tulemme kyllä. -Hienoa. Mukava kuulla. 424 00:45:21,840 --> 00:45:23,760 Minne menet? -Vessaan. 425 00:45:32,680 --> 00:45:33,840 Kerrohan, Lilli. 426 00:45:35,120 --> 00:45:38,080 Onko totta, että törmäsit kaupungilla Beaan? 427 00:45:38,160 --> 00:45:39,800 On. Ja arvaa mitä. 428 00:45:39,880 --> 00:45:44,600 Vähät minä rakkauselämästäsi välitän mutta siskostani sitäkin enemmän. 429 00:45:44,680 --> 00:45:48,880 Bea ja minä olimme yhdessä. Mutta se oli ennen Valeriaa. 430 00:45:49,800 --> 00:45:51,120 Lyhyt suhde. 431 00:45:52,160 --> 00:45:53,320 Entä työsi? 432 00:45:54,320 --> 00:45:55,800 Niin, tiedän. -Samoin. 433 00:45:55,880 --> 00:45:58,960 Kävin hotellilla, eikä sinusta ollut kuultukaan. 434 00:45:59,800 --> 00:46:01,600 Sain potkut. 435 00:46:02,120 --> 00:46:05,800 Uusi sijoittaja. Ensimmäisenä leikattiin kuluja, kuten aina. 436 00:46:06,560 --> 00:46:08,320 Tiedäthän, millaista se on. 437 00:46:08,400 --> 00:46:14,280 En kertonut Valerialle, jotta hän ei huolestuisi… 438 00:46:15,640 --> 00:46:16,880 Ymmärrätkö? 439 00:46:17,680 --> 00:46:21,960 Oletko siis työtön? -Palman sesonki on parhaimmillaan. 440 00:46:22,040 --> 00:46:25,280 Auttelen siellä missä tarvitaan. Hola. 441 00:46:25,360 --> 00:46:29,640 Hei. Meistä tulee kuulemma naapureita. -Kyllä vain. Manu. 442 00:46:29,720 --> 00:46:31,240 Tom. Hauska tutustua. 443 00:46:32,320 --> 00:46:36,680 Tajutonta, miten paljon olet saanut täällä niin nopeasti aikaan. 444 00:46:36,760 --> 00:46:38,680 Kiitos. Mukava kuulla. -Oikeasti. 445 00:46:39,680 --> 00:46:40,800 Merci. 446 00:46:44,000 --> 00:46:46,960 Uusille ystäville. -Uusille ystäville. 447 00:46:48,440 --> 00:46:49,840 Hitto, laukkusi! 448 00:46:50,760 --> 00:46:51,960 Pysäyttäkää hänet! 449 00:46:58,880 --> 00:46:59,880 Laukkuni! 450 00:47:04,880 --> 00:47:07,520 Hei. Lopeta! 451 00:47:07,600 --> 00:47:11,640 Miten kävi? Hän pääsi karkuun. -Voi helvetti. 452 00:47:12,160 --> 00:47:13,840 Sattuiko? -Kaikki hyvin? 453 00:47:13,920 --> 00:47:15,800 Soitan lääkärille. Lilli. 454 00:47:17,960 --> 00:47:20,640 Kaikki hyvin. -Kiitos. 455 00:47:32,680 --> 00:47:34,680 KLINIKKA 456 00:47:36,360 --> 00:47:39,760 Manu on kunnossa. Se paranee nopeasti. -Okei. 457 00:48:01,720 --> 00:48:02,760 Kiitos. 458 00:48:04,040 --> 00:48:08,120 Siis kyydistä tänne ja lääkäristäsi ja kaikesta. 459 00:48:11,160 --> 00:48:13,400 Noista kahdesta on turha murehtia. 460 00:48:14,680 --> 00:48:17,560 Ja tiedät sen, koska… -He rakastavat toisiaan. 461 00:48:18,440 --> 00:48:21,120 Ja joskus kannattaa ottaa riski toisen takia. 462 00:48:38,480 --> 00:48:40,960 Hei. Sattuuko pahasti? 463 00:48:41,040 --> 00:48:43,120 Ei. Kaikki hyvin. Nada. -Tule. 464 00:48:46,120 --> 00:48:48,400 Minun pitää ikävä kyllä mennä. Ciao. 465 00:48:57,480 --> 00:48:59,640 Haluaisimme olla kahden. 466 00:49:01,720 --> 00:49:02,760 Selvä. 467 00:49:04,800 --> 00:49:06,600 Pikaista paranemista. -Kiitos. 468 00:49:06,680 --> 00:49:09,440 Kiitos vielä avusta. -Eipä mitään. 469 00:51:05,320 --> 00:51:06,720 Siinähän sinä olet. 470 00:51:09,760 --> 00:51:10,760 Minä… 471 00:51:11,240 --> 00:51:15,400 Halusin nähdä sinut ja tulin tänne, ja sitten… 472 00:51:28,360 --> 00:51:30,400 Mietin… 473 00:51:30,920 --> 00:51:31,920 Ei nyt. 474 00:51:49,840 --> 00:51:51,080 Joko? 475 00:51:59,840 --> 00:52:05,200 Se arvioija, josta kerroit. Voisiko hän vilkaista äidin taloa? 476 00:52:39,120 --> 00:52:40,320 Kiitos. 477 00:52:42,600 --> 00:52:46,560 Raunio on historiallinen paikka, eli sitä ei voi purkaa. 478 00:52:46,640 --> 00:52:49,120 Se alentaa kiinteistön arvoa. 479 00:52:49,840 --> 00:52:53,440 Mutta siinähän sen viehätys juuri piilee. 480 00:52:53,520 --> 00:52:59,400 Toki, mutta talolla ei tee juuri mitään ilman juoksevaa vettä ja sähköä. 481 00:52:59,480 --> 00:53:01,840 Tähän on lähes mahdotonta rakentaa. 482 00:53:02,440 --> 00:53:05,400 Mitä herra Unterwalt tarjosi? -900 000. 483 00:53:05,480 --> 00:53:08,880 Hyvä hinta! Mutta tässä tapauksessa hän erehtyy. 484 00:53:08,960 --> 00:53:14,400 Arvioisin kokonaisarvoksi noin 700 000. 485 00:53:14,480 --> 00:53:16,720 Pahoittelut. -Ahaa. 486 00:53:17,680 --> 00:53:20,600 Selvä. Lähetättekö tästä laskun? 487 00:53:20,680 --> 00:53:24,000 Ei huolta. Olen hänelle palveluksen velkaa. 488 00:53:25,160 --> 00:53:27,160 Kiitos. -Eipä kestä. Näkemiin. 489 00:53:27,240 --> 00:53:28,640 Näkemiin. 490 00:53:32,120 --> 00:53:33,600 Silmiä avaavaa, vai mitä? 491 00:53:35,640 --> 00:53:36,800 Jep. 492 00:53:42,240 --> 00:53:43,440 Mitä mieltä olet? 493 00:53:50,120 --> 00:53:51,720 Täällä on tosi kaunista. 494 00:53:53,600 --> 00:53:54,600 Niin on. 495 00:53:58,440 --> 00:54:02,000 Mutta Penelope on oikeassa. Tätä paikkaa on vaikea myydä. 496 00:54:02,640 --> 00:54:05,360 Sinuna tarttuisin niin hyvään tarjoukseen. 497 00:54:07,960 --> 00:54:09,560 Ettekä te ole täällä. 498 00:54:10,120 --> 00:54:12,840 Valerialla on virtaa, hän saa pian jotain aikaan. 499 00:54:12,920 --> 00:54:14,360 Manun kanssa tai ilman. 500 00:54:15,040 --> 00:54:16,240 Kuten sinä. 501 00:54:17,400 --> 00:54:20,320 Vanhempani eivät omistaneet merenrantametsää. 502 00:54:27,080 --> 00:54:29,080 Tule, haluan näyttää yhden jutun. 503 00:55:25,920 --> 00:55:27,280 Lilli! 504 00:55:40,520 --> 00:55:41,800 Ei, hitto. 505 00:58:35,360 --> 00:58:38,520 Hei. -Hei. Miten menee? Miten Manu voi? 506 00:58:39,960 --> 00:58:45,160 Onko kaikki hyvin? -Kaikki hyvin. Vettäkin tulee taas. 507 00:58:45,240 --> 00:58:48,160 Ai. -Olen miettinyt asiaa. 508 00:58:49,320 --> 00:58:51,400 Haluan, että olet onnellinen. 509 00:58:51,480 --> 00:58:53,240 Ja olen valmis uuteen alkuun. 510 00:58:56,200 --> 00:58:58,200 Myydään se paikka pois. 511 00:59:01,720 --> 00:59:06,720 Jee! Et kadu sitä. Vannon sen, Lilli. Kiitos. 512 00:59:06,800 --> 00:59:09,520 Tätä pitää juhlia. -Kyllä! 513 00:59:09,600 --> 00:59:11,040 Manu! -Mitä nyt? 514 00:59:11,120 --> 00:59:13,400 Manu, me… Me myymme! 515 00:59:13,480 --> 00:59:14,520 Jee! 516 00:59:19,400 --> 00:59:22,080 Tämä ruuvi on minua kovempi. 517 00:59:24,040 --> 00:59:26,800 Hei. Saitteko putken korjattua? 518 00:59:26,880 --> 00:59:29,080 Totta kai. -Hienoa. 519 00:59:30,320 --> 00:59:32,920 Mikä siinä oli vikana? -En tiedä. 520 00:59:33,000 --> 00:59:34,760 Putki ei ole syöpynyt. 521 00:59:34,840 --> 00:59:37,120 Ahaa. -Näyttää, että sitä on peukaloitu. 522 00:59:38,080 --> 00:59:40,000 Peukaloitu? -Niin. 523 00:59:40,640 --> 00:59:41,640 Vai niin. 524 01:00:20,840 --> 01:00:23,000 Miten te tapasitte? 525 01:00:24,240 --> 01:00:26,000 Deittisovelluksessa viime vuonna. 526 01:00:27,480 --> 01:00:33,240 En minäkään sihen uskonut. Mutta yksi ystävä sitä suositteli. 527 01:00:36,520 --> 01:00:38,760 Ei ole tarkoitus loukata tai mitään… 528 01:00:42,040 --> 01:00:44,320 Uskotko, että Manu rakasti sinua? 529 01:00:51,360 --> 01:00:53,040 Ei se kuvitelmaa ollut. 530 01:00:57,040 --> 01:01:00,000 Katso. Olimme onnellisia. 531 01:01:02,560 --> 01:01:05,440 Aioimme ostaa maalaistalon. Asua… -Maalaistalon? 532 01:01:18,320 --> 01:01:19,720 Tommy! 533 01:01:20,880 --> 01:01:23,920 Homma hoidettu! He myyvät! 534 01:01:24,000 --> 01:01:28,240 Mitä minä sanoin? He myyvät! Olemme loistavia. 535 01:01:28,320 --> 01:01:31,840 Tiedätkö mitä? Sinä olet paska, ja siksi minä saan maksaa. 536 01:01:32,840 --> 01:01:37,400 Tämä on ihan hullua. Kuin olisi joku näyttelijä. 537 01:01:38,280 --> 01:01:39,800 Seksiä on tosin enemmän. 538 01:01:40,280 --> 01:01:46,280 Albertina-täti kutsui minua aina "pikku Antonio Banderakseksi." Hola! 539 01:01:46,360 --> 01:01:49,200 Yhdennäköisyys on hämmästyttävä. Häivy jo siitä. 540 01:01:53,040 --> 01:01:56,840 Katsopa tätä reikärautaa. -Oletko seonnut? 541 01:02:00,840 --> 01:02:01,840 Mitä? 542 01:02:03,640 --> 01:02:05,320 Onko Nick niin hermona? 543 01:02:06,480 --> 01:02:08,880 Jos haluat oikeasti olla hyvä, Antonio, 544 01:02:09,480 --> 01:02:11,400 ala toimia fiksummin. 545 01:02:11,480 --> 01:02:16,040 Ja fiksu olet vain, jos et rakastu. 546 01:02:17,560 --> 01:02:21,240 Ei vaaraa, Tom. Odotan, että pääsen Valeriasta eroon. 547 01:02:21,320 --> 01:02:23,920 Ainoa hyvä puoli hänessä on tissit. 548 01:02:24,000 --> 01:02:25,680 Sulje jo se turpasi! 549 01:02:26,760 --> 01:02:28,920 Saatana. Oletko hullu? 550 01:02:33,480 --> 01:02:35,000 Minuun älä toiste koske! 551 01:02:54,440 --> 01:02:58,040 Ymmärrätkö oikeasti? Mahtavaa, että teemme sen. 552 01:02:58,120 --> 01:03:02,200 Missä Tom on? -Hän tulee varmasti pian. 553 01:03:02,280 --> 01:03:05,160 Rakas. Varovasti… -Anteeksi. 554 01:03:05,800 --> 01:03:07,160 Varo kättä. 555 01:03:07,240 --> 01:03:08,480 Kippis. -Kippis. 556 01:03:08,560 --> 01:03:09,600 Kippis. 557 01:03:33,360 --> 01:03:35,000 Lilli, miksi hän on täällä? 558 01:03:38,760 --> 01:03:41,200 Missä ovat rahat, jotka annoit Manulle? 559 01:03:41,720 --> 01:03:44,360 Minähän kerroin. Ne menivät talon käsirahaan. 560 01:03:44,440 --> 01:03:45,960 Sinäkö hoidat raha-asiat? 561 01:03:46,040 --> 01:03:49,040 Manun siskon leikkaukseen annettiin osa. 562 01:03:49,120 --> 01:03:53,440 Valeria, Espanjassa on erinomainen sairausvakuutus. 563 01:03:53,520 --> 01:03:56,080 Hän asuu USA:ssa. -Kyllä, Wisconsinissa. 564 01:03:56,160 --> 01:03:58,280 Aivan. Niin hän minullekin sanoi. 565 01:03:58,360 --> 01:04:01,400 Rahaa tarvittiin, koska tulikin komplikaatioita. 566 01:04:01,480 --> 01:04:03,400 Onko mitään siskoa? -Olet mustas… 567 01:04:03,480 --> 01:04:05,040 "Olet mustasukkainen." 568 01:04:06,840 --> 01:04:10,840 Valeria, ei hän sinua rakasta. Hänellä on viisi kuusi muuta naista. 569 01:04:10,920 --> 01:04:13,440 Hän on saatana Tinder-huijari. 570 01:04:16,280 --> 01:04:19,160 Bravo. Melkoinen mielikuvitus. 571 01:04:21,600 --> 01:04:24,440 Tiedätkö mitä? Minä todella säälin sinua. 572 01:04:24,520 --> 01:04:28,000 Mutta et voi tulla latelemaan sulhasestani valheita - 573 01:04:28,080 --> 01:04:31,400 ja tavata salaa siskoani. Mitä seuraavaksi? 574 01:04:31,480 --> 01:04:34,000 Häivy täältä ja jätä perheeni rauhaan! 575 01:04:39,640 --> 01:04:43,880 Hän kirjoitti näin kaksi kuukautta sitten. Olitte jo silloin yhdessä. 576 01:04:46,040 --> 01:04:49,960 "Seksikäs tyttöni, kaipaan kuumia öitämme. 577 01:04:50,040 --> 01:04:51,680 En voi elää ilman sinua. 578 01:04:51,760 --> 01:04:54,800 Ja olen tosi kiitollinen, että autoit perhettämme." 579 01:04:56,280 --> 01:04:58,880 Nostin koko henkivakuutukseni sinulle. 580 01:04:58,960 --> 01:05:01,680 Ja mitä siitä sain? Tämän metallilätkän? 581 01:05:05,200 --> 01:05:06,600 Voi älä. 582 01:05:09,960 --> 01:05:12,280 Jessus sentään. 583 01:05:15,320 --> 01:05:18,440 Rakastan sinua. -Rakastan sinua, mi amor. 584 01:05:21,800 --> 01:05:22,800 Bea… 585 01:05:24,320 --> 01:05:26,160 Rakkautta ei voi pakottaa. 586 01:05:32,600 --> 01:05:33,880 Tule, mi amor. 587 01:05:35,040 --> 01:05:38,440 Oletko tosissasi? Älä lähde hänen matkaansa, Valeria. 588 01:05:42,200 --> 01:05:43,280 Ei se mitään. 589 01:05:46,000 --> 01:05:49,280 Ymmärrän häntä. -En tajua tätä. 590 01:05:49,360 --> 01:05:52,640 Sitä ajattelee, ettei minulle voisi käydä niin. 591 01:05:53,840 --> 01:05:57,280 Jotain on tehtävä. Tehdään tyypistä ilmoitus poliisille. 592 01:06:02,760 --> 01:06:03,800 Miksi ei? 593 01:06:04,280 --> 01:06:07,000 Yritin. Mutta sitten he halusivat tietää - 594 01:06:08,120 --> 01:06:10,320 mitä ja miten ja milloin ja missä ja… 595 01:06:12,400 --> 01:06:14,400 Tuskaa ei voi todistaa. 596 01:06:16,840 --> 01:06:18,480 Kaikki varoittelivat minua. 597 01:06:19,280 --> 01:06:22,880 "Olet naiivi. Hän on 12 vuotta nuorempi. Olet liian vanha." 598 01:06:23,960 --> 01:06:25,520 Tosi noloa. 599 01:06:26,120 --> 01:06:27,800 Tosi tyhmää. 600 01:06:35,480 --> 01:06:36,760 Mitä aiot nyt? 601 01:07:22,600 --> 01:07:24,440 KIINTEISTÖNVÄLITYS 602 01:07:25,040 --> 01:07:27,360 Päivää. -Päivää. 603 01:07:28,880 --> 01:07:33,120 Miten voin auttaa? -Olisi asiaa Nick Unterwaltille. 604 01:07:33,200 --> 01:07:36,080 Valitan, hänellä on tänään tärkeä perhetapahtuma. 605 01:07:36,640 --> 01:07:38,640 Tiedän. Olen menossa sinne itsekin. 606 01:07:38,720 --> 01:07:41,360 En halunnut häiritä häntä työasioilla siellä. 607 01:07:41,440 --> 01:07:44,520 Ajattelin, että hän kertoisi parista talosta. 608 01:07:44,600 --> 01:07:46,880 Voin varmasti auttaa teitä. 609 01:07:47,360 --> 01:07:48,560 Niinkö? -Kyllä vain. 610 01:07:49,200 --> 01:07:51,640 Tämä on ensimmäinen kortteli. 611 01:07:51,720 --> 01:07:55,000 Voit selata rauhassa. -Kiitos. 612 01:07:57,080 --> 01:08:01,680 Tässä. Asun tässä talossa. Siskoni harkitsee sen ostamista. 613 01:08:01,760 --> 01:08:06,200 Yleensä vuokraamme noita taloja suuriin tapahtumiin. 614 01:08:06,280 --> 01:08:08,640 Ne eivät valitettavasti ole myynnissä. 615 01:08:11,080 --> 01:08:12,920 Onko omistaja ranskalaisherra? 616 01:08:13,000 --> 01:08:17,360 Ei, vaan liikemies aviomiehineen. He ovat Stuttgartista. 617 01:08:18,080 --> 01:08:20,360 Anteeksi. -Ei haittaa. 618 01:08:24,640 --> 01:08:28,240 Nick Unterwalt, Mallorca Real Estate? Kiitos. Hei sitten. 619 01:08:28,320 --> 01:08:29,640 Miten voin auttaa? 620 01:08:31,120 --> 01:08:32,400 Kävisikö kymmeneltä? 621 01:08:36,320 --> 01:08:39,600 Hienoa. Nähdään silloin. Kuulemiin. 622 01:08:44,240 --> 01:08:45,840 Eikö olekin upea? 623 01:08:47,200 --> 01:08:52,680 On, milloin se rakennetaan? -Pian. Kaikki sijoittajat on hankittu. 624 01:08:54,960 --> 01:09:00,320 Löytyikö mieluisaa taloa? -Ei. Täytyy vielä jutella Nickin kanssa. 625 01:09:00,840 --> 01:09:03,440 He valitsivat hienon paikan Valldemossasta. 626 01:09:03,520 --> 01:09:05,640 Saaren kaunein. -Ehdottomasti. 627 01:09:06,440 --> 01:09:08,440 Voisitteko vähän auttaa? 628 01:09:08,920 --> 01:09:11,920 Olen surkea muistamaan numeroita ja kadunnimiä. 629 01:09:12,000 --> 01:09:13,720 Carrer Valldemossa 12. 630 01:09:15,040 --> 01:09:17,280 Sehän se oli. Kiitoksia paljon. 631 01:09:19,800 --> 01:09:23,880 Haluaako joku leikkiä piñataa? -Joo! 632 01:09:38,320 --> 01:09:41,480 Hei. Toin juhliin kukkia. 633 01:09:47,320 --> 01:09:48,920 Päivää. -Päivää. 634 01:09:51,640 --> 01:09:53,840 Laukku, olkaa hyvä. -Selvä. 635 01:09:57,360 --> 01:09:58,680 Tutkin teidät. 636 01:10:09,960 --> 01:10:12,840 Voitte mennä. Kiitos. -Kiitos. 637 01:10:24,600 --> 01:10:25,800 Missä muut ovat? 638 01:10:28,480 --> 01:10:30,120 Onko teidät kutsuttu? 639 01:10:31,240 --> 01:10:33,360 Ja kuka sinä olet? -Villi ratsumies! 640 01:10:33,960 --> 01:10:34,960 No niin. 641 01:10:36,040 --> 01:10:39,360 Juhlimme tyttäreni kahdeksanvuotissyntymäpäivää. Pyydän… 642 01:10:39,440 --> 01:10:41,560 Ei toisen omaan voi sijoittaa. 643 01:10:42,440 --> 01:10:46,680 Lilli! Tämäpä yllätys. Mukavaa, että pistäydyit. 644 01:10:47,400 --> 01:10:51,920 Ja miten huomaavaista muistaa äitiä tyttären syntymäpäivänä. 645 01:10:52,000 --> 01:10:54,120 Anteeksi, että vain tulin… -Voi… 646 01:10:54,200 --> 01:10:57,760 Kulta, huolehtisitko vanhemmistani? -Tietenkin. 647 01:10:57,840 --> 01:10:59,800 Ja sinä, Oscar, etsi siskosi. 648 01:11:03,320 --> 01:11:06,360 Tule. Etsitään Valeria. Hän on jo täällä. 649 01:11:06,440 --> 01:11:07,680 Ai niinkö? -Kyllä. 650 01:11:09,000 --> 01:11:11,280 Minun pitää huolehtia kaikesta. 651 01:11:11,360 --> 01:11:14,800 Ei ota selvää, kumman syntymäpäivä, Soledadin vai mieheni. 652 01:11:36,360 --> 01:11:37,360 Hei. 653 01:11:37,840 --> 01:11:42,440 Ehdotin juuri Manulle ja Valerialle, että he voivat viettää häät täällä. 654 01:11:43,120 --> 01:11:47,120 Puutarha sopii siihen loistavasti. Manu on käytännössä perhettä. 655 01:11:47,720 --> 01:11:49,320 Ja nyt on myös Valeria. 656 01:11:50,800 --> 01:11:54,680 Hups! Nyt leikataan kakku. Anteeksi. 657 01:11:55,320 --> 01:11:59,000 Kuuntelitko viestini? -En. Enkä todellakaan kuuntele nyt. 658 01:11:59,080 --> 01:12:04,880 Vale, katso minua! Kuuntele minua. -Mikset jo häivy tältä saarelta? 659 01:12:08,560 --> 01:12:09,880 Haluatko sinäkin sitä? 660 01:12:13,400 --> 01:12:14,440 Vale. 661 01:12:26,080 --> 01:12:29,040 Paljon onnea vaan -Cha cha cha! 662 01:12:29,120 --> 01:12:33,120 Paljon onnea vaan 663 01:12:33,200 --> 01:12:37,040 Paljon onnea Soledad 664 01:12:37,120 --> 01:12:40,760 Paljon onnea vaan 665 01:13:17,200 --> 01:13:20,960 Onneksi olkoon. -Kiitos, Tom! 666 01:13:29,520 --> 01:13:30,560 Mitä? 667 01:13:32,480 --> 01:13:33,520 Kiitos. 668 01:13:37,640 --> 01:13:40,880 Vilkaisisitko grilliä, rakas? -Tietysti. 669 01:13:45,320 --> 01:13:48,880 Mitä sinä täällä teet? Sinun on lähdettävä heti. 670 01:13:48,960 --> 01:13:53,520 Niinkö? Miksi? En halua missata näin mukavaa, isoa perhejuhlaa. 671 01:13:54,000 --> 01:13:56,080 Sinäkö olet lapsen kummisetä? 672 01:14:19,760 --> 01:14:22,600 Mikä se tyhmä hyvinvointikeskus meidän maallamme on? 673 01:14:22,680 --> 01:14:27,760 Sitä pusikkoa ei saa myytyä edes satupuutarhana. 674 01:14:27,840 --> 01:14:30,560 Pitäisi sinun tilintarkastajana se tietää. 675 01:14:31,160 --> 01:14:34,080 Se tontti on paljon arvokkaampi kuin 900 000. 676 01:14:34,160 --> 01:14:36,480 Mutta et olisi maksanut edes sitä. 677 01:14:39,920 --> 01:14:42,880 Ehkä, jos siihen kuuluisi yksityinen ranta. 678 01:14:44,160 --> 01:14:47,640 Kuulin, että siellä voi pitää oikein hauskaa. 679 01:14:50,040 --> 01:14:54,160 Ei kukaan voi tehdä suunnitelmia maille, joita ei edes omista. 680 01:14:54,240 --> 01:14:57,160 Rauhoitu. Minulla on jo yksi allekirjoitus. 681 01:15:09,440 --> 01:15:10,400 Valitan sinusta! 682 01:15:13,560 --> 01:15:16,000 Hei, haluan yhden. -No niin! 683 01:15:16,800 --> 01:15:19,160 Kiitos. -Kiitos. 684 01:15:20,560 --> 01:15:23,680 Alku meni hyvin, mutta sitten piti muuttaa kaikki. 685 01:15:23,760 --> 01:15:25,200 Katso, mitä hän kirjoitti. 686 01:15:25,280 --> 01:15:27,160 Mitä nyt? -Otetaan kisa. 687 01:15:27,240 --> 01:15:28,680 Yksi, kaksi, kolme. 688 01:15:29,480 --> 01:15:31,760 Olet liian nopea minulle. 689 01:15:32,400 --> 01:15:36,960 Missä se on? Eli periaatteessa… "En muuta mietikään." 690 01:15:37,040 --> 01:15:39,360 "Ajattelen vain kuumia öitämme." 691 01:15:39,440 --> 01:15:42,400 Niin sinun pitää kirjoittaa. Ei se ole vaikeaa. 692 01:15:43,000 --> 01:15:45,600 "Mein Liebling." Ymmärrätkö sen? -En. 693 01:15:45,680 --> 01:15:48,040 Etkö? Se on "rakkaani". 694 01:15:49,160 --> 01:15:51,240 Hola, amor. Kaikki hyvin? 695 01:16:09,520 --> 01:16:10,880 Lopeta. 696 01:16:48,720 --> 01:16:50,360 {\an8}SISÄMINISTERIÖ LUOTTAMUKSELLINEN 697 01:17:11,360 --> 01:17:13,360 {\an8}KONTAKTIT KUVAT LILLI + VALERIA 698 01:17:32,240 --> 01:17:33,240 Lilli! 699 01:17:34,720 --> 01:17:38,040 Oletko koskaan nukkunut tuossa sängyssä? Tuskinpa vain. 700 01:17:38,920 --> 01:17:41,840 Olet kuin kotonasi. -Klubilla. Tapaamisiltanamme. 701 01:17:41,920 --> 01:17:42,960 Tiesit, kuka olen. 702 01:17:43,040 --> 01:17:46,480 Ovela veto siellä parvekkeella. Mistä olet oppinut? 703 01:17:46,560 --> 01:17:50,600 Ja tämä. Kokonainen kansio. Lilli Funke, taustat tutkittu. 704 01:18:00,680 --> 01:18:01,680 Minä… 705 01:18:02,200 --> 01:18:03,800 Menin täysin lankaan. 706 01:18:08,440 --> 01:18:10,080 Ei se ollut kaikki valetta. 707 01:18:12,280 --> 01:18:14,080 Eikä ole muuta sanottavaa? 708 01:18:21,640 --> 01:18:23,400 No niin. Opeta minullekin. 709 01:18:27,120 --> 01:18:29,240 Näinkö te jätkät teette sen? 710 01:18:30,320 --> 01:18:31,480 Nytkö ujostuttaa? 711 01:18:44,240 --> 01:18:45,920 Panit väärää tyttöä. 712 01:19:15,200 --> 01:19:16,240 Lilli… 713 01:21:09,440 --> 01:21:10,800 Juon omani mustana. 714 01:21:13,920 --> 01:21:17,080 Tyypillinen mies. Antaa lahjaksi pienen koiran. 715 01:21:17,920 --> 01:21:20,360 Ja kenen vastuulle se jää? 716 01:21:21,440 --> 01:21:22,840 Äidille tietysti. 717 01:21:27,080 --> 01:21:28,200 Istu alas. 718 01:21:30,880 --> 01:21:31,920 Ole hyvä. 719 01:21:40,400 --> 01:21:42,640 Et olisi saanut sitä koskaan selville. 720 01:21:44,040 --> 01:21:47,040 Auttaa, kun mies on merkittävä kiinteistönvälittäjä. 721 01:21:48,520 --> 01:21:50,360 On todella hämmästyttävää, 722 01:21:50,440 --> 01:21:54,520 kuinka moni nainen unohtaa aivonsa, kun mies viettelee heidät. 723 01:21:55,320 --> 01:21:56,480 Vai mitä? 724 01:22:04,920 --> 01:22:06,640 Allekirjoita sopimus. 725 01:22:07,320 --> 01:22:11,680 Nyt heti. Ja sitten sinä ja siskosi poistutte saareltani. 726 01:22:22,160 --> 01:22:26,000 Seksikäs tyttöni, kaipaan kuumia öitämme. 727 01:22:26,080 --> 01:22:28,400 Kulta, en voi elää ilman sinua. 728 01:22:28,480 --> 01:22:30,480 Kiitos, kun autoit perhettämme. 729 01:22:34,360 --> 01:22:36,680 Manu on vielä noviisi. 730 01:22:36,760 --> 01:22:41,320 Toivoin hänelle kovempaa koulua, mutta siskossasi ei ole haastetta. 731 01:22:42,840 --> 01:22:44,280 Ei se onnistu. 732 01:22:45,000 --> 01:22:48,120 Valeria on tosi jääräpää. En saa häntä Manusta irti. 733 01:22:48,640 --> 01:22:51,720 Älä huoli. Yksi puhelinsoitto, ja Manu katoaa. 734 01:22:53,200 --> 01:22:56,320 Missä ovat ne rahat, jotka hän Manulle antoi? 735 01:22:57,240 --> 01:22:58,280 Mennyttä. 736 01:22:59,760 --> 01:23:03,520 Valeria sijoitti unelmaan. Kalliiseen unelmaan. 737 01:23:04,800 --> 01:23:05,960 Sinä päätät. 738 01:23:30,640 --> 01:23:31,680 Bea? 739 01:23:37,160 --> 01:23:40,480 Anteeksi, että marssin vain sisään. Ovi oli auki. 740 01:23:46,000 --> 01:23:47,000 Bea? 741 01:24:47,640 --> 01:24:49,800 Autonavaimet ovat aina hukassa. 742 01:24:51,760 --> 01:24:52,800 No niin. 743 01:24:56,480 --> 01:25:00,480 Tänne saarelle tultuaan Tom asui autossaan - 744 01:25:01,080 --> 01:25:03,120 ja toivoi parempaa elämää. 745 01:25:03,880 --> 01:25:05,320 Se Tom, jonka tunnet, 746 01:25:05,920 --> 01:25:08,000 on minun luomukseni. 747 01:25:16,080 --> 01:25:17,120 Lilli? 748 01:25:19,760 --> 01:25:21,520 Älä aliarvioi minua. 749 01:25:34,200 --> 01:25:35,560 Mitä on tapahtunut? 750 01:25:38,720 --> 01:25:41,320 Anna anteeksi, Lilli. -Ei hätää. Olen tässä. 751 01:25:49,920 --> 01:25:51,440 Mitä aiotte tehdä? 752 01:25:52,080 --> 01:25:55,120 Tapausta tutkitaan itsemurhana. 753 01:26:27,720 --> 01:26:28,800 Hän ei ole täällä. 754 01:26:41,640 --> 01:26:44,560 Valitsemaanne numeroon ei saa yhteyttä. 755 01:26:44,640 --> 01:26:48,800 Valitsemaanne numeroon… 756 01:26:48,880 --> 01:26:50,760 Helvetti! -Valeria. 757 01:26:50,840 --> 01:26:53,920 Kaikki on mennyttä. Lennetään kotiin. 758 01:26:54,800 --> 01:26:56,120 Manu on kadonnut. 759 01:26:57,440 --> 01:26:59,480 Ehkä. Mutta… 760 01:27:01,600 --> 01:27:02,520 Ei. 761 01:27:03,800 --> 01:27:04,800 Kyllä. 762 01:27:36,520 --> 01:27:38,080 Missä sulhaseni on? 763 01:27:41,200 --> 01:27:42,600 Mitä sinä täällä teet? 764 01:27:55,160 --> 01:27:56,480 Mitä on tapahtunut? 765 01:28:00,720 --> 01:28:01,880 Bea on kuollut. 766 01:28:04,640 --> 01:28:06,960 Valeria löysi hänet kylpyammeesta. 767 01:28:08,320 --> 01:28:10,840 Poliisin mukaan se oli itsemurha. 768 01:28:19,720 --> 01:28:22,360 Ikävä kuulla. -Vie meidät heti Manun luo. 769 01:28:24,440 --> 01:28:27,120 Ettekö vieläkään ymmärrä? Teidän pitää lähteä. 770 01:28:31,560 --> 01:28:34,960 Olette ahneita koko sakki. Tuhoatte naisia puuhillanne. 771 01:28:36,160 --> 01:28:40,400 Kun ehdotin poliisille puhumista, hän sanoi: "Ei minua kuitenkaan uskota. 772 01:28:40,920 --> 01:28:42,760 Tuskaa ei voi todistaa." 773 01:28:44,520 --> 01:28:46,520 Niin helpolla Manu ei tästä pääse. 774 01:29:03,680 --> 01:29:05,520 Tiedän, missä Manu on huomenna. 775 01:29:09,640 --> 01:29:10,880 Voin viedä teidät. 776 01:29:17,840 --> 01:29:20,880 Jääkää nyt tänne. Valeria on shokissa. 777 01:29:23,080 --> 01:29:26,000 Mistä sait osoitteeni? -No… 778 01:29:33,200 --> 01:29:34,200 Ai niin. 779 01:30:04,960 --> 01:30:06,000 Sinunko? 780 01:30:07,680 --> 01:30:10,320 Ei. Se on kulkukoira. 781 01:30:11,160 --> 01:30:13,520 Tämä käy vierailulla eniten. 782 01:30:15,320 --> 01:30:16,480 Ei enempää tänään. 783 01:30:19,200 --> 01:30:22,520 Sovitteko kaikki Nickin ja Girasolin kanssa unelmatalosta? 784 01:30:23,040 --> 01:30:25,640 Pala paratiisia vastineeksi sielusta? 785 01:30:29,560 --> 01:30:31,520 En halunnut nähdä sinua enää. 786 01:30:32,240 --> 01:30:35,320 Mutta nyt kun täytyy… -Kysy pois. 787 01:30:42,240 --> 01:30:43,840 Se puutarhan putkirikko? 788 01:30:45,080 --> 01:30:46,840 Se olin minä. -Laukkuvarkaus? 789 01:30:48,600 --> 01:30:49,640 Se myös. 790 01:30:51,200 --> 01:30:53,000 Hän oli oikeassa. Olet hyvä. 791 01:31:03,160 --> 01:31:04,520 Olen pahoillani. 792 01:31:45,040 --> 01:31:48,560 Liikettä, pojat. Vauhtia. Sohvat ja kaikki. Mitä tämä on? 793 01:31:48,640 --> 01:31:51,680 Ikkunassa ei saa näkyä tahran tahraa. Onko selvä? 794 01:31:51,760 --> 01:31:53,520 Hei, voisitko? 795 01:31:56,960 --> 01:31:59,040 Päivää. -Päivää. 796 01:32:00,000 --> 01:32:01,360 Girasol! 797 01:32:01,440 --> 01:32:04,000 Saanko muistuttaa, että tapaan sijoittajat - 798 01:32:04,080 --> 01:32:05,960 ja tarvitsen kauppakirjat? 799 01:32:06,040 --> 01:32:10,720 Mi amor. -Sinulla oli yksi tehtävä. Vain yksi. 800 01:32:11,320 --> 01:32:13,840 Sinulla ei ole homma hanskassa. -Mitä? 801 01:32:13,920 --> 01:32:17,360 Etkö enää luota minuun? Relaa. -Isi, katso! 802 01:32:20,120 --> 01:32:23,600 Aion viedä lapset kotiin. Ja sinä hankit allekirjoituksen. 803 01:32:25,240 --> 01:32:26,400 Juhuu! 804 01:33:03,080 --> 01:33:05,920 Tuolla hän on. -Odota. 805 01:33:07,880 --> 01:33:08,840 Olit tosi nopea! 806 01:33:08,920 --> 01:33:10,680 Koska asun lähellä. -Niinkö? 807 01:33:11,720 --> 01:33:12,840 Mennäänkö muualle? 808 01:33:12,920 --> 01:33:14,640 Ei, tämä käy. -Niinkö? Selvä. 809 01:33:15,480 --> 01:33:18,280 Nyt riittää. Minun on hoidettava tämä yksin. 810 01:33:19,560 --> 01:33:20,600 Selvä. 811 01:33:28,880 --> 01:33:32,800 Ei hätää. Tarkoitan… -Ihan saatanan sama! 812 01:33:37,840 --> 01:33:39,880 Kun tapasimme ensimmäistä kertaa… 813 01:33:40,800 --> 01:33:41,960 Se oli aitoa. 814 01:33:45,920 --> 01:33:48,280 Se ei ollut työtä. En… -Älä puhu työstä. 815 01:33:48,360 --> 01:33:51,200 Ihan kuin huijaaminen olisi rehellistä työtä. 816 01:33:59,160 --> 01:34:00,760 Missä hän on? 817 01:34:01,360 --> 01:34:03,720 Vale? Valeria! 818 01:34:05,000 --> 01:34:05,920 VIESTI 819 01:34:06,800 --> 01:34:07,800 Perhana. 820 01:34:14,000 --> 01:34:16,200 Mitä sinä teet? -Tiedän, missä. Tule. 821 01:34:16,280 --> 01:34:18,800 Missä Valeria on? -Kyytiin heti! 822 01:34:59,320 --> 01:35:01,040 Tom. 823 01:35:02,600 --> 01:35:03,720 Ei saatana. 824 01:35:05,480 --> 01:35:06,640 Hei! 825 01:35:06,720 --> 01:35:08,640 Älä! -Oletteko kaikki seonneet? 826 01:35:12,240 --> 01:35:13,960 Hänellä on opittavaa sinulta. 827 01:35:24,320 --> 01:35:30,240 Olihan se vähän dramaattista pyytää sinua tänne. 828 01:35:31,080 --> 01:35:35,000 Mutta sinun kanssasi on liioiteltava, jotta viesti menee perille. 829 01:35:46,120 --> 01:35:48,480 Onnistuit vihdoin omillasi. 830 01:35:49,160 --> 01:35:51,760 Huidot pyssyllä kuin joku teinitollo. 831 01:35:52,280 --> 01:35:53,960 Girasol lupasi talon. 832 01:35:55,080 --> 01:35:56,120 Niin. 833 01:35:57,160 --> 01:35:58,480 Minulle myös. 834 01:36:06,400 --> 01:36:09,160 MYYJÄ LILLI FUNKE JA VALERIA FUNKE 835 01:36:18,760 --> 01:36:21,920 Tiedätkö, mikä on onnistuneen huijauksen salaisuus? 836 01:36:25,560 --> 01:36:27,240 Hyvä huijari tietää, 837 01:36:29,080 --> 01:36:31,120 mitä toinen eniten himoitsee. 838 01:36:34,160 --> 01:36:35,840 Ja juuri oikealla hetkellä - 839 01:36:37,040 --> 01:36:38,160 hän antaa sen. 840 01:36:40,160 --> 01:36:42,200 Valle! Juokse! 841 01:37:17,960 --> 01:37:19,360 Soititko heille? 842 01:37:24,960 --> 01:37:28,120 Aseeni. Pudotin aseeni. 843 01:37:29,040 --> 01:37:30,800 Liikkumatta! Peli on pelattu! 844 01:37:32,600 --> 01:37:33,960 Kädet ylös! 845 01:37:36,040 --> 01:37:38,480 Sieppauksen he sentään ottavat vakavasti. 846 01:37:39,440 --> 01:37:41,280 He tarvitsevat todistajan. 847 01:37:43,000 --> 01:37:44,320 Aion antautua. 848 01:38:19,280 --> 01:38:22,440 {\an8}VUOTTA MYÖHEMMIN 849 01:38:41,400 --> 01:38:42,440 Kiitos. 850 01:39:10,120 --> 01:39:13,600 Anteeksi, moneltako täällä tarjoillaan aamiaista? 851 01:39:16,080 --> 01:39:19,480 Paikka on ollut kuukausia täyteen buukattu. Tajutonta. 852 01:39:19,560 --> 01:39:21,520 No mutta hei. 853 01:39:23,200 --> 01:39:24,200 Ai, kiitos. 854 01:43:08,040 --> 01:43:12,000 Tekstitys: Päivi Vuoriaro